mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-30 06:21:09 +08:00
9e2684f58d
Currently translated at 74.7% (2280 of 3051 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/
2519 lines
242 KiB
JSON
2519 lines
242 KiB
JSON
{
|
||
"Anyone": "誰でも",
|
||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "誰でも部屋に参加できる (ゲストユーザは不可)",
|
||
"Anyone who knows the room's link, including guests": "誰でも部屋に参加できる (ゲストユーザも可能)",
|
||
"Autoplay GIFs and videos": "GIFアニメーションや動画を自動再生する",
|
||
"Change Password": "パスワード変更",
|
||
"Close": "閉じる",
|
||
"Create Room": "部屋を作成",
|
||
"Current password": "現在のパスワード",
|
||
"Favourite": "お気に入り",
|
||
"Favourites": "お気に入り",
|
||
"Invited": "招待中",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s が部屋に参加しました。",
|
||
"Low priority": "低優先度",
|
||
"Mute": "通知しない",
|
||
"Notifications": "通知",
|
||
"Cancel": "キャンセル",
|
||
"Create new room": "新しい部屋を作成",
|
||
"Room directory": "公開部屋一覧",
|
||
"Search": "検索",
|
||
"Settings": "設定",
|
||
"Start chat": "対話開始",
|
||
"New Password": "新しいパスワード",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "パスワード変更に失敗しました。パスワードは正しいですか?",
|
||
"Only people who have been invited": "この部屋に招待された人のみ参加可能",
|
||
"Always show message timestamps": "発言時刻を常に表示",
|
||
"Filter room members": "部屋メンバーを検索",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "発言時刻を12時間形式で表示 (例 2:30PM)",
|
||
"Upload avatar": "アイコン画像を変更",
|
||
"Upload file": "ファイルのアップロード",
|
||
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)sはアプリケーションを改善するために匿名の分析情報を収集しています。",
|
||
"Add": "追加",
|
||
"No Microphones detected": "マイクが見つかりません",
|
||
"No Webcams detected": "カメラが見つかりません",
|
||
"Microphone": "マイク",
|
||
"Camera": "カメラ",
|
||
"Are you sure?": "本当によろしいですか?",
|
||
"OK": "OK",
|
||
"Operation failed": "操作に失敗しました",
|
||
"Custom Server Options": "カスタムサーバのオプション",
|
||
"Dismiss": "やめる",
|
||
"powered by Matrix": "powered by Matrix",
|
||
"Error": "エラー",
|
||
"Remove": "削除",
|
||
"Submit debug logs": "デバッグログを送信する",
|
||
"Edit": "編集",
|
||
"Continue": "続ける",
|
||
"Unpin Message": "メッセージの固定を外す",
|
||
"Online": "オンライン",
|
||
"unknown error code": "不明なエラーコード",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "部屋の履歴を消すのに失敗しました %(errCode)s",
|
||
"Register": "登録",
|
||
"Rooms": "部屋",
|
||
"Add rooms to this community": "このコミュニティに部屋を追加する",
|
||
"Unnamed room": "名前のない部屋",
|
||
"World readable": "誰でも読むことができます",
|
||
"Guests can join": "ゲストが参加できます",
|
||
"No rooms to show": "表示する部屋がありません",
|
||
"This email address is already in use": "このメールアドレスは既に使われています",
|
||
"This phone number is already in use": "この電話番号は既に使われています",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "メールアドレスの認証に失敗しました。メール中のリンクをクリックしたか、確認してください",
|
||
"The platform you're on": "利用中のプラットフォーム",
|
||
"The version of %(brand)s": "%(brand)s のバージョン",
|
||
"Your language of choice": "選択した言語",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "どの公式に提供されたインスタンスを利用していますか(もしあれば)",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "リッチテキストエディタのリッチテキストモードを利用しているか否か",
|
||
"Your homeserver's URL": "あなたのホームサーバーの URL",
|
||
"Analytics": "分析",
|
||
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "%(brand)sをよりよくするために私達に送信される情報は以下を含みます:",
|
||
"Thursday": "木曜日",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "1対1のチャットでのメッセージ",
|
||
"All Rooms": "全ての部屋",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "あなたはこの発言を削除できません (%(code)s)",
|
||
"Send": "送信",
|
||
"All messages": "全ての発言",
|
||
"Uploading report": "レポートのアップロード",
|
||
"Sunday": "日曜日",
|
||
"Direct Chat": "対話",
|
||
"Today": "今日",
|
||
"Files": "添付ファイル",
|
||
"Room not found": "部屋が見つかりません",
|
||
"Set Password": "パスワードを設定",
|
||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "申し訳ありません。あなたのブラウザでは%(brand)sは<b>動作できません</b>。",
|
||
"Monday": "月曜日",
|
||
"Messages in group chats": "グループチャットでのメッセージ",
|
||
"Friday": "金曜日",
|
||
"All messages (noisy)": "全ての発言(通知音あり)",
|
||
"Yesterday": "昨日",
|
||
"Messages sent by bot": "ボットから送信されたメッセージ",
|
||
"Low Priority": "低優先度",
|
||
"Members": "参加者",
|
||
"Collecting logs": "ログの収集",
|
||
"No update available.": "更新はありません。",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "電子メール通知設定を保存中にエラーが発生しました。",
|
||
"Failed to change settings": "設定の変更に失敗しました",
|
||
"Mentions only": "呼び掛けられた時のみ",
|
||
"Collecting app version information": "アプリのバージョン情報を収集",
|
||
"Changelog": "変更履歴",
|
||
"Invite to this room": "この部屋へ招待",
|
||
"Waiting for response from server": "サーバからの応答を待っています",
|
||
"Wednesday": "水曜日",
|
||
"Leave": "退室",
|
||
"Enable notifications for this account": "このアカウントで通知を行う",
|
||
"Failed to update keywords": "キーワードの更新に失敗しました",
|
||
"Enable email notifications": "電子メール通知を有効にする",
|
||
"Download this file": "この添付ファイルをダウンロード",
|
||
"Call invitation": "通話への招待",
|
||
"Forget": "忘れる",
|
||
"Messages containing <span>keywords</span>": "<span>キーワード</span> を含むメッセージ",
|
||
"Error saving email notification preferences": "電子メール通知設定の保存エラー",
|
||
"Tuesday": "火曜日",
|
||
"Enter keywords separated by a comma:": "キーワードをコンマで区切って入力:",
|
||
"Search…": "検索…",
|
||
"Saturday": "土曜日",
|
||
"Warning": "警告",
|
||
"This Room": "この部屋",
|
||
"When I'm invited to a room": "部屋に招待された時",
|
||
"Keywords": "キーワード",
|
||
"Resend": "再送信",
|
||
"Can't update user notification settings": "ユーザー通知の設定を更新できません",
|
||
"Messages containing my display name": "自身の表示名を含むメッセージ",
|
||
"Fetching third party location failed": "サードパーティの記憶場所の取得に失敗しました",
|
||
"Send Account Data": "アカウントのデータを送信する",
|
||
"Advanced notification settings": "通知の詳細設定",
|
||
"Notification targets": "通知先",
|
||
"You are not receiving desktop notifications": "デスクトップ通知を受け取っていません",
|
||
"Update": "更新",
|
||
"Unable to fetch notification target list": "通知先リストを取得できませんでした",
|
||
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "このファイルは %(date)s に %(user)s によりアップロードされました",
|
||
"Send Custom Event": "カスタムイベントを送信する",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "現在すべての対象についての全通知が無効です。",
|
||
"Failed to send logs: ": "ログの送信に失敗しました: ",
|
||
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "この画像を消すことはできません。 (%(code)s)",
|
||
"Cancel Sending": "送信を取り消す",
|
||
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "利用者設定でいつでもメールアドレスを設定できます。",
|
||
"Unavailable": "使用できません",
|
||
"View Decrypted Source": "復号されたソースを表示する",
|
||
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "ルールにより、次のキーワードについての通知はここに表示されません:",
|
||
"Please set a password!": "パスワードを設定してください!",
|
||
"You have successfully set a password!": "パスワードの設定に成功しました!",
|
||
"Explore Room State": "部屋の状態を調べる",
|
||
"Source URL": "ソースのURL",
|
||
"Filter results": "絞り込み結果",
|
||
"Noisy": "音量大",
|
||
"Invite to this community": "このコミュニティに招待する",
|
||
"View Source": "ソースコードを表示する",
|
||
"Back": "戻る",
|
||
"Remove %(name)s from the directory?": "ディレクトリから %(name)s を消去しますか?",
|
||
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)sは多くの高度なブラウザの機能を使用しています。そのうちのいくつかはご使用のブラウザでは使えないか、実験的な機能です。",
|
||
"Event sent!": "イベントが送信されました!",
|
||
"Preparing to send logs": "ログを送信する準備をしています",
|
||
"Explore Account Data": "アカウントのデータを調べる",
|
||
"The server may be unavailable or overloaded": "サーバは使用できないか、オーバーロードされています",
|
||
"Reject": "拒否する",
|
||
"Failed to set Direct Message status of room": "部屋のダイレクトメッセージステータスの設定に失敗しました",
|
||
"Remove from Directory": "ディレクトリから消去する",
|
||
"Enable them now": "今有効化する",
|
||
"Forward Message": "メッセージを転送する",
|
||
"Toolbox": "ツールボックス",
|
||
"You must specify an event type!": "イベントの形式を特定してください!",
|
||
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(HTTPステータス %(httpStatus)s)",
|
||
"State Key": "ステータスキー",
|
||
"Quote": "引用",
|
||
"Send logs": "ログを送信する",
|
||
"Downloading update...": "更新をダウンロードしています...",
|
||
"You have successfully set a password and an email address!": "パスワードとメールアドレスの設定に成功しました!",
|
||
"Failed to send custom event.": "カスタムイベントの送信に失敗しました。",
|
||
"What's new?": "新着",
|
||
"Notify me for anything else": "他の場合についても通知する",
|
||
"Notify for all other messages/rooms": "他のすべてのメッセージ又は部屋について通知する",
|
||
"Unable to look up room ID from server": "サーバから部屋IDを検索できません",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "一致するMatrixの部屋を見つけることができませんでした",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "リスクを理解し続ける",
|
||
"Logs sent": "ログが送信されました",
|
||
"Reply": "返信",
|
||
"Show message in desktop notification": "デスクトップ通知にメッセージ内容を表示する",
|
||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "デバッグログはあなたのユーザ名、訪問した部屋やグループのIDやエイリアス、他のユーザのユーザ名を含むアプリの使用データを含みます。メッセージは含みません。",
|
||
"Unable to join network": "ネットワークに接続できません",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "エラーが発生しました (%(errorDetail)s)。",
|
||
"Event Type": "イベントの形式",
|
||
"What's New": "新着",
|
||
"remove %(name)s from the directory.": "ディレクトリから %(name)s を消去する。",
|
||
"%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)sはこのネットワークで部屋に参加する方法を知りません",
|
||
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "サインアウト後にあなたの\nアカウントに戻る、また、他の端末でサインインすることができます。",
|
||
"Pin Message": "メッセージを固定する",
|
||
"Thank you!": "ありがとうございます!",
|
||
"View Community": "コミュニティを表示する",
|
||
"Developer Tools": "開発者ツール",
|
||
"Unhide Preview": "プレビューを表示する",
|
||
"Event Content": "イベントの内容",
|
||
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "現在ご使用のブラウザでは、アプリの外見や使い心地が正常でない可能性があります。また、一部または全部の機能がご使用いただけない可能性があります。このままご使用いただけますが、問題が発生した場合は対応しかねます!",
|
||
"Checking for an update...": "更新を確認しています...",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "凡例: <CurrentPageURL>",
|
||
"Your device resolution": "端末の解像度",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "このページに部屋、ユーザー、グループIDなどの識別可能な情報が含まれている場合、そのデータはサーバーに送信される前に削除されます。",
|
||
"Call Timeout": "通話タイムアウト",
|
||
"The remote side failed to pick up": "相手が応答しませんでした",
|
||
"Unable to capture screen": "画面をキャプチャできません",
|
||
"Existing Call": "既存の通話",
|
||
"You are already in a call.": "すでに通話中です。",
|
||
"VoIP is unsupported": "VoIPは対応していません",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "このブラウザにはVoIP通話はできません。",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "自分自身に電話をかけることはできません。",
|
||
"Call in Progress": "発信中",
|
||
"A call is currently being placed!": "現在発信中です!",
|
||
"A call is already in progress!": "既に発信しています!",
|
||
"Permission Required": "権限必要",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "この部屋で電話会議を開始する権限がありません",
|
||
"Upload Failed": "アップロードに失敗しました",
|
||
"Sun": "日",
|
||
"Mon": "月",
|
||
"Tue": "火",
|
||
"Wed": "水",
|
||
"Thu": "木",
|
||
"Fri": "金",
|
||
"Sat": "土",
|
||
"Jan": "1月",
|
||
"Feb": "2月",
|
||
"Mar": "3月",
|
||
"Apr": "4月",
|
||
"May": "5月",
|
||
"Jun": "6月",
|
||
"Jul": "7月",
|
||
"Aug": "8月",
|
||
"Sep": "9月",
|
||
"Oct": "10月",
|
||
"Nov": "11月",
|
||
"Dec": "12月",
|
||
"PM": "午後",
|
||
"AM": "午前",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(monthName)s %(day)s日 %(weekDayName)s曜日 %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(fullYear)s年 %(monthName)s %(day)s日 (%(weekDayName)s)",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(fullYear)s年 %(monthName)s %(day)s日 %(weekDayName)s曜日 %(time)s",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "このコミュニティに誰を追加しますか?",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "警告:あなたがコミュニティに追加する人は誰でも、コミュニティIDを知っている人には公開されます",
|
||
"Invite new community members": "新しいコミュニティメンバーを招待する",
|
||
"Invite to Community": "コミュニティに招待",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "このコミュニティに追加したい部屋はどれですか?",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "コミュニティページとルームリストのメンバー以外にこれらの部屋を公開しますか?",
|
||
"Add rooms to the community": "コミュニティに部屋を追加します",
|
||
"Add to community": "コミュニティに追加",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "次のユーザーを %(groupId)s に招待できませんでした:",
|
||
"Failed to invite users to community": "ユーザーをコミュニティに招待できませんでした",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "ユーザーを %(groupId)s に招待できませんでした",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "次の部屋を %(groupId)s に追加できませんでした:",
|
||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)sに通知を送信する権限がありません - ブラウザの設定を確認してください",
|
||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)sに通知を送信する権限がありませんでした。もう一度お試しください",
|
||
"Unable to enable Notifications": "通知を有効にできません",
|
||
"This email address was not found": "このメールアドレスが見つかりませんでした",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "あなたのメールアドレスは、このホームサーバー上のマトリックスIDと関連付けられていないようです。",
|
||
"Default": "既定値",
|
||
"Restricted": "制限",
|
||
"Moderator": "仲裁者",
|
||
"Admin": "管理者",
|
||
"Failed to invite": "招待できませんでした",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "次のユーザーを %(roomName)s の部屋に招待できませんでした:",
|
||
"You need to be logged in.": "ログインする必要があります。",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "それをするためにユーザーを招待できる必要があります。",
|
||
"Unable to create widget.": "ウィジェットを作成できません。",
|
||
"Missing roomId.": "roomIdがありません。",
|
||
"Failed to send request.": "リクエストの送信に失敗しました。",
|
||
"This room is not recognised.": "この部屋は認識されません。",
|
||
"Power level must be positive integer.": "権限レベルは正の整数でなければなりません。",
|
||
"You are not in this room.": "この部屋のメンバーではありません。",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "あなたはこの部屋でそれを行う許可を持っていません。",
|
||
"Missing room_id in request": "リクエストにroom_idがありません",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "部屋 %(roomId)s は見えません",
|
||
"Missing user_id in request": "リクエストにuser_idがありません",
|
||
"Usage": "用法",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "DuckDuckGoを検索します",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg はコマンドではありません",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "それを使用するには、結果が完全にロードされるのを待ってから、Tabキーを押してください。",
|
||
"Changes your display nickname": "表示されるニックネームを変更",
|
||
"Invites user with given id to current room": "指定されたIDを持つユーザーを現在のルームに招待する",
|
||
"Leave room": "部屋を退出",
|
||
"Kicks user with given id": "与えられたIDを持つユーザーを追放する",
|
||
"Bans user with given id": "指定されたIDでユーザーをブロックする",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "ユーザーを無視し、自分からのメッセージを隠す",
|
||
"Ignored user": "無視されたユーザー",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "%(userId)s を無視しています",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "ユーザー無視を止めてメッセージを表示する",
|
||
"Unignored user": "無記名ユーザー",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "あなたはもはや %(userId)s を無視していません",
|
||
"Define the power level of a user": "ユーザーの権限レベルを定義",
|
||
"Deops user with given id": "指定されたIDのユーザーを非表示",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "開発者ツールダイアログを開きます",
|
||
"Verified key": "検証済みの鍵",
|
||
"Displays action": "アクションを表示",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "暗号化されたルーム内の現在のアウトバウンドグループセッションを強制的に破棄します",
|
||
"Reason": "理由",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s が %(displayName)s の招待を受け入れました。",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s が招待を受け入れました。",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s がVoIP会議を要求しました。",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s が %(targetName)s を招待しました。",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s が %(targetName)s をブロックしました。",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s が、表示名を %(displayName)s に変更しました。",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s が、表示名を %(displayName)s に設定しました。",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s が表示名 (%(oldDisplayName)s) を削除しました。",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s がプロフィール画像を削除しました。",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s がプロフィール画像を変更しました。",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s がプロフィール画像を設定しました。",
|
||
"VoIP conference started.": "VoIP会議が開始されました。",
|
||
"VoIP conference finished.": "VoIP会議が終了しました。",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s が招待を拒否しました。",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s が部屋を退出しました。",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s が %(targetName)s のブロックを解除しました。",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s が %(targetName)s を追放しました。",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s が %(targetName)s の招待を撤回しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s がトピックを \"%(topic)s\" に変更しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s が部屋名を削除しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s が部屋名を %(roomName)s に変更しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s が画像を送信しました。",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s が、この部屋のメインアドレスを %(address)s に設定しました。",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s がこの部屋のメインアドレスを削除しました。",
|
||
"Someone": "誰か",
|
||
"(not supported by this browser)": "(このブラウザではサポートされていません)",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s が応答しました。",
|
||
"(could not connect media)": "(メディアを接続できませんでした)",
|
||
"(no answer)": "(応答なし)",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(不明なエラー: %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s が通話を終了しました。",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s は部屋に加わるよう %(targetDisplayName)s に招待状を送りました。",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s が、部屋のメンバー全員に招待された時点からの部屋履歴を参照できるようにしました。",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s が、部屋のメンバー全員に参加した時点からの部屋履歴を参照できるようにしました。",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s が、部屋のメンバー全員に部屋履歴を参照できるようにしました。",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s が、部屋履歴を誰でも参照できるようにしました。",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s が、見知らぬ (%(visibility)s) に部屋履歴を参照できるようにしました。",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s は %(fromPowerLevel)s から %(toPowerLevel)s",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s が %(powerLevelDiffText)s の権限レベルを変更しました。",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s が、部屋の固定メッセージを変更しました。",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s ウィジェットは %(senderName)s によって変更されました",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s ウィジェットが %(senderName)s によって追加されました",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s ウィジェットが %(senderName)s によって削除されました",
|
||
"Failure to create room": "部屋の作成に失敗しました",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "サーバーが使用できない、オーバーロードされている、またはバグが発生した可能性があります。",
|
||
"Unnamed Room": "名前のない部屋",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "このホームサーバーは、月間アクティブユーザー制限を超えています。",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "このホームサーバーは、リソース制限の1つを超えています。",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "ホームサーバーに接続できません。 再試行中...",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "お使いのブラウザは、必要な暗号化拡張機能をサポートしていません",
|
||
"Not a valid %(brand)s keyfile": "有効な%(brand)sキーファイルではありません",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "認証に失敗しました: 間違ったパスワード?",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "申し訳ありませんが、あなたのホームサーバーはこの部屋に参加するには古すぎます。",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバー管理者に連絡してください。",
|
||
"Failed to join room": "部屋に参加できませんでした",
|
||
"Message Pinning": "メッセージ留め",
|
||
"Always show encryption icons": "常に暗号化アイコンを表示する",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "構文強調表示の自動言語検出を有効にする",
|
||
"Mirror local video feed": "ローカルビデオ映像送信",
|
||
"Send analytics data": "分析データを送信する",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "デフォルトでインライン URL プレビューを有効にする",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "この部屋の URL プレビューを有効にする (あなたにのみ適用)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "この部屋の参加者のためにデフォルトで URL プレビューを有効にする",
|
||
"Room Colour": "部屋の色",
|
||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "サポートされているウィジェットでウィジェットのスクリーンショットを有効にする",
|
||
"Active call (%(roomName)s)": "アクティブな通話 (%(roomName)s)",
|
||
"unknown caller": "不明な発信者",
|
||
"Incoming voice call from %(name)s": "%(name)s からの音声通話の着信",
|
||
"Incoming video call from %(name)s": "%(name)s からのビデオ通話の着信",
|
||
"Incoming call from %(name)s": "%(name)s からの通話の着信",
|
||
"Decline": "辞退",
|
||
"Accept": "受諾",
|
||
"Incorrect verification code": "認証コードの誤りです",
|
||
"Submit": "提出",
|
||
"Phone": "電話",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "プロフィール写真をアップロードできませんでした!",
|
||
"Upload new:": "新しいアップロード:",
|
||
"No display name": "表示名なし",
|
||
"New passwords don't match": "新しいパスワードが一致しません",
|
||
"Passwords can't be empty": "パスワードを空にすることはできません",
|
||
"Warning!": "警告!",
|
||
"Export E2E room keys": "E2Eルームキーをエクスポートする",
|
||
"Do you want to set an email address?": "メールアドレスを設定しますか?",
|
||
"Password": "パスワード",
|
||
"Confirm password": "確認のパスワード",
|
||
"Authentication": "認証",
|
||
"Last seen": "最近の使用履歴",
|
||
"Failed to set display name": "表示名の設定に失敗しました",
|
||
"Off": "オフ",
|
||
"On": "オン",
|
||
"Cannot add any more widgets": "ウィジェットを追加できません",
|
||
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "この部屋にウィジェットの最大許容数が既に追加されています。",
|
||
"Add a widget": "ウィジェットを追加する",
|
||
"Drop File Here": "ここにファイルをドロップする",
|
||
"Drop file here to upload": "アップロードするファイルをここにドロップする",
|
||
" (unsupported)": " (サポートされていない)",
|
||
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "<voiceText>音声</voiceText>または<videoText>ビデオ</videoText>として参加してください。",
|
||
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "進行中の会議通話 %(supportedText)s",
|
||
"This event could not be displayed": "このイベントは表示できませんでした",
|
||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s が画像を送信しました",
|
||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s が動画を送信しました",
|
||
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s がファイルをアップロードしました",
|
||
"Options": "オプション",
|
||
"Key request sent.": "鍵リクエストが送信されました。",
|
||
"Please select the destination room for this message": "このメッセージを送り先部屋を選択してください",
|
||
"Disinvite": "招待拒否",
|
||
"Kick": "追放する",
|
||
"Disinvite this user?": "このユーザーを招待拒否しますか?",
|
||
"Kick this user?": "このユーザーを追放しますか?",
|
||
"Failed to kick": "追放できませんでした",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "例えば %(exampleValue)s",
|
||
"Every page you use in the app": "アプリで使用するすべてのページ",
|
||
"Call Failed": "呼び出しに失敗しました",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "自動的にプレーンテキスト絵文字を置き換える",
|
||
"Demote yourself?": "自身を降格しますか?",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "自分自身を降格させるときにこの変更を元に戻すことはできません。あなたが部屋の最後の特権ユーザーである場合、特権を回復することは不可能です。",
|
||
"Demote": "降格",
|
||
"Failed to mute user": "ユーザーのミュートに失敗しました",
|
||
"Failed to change power level": "権限レベルの変更に失敗しました",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "この変更を元に戻すことはできません。そのユーザーが自分と同じ権限レベルを持つように促します。",
|
||
"Ignore": "無視",
|
||
"Jump to read receipt": "既読へジャンプ",
|
||
"Invite": "招待",
|
||
"Share Link to User": "ユーザーへのリンクを共有する",
|
||
"Unmute": "ミュート解除",
|
||
"Admin Tools": "管理者ツール",
|
||
"and %(count)s others...|other": "他 %(count)s 人...",
|
||
"and %(count)s others...|one": "他1人...",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (権限レベル: %(powerLevelNumber)s )",
|
||
"Attachment": "付属品",
|
||
"Hangup": "電話を切る",
|
||
"Voice call": "音声通話",
|
||
"Video call": "ビデオ通話",
|
||
"Send an encrypted reply…": "暗号化された返信を送信する…",
|
||
"Send an encrypted message…": "暗号化されたメッセージを送信する…",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "この部屋は交換されており、もうアクティブではありません。",
|
||
"The conversation continues here.": "会話はここで続けられます。",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "この部屋に投稿する権限がありません",
|
||
"Server error": "サーバーエラー",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "サーバーが使用できない、オーバーロードされている、または何かが間違っていました。",
|
||
"Command error": "コマンドエラー",
|
||
"Jump to message": "メッセージにジャンプ",
|
||
"No pinned messages.": "固定メッセージはありません。",
|
||
"Loading...": "読み込み中...",
|
||
"Pinned Messages": "固定メッセージ",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)s 秒",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)s 分",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)s 時",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)s 日",
|
||
"Online for %(duration)s": "オンライン時間 %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "アイドル時間 %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "オフライン時間 %(duration)s",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "不明な時間 %(duration)s",
|
||
"Idle": "アイドル",
|
||
"Offline": "オフライン",
|
||
"Unknown": "未知の",
|
||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "%(dateTime)s に %(userName)s が既読",
|
||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "%(dateTime)s に %(displayName)s (%(userName)s) が既読",
|
||
"Replying": "以下に返信",
|
||
"Save": "保存",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s 結果)",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s 結果)",
|
||
"Join Room": "部屋に入る",
|
||
"Forget room": "部屋を忘れる",
|
||
"Share room": "部屋を共有",
|
||
"Community Invites": "コミュニティへの招待",
|
||
"Invites": "招待",
|
||
"Unban": "ブロック解除",
|
||
"Ban": "ブロックする",
|
||
"Unban this user?": "このユーザーをブロック解除しますか?",
|
||
"Ban this user?": "このユーザーをブロックしますか?",
|
||
"Failed to ban user": "ユーザーをブロックできませんでした",
|
||
"System Alerts": "システムアラート",
|
||
"This room": "この部屋",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s は存在しません。",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s は現在アクセスできません。",
|
||
"Failed to unban": "ブロック解除に失敗しました",
|
||
"Banned by %(displayName)s": "%(displayName)s によってブロックされました",
|
||
"No users have specific privileges in this room": "この部屋には特定の権限を持つユーザーはいません",
|
||
"Privileged Users": "特権ユーザー",
|
||
"Muted Users": "ミュートされたユーザー",
|
||
"Banned users": "ブロックされたユーザー",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "この部屋はリモートのMatrixサーバーからアクセスできない",
|
||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "ゲストは、明示的に招待された場合でもこの部屋に参加することはできません。",
|
||
"Click here to fix": "修正するにはここをクリック",
|
||
"Who can access this room?": "誰がこの部屋にアクセスできますか?",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "%(domain)s のルームディレクトリにこの部屋を公開しますか?",
|
||
"Who can read history?": "誰が履歴を読むことができますか?",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "メンバーのみ (このオプションを選択した時点以降)",
|
||
"Members only (since they were invited)": "メンバーのみ (招待されて以来)",
|
||
"Members only (since they joined)": "メンバーのみ (参加して以来)",
|
||
"Permissions": "アクセス許可",
|
||
"Advanced": "詳細",
|
||
"Add a topic": "トピックを追加",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "この警告はルーム管理者のみに表示されます",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "現在、使用可能なステッカーパックはありません",
|
||
"Add some now": "今すぐ追加",
|
||
"Stickerpack": "ステッカーパック",
|
||
"Hide Stickers": "ステッカーを隠す",
|
||
"Show Stickers": "ステッカーを表示",
|
||
"Jump to first unread message.": "最初の未読メッセージにジャンプします。",
|
||
"not specified": "指定なし",
|
||
"This room has no local addresses": "この部屋にはローカルアドレスはありません",
|
||
"Invalid community ID": "無効なコミュニティID",
|
||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' は有効なコミュニティIDではありません",
|
||
"Showing flair for these communities:": "次のコミュニティのバッジを表示:",
|
||
"This room is not showing flair for any communities": "この部屋はどんなコミュニティに対してもバッジを表示していません",
|
||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "新しいコミュニティ ID (例: +foo:%(localDomain)s)",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "デフォルトで URL プレビューが<a>有効</a>です。",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "デフォルトで URL プレビューが<a>無効</a>です。",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "この部屋の参加者は、デフォルトで URL プレビューが有効です。",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "この部屋の参加者は、デフォルトで URL プレビューが無効です。",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "この部屋のように暗号化された部屋では、URL プレビューはデフォルトで無効になっています。あなたのホームサーバー (プレビューを作成する) にこの部屋でやり取りされたリンクの情報を収集されないようにするためです。",
|
||
"URL Previews": "URL プレビュー",
|
||
"Historical": "履歴のある",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "メッセージに URL が含まれる場合、タイトル、説明、ウェブサイトの画像などが URL プレビューとして表示されます。",
|
||
"Error decrypting audio": "オーディオの復号化エラー",
|
||
"Error decrypting attachment": "添付ファイルの復号化エラー",
|
||
"Decrypt %(text)s": "%(text)s を復号",
|
||
"Download %(text)s": "%(text)s をダウンロード",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "無効なファイル %(extra)s",
|
||
"Error decrypting image": "画像の復号中にエラーが発生しました",
|
||
"Error decrypting video": "動画の復号エラー",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s が %(roomName)s のアバターを変更しました",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s がルームアバターを削除しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s はルームアバターを<img/>に変更しました",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "この部屋は別の会話の続きです。",
|
||
"Click here to see older messages.": "古いメッセージを見るにはここをクリックしてください。",
|
||
"Copied!": "コピーされました!",
|
||
"Failed to copy": "コピーに失敗しました",
|
||
"Add an Integration": "統合を追加する",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "サードパーティのサイトに移動して、%(integrationsUrl)s で使用するためにアカウントを認証できるようになります。続行しますか?",
|
||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "このホームサーバーのポリシーを確認し、同意してください:",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "電子メールが %(emailAddress)s に送信されました",
|
||
"Please check your email to continue registration.": "登録を続行するにはメールをご確認ください。",
|
||
"Token incorrect": "間違ったトークン",
|
||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "テキストメッセージが %(msisdn)s に送信されました",
|
||
"Please enter the code it contains:": "それに含まれるコードを入力してください:",
|
||
"Code": "コード",
|
||
"Start authentication": "認証を開始する",
|
||
"The email field must not be blank.": "電子メールフィールドは空白であってはいけません。",
|
||
"The phone number field must not be blank.": "電話番号フィールドは空白であってはいけません。",
|
||
"The password field must not be blank.": "パスワードフィールドは空白であってはいけません。",
|
||
"Sign in with": "ログインに使用するユーザー情報",
|
||
"Email address": "メールアドレス",
|
||
"Sign in": "サインイン",
|
||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "メールアドレスを指定しないと、パスワードをリセットできません。間違いありませんか?",
|
||
"Remove from community": "コミュニティから削除",
|
||
"Disinvite this user from community?": "このユーザーをコミュニティから拒否しますか?",
|
||
"Remove this user from community?": "コミュニティからこのユーザーを削除しますか?",
|
||
"Failed to withdraw invitation": "招待を撤回できませんでした",
|
||
"Failed to remove user from community": "コミュニティからユーザーを削除できませんでした",
|
||
"Filter community members": "コミュニティメンバーを絞り込む",
|
||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "%(roomName)s を %(groupId)s から削除してもよろしいですか?",
|
||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "コミュニティから部屋を削除すると、コミュニティページからもその部屋が削除されます。",
|
||
"Failed to remove room from community": "コミュニティからの部屋の削除に失敗しました",
|
||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "%(groupId)s から '%(roomName)s' を削除できませんでした",
|
||
"Something went wrong!": "何かが間違っていた!",
|
||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "%(groupId)s の '%(roomName)s' の表示を更新できませんでした。",
|
||
"Visibility in Room List": "ルームリストの可視性",
|
||
"Visible to everyone": "みんなに見える",
|
||
"Only visible to community members": "コミュニティメンバーにのみ表示されます",
|
||
"Filter community rooms": "コミュニティルームを絞り込む",
|
||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "コミュニティに参加しようとすると何かがうまくいかなかった。",
|
||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "表示するよう設定した部屋であなたのコミュニティ バッジを表示します。",
|
||
"Show developer tools": "開発者ツールを表示",
|
||
"You're not currently a member of any communities.": "あなたは現在、どのコミュニティのメンバーでもありません。",
|
||
"Unknown Address": "不明な住所",
|
||
"Allow": "許可",
|
||
"Delete Widget": "ウィジェットを削除",
|
||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "ウィジェットを削除すると、この部屋のすべてのユーザーのウィジェットが削除されます。 このウィジェットを削除してもいいですか?",
|
||
"Delete widget": "ウィジェットを削除",
|
||
"Failed to remove widget": "ウィジェットを削除できませんでした",
|
||
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "ウィジェットをその部屋から削除しようとしているときにエラーが発生しました",
|
||
"Minimize apps": "アプリを最小化する",
|
||
"Popout widget": "ウィジェットをポップアウト",
|
||
"No results": "結果がありません",
|
||
"Communities": "コミュニティ",
|
||
"Home": "ホーム",
|
||
"Manage Integrations": "統合管理",
|
||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s が %(count)s 回参加しました",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s が参加しました",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s が %(count)s 回参加しました",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s が参加しました",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s は %(count)s 回退出しました",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s は退出しました",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s は %(count)s 回退出しました",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s は退出しました",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s が %(count)s 回参加し、退出しました",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s は参加して退出しました",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s が %(count)s 回参加し退出しました",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s が参加し退出しました",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s が %(count)s 回退出し再参加しました",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s が退出し再参加しました",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s が %(count)s 回退出し再参加しました",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s が退出し再参加しました",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s が %(count)s 回招待を拒否しました",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s が招待を拒否しました",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s が %(count)s 回招待を拒否しました",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s が招待を拒否しました",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)s が招待を取り消しました",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)s が %(count)s 回招待を取り消しました",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)s が招待を取り消しました",
|
||
"were invited %(count)s times|other": "%(count)s 回招待されました",
|
||
"were invited %(count)s times|one": "招待されました",
|
||
"was invited %(count)s times|other": "%(count)s 回招待されました",
|
||
"was invited %(count)s times|one": "招待されました",
|
||
"were banned %(count)s times|other": "%(count)s 回ブロックされました",
|
||
"were banned %(count)s times|one": "ブロックされました",
|
||
"was banned %(count)s times|other": "%(count)s 回ブロックされました",
|
||
"was banned %(count)s times|one": "ブロックされました",
|
||
"were unbanned %(count)s times|other": "%(count)s 回ブロック解除されました",
|
||
"were unbanned %(count)s times|one": "ブロック解除されました",
|
||
"was unbanned %(count)s times|other": "%(count)s 回ブロック解除されました",
|
||
"were kicked %(count)s times|other": "%(count)s 回追放しました",
|
||
"were kicked %(count)s times|one": "追放されました",
|
||
"was kicked %(count)s times|other": "%(count)s 回追放されました",
|
||
"was kicked %(count)s times|one": "追放されました",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s が %(count)s 回名前を変更しました",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s が名前を変更しました",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s が %(count)s 回名前を変更しました",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s が名前を変更しました",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s が %(count)s 回アバターを変更しました",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s がアバターを変更しました",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s がアバターを %(count)s 回変更しました",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s がアバターを変更しました",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s と 他 %(count)s 回",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s と他の1つ",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s と %(lastItem)s",
|
||
"collapse": "折りたたむ",
|
||
"expand": "展開",
|
||
"Custom level": "カスタムレベル",
|
||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "返信されたイベントを読み込めません。存在しないか、表示する権限がありません。",
|
||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>返信</a> <pill>",
|
||
"And %(count)s more...|other": "他 %(count)s 人以上...",
|
||
"ex. @bob:example.com": "例 @bob:example.com",
|
||
"Add User": "ユーザーを追加",
|
||
"Matrix ID": "Matirx ID",
|
||
"Matrix Room ID": "Matrix 部屋 ID",
|
||
"email address": "メールアドレス",
|
||
"You have entered an invalid address.": "無効なアドレスを入力しました。",
|
||
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "次の有効なアドレスタイプのいずれかを使用してください:%(validTypesList)s",
|
||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "ログを送信する前に、問題を説明するために<a>GitHubに論点を作成する</a>必要があります。",
|
||
"Confirm Removal": "削除の確認",
|
||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "このイベントを削除してもよろしいですか?部屋の名前やトピックの変更を削除すると、変更が取り消される可能性があります。",
|
||
"Community IDs cannot be empty.": "コミュニティIDは空にできません。",
|
||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "コミュニティIDには次の文字のみを含めることができます a-z, 0-9, or '=_-./'",
|
||
"Something went wrong whilst creating your community": "コミュニティを作成する時に何かがうまくいかなかった",
|
||
"Create Community": "コミュニティを作成する",
|
||
"Community Name": "コミュニティ名",
|
||
"Example": "例",
|
||
"Community ID": "コミュニティID",
|
||
"example": "例",
|
||
"Create": "作成する",
|
||
"Unknown error": "不明なエラー",
|
||
"Incorrect password": "間違ったパスワード",
|
||
"Deactivate Account": "アカウントを無効にする",
|
||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "これにより、あなたのアカウントは永久に使用できなくなります。ログインできなくなり、誰も同じユーザーIDを再登録できなくなります。これにより、参加しているすべてのルームから退室し、 IDサーバからあなたのアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は元に戻すことができません。</b>",
|
||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "アカウントを無効にしても、<b>送信されたメッセージはデフォルトでは忘れられません。</b>メッセージを忘れさせたい場合は、下のボックスにチェックを入れてください。",
|
||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Matrixのメッセージの可視性は電子メールと似ています。メッセージを忘れると、新規または未登録のユーザーと共有することができませんが、既にこれらのメッセージにアクセスしている登録ユーザーは、依然としてそのコピーにアクセスできます。",
|
||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "アカウントを無効する際、送信したすべてのメッセージを削除(<b>警告:</b>これにより、今後のユーザーは会話履歴の全文を見ることができなくなります)",
|
||
"To continue, please enter your password:": "続行するには、パスワードを入力してください:",
|
||
"An error has occurred.": "エラーが発生しました。",
|
||
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "以前 %(host)s にて、メンバーの遅延ロードを有効にした%(brand)sを使用していました。このバージョンでは、遅延ロードは無効です。ローカルキャッシュはこれらの2つの設定の間で互換性がないため、%(brand)sはアカウントを再同期する必要があります。",
|
||
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "他のバージョンの%(brand)sがまだ別のタブで開いている場合は、同じホスト上で%(brand)sを使用するように閉じてください。遅延ロードが同時に有効と無効になっていると問題が発生します。",
|
||
"Incompatible local cache": "互換性のないローカルキャッシュ",
|
||
"Clear cache and resync": "キャッシュをクリアして再同期する",
|
||
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)sは、必要に応じて他のユーザーに関する情報をロードするだけで、メモリの使用量を3〜5倍減らしました。サーバーと再同期するのを待ってください!",
|
||
"Updating %(brand)s": "%(brand)s更新中",
|
||
"Failed to upgrade room": "部屋をアップグレードできませんでした",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "部屋のアップグレードを完了できませんでした",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "この部屋をバージョン %(version)s にアップグレードします",
|
||
"Upgrade Room Version": "アップグレードルームバージョン",
|
||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "同じ名前、説明、アバターで新しい部屋を作成する",
|
||
"Update any local room aliases to point to the new room": "新しいルームを指すようにローカルルームのエイリアスを更新する",
|
||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "古いバージョンの部屋でのユーザーの発言を停止し、新しい部屋に移動するようユーザーに通知するメッセージを投稿する",
|
||
"Mention": "記載",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)s が %(count)s 回招待を取り消しました",
|
||
"was unbanned %(count)s times|one": "ブロック解除されました",
|
||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "新しい部屋の始めに古い部屋にリンクを張って、人々が古いメッセージを見ることができるようにする",
|
||
"Sign out": "サインアウト",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "ストレージのクリアとログアウト",
|
||
"Send Logs": "ログを送信する",
|
||
"Refresh": "リフレッシュ",
|
||
"Unable to restore session": "セッションを復元できません",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "以前のセッションを復元しようとしてエラーが発生しました。",
|
||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "以前に%(brand)sの最新バージョンを使用していた場合、セッションはこのバージョンと互換性がない可能性があります。 このウィンドウを閉じて、最新のバージョンに戻ります。",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "ブラウザのストレージをクリアすると問題は解決するかもしれませんが、ログアウトして暗号化されたチャット履歴を読むことができなくなります。",
|
||
"Invalid Email Address": "無効なメールアドレス",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "これは有効なメールアドレスではないようです",
|
||
"Verification Pending": "検証の保留中",
|
||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "メールをチェックし、それに含まれているリンクをクリックしてください。 これが完了したら、[続行]をクリックします。",
|
||
"Unable to add email address": "メールアドレスを追加できません",
|
||
"Unable to verify email address.": "メールアドレスを確認できません。",
|
||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "これにより、パスワードをリセットして通知を受け取ることができます。",
|
||
"Skip": "スキップ",
|
||
"Username not available": "ユーザー名は利用できません",
|
||
"Username invalid: %(errMessage)s": "ユーザー名が無効です: %(errMessage)s",
|
||
"An error occurred: %(error_string)s": "エラーが発生しました: %(error_string)s",
|
||
"Username available": "利用可能なユーザー名",
|
||
"To get started, please pick a username!": "開始するには、ユーザー名を選んでください!",
|
||
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "これは<span>ホームサーバー</span>上のアカウント名ですが、<a>別のサーバー</a>を選択することもできます。",
|
||
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "すでにMatrixアカウントをお持ちの場合は、代わりに<a>ログイン</a>することができます。",
|
||
"Share Room": "部屋を共有",
|
||
"Link to most recent message": "最新のメッセージへのリンク",
|
||
"Share User": "ユーザーを共有",
|
||
"Share Community": "コミュニティを共有",
|
||
"Share Room Message": "部屋のメッセージを共有",
|
||
"Link to selected message": "選択したメッセージにリンクする",
|
||
"COPY": "コピー",
|
||
"Private Chat": "プライベートチャット",
|
||
"Public Chat": "パブリックチャット",
|
||
"Custom": "カスタム",
|
||
"Reject invitation": "招待を拒否する",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "招待を拒否しますか?",
|
||
"Unable to reject invite": "招待を拒否できません",
|
||
"Share Message": "メッセージを共有",
|
||
"Collapse Reply Thread": "返信スレッドを折りたたむ",
|
||
"Name": "名前",
|
||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "この機能を使用するには<a>登録</a>する必要があります",
|
||
"You must join the room to see its files": "そのファイルを見るために部屋に参加する必要があります",
|
||
"There are no visible files in this room": "この部屋に表示可能なファイルは存在しません",
|
||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>コミュニティのページのHTML</h1>\n<p>\n 詳細な説明を使用して、新しいメンバーをコミュニティに紹介する、または配布する\n 重要な<a href=\"foo\">リンク</a>\n</p>\n<p>\n あなたは 'img'タグを使うことさえできます\n</p>\n",
|
||
"Add rooms to the community summary": "コミュニティサマリーに部屋を追加する",
|
||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "このサマリーにどの部屋を追加したいですか?",
|
||
"Add to summary": "サマリーに追加",
|
||
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "%(groupId)s の要約に次の部屋を追加できませんでした:",
|
||
"Add a Room": "部屋を追加",
|
||
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "%(groupId)s の要約から部屋を削除できませんでした",
|
||
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "'%(roomName)s' 部屋をサマリーから削除できませんでした。",
|
||
"Add users to the community summary": "コミュニティサマリーにユーザーを追加する",
|
||
"Who would you like to add to this summary?": "この要約に誰を追加しますか?",
|
||
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "%(groupId)s のサマリーに次のユーザーを追加できませんでした。",
|
||
"Add a User": "ユーザーを追加",
|
||
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "%(groupId)s のサマリーからユーザーを削除できませんでした",
|
||
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "ユーザー '%(displayName)s' をサマリーから削除できませんでした。",
|
||
"Failed to upload image": "画像のアップロードに失敗しました",
|
||
"Failed to update community": "コミュニティの更新に失敗しました",
|
||
"Unable to accept invite": "招待を受け入れることができません",
|
||
"Unable to join community": "コミュニティに参加できません",
|
||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "あなたはこのコミュニティの管理者です。 別の管理者からの招待なしには、再び参加することはできません。",
|
||
"Leave Community": "コミュニティから脱退する",
|
||
"Leave %(groupName)s?": "%(groupName)s を離れますか?",
|
||
"Unable to leave community": "コミュニティを離れることができません",
|
||
"Community Settings": "コミュニティ設定",
|
||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "コミュニティ<bold1>名</bold1>と<bold2>アバター</bold2>に対する変更は、他のユーザーには最大30分間表示されないことがあります。",
|
||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "これらの部屋は、コミュニティページのコミュニティメンバーに表示されます。 コミュニティメンバーは、それらをクリックして部屋に参加できます。",
|
||
"Featured Rooms:": "部屋の特徴:",
|
||
"Featured Users:": "ユーザーの特徴:",
|
||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s があなたをこのコミュニティに招待しました",
|
||
"Join this community": "このコミュニティに参加する",
|
||
"Leave this community": "このコミュニティを離れる",
|
||
"You are an administrator of this community": "あなたはこのコミュニティの管理者です",
|
||
"You are a member of this community": "あなたはこのコミュニティのメンバーです",
|
||
"Who can join this community?": "誰がこのコミュニティに参加できますか?",
|
||
"Everyone": "全員",
|
||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "あなたのコミュニティには、説明がありません。コミュニティのメンバーに見せるHTMLページです。<br />ここをクリックして設定を開き、説明を加えてください!",
|
||
"Long Description (HTML)": "詳細説明 (HTML)",
|
||
"Description": "説明",
|
||
"Community %(groupId)s not found": "コミュニティ %(groupId)s が見つかりません",
|
||
"Failed to load %(groupId)s": "%(groupId)s をロードできませんでした",
|
||
"Failed to reject invitation": "招待を拒否できませんでした",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "この部屋は公開されていません。再度参加するには、招待が必要です。",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "この部屋「%(roomName)s」から退出してよろしいですか?",
|
||
"Failed to leave room": "部屋からの退出に失敗しました",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "サーバー通知部屋を離れることはできません",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "この部屋はホームサーバーからの重要なメッセージに使用されるため、そこを離れることはできません。",
|
||
"Signed Out": "サインアウト",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "セキュリティ上、このセッションはログアウトされています。 もう一度サインインしてください。",
|
||
"Terms and Conditions": "利用規約",
|
||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "%(homeserverDomain)s ホームサーバーを引き続き使用するには、利用規約を確認して同意する必要があります。",
|
||
"Review terms and conditions": "利用規約を確認する",
|
||
"Old cryptography data detected": "古い暗号化データが検出されました",
|
||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "%(brand)sの古いバージョンのデータが検出されました。 これにより、古いバージョンではエンドツーエンドの暗号化が機能しなくなります。 古いバージョンを使用している間に最近交換されたエンドツーエンドの暗号化されたメッセージは、このバージョンでは復号化できません。 これにより、このバージョンで交換されたメッセージが失敗することもあります。 問題が発生した場合は、ログアウトして再度ログインしてください。 メッセージ履歴を保持するには、キーをエクスポートして再インポートします。",
|
||
"Logout": "ログアウト",
|
||
"Your Communities": "あなたのコミュニティ",
|
||
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "知っていましたか: コミュニティを使って%(brand)sの経験を絞り込むことができます!",
|
||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "フィルターを設定するには、画面左側のフィルターパネルへコミュニティアバターをドラッグします。フィルタパネルのアバターをクリックすると、そのコミュニティに関連付けられた部屋や人だけが表示されます。",
|
||
"Error whilst fetching joined communities": "参加したコミュニティを取得中にエラーが発生しました",
|
||
"Create a new community": "新しいコミュニティを作成する",
|
||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "ユーザーと部屋をグループ化するコミュニティを作成してください! Matrixユニバースにあなたの空間を目立たせるためにカスタムホームページを作成してください。",
|
||
"You have no visible notifications": "通知はありません",
|
||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "<consentLink>利用規約</consentLink> を確認して同意するまでは、いかなるメッセージも送信できません。",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーが月間アクティブユーザー制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーがリソース制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "メッセージの一部が送信されていません。",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "あなたのメッセージは送信されませんでした。",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "<resendText>すべて再送信</resendText>または<cancelText>すべてキャンセル</cancelText>。個々のメッセージを選択して、再送信またはキャンセルすることもできます。",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "<resendText>メッセージ再送信</resendText>または<cancelText>メッセージキャンセル</cancelText>。",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "サーバーへの接続が失われました。",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "送信されたメッセージは、接続が復旧するまで保存されます。",
|
||
"Active call": "アクティブコール",
|
||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "この部屋には他に誰もいません!:<inviteText>他のユーザーを招待</inviteText>・<nowarnText>この警告を停止</nowarnText>",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "ファイルをアップロードしているようですが、中止しますか?",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "通話中のようですが、本当にやめたいですか?",
|
||
"Search failed": "検索に失敗しました",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "サーバーが使用できない、オーバーロードされている、または検索がタイムアウトしているようです :(",
|
||
"No more results": "もう結果はありません",
|
||
"Room": "部屋",
|
||
"Failed to reject invite": "招待を拒否できませんでした",
|
||
"Click to unmute video": "ビデオの音消解除するにはクリックしてください",
|
||
"Click to mute video": "ビデオの音を消すにはクリックしてください",
|
||
"Click to unmute audio": "オーディオの音消解除するにはクリックしてください",
|
||
"Click to mute audio": "オーディオの音を消すにはクリックしてください",
|
||
"Clear filter": "フィルタークリア",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "この部屋のタイムラインに特定のポイントをロードしようとしましたが、問題のメッセージを見る権限がありません。",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "この部屋のタイムラインに特定のポイントをロードしようとしましたが、それを見つけることができませんでした。",
|
||
"Failed to load timeline position": "タイムラインの位置を読み込めませんでした",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)s アップロード中、他 %(count)s 件",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "%(filename)s アップロード中",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)s アップロード中、他 %(count)s 件",
|
||
"Success": "成功",
|
||
"Unable to remove contact information": "連絡先情報を削除できません",
|
||
"<not supported>": "<サポート対象外>",
|
||
"Import E2E room keys": "E2Eルームキーのインポート",
|
||
"Cryptography": "暗号",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "GitHub経由でバグを提出した場合、デバッグログは問題の追跡に役立ちます。 デバッグログには、ユーザー名、訪問した部屋またはグループIDまたはエイリアス、および他のユーザーのユーザー名を含むアプリケーション使用データが含まれます。 それらはメッセージを含んでいません。",
|
||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "プライバシーは私たちにとって重要なので、私たちは分析のための個人情報や識別可能なデータを収集しません。",
|
||
"Learn more about how we use analytics.": "アナリティクスの使用方法の詳細については、こちらをご覧ください。",
|
||
"Labs": "ラボ",
|
||
"Legal": "法的",
|
||
"Check for update": "更新を確認",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "%(invitedRooms)s すべての招待を拒否する",
|
||
"Start automatically after system login": "システムログイン後に自動的に起動する",
|
||
"No media permissions": "メディア権限がありません",
|
||
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "自分のマイク/ウェブカメラにアクセスするために手動で%(brand)sを許可する必要があるかもしれません",
|
||
"No Audio Outputs detected": "オーディオ出力が検出されませんでした",
|
||
"Default Device": "既定のデバイス",
|
||
"Audio Output": "音声出力",
|
||
"Email": "Eメール",
|
||
"Profile": "プロフィール",
|
||
"Account": "アカウント",
|
||
"Access Token:": "アクセストークン:",
|
||
"click to reveal": "クリックすると表示されます",
|
||
"Homeserver is": "ホームサーバー:",
|
||
"Identity Server is": "ID サーバー:",
|
||
"%(brand)s version:": "%(brand)s のバージョン:",
|
||
"olm version:": "olm のバージョン:",
|
||
"Failed to send email": "メールを送信できませんでした",
|
||
"The email address linked to your account must be entered.": "あなたのアカウントにリンクされているメールアドレスを入力する必要があります。",
|
||
"A new password must be entered.": "新しいパスワードを入力する必要があります。",
|
||
"New passwords must match each other.": "新しいパスワードは互いに一致する必要があります。",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "メールが %(emailAddress)s に送信されました。 リンクをたどったら、以下をクリックしてください。",
|
||
"I have verified my email address": "メールアドレスを確認しました",
|
||
"Return to login screen": "ログイン画面に戻る",
|
||
"Send Reset Email": "リセットメールを送信",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "このサービスを続行するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||
"Incorrect username and/or password.": "不正なユーザー名またはパスワード。",
|
||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "matrix.orgではなく、%(hs)s サーバーにログインしていることに注意してください。",
|
||
"The phone number entered looks invalid": "入力された電話番号が無効です",
|
||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "このホームサーバーは、このクライアントでサポートされているログインフローを提供していません。",
|
||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "エラー: 指定されたホームサーバーとの通信に問題があります。",
|
||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "HTTPS URLがブラウザバーにある場合、HTTP経由でホームサーバーに接続できません。 HTTPSを使用するか<a>安全でないスクリプトを有効にする</a>。",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "ホームサーバーに接続できません - 接続を確認し、<a>ホームサーバーのSSL証明書</a>が信頼できるものであり、ブラウザの拡張機能が要求をブロックしていないことを確認してください。",
|
||
"Failed to fetch avatar URL": "アバターURLを取得できませんでした",
|
||
"Set a display name:": "表示名を設定する:",
|
||
"Upload an avatar:": "アバターをアップロードする:",
|
||
"This server does not support authentication with a phone number.": "このサーバーは、電話番号による認証をサポートしていません。",
|
||
"Commands": "コマンド",
|
||
"Results from DuckDuckGo": "DuckDuckGoの結果",
|
||
"Emoji": "絵文字",
|
||
"Notify the whole room": "部屋全体に通知する",
|
||
"Room Notification": "ルーム通知",
|
||
"Users": "ユーザー",
|
||
"Session ID": "セッション ID",
|
||
"Passphrases must match": "パスフレーズは一致する必要があります",
|
||
"Passphrase must not be empty": "パスフレーズは空であってはいけません",
|
||
"Export room keys": "ルームキーのエクスポート",
|
||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "このプロセスでは、暗号化されたルームで受信したメッセージのキーをローカルファイルにエクスポートできます。 その後、クライアントがこれらのメッセージを復号化できるように、ファイルを別のMatrixクライアントにインポートすることができます。",
|
||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "エクスポートされたファイルは、誰でも閲覧できる暗号化されたメッセージを復号化することができるので、安全に保つように注意する必要があります。 これを助けるには、下にあるパスフレーズを入力して、エクスポートされたデータを暗号化する必要があります。 同じパスフレーズを使用してデータをインポートすることは可能です。",
|
||
"Enter passphrase": "パスフレーズを入力",
|
||
"Confirm passphrase": "パスフレーズを確認",
|
||
"Export": "エクスポート",
|
||
"Import room keys": "ルームキーをインポートする",
|
||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "このプロセスでは、以前に別のMatrixクライアントからエクスポートした暗号化キーをインポートできます。 これにより、他のクライアントが解読できるすべてのメッセージを解読することができます。",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "エクスポートファイルはパスフレーズで保護されます。 ファイルを解読するには、パスフレーズをここに入力する必要があります。",
|
||
"File to import": "インポートするファイル",
|
||
"Import": "インポート",
|
||
"Failed to set direct chat tag": "直接チャットタグを設定できませんでした",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "部屋からタグ %(tagName)s を削除できませんでした",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "部屋にタグ %(tagName)s を追加できませんでした",
|
||
"Open Devtools": "開発ツールを開く",
|
||
"Flair": "バッジ",
|
||
"Fill screen": "フィルスクリーン",
|
||
"Unignore": "無視をやめる",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "ロードできません! ネットワーク通信を確認の上もう一度お試しください。",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "部屋にユーザーを招待できませんでした:",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "この部屋にユーザーを招待する権限がありません。",
|
||
"Unknown server error": "不明なサーバーエラー",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "記号、数字、大文字を含む必要はありません",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "キーボードの上でもっと長くて複雑な図形になるものを使ってください",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "単語や文字の繰り返しは避けましょう",
|
||
"Avoid sequences": "規則的な文字列は避けましょう",
|
||
"Avoid recent years": "最近の年号は避けましょう",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "あなたに関係のある年号は避けましょう",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "あなたに関係のある日付や年号は避けましょう",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "大文字を入れれば良いというものではありません",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "すべて大文字というのは、すべて小文字と同じくらい推測されやすいです",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "逆さ言葉は推測されやすいです",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "a を @ に替えるような安易な変換は、やってもやらなくても一緒です",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "単語をあとひとつかふたつ付け足しましょう。めったに使わない単語がよいです。",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "\"aaa\" のような繰り返しは推測されやすいです",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "\"abcabcabc\" のような繰り返しは \"abc\" とほとんど変わらないくらい推測されやすいです",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "abc や 6543 のような規則的な文字列は推測されやすいです",
|
||
"Recent years are easy to guess": "最近の年号は推測されやすいです",
|
||
"Dates are often easy to guess": "たいていの日付は推測されやすいです",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "ログインしているか否か(私たちはあなたのユーザー名を記録しません)",
|
||
"Sets the room name": "部屋名を設定する",
|
||
"Change room name": "部屋名の変更",
|
||
"Room Name": "部屋名",
|
||
"Add Email Address": "メールアドレスの追加",
|
||
"Add Phone Number": "電話番号の追加",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "サーバの誤設定により呼び出し失敗",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "turn.matrix.orgで試してみる",
|
||
"Replying With Files": "ファイルを添付して返信",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "ファイル '%(fileName)s' のアップロードに失敗しました.",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "ファイル '%(fileName)s' はこのホームサーバのアップロードのサイズ上限を超えています",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "このサーバは指定された部屋バージョンに対応していません。",
|
||
"Name or Matrix ID": "名前またはMatrix ID",
|
||
"Identity server has no terms of service": "ID サーバーは利用規約を持っていません",
|
||
"Messages": "メッセージ",
|
||
"Actions": "アクション",
|
||
"Other": "その他",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "¯\\_(ツ)_/¯ を平文メッセージの前に挿入する",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "メッセージをマークダウンと解釈せずプレーンテキストとして送信する",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "部屋を新しいバージョンへアップグレードする",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "このコマンドを実行するのに必要な権限がありません。",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "表示されるニックネームをこの部屋に関してのみ変更する",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "現在の部屋のアバターを変更する",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "アバターをこの部屋に関してのみ変更する",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "全ての部屋に対するアバターを変更する",
|
||
"Gets or sets the room topic": "部屋のトピック情報を取得または設定する",
|
||
"This room has no topic.": "この部屋はトピックを持ちません。",
|
||
"Use an identity server": "IDサーバーを使用する",
|
||
"Unbans user with given ID": "与えられたIDを持つユーザーの追放を解除する",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "部屋にURLで指定したカスタムウィジェットを追加する",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "https:// または http:// で始まるウィジェット URLを指定してください",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "あなたはこの部屋のウィジェットを変更できません。",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "与えられたメッセージを虹色にして送信する",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "与えられたエモートを虹色で送信する",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "使い方と説明付きのコマンド一覧を表示する",
|
||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s は変更されませんでした。",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s がこの部屋をアップグレードしました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s がこの部屋を「リンクを知っている人全員」に公開しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s がこの部屋を「招待者のみ参加可能」に変更しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s がこの部屋へのゲストによる参加を許可しました。",
|
||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "「パンくずリスト」機能(部屋リストの上のアバター)を使っているかどうか",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "そのサーバーの所有者を信頼する場合のみ続ける。",
|
||
"Trust": "信頼",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "メールによる招待のためにIDサーバーを用いる。設定画面で管理する。",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s が参加ルールを「%(rule)s」に変更しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s がこの部屋へのゲストによる参加を拒否しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s がゲストによるアクセスを %(rule)s に変更しました。",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s が入力中 …",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s と他 %(count)s 名が入力中 …",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s ともう一人が入力中 …",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s と %(lastPerson)s が入力中 …",
|
||
"Cannot reach homeserver": "ホームサーバーに接続できません",
|
||
"Your %(brand)s is misconfigured": "あなたの%(brand)sは設定が間違っています",
|
||
"Cannot reach identity server": "IDサーバーに接続できません",
|
||
"No homeserver URL provided": "ホームサーバーのURLが与えられていません",
|
||
"User %(userId)s is already in the room": "ユーザー %(userId)s はすでにその部屋にいます",
|
||
"User %(user_id)s does not exist": "ユーザー %(user_id)s は存在しません",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "そのユーザーのホームサーバーはその部屋のバージョンに対応していません。",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "ありふれた語句を避けて、いくつかの単語を使ってください",
|
||
"This is a top-10 common password": "これがよく使われるパスワードの上位10個です",
|
||
"This is a top-100 common password": "これがよく使われるパスワードの上位100個です",
|
||
"This is a very common password": "これはとてもよく使われるパスワードです",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "これはよく使われるパスワードに似ています",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "単語一つだけだと簡単に特定されます",
|
||
"Custom user status messages": "ユーザーステータスのメッセージをカスタマイズする",
|
||
"Render simple counters in room header": "部屋のヘッダーに簡単なカウンターを表示する",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "入力中の絵文字提案機能を有効にする",
|
||
"Show avatar changes": "アバターの変更を表示する",
|
||
"Show display name changes": "表示名の変更を表示する",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "他の人の既読情報を表示する",
|
||
"Enable big emoji in chat": "チャットで大きな絵文字を有効にする",
|
||
"Send typing notifications": "入力中通知を送信する",
|
||
"Enable Community Filter Panel": "コミュニティーフィルターパネルを有効にする",
|
||
"Low bandwidth mode": "低帯域通信モード",
|
||
"Public Name": "公開名",
|
||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "あなた自身のドメインに<a>アップグレード</a>",
|
||
"Phone numbers": "電話番号",
|
||
"Set a new account password...": "アカウントの新しいパスワードを設定...",
|
||
"Language and region": "言語と地域",
|
||
"Theme": "テーマ",
|
||
"General": "一般",
|
||
"Preferences": "環境設定",
|
||
"Security & Privacy": "セキュリティとプライバシー",
|
||
"Room information": "部屋の情報",
|
||
"Internal room ID:": "内部部屋 ID:",
|
||
"Room version": "部屋のバージョン",
|
||
"Room version:": "部屋のバージョン:",
|
||
"Developer options": "開発者オプション",
|
||
"Room Addresses": "部屋のアドレス",
|
||
"Sounds": "音",
|
||
"Notification sound": "通知音",
|
||
"Reset": "リセット",
|
||
"Set a new custom sound": "カスタム音を設定",
|
||
"Browse": "参照",
|
||
"Roles & Permissions": "役割と権限",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "誰が履歴を読み取れるかに関する変更は、今後送信されるメッセージにのみ適用されます。既に存在する履歴の表示は変更されません。",
|
||
"Encryption": "暗号化",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "暗号化は一度有効にすると、二度と無効にできません。",
|
||
"Encrypted": "暗号化",
|
||
"Email Address": "メールアドレス",
|
||
"Main address": "メインアドレス",
|
||
"Join": "参加",
|
||
"This room is private, and can only be joined by invitation.": "この部屋はプライベートです。招待によってのみ参加できます。",
|
||
"Create a private room": "プライベートな部屋を作成",
|
||
"Topic (optional)": "トピック (オプション)",
|
||
"Hide advanced": "高度な設定を非表示",
|
||
"Show advanced": "高度な設定を表示",
|
||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "他の Matrix ホームサーバーからの参加を禁止する (この設定はあとから変更できません!)",
|
||
"Room Settings - %(roomName)s": "部屋の設定 - %(roomName)s",
|
||
"Explore": "探索",
|
||
"Filter": "検索",
|
||
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "部屋を探す… (例: %(exampleRoom)s)",
|
||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "もしお探しの部屋が見つからない場合、招待してもらうか<a>部屋を作成</a>しましょう。",
|
||
"Enable room encryption": "部屋の暗号化を有効化",
|
||
"Change": "変更",
|
||
"Change room avatar": "部屋アバターの変更",
|
||
"Change main address for the room": "部屋のメインアドレスの変更",
|
||
"Change history visibility": "履歴を表示できるかの変更",
|
||
"Change permissions": "権限の変更",
|
||
"Change topic": "トピックの変更",
|
||
"Upgrade the room": "部屋のアップグレード",
|
||
"Modify widgets": "ウィジェットの変更",
|
||
"Error changing power level requirement": "必要な権限レベルの変更中にエラーが発生しました",
|
||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "部屋で必要な権限レベルの変更中にエラーが発生しました。あなたが十分な権限を確認したうえで再度お試しください。",
|
||
"Default role": "既定の役割",
|
||
"Send messages": "メッセージの送信",
|
||
"Invite users": "ユーザーの招待",
|
||
"Change settings": "設定の変更",
|
||
"Kick users": "ユーザーの追放",
|
||
"Ban users": "ユーザーのブロック",
|
||
"Remove messages": "メッセージの削除",
|
||
"Notify everyone": "全員に通知",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the room": "部屋の様々な部分の変更に必要な役割を選択",
|
||
"Room Topic": "部屋のトピック",
|
||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>%(shortName)s とリアクションしました</reactedWith>",
|
||
"Next": "次へ",
|
||
"The username field must not be blank.": "ユーザー名フィールドは空白であってはいけません。",
|
||
"Username": "ユーザー名",
|
||
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>": "パスワードに覚えがありませんか? <a>新しいものを設定しましょう</a>",
|
||
"Other servers": "他のサーバー",
|
||
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "%(serverName)s上のMatrixアカウントにサインインします",
|
||
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />": "<underlinedServerName />上のMatrixアカウントにサインインします",
|
||
"Create account": "アカウントを作成",
|
||
"Error upgrading room": "部屋のアップグレード中にエラーが発生しました",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s が音声通話を行いました。",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s が音声通話を行いました。 (このブラウザではサポートされていません)",
|
||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s がビデオ通話を行いました。",
|
||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s がビデオ通話を行いました。 (このブラウザではサポートされていません)",
|
||
"Match system theme": "システムテーマに合わせる",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "1対1通話でP2P(ピアツーピア)を許可する",
|
||
"Delete Backup": "バックアップを削除",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "暗号化されたメッセージは、エンドツーエンドの暗号化によって保護されています。これらの暗号化されたメッセージを読むための鍵を持っているのは、あなたと参加者だけです。",
|
||
"Restore from Backup": "バックアップから復元",
|
||
"Credits": "クレジット",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "%(brand)sの使用方法に関するヘルプは<a>こちら</a>をご覧ください。",
|
||
"Help & About": "ヘルプと概要",
|
||
"Bug reporting": "バグの報告",
|
||
"FAQ": "よくある質問",
|
||
"Versions": "バージョン",
|
||
"Key backup": "鍵のバックアップ",
|
||
"Voice & Video": "音声とビデオ",
|
||
"Remove recent messages": "最近のメッセージを削除する",
|
||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s が部屋を作成して構成しました。",
|
||
"Add room": "部屋を追加",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s がこの部屋に %(groups)s のバッジを追加しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s がこの部屋から %(groups)s のバッジを削除しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s が %(newGroups)s のバッジを追加し、 %(oldGroups)s のバッジを削除しました。",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "本当によろしいですか? もしキーが正常にバックアップされていない場合、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。",
|
||
"not stored": "保存されていません",
|
||
"All keys backed up": "すべてのキーがバックアップされました",
|
||
"Backup version: ": "バックアップのバージョン: ",
|
||
"Algorithm: ": "アルゴリズム: ",
|
||
"Backup key stored: ": "バックアップキーの保存: ",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "暗号化キーを失くさないために、サインアウトする前にキーをバックアップしてください。",
|
||
"Start using Key Backup": "キーのバックアップをはじめる",
|
||
"Error updating flair": "バッジの更新でエラーが発生しました",
|
||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "この部屋のバッジの更新でエラーが発生しました。サーバーが許可していないか、一時的なエラーが発生しました。",
|
||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "%(date)sに編集。クリックして編集を表示。",
|
||
"edited": "編集済み",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "暗号化されたメッセージは必要ありません",
|
||
"Manually export keys": "手動でキーをエクスポート",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります",
|
||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "このルームを<oldVersion />から<newVersion />にアップグレードします。",
|
||
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>警告</b>: 信頼できるコンピュータからのみキーのバックアップをセットアップしてください。",
|
||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "セキュリティの効果を高めるために、アカウントのパスワードと別のものを設定するべきです。",
|
||
"That matches!": "同じです!",
|
||
"Download": "ダウンロード",
|
||
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "リカバリキーが<b>クリップボードにコピーされました</b>。ペーストして:",
|
||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>印刷して</b>安全な場所に保管しましょう",
|
||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "USB メモリーやバックアップ用のドライブに<b>保存</b>しましょう",
|
||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "個人のクラウドストレージに<b>コピー</b>しましょう",
|
||
"Display Name": "表示名",
|
||
"Profile picture": "プロフィール画像",
|
||
"Encryption enabled": "暗号化が有効です",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "この部屋内でのメッセージの送受信はエンドツーエンド暗号化されています。詳細およびユーザーの検証に関しては各ユーザーのプロフィールをご確認ください。",
|
||
"Encryption not enabled": "暗号化が無効です",
|
||
"The encryption used by this room isn't supported.": "この部屋では暗号化の使用がサポートされていません。",
|
||
"Cross-signing public keys:": "クロス署名公開鍵:",
|
||
"Cross-signing private keys:": "クロス署名秘密鍵:",
|
||
"Delete %(count)s sessions|other": "%(count)s 件のセッションを削除",
|
||
"Delete %(count)s sessions|one": "%(count)s 件のセッションを削除",
|
||
"ID": "ID",
|
||
"Clear cache and reload": "キャッシュを削除して再読み込み",
|
||
"Session ID:": "セッション ID:",
|
||
"Session key:": "セッション鍵:",
|
||
"Cross-signing": "クロス署名",
|
||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "各セッションの公開名は、あなたの連絡先のユーザーが閲覧できます",
|
||
"Session name": "セッション名",
|
||
"Session key": "セッション鍵",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "このセッションでは、未検証のセッションに対して暗号化されたメッセージを送信しない",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "このセッションでは、この部屋の未検証のセッションに対して暗号化されたメッセージを送信しない",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "1対1のチャットでの暗号化されたメッセージ",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "グループチャットでの暗号化されたメッセージ",
|
||
"Upload": "アップロード",
|
||
"Enable desktop notifications for this session": "このセッションでデスクトップ通知を行う",
|
||
"Email addresses": "メールアドレス",
|
||
"This room is end-to-end encrypted": "この部屋はエンドツーエンド暗号化されています",
|
||
"Encrypted by an unverified session": "未検証のセッションによる暗号化",
|
||
"Close preview": "プレビューを閉じる",
|
||
"Direct Messages": "対話",
|
||
"Loading …": "読み込み中 …",
|
||
"Direct message": "ダイレクトメッセージ",
|
||
"Your display name": "あなたの表示名",
|
||
"Power level": "権限レベル",
|
||
"Removing…": "削除中…",
|
||
"Destroy cross-signing keys?": "クロス署名鍵を破棄してよろしいですか?",
|
||
"Clear cross-signing keys": "クロス署名鍵を削除",
|
||
"Clear all data in this session?": "このセッションの全てのデータを削除してよろしいですか?",
|
||
"Clear all data": "全てのデータを削除",
|
||
"Create a public room": "公開された部屋を作成",
|
||
"Make this room public": "この部屋を公開する",
|
||
"Message edits": "メッセージの編集履歴",
|
||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "あなたのホームサーバーの管理者にコンテンツを報告",
|
||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "このメッセージを報告すると、このメッセージの一意の「イベントID」があなたのホームサーバーの管理者に送信されます。この部屋内のメッセージが暗号化されている場合、ホームサーバーの管理者はメッセージのテキストを読んだり、ファイルや画像を表示することはできません。",
|
||
"Send report": "報告を送信する",
|
||
"Sign out and remove encryption keys?": "ログアウトおよび暗号鍵の削除を実行してよろしいですか?",
|
||
"Terms of Service": "利用規約",
|
||
"To continue you need to accept the terms of this service.": "続行するには、このサービスの利用規約に同意する必要があります。",
|
||
"Report Content": "コンテンツを報告",
|
||
"Hide": "隠す",
|
||
"Help": "ヘルプ",
|
||
"Filter rooms…": "部屋を検索…",
|
||
"Preview": "プレビュー",
|
||
"Your user agent": "あなたの User Agent",
|
||
"Bold": "太字",
|
||
"Italics": "イタリック体",
|
||
"React": "リアクション",
|
||
"Quick Reactions": "一般的なリアクション",
|
||
"Share Permalink": "パーマリンクを共有",
|
||
"Keyboard Shortcuts": "キーボードショートカット",
|
||
"Local address": "ローカルアドレス",
|
||
"Calls": "通話",
|
||
"Alt": "Alt",
|
||
"Shift": "Shift",
|
||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||
"Toggle microphone mute": "マイクのミュート切り替え",
|
||
"Toggle video on/off": "ビデオのオンオフ切り替え",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s が部屋名を %(oldRoomName)s から %(newRoomName)s に変更しました。",
|
||
"Unknown Command": "不明なコマンド",
|
||
"Unrecognised command: %(commandText)s": "認識されていないコマンド: %(commandText)s",
|
||
"Send as message": "メッセージとして送信",
|
||
"Confirm": "確認",
|
||
"Enable audible notifications for this session": "このセッションでは音声通知を有効にする",
|
||
"Enable encryption?": "暗号化を有効にしますか?",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "一度有効にした部屋の暗号化は無効にすることはできません。暗号化された部屋で送信されたメッセージは、サーバーからは見ることができず、その部屋の参加者だけが見ることができます。暗号化を有効にすると、多くのボットやブリッジが正常に動作しなくなる場合があります。<a>暗号化についての詳細はこちらをご覧ください。</a>",
|
||
"Enter username": "ユーザー名を入力",
|
||
"Email (optional)": "メールアドレス (任意)",
|
||
"Phone (optional)": "電話番号 (任意)",
|
||
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "あなたの Matrix アカウントを %(serverName)s に作成",
|
||
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />": "あなたの Matrix アカウントを <underlinedServerName /> に作成",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "アカウント回復のためのメールアドレスを設定できます。また、メールアドレスや電話番号を既存の知り合いにこのアカウントを発見してもらうために使うこともできます。",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "アカウント回復のためのメールアドレスを設定できます。また、メールアドレスを既存の知り合いにこのアカウントを発見してもらうために使うこともできます。",
|
||
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>": "独自のホームサーバー URL を入力 <a>詳細情報</a>",
|
||
"Homeserver URL": "ホームサーバー URL",
|
||
"Sign in instead": "サインインする",
|
||
"Create your account": "アカウントの作成",
|
||
"Verify this session": "このセッションの検証",
|
||
"Encryption upgrade available": "暗号化のアップグレードが利用できます",
|
||
"Not Trusted": "まだ信頼されていません",
|
||
"Manually Verify by Text": "テキストを使って手動で検証",
|
||
"Interactively verify by Emoji": "絵文字を使って検証",
|
||
"Done": "戻る",
|
||
"Later": "後で",
|
||
"Review": "検証",
|
||
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "あなたと他の人々とのチャットの安全性を検証",
|
||
"Upgrade": "アップグレード",
|
||
"Verify": "検証",
|
||
"Invite only": "招待者のみ参加可能",
|
||
"Trusted": "信頼済み",
|
||
"Not trusted": "未信頼",
|
||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s 件の検証済みのセッション",
|
||
"%(count)s verified sessions|one": "1 件の検証済みのセッション",
|
||
"Hide verified sessions": "検証済みのセッションを隠す",
|
||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s 件のセッション",
|
||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s 件のセッション",
|
||
"Hide sessions": "セッションを隠す",
|
||
"Security": "セキュリティ",
|
||
"Welcome to %(appName)s": "%(appName)s へようこそ",
|
||
"Liberate your communication": "あなたのコミュニケーションを解放する",
|
||
"Send a Direct Message": "ダイレクトメッセージを送信",
|
||
"Explore Public Rooms": "公開された部屋を探す",
|
||
"Create a Group Chat": "グループチャットを作成",
|
||
"Go Back": "戻る",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "この部屋内でのメッセージの送受信はエンドツーエンド暗号化されています。",
|
||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "この部屋内でのメッセージの送受信はエンドツーエンド暗号化されていません。",
|
||
"You signed in to a new session without verifying it:": "あなたのこのセッションはまだ検証されていません:",
|
||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) のこのセッションはまだ検証されていません:",
|
||
"Recent Conversations": "最近会話したユーザー",
|
||
"Suggestions": "提案",
|
||
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.": "相手の名前、( <userId/> のような)ユーザー名、メールアドレスを使って会話を開始できます。",
|
||
"Go": "続行",
|
||
"Session already verified!": "このセッションは検証済みです!",
|
||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "警告: このセッションは検証済みです、しかし鍵が一致していません!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "警告: 鍵の検証に失敗しました!提供された鍵「%(fingerprint)s」は、%(userId)s およびセッション %(deviceId)s の署名鍵「%(fprint)s」と一致しません。これはつまり、あなたの会話が傍受・盗聴されようとしている恐れがあるということです!",
|
||
"Show typing notifications": "入力中通知を表示する",
|
||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "あなたのホームサーバーが対応していない場合は代替通話支援サーバー turn.matrix.org の使用を許可 (あなたの IP アドレスが通話相手に漏洩するのを防ぎます)",
|
||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "あなたのホームサーバーはクロス署名に対応していません。",
|
||
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "クロス署名および機密ストレージは有効です。",
|
||
"Reset cross-signing and secret storage": "クロス署名および機密ストレージをリセット",
|
||
"in memory": "メモリー内",
|
||
"not found": "存在しない",
|
||
"in secret storage": "機密ストレージ内",
|
||
"Self signing private key:": "自己署名秘密鍵:",
|
||
"cached locally": "ローカルキャッシュ",
|
||
"not found locally": "ローカルに存在しない",
|
||
"User signing private key:": "ユーザー署名秘密鍵:",
|
||
"Session backup key:": "セッションバックアップ鍵:",
|
||
"Secret storage public key:": "機密ストレージ公開鍵:",
|
||
"in account data": "アカウントデータ内",
|
||
"Homeserver feature support:": "ホームサーバーの対応状況:",
|
||
"exists": "対応している",
|
||
"Your homeserver does not support session management.": "あなたのホームサーバーはセッション管理に対応していません。",
|
||
"Unable to load session list": "セッション一覧を読み込めません",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "検索結果を表示するため、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。 キャッシュの保存に ",
|
||
" to store messages from ": " を使用中であり ",
|
||
"rooms.": "件の部屋のメッセージが含まれています。",
|
||
"Manage": "管理",
|
||
"Add an email address to configure email notifications": "メールアドレスを追加すると電子メール通知の設定も行えます",
|
||
"Custom theme URL": "カスタムテーマ URL",
|
||
"Add theme": "テーマの追加",
|
||
"Account management": "アカウントの管理",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "アカウントの無効化は取り消せません。注意してください!",
|
||
"Deactivate account": "アカウントの無効化",
|
||
"Room list": "部屋一覧",
|
||
"Timeline": "タイムライン",
|
||
"Message search": "メッセージの検索",
|
||
"Published Addresses": "公開アドレス",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "公開アドレスを使うと、どのサーバーのどのユーザーでもあなたの部屋に参加することができます。アドレスを公開するには、まずローカルアドレスとして設定する必要があります。",
|
||
"Local Addresses": "ローカルアドレス",
|
||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s は検索結果を表示するため、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています:",
|
||
"Space used:": "使用中のストレージ容量:",
|
||
"Indexed messages:": "インデックス済みのメッセージ数:",
|
||
"Indexed rooms:": "インデックス済みの部屋数:",
|
||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(totalRooms)s 件の部屋の内 %(doneRooms)s 件",
|
||
"Error changing power level": "権限レベルの変更中にエラーが発生しました",
|
||
"Frequently Used": "使用頻度の高いリアクション",
|
||
"Smileys & People": "表情と人々",
|
||
"Animals & Nature": "動物と植物",
|
||
"Food & Drink": "食べ物と飲み物",
|
||
"Activities": "アクティビティ",
|
||
"Travel & Places": "旅行と場所",
|
||
"Objects": "物体",
|
||
"Symbols": "シンボル",
|
||
"Flags": "旗",
|
||
"Cancel search": "検索をキャンセル",
|
||
"Your avatar URL": "あなたのアバター URL",
|
||
"Your user ID": "あなたのユーザー ID",
|
||
"Your theme": "あなたのテーマ",
|
||
"%(brand)s URL": "%(brand)s URL",
|
||
"Room ID": "部屋 ID",
|
||
"Maximize apps": "アプリを最大化する",
|
||
"More options": "更なるオプション",
|
||
"Manually verify all remote sessions": "すべてのリモートセッションを手動で検証する",
|
||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "クロス署名されたデバイスを信頼せず、信頼済みとしてマークするためにユーザーが使用する各セッションを個別に検証します。",
|
||
"This session is backing up your keys. ": "このセッションでは鍵をバックアップしています。 ",
|
||
"Show all": "すべて表示",
|
||
"Message deleted": "メッセージが削除されました",
|
||
"Message deleted by %(name)s": "%(name)s によってメッセージが削除されました",
|
||
"Show less": "詳細を非表示",
|
||
"Show more": "詳細を表示",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "バックアップには、このユーザーによる<validity>有効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "バックアップには、このユーザーによる<validity>無効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "バックアップには、ID %(deviceId)s の<verify>未知のユーザー</verify>による署名があります",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "バックアップには、ID %(deviceId)s の<verify>未知のセッション</verify>による署名があります",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "バックアップには、このセッションによる<validity>有効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "バックアップには、このセッションによる<validity>無効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "バックアップには<verify>検証された</verify>セッションの<device></device> による<validity>有効な</validity>署名があります",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "バックアップには、<verify>未検証</verify>のセッション <device></device> による<validity>有効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "バックアップには、<verify>検証済み</verify>のセッション <device></device> による<validity>無効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "バックアップには、<verify>未検証</verify>のセッション <device></device> による<validity>無効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup is not signed by any of your sessions": "バックアップには、あなたのどのセッションからも署名がありません",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "このバックアップは、このセッションで復元されたため信頼されています",
|
||
"Where you’re logged in": "現在ログイン中のセッション",
|
||
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "以下のセッションの公開名を変更したり、サインアウトしたり、<a>あなたのユーザープロフィールからセッションの検証を行う</a>ことができます。",
|
||
"Enable end-to-end encryption": "エンドツーエンド暗号化を有効にする",
|
||
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.": "後から無効化することはできません。ブリッジおよびほとんどのボットはまだ動作しません。",
|
||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "ボット、ブリッジ、ウィジェット、ステッカーパックを使用",
|
||
"Service": "サービス",
|
||
"Summary": "概要",
|
||
"Document": "ドキュメント",
|
||
"Appearance": "外観",
|
||
"Other users may not trust it": "他のユーザーはこのセッションを信頼しない可能性があります",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "削除されたメッセージの場所にプレースホルダーを表示",
|
||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "参加/退出のメッセージを表示 (招待/追放/ブロック には影響しません)",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "不正な可能性のある Matrix ID に招待を送るまえに確認を表示",
|
||
"Order rooms by name": "名前順で部屋を整列",
|
||
"Show rooms with unread notifications first": "未読通知のある部屋をトップに表示",
|
||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "最近表示した部屋のショートカットを部屋リストの上に表示",
|
||
"Show previews/thumbnails for images": "画像のプレビュー/サムネイルを表示",
|
||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "あなたのアカウントではクロス署名の認証情報がシークレットストレージに保存されていますが、このセッションでは信頼されていません。",
|
||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "このセッションでは<b>キーをバックアップしていません</b>。ですが、あなたは復元に使用したり今後キーを追加したりできるバックアップを持っています。",
|
||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "このセッションのみにあるキーを失なわないために、セッションをキーバックアップに接続しましょう。",
|
||
"Connect this session to Key Backup": "このセッションをキーバックアップに接続",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "自動補完の遅延 (ms)",
|
||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "メディア権限が不足しています、リクエストするには下のボタンを押してください。",
|
||
"Request media permissions": "メディア権限をリクエスト",
|
||
"Joining room …": "部屋に参加中…",
|
||
"Join the discussion": "話し合いに参加",
|
||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s はプレビューできません。部屋に参加しますか?",
|
||
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "他のユーザーがあなたのホームサーバー (%(localDomain)s) を通じてこの部屋を見つけられるよう、アドレスを設定しましょう",
|
||
"Enter recovery key": "リカバリーキーを入力",
|
||
"Verify this login": "このログインを承認",
|
||
"Signing In...": "サインイン中...",
|
||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "たくさんの部屋に参加している場合は、時間がかかる可能性があります",
|
||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "このログインを他のセッションで承認し、あなたの認証情報を確認すれば、暗号化されたメッセージへアクセスできるようになります。",
|
||
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:": "最新版の %(brand)s が他のあなたのデバイスで実行されている必要があります:",
|
||
"or another cross-signing capable Matrix client": "もしくはクロス署名に対応した他の Matrix クライアント",
|
||
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "このセッションでのセキュリティを完了させない限り、暗号化されたメッセージにはアクセスできません。",
|
||
"Single Sign On": "シングルサインオン",
|
||
"Light": "ライト",
|
||
"Dark": "ダーク",
|
||
"Font size": "フォントサイズ",
|
||
"Use custom size": "独自のサイズを使用",
|
||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "よりコンパクトで現代的なレイアウトを使用",
|
||
"Use a system font": "システムフォントを使用",
|
||
"System font name": "システムフォントの名前",
|
||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "コンパクトな IRC スタイルレイアウトを使用 (実験的機能)",
|
||
"Messages containing my username": "自身のユーザー名を含むメッセージ",
|
||
"Messages containing @room": "@room を含むメッセージ",
|
||
"When rooms are upgraded": "部屋がアップグレードされた時",
|
||
"Hey you. You're the best!": "こんにちは、よろしくね!",
|
||
"Customise your appearance": "外観のカスタマイズ",
|
||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "外観の設定はこの %(brand)s セッションにのみ適用されます。",
|
||
"People": "連絡先",
|
||
"Notification options": "通知設定",
|
||
"Verify User": "ユーザーの検証",
|
||
"Your homeserver": "あなたのホームサーバー",
|
||
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s が検証をキャンセルしました。",
|
||
"You cancelled verification.": "あなたが検証をキャンセルしました。",
|
||
"Verification cancelled": "検証のキャンセル",
|
||
"Notification settings": "通知設定",
|
||
"Switch to light mode": "ライトテーマに切り替え",
|
||
"Switch to dark mode": "ダークテーマに切り替え",
|
||
"Switch theme": "テーマを切り替え",
|
||
"Security & privacy": "セキュリティとプライバシー",
|
||
"All settings": "全ての設定",
|
||
"Feedback": "フィードバック",
|
||
"User menu": "ユーザーメニュー",
|
||
"Connecting to integration manager...": "インテグレーションマネージャに接続中...",
|
||
"Cannot connect to integration manager": "インテグレーションマネージャに接続できません",
|
||
"Leave Room": "部屋を退出",
|
||
"Failed to connect to integration manager": "インテグレーションマネージャへの接続に失敗しました",
|
||
"Start verification again from their profile.": "プロフィールから再度検証を開始してください。",
|
||
"Integration Manager": "インテグレーションマネージャ",
|
||
"Do not use an identity server": "ID サーバーを使用しない",
|
||
"Composer": "入力欄",
|
||
"Sort by": "並び替え",
|
||
"List options": "一覧の設定",
|
||
"Use Single Sign On to continue": "シングルサインオンを使用して続行",
|
||
"Accept <policyLink /> to continue:": "<policyLink /> に同意して続行:",
|
||
"Always show the window menu bar": "常にウィンドウメニューバーを表示する",
|
||
"Create room": "部屋を作成",
|
||
"Show %(count)s more|other": "さらに %(count)s 件を表示",
|
||
"Show %(count)s more|one": "さらに %(count)s 件を表示",
|
||
"%(num)s minutes ago": "%(num)s 分前",
|
||
"%(num)s hours ago": "%(num)s 時間前",
|
||
"%(num)s days ago": "%(num)s 日前",
|
||
"Favourited": "お気に入り登録中",
|
||
"Room options": "部屋の設定",
|
||
"Ignored users": "無視しているユーザー",
|
||
"Show tray icon and minimize window to it on close": "トレイアイコンを表示しウィンドウを閉じても最小化して待機する",
|
||
"This message cannot be decrypted": "メッセージが復号できません",
|
||
"Unencrypted": "暗号化されていません",
|
||
"Encrypted by a deleted session": "削除済みのセッションによる暗号化",
|
||
"Scroll to most recent messages": "最新のメッセージを表示",
|
||
"Emoji picker": "絵文字を選択",
|
||
"All rooms": "全ての部屋",
|
||
"Your server": "あなたのサーバー",
|
||
"Matrix": "Matrix",
|
||
"Add a new server": "新しいサーバーを追加",
|
||
"Server name": "サーバー名",
|
||
"Privacy": "プライバシー",
|
||
"Syncing...": "同期中...",
|
||
"<a>Log in</a> to your new account.": "新しいアカウントで<a>ログイン</a>する。",
|
||
"Use Recovery Key or Passphrase": "リカバリーキーまたはパスフレーズを使う",
|
||
"Use Recovery Key": "リカバリーキーを使う",
|
||
"%(brand)s Web": "%(brand)s ウェブ",
|
||
"%(brand)s Desktop": "%(brand)s デスクトップ",
|
||
"%(brand)s iOS": "%(brand)s iOS",
|
||
"%(brand)s Android": "%(brand)s Android",
|
||
"Your recovery key": "あなたのリカバリーキー",
|
||
"a few seconds ago": "数秒前",
|
||
"about a minute ago": "約1分前",
|
||
"about an hour ago": "約1時間前",
|
||
"about a day ago": "約1日前",
|
||
"a few seconds from now": "今から数秒前",
|
||
"about a minute from now": "今から約1分前",
|
||
"%(num)s minutes from now": "今から %(num)s 分前",
|
||
"about an hour from now": "今から約1時間前",
|
||
"%(num)s hours from now": "今から %(num)s 時間前",
|
||
"about a day from now": "今から約1日前",
|
||
"%(num)s days from now": "今から %(num)s 日前",
|
||
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
|
||
"User %(user_id)s may or may not exist": "ユーザー %(user_id)s は存在しないとは限りません",
|
||
"Unknown App": "未知のアプリ",
|
||
"Room Info": "部屋の情報",
|
||
"About": "概要",
|
||
"%(count)s people|other": "%(count)s 人の参加者",
|
||
"%(count)s people|one": "%(count)s 人の参加者",
|
||
"Show files": "ファイルを表示",
|
||
"Room settings": "部屋の設定",
|
||
"Show image": "画像を表示",
|
||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "ファイルのアップロード (%(current)s/%(total)s)",
|
||
"Upload files": "ファイルのアップロード",
|
||
"Upload all": "全てアップロード",
|
||
"No files visible in this room": "この部屋にファイルはありません",
|
||
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "チャットでファイルを添付するか、部屋のどこかにドラッグ&ドロップするとファイルを追加できます。",
|
||
"Add widgets, bridges & bots": "ウィジェット、ブリッジ、ボットの追加",
|
||
"Widgets": "ウィジェット",
|
||
"Cross-signing is ready for use.": "クロス署名の使用準備が完了しています。",
|
||
"Secure Backup": "セキュアバックアップ",
|
||
"Set up Secure Backup": "セキュアバックアップのセットアップ",
|
||
"Restart": "再起動",
|
||
"Go back": "戻る",
|
||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "重複した issue の報告が発生しないようにするため、まず<existingIssuesLink>既存の issue を確認</existingIssuesLink>してあなたが行おうとしているのと同様の報告が見つかった場合はその issue を +1 してください。見つからなかった場合は、<newIssueLink>新しい issue を作成</newIssueLink>して報告を行ってください。",
|
||
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "バグが発生したり、共有したいフィードバックがある場合は、GitHub でお知らせください。",
|
||
"Report bugs & give feedback": "バグ報告とフィードバック",
|
||
"Everyone in this room is verified": "この部屋内の全員を検証済み",
|
||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "この部屋内のすべてのユーザーが安全であることを確認しました。",
|
||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "%(displayName)s は正常に検証されました!",
|
||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "%(deviceName)s (%(deviceId)s) は正常に検証されました!",
|
||
"You've successfully verified your device!": "このデバイスは正常に検証されました!",
|
||
"You've successfully verified this user.": "このユーザーは正常に検証されました。",
|
||
"Reject & Ignore user": "拒否した上でこのユーザーを無視する",
|
||
"<userName/> invited you": "<userName/> があなたを招待しています",
|
||
"Do you want to join %(roomName)s?": "%(roomName)s に参加しますか?",
|
||
"Start chatting": "チャットを開始",
|
||
"<userName/> wants to chat": "<userName/> がチャット開始を求めています",
|
||
"Do you want to chat with %(user)s?": "%(user)s とのチャットを開始しますか?",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "<a>デスクトップアプリ</a>を使用すると暗号化されたメッセージを検索できます",
|
||
"You have no visible notifications in this room.": "この部屋に確認すべき通知はありません。",
|
||
"You’re all caught up": "確認するものはありません",
|
||
"Got it": "了解",
|
||
"Got It": "了解",
|
||
"Accepting…": "了承中…",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "%(displayName)s による検証を待っています…",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "%(displayName)s が了承するのを待っています…",
|
||
"Room avatar": "部屋のアバター",
|
||
"Start Verification": "検証を開始",
|
||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "セキュリティ強化するために、両者のデバイスでワンタイムコードを確認し、このユーザーを検証することができます。",
|
||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "あなたのメッセージは保護されており、あなたと宛先だけが保護を解除してメッセージを閲覧するための固有の鍵を持っています。",
|
||
"%(name)s wants to verify": "%(name)s が検証を求めています",
|
||
"You sent a verification request": "あなたが検証リクエストを送信しました",
|
||
"This account has been deactivated.": "このアカウントは、無効化されています。",
|
||
"Forget Room": "部屋を忘れる",
|
||
"Forget this room": "部屋を忘れる",
|
||
"Recently Direct Messaged": "最近ダイレクトメッセージで会話したユーザー",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "この部屋に誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、( <userId/> の様な)ユーザー名、またはメールアドレスを指定するか、<a>この部屋を共有</a>してください。",
|
||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "この部屋に誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、メールアドレス、または( <userId/> の様な)ユーザー名を指定するか、<a>この部屋を共有</a>してください。",
|
||
"Upgrade your encryption": "暗号化をアップグレード",
|
||
"Role": "役割",
|
||
"Send a reply…": "返信を送信する…",
|
||
"Send a message…": "メッセージを送信する…",
|
||
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "ここがあなたと <displayName/> のダイレクトメッセージの履歴の先頭です。",
|
||
"This is the start of <roomName/>.": "ここが <roomName/> の先頭です。",
|
||
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>トピックを追加する</a>と参加者がこの部屋の目的を理解しやすくなります。",
|
||
"Topic: %(topic)s (<a>edit</a>)": "トピック: %(topic)s (<a>編集</a>)",
|
||
"Topic: %(topic)s ": "トピック: %(topic)s ",
|
||
"%(displayName)s created this room.": "%(displayName)s がこの部屋を作成しました。",
|
||
"You created this room.": "あなたがこの部屋を作成しました。",
|
||
"%(creator)s created this DM.": "%(creator)s がこの DM を作成しました。",
|
||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "ここでのメッセージはエンドツーエンド暗号化されています。%(displayName)s のアバターをタップして、プロフィールから検証を行うことができます。",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "この部屋内でのメッセージの送受信はエンドツーエンド暗号化されています。参加者のアバターをタップして、プロフィールから検証を行うことができます。",
|
||
"Use default": "既定の設定を使用",
|
||
"e.g. my-room": "例: my-room",
|
||
"Room address": "ルームアドレス",
|
||
"New published address (e.g. #alias:server)": "新しい公開アドレス (例: #alias:server)",
|
||
"No other published addresses yet, add one below": "他の公開アドレスはまだありません。以下から追加できます",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "検索結果を表示させるために、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。現在、%(rooms)s 件の部屋のメッセージの保存に %(size)s を使用中です。",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "検索結果を表示させるために、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。現在、%(rooms)s 件の部屋のメッセージの保存に %(size)s を使用中です。",
|
||
"Mentions & Keywords": "メンションとキーワード",
|
||
"Security Key": "セキュリティキー",
|
||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "ID サーバーの使用は任意です。ID サーバーを使用しない場合、あなたは他のユーザーから発見されなくなり、メールアドレスや電話番号で他のユーザーを招待することもできません。",
|
||
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "インテグレーションマネージャは設定データを受け取り、ユーザーの代わりにウィジェットの変更、部屋への招待の送信、権限レベルの設定を行うことができます。",
|
||
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "インテグレーションマネージャを使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
|
||
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "インテグレーションマネージャ <b>(%(serverName)s)</b> を使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
|
||
"Integrations not allowed": "インテグレーションは許可されていません",
|
||
"Integrations are disabled": "インテグレーションが無効になっています",
|
||
"Manage integrations": "インテグレーションの管理",
|
||
"Enter a new identity server": "新しい ID サーバーを入力",
|
||
"Use Ctrl + Enter to send a message": "Ctrl + Enter でメッセージを送信する",
|
||
"Show chat effects": "チャットエフェクトを表示",
|
||
"Backup key cached:": "バックアップキーのキャッシュ:",
|
||
"Backup key stored:": "バックアップキー保存場所:",
|
||
"Algorithm:": "アルゴリズム:",
|
||
"Backup version:": "バックアップバージョン:",
|
||
"Secret storage:": "機密ストレージ:",
|
||
"Master private key:": "マスター秘密鍵:",
|
||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Recovery Key.": "セッションにアクセスできなくなる場合に備えて、アカウントデータとともに暗号鍵をバックアップします。あなたの鍵は一意のリカバリーキーで保護されます。",
|
||
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "写真を追加して、あなたの部屋を目立たせましょう。",
|
||
"Add a photo so people know it's you.": "写真を追加して、あなただとわかるようにしましょう。",
|
||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "あなたか宛先が誰かを招待しない限りは、この会話は2人だけのものです。",
|
||
"Password is allowed, but unsafe": "パスワードの要件は満たしていますが、安全ではありません",
|
||
"Nice, strong password!": "素晴らしい、強固なパスワードです!",
|
||
"Enter password": "パスワードを入力",
|
||
"Forgot password?": "パスワードをお忘れですか?",
|
||
"Enter email address": "メールアドレスを入力",
|
||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "電話番号を入力 (このホームサーバーでは必須)",
|
||
"Enter phone number": "電話番号を入力",
|
||
"Show avatars in user and room mentions": "ユーザーと部屋でのメンションにアバターを表示する",
|
||
"Use Ctrl + F to search": "Ctrl + F で検索する",
|
||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "セッションにアクセスできなくなる場合に備えて、アカウントデータと暗号鍵をバックアップします。鍵は一意のセキュリティキーで保護されます。",
|
||
"New version available. <a>Update now.</a>": "新しいバージョンが利用可能です。<a>今すぐ更新</a>",
|
||
"Sign In": "サインイン",
|
||
"Create Account": "アカウントの作成",
|
||
"Explore rooms": "部屋を探す",
|
||
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "まず、<existingIssuesLink>Github で既知のバグ</existingIssuesLink>を確認してください。また掲載されていない新しいバグを発見した場合は<newIssueLink>報告してください</newIssueLink>。",
|
||
"Report a bug": "バグの報告",
|
||
"Update %(brand)s": "%(brand)s の更新",
|
||
"New version of %(brand)s is available": "%(brand)s の新バージョンが利用可能です",
|
||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "あなたの他のセッションがこのメッセージの鍵を持っていない場合、このメッセージを復号することはできません。",
|
||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "鍵共有リクエストは自動的にあなたの他のセッションに送信されます。他のセッションで鍵共有リクエストを拒否または却下した場合は、ここをクリックしてこのセッションの鍵を再度リクエストしてください。",
|
||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "鍵共有リクエストが送信されました。あなたの他のセッションで鍵共有リクエストをご確認ください。",
|
||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "あなたの他のセッションに<requestLink>暗号鍵を再リクエストする</requestLink>。",
|
||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "%(serverName)s 以外からの参加をブロックします。",
|
||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.": "プライベートな部屋は招待者のみが参加できます。公開された部屋は誰でも検索・参加できます。",
|
||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Matrix 関連のセキュリティ問題を報告するには、Matrix.org の <a>Security Disclosure Policy</a> をご覧ください。",
|
||
"Confirm adding email": "メールアドレスの追加を確認する",
|
||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "シングルサインオンを使用して本人確認を行い、メールアドレスの追加を承認してください。",
|
||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "そのアドレスの作成中にエラーが発生しました。 サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
|
||
"Error creating address": "アドレスの作成中にエラーが発生しました",
|
||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "部屋の代替アドレスの更新中にエラーが発生しました。 サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
|
||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "部屋のメインアドレスの更新中にエラーが発生しました。 サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
|
||
"Error updating main address": "メインアドレスの更新中にエラーが発生しました",
|
||
"Mark all as read": "すべて既読としてマーク",
|
||
"Invited by %(sender)s": "%(sender)s からの招待",
|
||
"Revoke invite": "招待を取り消す",
|
||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "招待を取り消すことができませんでした。 サーバーで一時的な問題が発生しているか、招待を取り消すための十分な権限がない可能性があります。",
|
||
"Failed to revoke invite": "招待を取り消せませんでした",
|
||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "ヒント: 通常メッセージをスラッシュで開始したい場合は <code>//</code> から始めます。",
|
||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "<code>/help</code>を使って利用可能なコマンドを一覧できます。メッセージとして送るつもりでしたか?",
|
||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "この部屋はホームサーバが<i>不安定</i>と判断した部屋バージョン<roomVersion />で動作しています。",
|
||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "この部屋をアップグレードすると、部屋の現在のインスタンスがシャットダウンされて、同じ名前でアップグレードされた部屋が作成されます。",
|
||
"This room has already been upgraded.": "この部屋はすでにアップグレードされています。",
|
||
"Unread messages.": "未読メッセージ。",
|
||
"%(count)s unread messages.|one": "未読メッセージ1件。",
|
||
"%(count)s unread messages.|other": "未読メッセージ%(count)s件。",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "未読のメンション1件。",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "メンションを含む未読メッセージ%(count)s件。",
|
||
"Jump to first invite.": "最初の招待にジャンプします。",
|
||
"Jump to first unread room.": "未読のある最初の部屋にジャンプします。",
|
||
"A-Z": "A-Z",
|
||
"Activity": "活発さ",
|
||
"Show previews of messages": "メッセージのプレビューを表示する",
|
||
"Show rooms with unread messages first": "未読メッセージのある部屋を最初に表示する",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "部屋にアクセスしようとした際に エラー(%(errcode)s)が発生しました。このメッセージが誤って表示されていると思われる場合は<issueLink>バグレポートを送信してください</issueLink>。",
|
||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "後でもう一度試すか、あなたがアクセスできるかどうか部屋の管理者に問い合わせてください。",
|
||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "この部屋は存在しません。表示内容が正しくない可能性があります?",
|
||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "部屋 %(roomName)s のプレビューです。参加したいですか?",
|
||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "このメールアドレスを設定から共有すると、%(brand)s から招待を受け取れます。",
|
||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "設定から identity サーバーを使うと、%(brand)s から直接招待を受け取れます。",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "部屋 %(roomName)s への正体はメールアドレス %(email)s へ送られました",
|
||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "このメールアドレスを設定からあなたのアカウントにリンクすると %(brand)s から直接招待を受け取ることができます。",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "部屋 %(roomName)s への招待はアカウントに関連付けられていないメールアドレス %(email)s に送られました",
|
||
"You can still join it because this is a public room.": "公開された部屋なので参加が可能です。",
|
||
"Try to join anyway": "とにかく参加してみる",
|
||
"You can only join it with a working invite.": "有効な招待がある場合にのみ参加できます。",
|
||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "招待を検証しようとした際にエラー(%(errcode)s)が発生しました。この情報を部屋の管理者に伝えてみてはどうでしょうか。",
|
||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "%(roomName)s への招待に問題が発生しました",
|
||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "%(memberName)s により %(roomName)s からあなたは禁止されました",
|
||
"Re-join": "再参加",
|
||
"Reason: %(reason)s": "理由: %(reason)s",
|
||
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "%(memberName)s により %(roomName)s からあなたは蹴り出されました",
|
||
"Loading room preview": "部屋プレビューのロード中",
|
||
"Sign Up": "サインアップ",
|
||
"Join the conversation with an account": "アカウントで会話に参加する",
|
||
"Rejecting invite …": "招待を拒否する…",
|
||
"%(count)s results|one": "%(count)s 件の結果",
|
||
"%(count)s results|other": "%(count)s 件の結果",
|
||
"Use the + to make a new room or explore existing ones below": "+を使って新しい部屋を作成するか、以下の既存の部屋を探索します",
|
||
"Explore all public rooms": "すべての公開ルームを探索する",
|
||
"Start a new chat": "新しいチャットを開始します",
|
||
"Can't see what you’re looking for?": "探しているものが見つかりませんか?",
|
||
"Custom Tag": "カスタムタグ",
|
||
"Explore public rooms": "公開ルームを探索する",
|
||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "上記の電話番号を追加すると Discovery オプションが表示されます。",
|
||
"Verification code": "確認コード",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "テキストで送信された確認コードを入力してください。",
|
||
"Unable to verify phone number.": "電話番号を検証できません。",
|
||
"Unable to share phone number": "電話番号を共有できません",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "電話番号の共有を取り消せません",
|
||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "上記のメールを追加すると Discovery オプションが表示されます。",
|
||
"Share": "共有",
|
||
"Revoke": "取り消す",
|
||
"Complete": "完了",
|
||
"Verify the link in your inbox": "受信したメールの検証リンクを開いてください",
|
||
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "受信したメール中のリンクを開いて検証して、その後に「続ける」を押します。",
|
||
"Your email address hasn't been verified yet": "あなたのメールアドレスはまだ検証されていません",
|
||
"Unable to share email address": "メールアドレスを共有できません",
|
||
"Unable to revoke sharing for email address": "メールアドレスの共有を取り消せません",
|
||
"To link to this room, please add an address.": "この部屋にリンクするにはアドレスを追加してください。",
|
||
"Send %(eventType)s events": "%(eventType)s イベントを送信します",
|
||
"Remove messages sent by others": "他の人から送信されたメッセージを削除する",
|
||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "ユーザーのパワーレベルの変更中にエラーが発生しました。 十分な権限があることを確認して、再試行してください。",
|
||
"Uploaded sound": "アップロードされたサウンド",
|
||
"Bridges": "ブリッジ",
|
||
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "この部屋はどのプラットフォームともメッセージをブリッジしていません。<a>詳細</a>",
|
||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "この部屋は以下のプラットフォームにメッセージをブリッジしています。 <a>詳細</a>",
|
||
"View older messages in %(roomName)s.": "%(roomName)s の古いメッセージを表示します。",
|
||
"this room": "この部屋",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "この部屋を推奨部屋バージョンにアップグレードします",
|
||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>警告</b>: ルームをアップグレードしても、<i>ルームメンバーが新しいバージョンのルームに自動的に移行されることはありません。</i> 古いバージョンのルームの新しいルームへのリンクを投稿します。ルームメンバーは、このリンクをクリックして新しいルームに参加する必要があります。",
|
||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "サーバー管理者は、プライベートな部屋とダイレクトメッセージでデフォルトでエンドツーエンド暗号化を無効にしています。",
|
||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "%(invitedRooms)s の招待を全て受け入れる",
|
||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "既読マーカーを動かすまでの時間(画面オフ時)(ミリ秒)",
|
||
"Read Marker lifetime (ms)": "既読マーカーを動かすまでの時間(ミリ秒)",
|
||
"Subscribe": "購読",
|
||
"Room ID or address of ban list": "禁止リストの部屋IDまたはアドレス",
|
||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "これが希望どおりでない場合は、別のツールを使用してユーザーを無視してください。",
|
||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "禁止リストを購読するとあなたはその効果が得られます!",
|
||
"Subscribed lists": "購読リスト",
|
||
"eg: @bot:* or example.org": "例: @bot:* や example.org など",
|
||
"Server or user ID to ignore": "無視するサーバー/ユーザー ID",
|
||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "あなたの個人的な禁止リストはあなたがメッセージを見たくないすべてのユーザー/サーバーを保持します。 最初のユーザー/サーバーを無視すると、「マイ禁止リスト」という名前の新しい部屋が部屋リストに表示されます。この部屋から出ると禁止リストは効果を失います。",
|
||
"Personal ban list": "個人的な禁止リスト",
|
||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "人を無視することは、誰を禁止するかについての規則を含む禁止リストを通して行われます。 禁止リストに登録すると、そのリストによってブロックされたユーザー/サーバーが非表示になります。",
|
||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "無視するユーザー/サーバーをここに追加します。 アスタリスクを使用して %(brand)s を任意の文字と一致させます。たとえば、 <code>@bot:*</code> は任意のサーバーで「bot」という名前のすべてのユーザーを無視します。",
|
||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠これらの設定は、上級ユーザーを対象としています。",
|
||
"You are currently subscribed to:": "購読されています:",
|
||
"View rules": "ルールを表示",
|
||
"Unsubscribe": "購読の解除",
|
||
"You are not subscribed to any lists": "あなたはどのリストにも加入していません",
|
||
"You are currently ignoring:": "あなたは無視しています:",
|
||
"You have not ignored anyone.": "あなたは誰も無視していません。",
|
||
"User rules": "ユーザールール",
|
||
"Server rules": "サーバールール",
|
||
"Ban list rules - %(roomName)s": "禁止ルールのリスト - %(roomName)s",
|
||
"None": "なし",
|
||
"Please try again or view your console for hints.": "もう一度試すか、コンソールでヒントを確認してください。",
|
||
"Error unsubscribing from list": "リスト購読解除のエラー",
|
||
"Error removing ignored user/server": "ユーザー/サーバーの無視を除去する際のエラー",
|
||
"Please verify the room ID or address and try again.": "部屋のIDやアドレスを確認して、もう一度お試しください。",
|
||
"Error subscribing to list": "リスト購読のエラー",
|
||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "何かがうまくいかなかった。 もう一度試すか、コンソールでヒントを確認してください。",
|
||
"Error adding ignored user/server": "ユーザー/サーバーの無視を追加する際のエラー",
|
||
"Ignored/Blocked": "無視/ブロック",
|
||
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "試験機能を使って利用経験を調整します。 <a>もっと見る</a>。",
|
||
"Chat with %(brand)s Bot": "%(brand)s ボットとチャットする",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "%(brand)s の使用についてサポートが必要な場合は、 <a>こちら</a> をクリックするか、下のボタンを使用してボットとチャットを開始してください。",
|
||
"Discovery": "見つける",
|
||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "identity サーバー (%(serverName)s) の利用規約に同意して、メールアドレスや電話番号でユーザを見つけたり見つけられたり招待したりできるようにします。",
|
||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "パスワードは正常に変更されました。 他のセッションに再度ログインするまで、他のセッションでプッシュ通知を受信しません",
|
||
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "システムにインストールされているフォントの名前を設定すると、 %(brand)s がそれを使おうとします。",
|
||
"Theme added!": "テーマが追加されました!",
|
||
"Error downloading theme information.": "テーマ情報のダウンロード中にエラーが発生しました。",
|
||
"Invalid theme schema.": "テーマスキーマが無効です。",
|
||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "%(min)s ~ %(max)s (pt)の間の数字を指定します",
|
||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "カスタムフォントサイズの指定(単位: point)は %(min)s ~ %(max)s の間にできます",
|
||
"Size must be a number": "サイズには数値を指定してください",
|
||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "identity サーバーから切断すると、連絡先を使ってユーザを見つけたり見つけられたり招待したりできなくなります。",
|
||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "現在 identity サーバーを使用していません。連絡先を使ってユーザを見つけたり見つけられたりするには identity サーバーを以下に追加します。",
|
||
"Identity Server": "identity サーバー",
|
||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "連絡先の検出に <server /> ではなく他の identity サーバーを使いたい場合は以下に指定してください。",
|
||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "現在 <server></server> を使用して、連絡先を検出可能にしています。以下で identity サーバーを変更できます。",
|
||
"Identity Server (%(server)s)": "identity サーバー (%(server)s)",
|
||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "切断する前に、identity サーバーからメールアドレスと電話番号を削除することをお勧めします。",
|
||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "まだ identity サーバー <idserver /> で<b>個人データを共有</b>しています。",
|
||
"Disconnect anyway": "とにかく切断します",
|
||
"wait and try again later": "しばらく待って、後でもう一度試す",
|
||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "identity サーバー <idserver /> の管理者に連絡する",
|
||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "identity サーバーをブロックする可能性のあるもの(Privacy Badgerなど)がないか、ブラウザプラグインを確認してください",
|
||
"You should:": "するべきこと:",
|
||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "切断する前に identity サーバー <idserver /> から<b>個人データを削除</b>する必要があります。 しかし残念ながら identity サーバー <idserver /> は現在オフライン状態か、またはアクセスできません。",
|
||
"Disconnect": "切断する",
|
||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "identity サーバー <idserver /> から切断しますか?",
|
||
"Disconnect identity server": "identity サーバーを切断します",
|
||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "選択した identity サーバーには利用規約がありません。",
|
||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "利用規約に同意していないか、identity サーバーが無効です。",
|
||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "identity サーバー <current /> から切断して <new /> に接続しますか?",
|
||
"Change identity server": "identity サーバーを変更する",
|
||
"Checking server": "サーバーをチェックしています",
|
||
"Could not connect to Identity Server": "identity サーバーに接続できませんでした",
|
||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "有効な identity サーバーではありません (ステータスコード %(code)s)",
|
||
"Identity Server URL must be HTTPS": "identityサーバーのURLは HTTPS スキーマである必要があります",
|
||
"not ready": "準備ができていない",
|
||
"ready": "準備ができました",
|
||
"unexpected type": "unexpected type",
|
||
"well formed": "well formed",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "キーは<b>このセッションからバックアップされていません</b>。",
|
||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "%(sessionsRemaining)s キーをバックアップしています…",
|
||
"Unable to load key backup status": "キーのバックアップ状態を読み込めません",
|
||
"The operation could not be completed": "操作を完了できませんでした",
|
||
"Failed to save your profile": "プロファイルの保存に失敗しました",
|
||
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "%(brand)s 以外のクライアントでそれらを構成した可能性があります。%(brand)sで変更することはできませんが適用されます。",
|
||
"There are advanced notifications which are not shown here.": "ここに表示されていない追加の通知があります。",
|
||
"Clear notifications": "通知をクリアする",
|
||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "integration マネージャーがオフライン状態か、またはあなたのホームサーバに到達できません。",
|
||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Webブラウザー上で動作する %(brand)s Web は暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存できません。<desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> アプリを使うと暗号化メッセージを検索結果に表示することができます。",
|
||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "暗号化されたメッセージの安全なキャッシュをローカルに保存するためのいくつかのコンポーネントが %(brand)s にはありません。 この機能を試してみたい場合は、<nativeLink>検索コンポーネントが追加された </nativeLink> %(brand)s デスクトップのカスタム版をビルドしてください。",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存して、検索結果に表示できるようにします。",
|
||
"Delete sessions|one": "セッションを削除する",
|
||
"Delete sessions|other": "セッションを削除する",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "下のボタンをクリックしてこのセッションの削除を確認してください。",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "下のボタンをクリックしてこれらのセッションの削除を確認してください。",
|
||
"Confirm deleting these sessions": "これらのセッションの削除を確認してください",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "あなたのidentityを確認するためシングルサインオンを使いこのセッションを削除することを確認します。",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "あなたのidentityを調べるためにシングルサインオンを使いこれらのセッションを削除することを確認します。",
|
||
"not found in storage": "ストレージには見つかりません",
|
||
"Set up": "設定する",
|
||
"Cross-signing is not set up.": "クロス署名が設定されていません。",
|
||
"Passwords don't match": "パスワードが一致しません",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "パスワードを変更すると全てのセッションでエンドツーエンド暗号化キーがリセットされて暗号化されたチャット履歴が読み取れなくなります。将来的にはこれは改善される見込みですが、現時点では、パスワード変更の前に部屋のキーをエクスポートして後で再インポートすることを検討してください。",
|
||
"Channel: <channelLink/>": "Channel: <channelLink/>",
|
||
"Workspace: <networkLink/>": "Workspace: <networkLink/>",
|
||
"This bridge is managed by <user />.": "このブリッジは<user />により管理されています。",
|
||
"This bridge was provisioned by <user />.": "このブリッジは<user />により提供されました。",
|
||
"Decline (%(counter)s)": "Decline (%(counter)s)",
|
||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "From %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
|
||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "あなたのサーバは数回の<a>リクエスト</a>に応答しません。",
|
||
"Pin": "ピン",
|
||
"Folder": "フォルダー",
|
||
"Headphones": "ヘッドホン",
|
||
"Anchor": "錨",
|
||
"Bell": "鐘",
|
||
"Trumpet": "トランペット",
|
||
"Guitar": "ギター",
|
||
"Ball": "ボール",
|
||
"Trophy": "トロフィー",
|
||
"Rocket": "ロケット",
|
||
"Aeroplane": "飛行機",
|
||
"Bicycle": "自転車",
|
||
"Train": "列車",
|
||
"Flag": "旗",
|
||
"Telephone": "電話",
|
||
"Hammer": "ハンマー",
|
||
"Key": "鍵",
|
||
"Lock": "錠前",
|
||
"Scissors": "鋏",
|
||
"Paperclip": "紙ばさみ",
|
||
"Pencil": "鉛筆",
|
||
"Book": "本",
|
||
"Light bulb": "電球",
|
||
"Gift": "ギフト",
|
||
"Clock": "時計",
|
||
"Hourglass": "砂時計",
|
||
"Umbrella": "傘",
|
||
"Thumbs up": "サムズアップ",
|
||
"Santa": "サンタ",
|
||
"Spanner": "スパナ",
|
||
"Glasses": "眼鏡",
|
||
"Hat": "帽子",
|
||
"Robot": "ロボット",
|
||
"Smiley": "笑顔",
|
||
"Heart": "ハート",
|
||
"Cake": "ケーキ",
|
||
"Pizza": "ピザ",
|
||
"Corn": "トウモロコシ",
|
||
"Strawberry": "苺",
|
||
"Apple": "林檎",
|
||
"Banana": "バナナ",
|
||
"Fire": "炎",
|
||
"Cloud": "雲",
|
||
"Moon": "月",
|
||
"Globe": "金魚鉢",
|
||
"Mushroom": "茸",
|
||
"Cactus": "サボテン",
|
||
"Tree": "木",
|
||
"Flower": "花",
|
||
"Butterfly": "蝶",
|
||
"Octopus": "蛸",
|
||
"Fish": "魚",
|
||
"Turtle": "亀",
|
||
"Penguin": "ペンギン",
|
||
"Rooster": "鶏",
|
||
"Panda": "パンダ",
|
||
"Rabbit": "兎",
|
||
"Elephant": "象",
|
||
"Pig": "豚",
|
||
"Unicorn": "一角獣",
|
||
"Horse": "馬",
|
||
"Lion": "ライオン",
|
||
"Cat": "猫",
|
||
"Dog": "犬",
|
||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "安全を確保するため、1人でこれを行うか、または信頼できる方法で連携してください。",
|
||
"They don't match": "それらは一致しません",
|
||
"They match": "それらは一致します",
|
||
"Cancelling…": "取り消し中…",
|
||
"Waiting for your other session to verify…": "他のセッションによる検証を待っています…",
|
||
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "他のセッション %(deviceName)s (%(deviceId)s) による検証を待っています…",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "どの検証方法にも対応していません。",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "このユーザを検証するため、両方の画面に同じ番号が表示されていることを確認してください。",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "招待する前にユーザの禁止を解除する必要があります。",
|
||
"Unrecognised address": "認識されないアドレス",
|
||
"Error leaving room": "部屋を出る際のエラー",
|
||
"Unexpected server error trying to leave the room": "部屋を出る際に予期しないサーバーエラー",
|
||
"The message you are trying to send is too large.": "送信しようとしているメッセージが大きすぎます。",
|
||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "identity サーバー構成の解釈中に予期しないエラーが発生しました",
|
||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "ホームサーバー構成の解釈中に予期しないエラーが発生しました",
|
||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "あなたはログインできますが、identity サーバーがオンラインに戻るまで一部の機能を使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "あなたはパスワードをリセットできますが、identity サーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能を使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "あなたは登録できますが、identity サーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能は使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
|
||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "<a>設定</a>が間違っているか重複しているか確認するよう、%(brand)s の管理者に問い合わせてください。",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "安定したインターネット接続があることを確認するか、サーバー管理者に連絡してください",
|
||
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room": "アクティブな部屋に送られた <b>%(msgtype)s</b> メッセージを見る",
|
||
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room": "部屋に送られた <b>%(msgtype)s</b> メッセージを見る",
|
||
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room": "あなたとしてアクティブな部屋に <b>%(msgtype)s</b> メッセージを送る",
|
||
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room": "あなたとして部屋に <b>%(msgtype)s</b> メッセージを送る",
|
||
"See general files posted to your active room": "アクティブな部屋に送られたファイルを見る",
|
||
"See general files posted to this room": "部屋に送られたファイルを見る",
|
||
"Send general files as you in your active room": "あなたとしてアクティブな部屋にファイルを送る",
|
||
"Send general files as you in this room": "あなたとしてファイルを部屋に送る",
|
||
"See videos posted to this room": "部屋に送られた動画を見る",
|
||
"See videos posted to your active room": "アクティブな部屋に送られた動画を見る",
|
||
"Send videos as you in your active room": "あなたとしてアクティブな部屋に画像を送る",
|
||
"Send videos as you in this room": "あなたとして部屋に動画を送る",
|
||
"See images posted to your active room": "アクティブな部屋に送られた画像を見る",
|
||
"See images posted to this room": "部屋に送られた画像を見る",
|
||
"Send images as you in your active room": "あなたとしてアクティブな部屋に画像を送る",
|
||
"Send images as you in this room": "あなたとして部屋に画像を送る",
|
||
"See emotes posted to your active room": "アクティブな部屋に送られたエモートを見る",
|
||
"See emotes posted to this room": "部屋に送られたエモートを見る",
|
||
"Send emotes as you in your active room": "あなたとしてアクティブな部屋にエモートを送る",
|
||
"Send emotes as you in this room": "あなたとして部屋にエモートを送る",
|
||
"See text messages posted to your active room": "アクティブな部屋に送られたテキストメッセージを見る",
|
||
"See text messages posted to this room": "部屋に送られたテキストメッセージを見る",
|
||
"Send text messages as you in your active room": "あなたとしてアクティブな部屋にメッセージを送る",
|
||
"Send text messages as you in this room": "あなたとしてテキストメッセージを部屋に送る",
|
||
"See messages posted to your active room": "アクティブな部屋に送られたメッセージを見る",
|
||
"See messages posted to this room": "部屋に送られたメッセージを見る",
|
||
"Send messages as you in your active room": "あなたとしてメッセージをアクティブな部屋に送る",
|
||
"Send messages as you in this room": "あなたとしてメッセージを部屋に送る",
|
||
"The <b>%(capability)s</b> capability": "<b>%(capability)s</b> 機能",
|
||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room": "アクティブな部屋に送られたイベント <b>%(eventType)s</b> を見る",
|
||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room": "あなたとしてイベント <b>%(eventType)s</b> をアクティブな部屋に送る",
|
||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room": "この部屋に送られたイベント <b>%(eventType)s</b> を見る",
|
||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room": "あなたとしてイベント <b>%(eventType)s</b> をこの部屋に送る",
|
||
"with state key %(stateKey)s": "ステートキー %(stateKey)s と共に",
|
||
"with an empty state key": "空のステートキーと共に",
|
||
"See when anyone posts a sticker to your active room": "アクティブな部屋にステッカーが送られた時刻を見る",
|
||
"Send stickers to your active room as you": "あなたとしてアクティブな部屋にステッカーを送る",
|
||
"See when a sticker is posted in this room": "部屋にステッカーが投稿された時刻を見る",
|
||
"Send stickers to this room as you": "あなたとして部屋にステッカーを送る",
|
||
"See when the avatar changes in your active room": "アクティブな部屋でアバターが変わった時刻を見る",
|
||
"Change the avatar of your active room": "アクティブな部屋のアバター画像を変える",
|
||
"See when the avatar changes in this room": "部屋のアバター画像が変わった時刻を見る",
|
||
"Change the avatar of this room": "部屋のアバター画像を変える",
|
||
"See when the name changes in your active room": "アクティブな部屋で名前が変わった時刻を見る",
|
||
"Change the name of your active room": "アクティブな部屋の名前を変える",
|
||
"See when the name changes in this room": "部屋の名前が変わった時刻を見る",
|
||
"Change the name of this room": "部屋の名前を変える",
|
||
"See when the topic changes in your active room": "アクティブな部屋でトピックが変わった時刻を見る",
|
||
"Change the topic of your active room": "アクティブな部屋のトピックを変える",
|
||
"See when the topic changes in this room": "部屋のトピックが変わった時刻を見る",
|
||
"Change the topic of this room": "部屋のトピックを変える",
|
||
"Change which room, message, or user you're viewing": "表示する部屋/メッセージ/ユーザを変える",
|
||
"Change which room you're viewing": "表示する部屋を変える",
|
||
"Send stickers into your active room": "アクティブな部屋にステッカーを送る",
|
||
"Send stickers into this room": "この部屋にステッカーを送る",
|
||
"Remain on your screen while running": "実行中は画面に留める",
|
||
"Remain on your screen when viewing another room, when running": "他の部屋を表示してる間も実行中は画面に留める",
|
||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "このユーザーに彼らのセッションを検証するよう問い合わせるか、以下のように手動で検証してください。",
|
||
"Verify your other session using one of the options below.": "以下のどれか一つを使って他のセッションを検証します。",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sは禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s)に変更しました",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s は部屋の禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はユーザ禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
|
||
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s は禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s は部屋の禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はユーザ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s は禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s は部屋の禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はユーザ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
|
||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s はinvalidな禁止ルールを更新しました",
|
||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s は 禁止ルール %(glob)s を削除しました",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(glob)s を削除しました",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s は部屋の禁止ルール %(glob)s を削除しました",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s はユーザー禁止ルール %(glob)s を削除しました",
|
||
"%(senderName)s has updated the widget layout": "%(senderName)s はウィジェットのレイアウトを更新しました",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s は部屋 %(targetDisplayName)s への招待を取り消しました。",
|
||
"%(senderName)s declined the call.": "%(senderName)s は通話を拒否しました。",
|
||
"(an error occurred)": "(エラーが発生しました)",
|
||
"(their device couldn't start the camera / microphone)": "(彼らのデバイスはカメラ/マイクを使用できませんでした)",
|
||
"(connection failed)": "(接続に失敗しました)",
|
||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s がこの部屋のアドレスを変更しました。",
|
||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s がこの部屋のメインアドレスと代替アドレスを変更しました。",
|
||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s がこの部屋の代替アドレスを変更しました。",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s がこの部屋の代替アドレス %(addresses)s を削除しました。",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s がこの部屋の代替アドレス %(addresses)s を削除しました。",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s がこの部屋の代替アドレス %(addresses)s を追加しました。",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s がこの部屋の代替アドレス %(addresses)s を追加しました。",
|
||
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉すべてのサーバーは参加を禁止されています! この部屋は使用できなくなりました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s がこの部屋のサーバーACLを変更しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s がこの部屋のサーバーACLを設定しました。",
|
||
"Converts the DM to a room": "DMを部屋に変換します",
|
||
"Converts the room to a DM": "部屋をDMに変換します",
|
||
"Takes the call in the current room off hold": "現在の部屋の通話を保留から外します",
|
||
"Places the call in the current room on hold": "保留中の現在の部屋に通話を発信します",
|
||
"Sends a message to the given user": "指定されたユーザーにメッセージを送ります",
|
||
"Opens chat with the given user": "指定されたユーザーとのチャットを開きます",
|
||
"Send a bug report with logs": "ログ付きのバグ報告を送る",
|
||
"Displays information about a user": "ユーザーの情報を表示します",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "指定された署名キーは %(userId)s のセッション %(deviceId)s から受け取ったキーと一致します。セッションは検証済みです。",
|
||
"Unknown (user, session) pair:": "ユーザーとセッションのペアが不明です:",
|
||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "ユーザー、セッション、およびpubkeyタプルを検証します",
|
||
"Please supply a widget URL or embed code": "ウィジェットのURLまたは埋め込みコードを入力してください",
|
||
"Could not find user in room": "部屋にユーザーが見つかりません",
|
||
"Command failed": "コマンドが失敗しました",
|
||
"Unrecognised room address:": "部屋のアドレスを認識できません:",
|
||
"Joins room with given address": "指定されたアドレスの部屋に参加します",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "メールでの招待に identity サーバーを使います。デフォルトの identity サーバー (%(defaultIdentityServerName)s) を使う場合は「続ける」を押してください。または設定画面を開いて変更してください。",
|
||
"Failed to set topic": "トピックの設定に失敗しました",
|
||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "選択した部屋のバージョンをあなたのサーバーがサポートしているか何度も確認してから、もう一度試してください。",
|
||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "メッセージを(Markdownではなく)HTMLとして送信します",
|
||
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ( ͡° ͜ʖ ͡°) を付けます",
|
||
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) を付けます",
|
||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に (╯°□°)╯︵ ┻━┻ を付けます",
|
||
"Effects": "効果",
|
||
"Setting up keys": "キーのセットアップ",
|
||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしてもよいですか?",
|
||
"Cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしますか?",
|
||
"Custom (%(level)s)": "カスタム(%(level)s)",
|
||
"Use your account or create a new one to continue.": "作成ずみのアカウントを使うか、新しいアカウントを作成して続けます。",
|
||
"Sign In or Create Account": "サインインまたはアカウントの作成",
|
||
"Zimbabwe": "ジンバブエ",
|
||
"Zambia": "ザンビア",
|
||
"Yemen": "イエメン",
|
||
"Western Sahara": "西サハラ",
|
||
"Wallis & Futuna": "ウォリス・フツナ",
|
||
"Vietnam": "ベトナム",
|
||
"Venezuela": "ベネズエラ",
|
||
"Vatican City": "バチカン市",
|
||
"Vanuatu": "バヌアツ",
|
||
"Uzbekistan": "ウズベキスタン",
|
||
"Uruguay": "ウルグアイ",
|
||
"United Arab Emirates": "アラブ首長国連邦",
|
||
"Ukraine": "ウクライナ",
|
||
"Uganda": "ウガンダ",
|
||
"U.S. Virgin Islands": "アメリカ領バージン諸島",
|
||
"Tuvalu": "ツバル",
|
||
"Turks & Caicos Islands": "タークス・カイコス諸島",
|
||
"Turkmenistan": "トルクメニスタン",
|
||
"Turkey": "トルコ",
|
||
"Tunisia": "チュニジア",
|
||
"Trinidad & Tobago": "トリニダード・トバゴ",
|
||
"Tonga": "トンガ",
|
||
"Tokelau": "トケラウ",
|
||
"Togo": "トーゴ",
|
||
"Timor-Leste": "東ティモール",
|
||
"Thailand": "タイ",
|
||
"Tanzania": "タンザニア",
|
||
"Tajikistan": "タジキスタン",
|
||
"Taiwan": "台湾",
|
||
"São Tomé & Príncipe": "サントメ・プリンシペ",
|
||
"Syria": "シリア",
|
||
"Switzerland": "スイス",
|
||
"Sweden": "スウェーデン",
|
||
"Swaziland": "スワジランド",
|
||
"Svalbard & Jan Mayen": "スバールバル&ヤンマイエン",
|
||
"Suriname": "スリナム",
|
||
"Sudan": "スーダン",
|
||
"St. Vincent & Grenadines": "セントビンセント&グレナディーン諸島",
|
||
"St. Pierre & Miquelon": "サンピエール島ミクロン島",
|
||
"St. Martin": "セントマーチン",
|
||
"St. Lucia": "セントルシア",
|
||
"St. Kitts & Nevis": "セントクリストファー・ネイビス",
|
||
"St. Helena": "セントヘレナ",
|
||
"St. Barthélemy": "サン・バルテルミー島",
|
||
"Sri Lanka": "スリランカ",
|
||
"Spain": "スペイン",
|
||
"South Sudan": "南スーダン",
|
||
"South Korea": "韓国",
|
||
"South Georgia & South Sandwich Islands": "南ジョージア&南サンドイッチ諸島",
|
||
"Explore community rooms": "コミュニティルームを探索する",
|
||
"Open dial pad": "ダイヤルパッドを開く",
|
||
"Start a Conversation": "会話を始める",
|
||
"Show Widgets": "ウィジェットを表示する",
|
||
"Hide Widgets": "ウィジェットを隠す",
|
||
"No recently visited rooms": "最近訪れた部屋はありません",
|
||
"Recently visited rooms": "最近訪れた部屋",
|
||
"Room %(name)s": "部屋 %(name)s",
|
||
"Code block": "コードブロック",
|
||
"Strikethrough": "取り消し線",
|
||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "この暗号化メッセージの信頼性はこのデバイスでは保証できません。",
|
||
"Mod": "Mod",
|
||
"Edit message": "メッセージの編集",
|
||
"Someone is using an unknown session": "誰かが不明なセッションを使用しています",
|
||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "このユーザーを検証しました。このユーザは全てのセッションを検証しました。",
|
||
"You have not verified this user.": "あなたはこのユーザーを検証していません。",
|
||
"This user has not verified all of their sessions.": "このユーザーはすべてのセッションを確認していません。",
|
||
"Phone Number": "電話番号",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "+%(msisdn)s にテキストメッセージを送りました。メッセージに含まれた確認コードを入力してください。",
|
||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s を除去しますか?",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "アドレスを確認するためメールを送りました。そこにある手順に従い、その後に下のボタンを押してください。",
|
||
"Remove %(email)s?": "%(email)s を除去しますか?",
|
||
"South Africa": "南アフリカ",
|
||
"Somalia": "ソマリア",
|
||
"Solomon Islands": "ソロモン諸島",
|
||
"Slovenia": "スロベニア",
|
||
"Slovakia": "スロバキア",
|
||
"Sint Maarten": "シントマールテン",
|
||
"Singapore": "シンガポール",
|
||
"Sierra Leone": "シエラレオネ",
|
||
"Seychelles": "セイシェル",
|
||
"Serbia": "セルビア",
|
||
"Senegal": "セネガル",
|
||
"Saudi Arabia": "サウジアラビア",
|
||
"San Marino": "サンマリノ",
|
||
"Samoa": "サモア",
|
||
"Réunion": "レユニオン",
|
||
"Rwanda": "ルワンダ",
|
||
"Russia": "ロシア",
|
||
"Romania": "ルーマニア",
|
||
"Qatar": "カタール",
|
||
"Puerto Rico": "プエルトリコ",
|
||
"Portugal": "ポルトガル",
|
||
"Poland": "ポーランド",
|
||
"Pitcairn Islands": "ピトケアン諸島",
|
||
"Philippines": "フィリピン",
|
||
"Peru": "ペルー",
|
||
"Paraguay": "パラグアイ",
|
||
"Papua New Guinea": "パプアニューギニア",
|
||
"Panama": "パナマ",
|
||
"Palestine": "パレスチナ",
|
||
"Palau": "パラオ",
|
||
"Pakistan": "パキスタン",
|
||
"Oman": "オマーン",
|
||
"Norway": "ノルウェー",
|
||
"Northern Mariana Islands": "北マリアナ諸島",
|
||
"North Korea": "北朝鮮",
|
||
"Norfolk Island": "ノーフォーク島",
|
||
"Niue": "ニウエ",
|
||
"Nigeria": "ナイジェリア",
|
||
"Niger": "ニジェール",
|
||
"Nicaragua": "ニカラグア",
|
||
"New Zealand": "ニュージーランド",
|
||
"New Caledonia": "ニューカレドニア",
|
||
"Netherlands": "オランダ",
|
||
"Nepal": "ネパール",
|
||
"Nauru": "ナウル",
|
||
"Namibia": "ナミビア",
|
||
"Myanmar": "ミャンマー",
|
||
"Mozambique": "モザンビーク",
|
||
"Morocco": "モロッコ",
|
||
"Montserrat": "モントセラト",
|
||
"Montenegro": "モンテネグロ",
|
||
"Mongolia": "モンゴル",
|
||
"Monaco": "モナコ",
|
||
"Moldova": "モルドバ",
|
||
"Micronesia": "ミクロネシア",
|
||
"Mexico": "メキシコ",
|
||
"Mayotte": "マヨット",
|
||
"Mauritius": "モーリシャス",
|
||
"Mauritania": "モーリタニア",
|
||
"Martinique": "マルティニーク",
|
||
"Marshall Islands": "マーシャル諸島",
|
||
"Malta": "マルタ",
|
||
"Mali": "マリ",
|
||
"Maldives": "モルディブ",
|
||
"Malaysia": "マレーシア",
|
||
"Malawi": "マラウイ",
|
||
"Madagascar": "マダガスカル",
|
||
"Macedonia": "マケドニア",
|
||
"Macau": "マカオ",
|
||
"Luxembourg": "ルクセンブルク",
|
||
"Lithuania": "リトアニア",
|
||
"Liechtenstein": "リヒテンシュタイン",
|
||
"Libya": "リビア",
|
||
"Liberia": "リベリア",
|
||
"Lesotho": "レソト",
|
||
"Lebanon": "レバノン",
|
||
"Latvia": "ラトビア",
|
||
"Laos": "ラオス",
|
||
"Kyrgyzstan": "キルギスタン",
|
||
"Kuwait": "クウェート",
|
||
"Kosovo": "コソボ",
|
||
"Kiribati": "キリバス",
|
||
"Kenya": "ケニア",
|
||
"Kazakhstan": "カザフスタン",
|
||
"Jordan": "ヨルダン",
|
||
"Jersey": "ジャージー",
|
||
"Japan": "日本",
|
||
"Jamaica": "ジャマイカ",
|
||
"Italy": "イタリア",
|
||
"Israel": "イスラエル",
|
||
"Isle of Man": "マン島",
|
||
"Ireland": "アイルランド",
|
||
"Iraq": "イラク",
|
||
"Iran": "イラン",
|
||
"Indonesia": "インドネシア",
|
||
"India": "インド",
|
||
"Iceland": "アイスランド",
|
||
"Hungary": "ハンガリー",
|
||
"Hong Kong": "香港",
|
||
"Honduras": "ホンジュラス",
|
||
"Heard & McDonald Islands": "ハード島とマクドナルド諸島",
|
||
"Haiti": "ハイチ",
|
||
"Guyana": "ガイアナ",
|
||
"Guinea-Bissau": "ギニアビサウ",
|
||
"Guinea": "ギニア",
|
||
"Guernsey": "ガーンジー",
|
||
"Guatemala": "グアテマラ",
|
||
"Guam": "グアム",
|
||
"Guadeloupe": "グアドループ",
|
||
"Grenada": "グレナダ",
|
||
"Greenland": "グリーンランド",
|
||
"Greece": "ギリシャ",
|
||
"Gibraltar": "ジブラルタル",
|
||
"Ghana": "ガーナ",
|
||
"Germany": "ドイツ",
|
||
"Georgia": "ジョージア",
|
||
"Gambia": "ガンビア",
|
||
"Gabon": "ガボン",
|
||
"French Southern Territories": "フランス領南方領土",
|
||
"French Polynesia": "フランス領ポリネシア",
|
||
"French Guiana": "フランス領ギアナ",
|
||
"France": "フランス",
|
||
"Finland": "フィンランド",
|
||
"Fiji": "フィジー",
|
||
"Faroe Islands": "フェロー諸島",
|
||
"Falkland Islands": "フォークランド諸島",
|
||
"Ethiopia": "エチオピア",
|
||
"Estonia": "エストニア",
|
||
"Eritrea": "エリトリア",
|
||
"Equatorial Guinea": "赤道ギニア",
|
||
"El Salvador": "エルサルバドル",
|
||
"Egypt": "エジプト",
|
||
"Ecuador": "エクアドル",
|
||
"Dominican Republic": "ドミニカ共和国",
|
||
"Dominica": "ドミニカ",
|
||
"Djibouti": "ジブチ",
|
||
"Denmark": "デンマーク",
|
||
"Côte d’Ivoire": "コートジボワール",
|
||
"Czech Republic": "チェコ共和国",
|
||
"Cyprus": "キプロス",
|
||
"Curaçao": "キュラソー",
|
||
"Cuba": "キューバ",
|
||
"Croatia": "クロアチア",
|
||
"Costa Rica": "コスタリカ",
|
||
"Cook Islands": "クック諸島",
|
||
"Congo - Kinshasa": "コンゴ-キンシャサ",
|
||
"Congo - Brazzaville": "コンゴ-ブラザビル",
|
||
"Comoros": "コモロ",
|
||
"Colombia": "コロンビア",
|
||
"Cocos (Keeling) Islands": "ココス(キーリング)諸島",
|
||
"Christmas Island": "クリスマス島",
|
||
"China": "中国",
|
||
"Chile": "チリ",
|
||
"Chad": "チャド",
|
||
"Central African Republic": "中央アフリカ共和国",
|
||
"Cayman Islands": "ケイマン諸島",
|
||
"Caribbean Netherlands": "カリブ海オランダ",
|
||
"Cape Verde": "カーボベルデ",
|
||
"Canada": "カナダ",
|
||
"Cameroon": "カメルーン",
|
||
"Cambodia": "カンボジア",
|
||
"Burundi": "ブルンジ",
|
||
"Burkina Faso": "ブルキナファソ",
|
||
"Bulgaria": "ブルガリア",
|
||
"Brunei": "ブルネイ",
|
||
"British Virgin Islands": "イギリス領ヴァージン諸島",
|
||
"British Indian Ocean Territory": "イギリス領インド洋地域",
|
||
"Brazil": "ブラジル",
|
||
"Bouvet Island": "ブーベ島",
|
||
"Botswana": "ボツワナ",
|
||
"Bosnia": "ボスニア",
|
||
"Bolivia": "ボリビア",
|
||
"Bhutan": "ブータン",
|
||
"Bermuda": "バミューダ",
|
||
"Benin": "ベナン",
|
||
"Belize": "ベリーズ",
|
||
"Belgium": "ベルギー",
|
||
"Belarus": "ベラルーシ",
|
||
"Barbados": "バルバドス",
|
||
"Bangladesh": "バングラデシュ",
|
||
"Bahrain": "バーレーン",
|
||
"Bahamas": "バハマ",
|
||
"Azerbaijan": "アゼルバイジャン",
|
||
"Austria": "オーストリア",
|
||
"Australia": "オーストラリア",
|
||
"Aruba": "アルバ",
|
||
"Armenia": "アルメニア",
|
||
"Argentina": "アルゼンチン",
|
||
"Antigua & Barbuda": "アンティグア&バーブーダ",
|
||
"Antarctica": "南極大陸",
|
||
"Anguilla": "アンギラ",
|
||
"Angola": "アンゴラ",
|
||
"Andorra": "アンドラ",
|
||
"American Samoa": "アメリカ領サモア",
|
||
"Algeria": "アルジェリア",
|
||
"Albania": "アルバニア",
|
||
"Åland Islands": "オーランド諸島",
|
||
"Afghanistan": "アフガニスタン",
|
||
"United States": "アメリカ",
|
||
"United Kingdom": "イギリス",
|
||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s は検証を要望しています",
|
||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバーがログインの試行を拒否しました。時間がかかりすぎたことが原因かもしれません。もう一度やり直してください。これが続く場合はホームサーバー管理者に連絡してください。",
|
||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバーにアクセスできませんでした。もう一度やり直してください。これが続く場合はホームサーバー管理者に連絡してください。",
|
||
"Try again": "もう一度試す",
|
||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "残念ながらブラウザはサインインするホームサーバーを忘れてしまいました。 サインインページに移動して再試行してください。",
|
||
"We couldn't log you in": "ログインできませんでした",
|
||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "このアクションはデフォルトのidentity サーバー <server /> にアクセスしてメールアドレスまたは電話番号を検証する必要がありますが、サーバには利用規約がありません。",
|
||
"Room name or address": "部屋の名前またはアドレス",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "現時点ではファイルで返信することはできません。 返信せずにこのファイルをアップロードしますか?",
|
||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "これは全員の会議を終了させます。続けますか?",
|
||
"End conference": "会議を終了する",
|
||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "同時通話数の上限に達しました。",
|
||
"Too Many Calls": "通話が多すぎます",
|
||
"No other application is using the webcam": "他のアプリがWebカメラを使用中ではないこと",
|
||
"Permission is granted to use the webcam": "Webカメラを使う権限が与えられていること",
|
||
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "マイクとWebカメラが接続されていて、正しく設定されていること",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "このユーザを検証するため、両方の画面に絵文字が同じ順序で表示されていることを確認してください。",
|
||
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "このセッションを検証するため、同じ番号が両方の画面に表示されていることを確認してください。",
|
||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "以下の絵文字が両方のセッションで同じ順序で表示されていることをしてください:",
|
||
"Start": "開始",
|
||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "両方の端末でQRコードをキャプチャできない場合、絵文字の比較を選んでください",
|
||
"Compare unique emoji": "絵文字の並びを比較する",
|
||
"or": "または",
|
||
"Scan this unique code": "ユニークなコードをスキャン",
|
||
"Verify this session by completing one of the following:": "以下のどれか一つの方法で、このセッションを検証します。",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "ユーザ間でエンドツーエンド暗号化されたメッセージです。第三者が解読することはできません。",
|
||
"Verified!": "検証されました!",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "相手方が確認をキャンセルしました。",
|
||
"Incoming call": "着信",
|
||
"Incoming video call": "ビデオ通話の着信",
|
||
"Incoming voice call": "音声通話の着信",
|
||
"Unknown caller": "不明な発信者",
|
||
"Dial pad": "ダイヤルパッド",
|
||
"There was an error looking up the phone number": "電話番号を見つける際にエラーがありました",
|
||
"Unable to look up phone number": "電話番号が見つかりません",
|
||
"%(name)s on hold": "%(name)s が保留中",
|
||
"Return to call": "電話に戻る",
|
||
"Fill Screen": "全画面",
|
||
"Voice Call": "音声電話",
|
||
"Video Call": "ビデオ通話",
|
||
"%(peerName)s held the call": "%(peerName)s が電話をかけました",
|
||
"You held the call <a>Resume</a>": "<a>再開</a>の電話をかけました",
|
||
"You held the call <a>Switch</a>": "<a>スイッチ</a>に電話をかけました",
|
||
"sends snowfall": "降雪を送る",
|
||
"Sends the given message with snowfall": "メッセージを降雪と共に送る",
|
||
"sends fireworks": "花火を送る",
|
||
"Sends the given message with fireworks": "メッセージを花火と共に送る",
|
||
"sends confetti": "紙吹雪を送る",
|
||
"Sends the given message with confetti": "メッセージを紙吹雪と共に送信します",
|
||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "あなたがブロックしたユーザー/サーバーのリストです。部屋から出ないでください!",
|
||
"My Ban List": "私の禁止リスト",
|
||
"Downloading logs": "ログのダウンロード",
|
||
"Uploading logs": "ログのアップロード",
|
||
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "チャット効果を表示する(紙吹雪などを受け取ったときのアニメーション)",
|
||
"IRC display name width": "IRC表示名の幅",
|
||
"How fast should messages be downloaded.": "メッセージをダウンロードする速度。",
|
||
"Enable message search in encrypted rooms": "暗号化された部屋でもメッセージ検索を有効にする",
|
||
"Show hidden events in timeline": "省略されたイベントをタイムラインに表示する",
|
||
"Use Command + Enter to send a message": "メッセージ送信に Command + Enter を使う",
|
||
"Use Command + F to search": "検索に Command + F を使う",
|
||
"Show line numbers in code blocks": "コードブロックに行番号を表示する",
|
||
"Expand code blocks by default": "デフォルトでコードブロックを展開表示する",
|
||
"Show stickers button": "ステッカーボタンを表示する",
|
||
"Show info about bridges in room settings": "部屋の設定にブリッジの情報を表示する",
|
||
"Enable advanced debugging for the room list": "ルーム一覧の高度なデバッグを有効にする",
|
||
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "dehydrated デバイスを使用したオフライン暗号化メッセージング",
|
||
"Show message previews for reactions in all rooms": "すべての部屋でリアクションのメッセージプレビューを表示する",
|
||
"Show message previews for reactions in DMs": "DM中のリアクションにメッセージプレビューを表示する",
|
||
"Support adding custom themes": "カスタムテーマの追加に対応する",
|
||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "人々を無視する新しい方法を試す (実験的)",
|
||
"Multiple integration managers": "複数の integration マネージャー",
|
||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "カスタムタグを使って部屋をグループまたはフィルタします(ページのリロードが必要)",
|
||
"New spinner design": "新しいスピナーのデザイン",
|
||
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.": "Communities v2 prototypes. 互換性のあるホームサーバーが必要です。 非常に実験的。注意して使用してください。",
|
||
"Render LaTeX maths in messages": "メッセージ中の LaTeX 数式を描画する",
|
||
"Change notification settings": "通知設定を変更する",
|
||
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
|
||
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s",
|
||
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s: %(message)s",
|
||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)s が呼び出し中",
|
||
"Waiting for answer": "応答を待っています",
|
||
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)s が通話を開始しました",
|
||
"You started a call": "あなたは通話を開始しました",
|
||
"Call ended": "通話が終了しました",
|
||
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s が通話を終了しました",
|
||
"You ended the call": "あなたは通話を終了しました",
|
||
"Call in progress": "通話中",
|
||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s が通話に参加しました",
|
||
"You joined the call": "通話に参加しました",
|
||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "あなたを招待した人はすでに部屋を出たか、彼らのサーバーがオフライン状態です。",
|
||
"The person who invited you already left the room.": "あなたを招待した人はすでに部屋を出ました。",
|
||
"There was an error joining the room": "部屋に参加する際にエラーがありました",
|
||
"Guest": "ゲスト",
|
||
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "あなたのアカウントへの新しいログインを確認します: %(name)s",
|
||
"New login. Was this you?": "新しいログインがありました。これはあなたですか?",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "暗号化されたメッセージとデータへのアクセスを失うことから保護します",
|
||
"Ok": "OK",
|
||
"Contact your <a>server admin</a>.": "<a>サーバ管理者</a>に問い合わせてください。",
|
||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "ホームサーバーはリソースの上限に達しました。",
|
||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "あなたのホームサーバーはユーザー数の上限に達しました。",
|
||
"Use app": "アプリを使う",
|
||
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "Element Webはモバイル端末ではまだ試験的です。より良い体験と最新の機能を得るには、無料のネイティブアプリを使用してください。",
|
||
"Use app for a better experience": "より良い体験のためにアプリを使用する",
|
||
"Enable": "有効",
|
||
"Enable desktop notifications": "デスクトップ通知を有効にする",
|
||
"Don't miss a reply": "返信をお見逃しなく",
|
||
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "すべてのセッションを確認して、アカウントとメッセージが安全であることを確認します",
|
||
"Review where you’re logged in": "どこからログインしたか確認する",
|
||
"No": "いいえ",
|
||
"Yes": "はい",
|
||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "%(brand)s の向上に役立つ <UsageDataLink>匿名の使用状況データ</UsageDataLink> を送信します。 これは <PolicyLink>cookie</PolicyLink> を使用します。",
|
||
"Help us improve %(brand)s": "%(brand)s の改善にご協力ください",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "短いキーボードパターンは簡単に推測されます",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "キーの配置順序を辿ると簡単に推測されます",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "名前と名字は簡単に推測されます",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "名前や名字は簡単に推測されます",
|
||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Webカメラやマイクを利用できず通話に失敗しました。確認してください:",
|
||
"Unable to access webcam / microphone": "Webカメラとマイクを利用できません",
|
||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "マイクを利用できなかったので通話に失敗しました。マイクが接続されて正しく設定されているか確認してください。",
|
||
"Unable to access microphone": "マイクを利用できません",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "または公開サーバー <code>turn.matrix.org</code> を使用することもできますが、信頼性は低く、また公開サーバにIPアドレスが漏洩します。これはアプリ設定でも変更できます。",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "通話が機能するよう、ホームサーバー(<code>%(homeserverDomain)s</code>)の管理者にTURNサーバーの設定を尋ねてください。",
|
||
"The call was answered on another device.": "通話は他の端末で応答されました。",
|
||
"Answered Elsewhere": "他端末で応答しました",
|
||
"The call could not be established": "通話を確立できませんでした",
|
||
"The other party declined the call.": "相手方は通話を拒否しました。",
|
||
"Call Declined": "通話は拒否されました",
|
||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "インストールされた Progressive Web App として %(brand)s を使用しているか",
|
||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "主な入力方法がタッチであるデバイスで %(brand)s を使っているか",
|
||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "下のボタンをクリックして電話番号の追加を確認します。",
|
||
"Confirm adding phone number": "電話番号の追加を確認する",
|
||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "シングルサインオンを使用して本人確認を行い、電話番号の追加を承認してください。",
|
||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "下のボタンを押してこのメールアドレスを確認します。",
|
||
"Reactions": "リアクション",
|
||
"Declining …": "断り中です…",
|
||
"Accepting …": "受け付け中です…",
|
||
"%(name)s accepted": "%(name)s は受け付けました",
|
||
"You accepted": "あなたは受け付けました",
|
||
"Waiting for you to accept on your other session…": "あなたがサインイン中の他のセッションで受け付けられるのを待ちます…",
|
||
"%(name)s cancelled": "%(name)s は中止しました",
|
||
"%(name)s declined": "%(name)sは断りました",
|
||
"You cancelled": "あなたは中止しました",
|
||
"You declined": "あなたは断りました",
|
||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s は検証を中止しました",
|
||
"You cancelled verifying %(name)s": "%(name)s の検証を中止しました",
|
||
"You verified %(name)s": "%(name)s を検証しました",
|
||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "このユーザを無視しているのでメッセージは隠されます。<a>とにかく表示する</a>",
|
||
"Video conference started by %(senderName)s": "ビデオ会議は %(senderName)s により開始されました",
|
||
"Video conference ended by %(senderName)s": "ビデオ会議は %(senderName)s により終了しました",
|
||
"Video conference updated by %(senderName)s": "ビデオ会議は %(senderName)s により更新されました",
|
||
"Join the conference from the room information card on the right": "右側の部屋情報カードから会議に参加する",
|
||
"Join the conference at the top of this room": "この部屋の上部で会議に参加する",
|
||
"Message Actions": "メッセージのアクション",
|
||
"Ignored attempt to disable encryption": "暗号化を無効にする試みを無視しました",
|
||
"Compare emoji": "絵文字を比較",
|
||
"You cancelled verification on your other session.": "他のセッションで検証を中止しました。",
|
||
"Verification timed out.": "検証がタイムアウトしました。",
|
||
"Start verification again from the notification.": "通知から再度検証を開始します。",
|
||
"Verified": "検証済",
|
||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "暗号化された部屋では、安全確認のために全てのユーザーを検証します。",
|
||
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "あと少しです! %(displayName)s は同じ盾マークを表示していますか?",
|
||
"Almost there! Is your other session showing the same shield?": "あと少しです! あなたの他のセッションは同じ盾マークを表示していますか?",
|
||
"Verify by emoji": "絵文字で検証",
|
||
"Verify by comparing unique emoji.": "絵文字の並びを比較して検証。",
|
||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "上記のコードをスキャンできない場合は、絵文字による確認を行ってください。",
|
||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "%(displayName)s にQRコードをスキャンするよう問い合わせてください:",
|
||
"Verify by scanning": "QRコードスキャンで検証",
|
||
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "検証しようとしているセッションは %(brand)s で利用できる QRコードのスキャンまたは絵文字認証をサポートしていません。 別のクライアントで試してください。",
|
||
"This client does not support end-to-end encryption.": "このクライアントはエンドツーエンド暗号化に対応していません。",
|
||
"Failed to deactivate user": "ユーザーの非アクティブ化に失敗しました",
|
||
"Deactivate user": "ユーザーを非アクティブ化する",
|
||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "このユーザーを非アクティブ化するとユーザーはログアウトされて再度ログインできなくなります。さらにユーザーは現在参加中の部屋すべてから離れます。このアクションを元に戻すことはできません。 このユーザーを非アクティブ化してもよろしいですか?",
|
||
"Deactivate user?": "ユーザーを非アクティブ化しますか?",
|
||
"Remove %(count)s messages|one": "1件のメッセージを削除する",
|
||
"Remove %(count)s messages|other": "%(count)s 件のメッセージを削除する",
|
||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "大量のメッセージだと時間がかかるかもしれません。その間はクライアントをリロードしないでください。",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "%(user)s からのメッセージ 1 件を削除しようとしています。 これは元に戻せません。続けますか?",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "%(user)s からの %(count)s 件のメッセージを削除しようとしています。これは元に戻せません。続けますか?",
|
||
"Remove recent messages by %(user)s": "%(user)s からの最近のメッセージを削除する",
|
||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "タイムラインを上にスクロールして、以前のものがあるかどうかを確認してください。",
|
||
"No recent messages by %(user)s found": "%(user)s からの最近のメッセージが見つかりません",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.": "自分自身を降格しているため、この変更を元に戻すことはできません。スペース内の最後の特権ユーザーである場合、特権を取り戻すことはできません。",
|
||
"Not encrypted": "暗号化されていません",
|
||
"Edit widgets, bridges & bots": "ウィジェット、ブリッジ、ボットを編集する",
|
||
"Set my room layout for everyone": "私の部屋のレイアウトをみんな用に設定します",
|
||
"Unpin a widget to view it in this panel": "ウィジェットのピン留めを外して、このパネルに表示します",
|
||
"Unpin": "ピン留めを外す",
|
||
"You can only pin up to %(count)s widgets|other": "ウィジェットのピン留めは %(count)s 件までです",
|
||
"Yours, or the other users’ session": "あなたまたは他のユーザーのセッション",
|
||
"Yours, or the other users’ internet connection": "あなたまたは他のユーザーのインターネット接続",
|
||
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "あなたが検証しているユーザーが接続するホームサーバー",
|
||
"One of the following may be compromised:": "次のいずれかが危険にさらされる可能性があります:",
|
||
"Your messages are not secure": "あなたのメッセージは暗号化されません",
|
||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "暗号化された部屋ではメッセージは保護されます。メッセージをアンロックするためのキーはあなたと受信者だけが持っています。",
|
||
"Other published addresses:": "他の公開アドレス:",
|
||
"Error removing address": "アドレスの削除のエラー",
|
||
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "アドレスの削除中にエラーがありました。既に存在しない部屋か、一時的なエラーが発生したか。",
|
||
"You don't have permission to delete the address.": "アドレスを削除する権限がありません。",
|
||
"Empty room": "空の部屋",
|
||
"Suggested Rooms": "おすすめの部屋",
|
||
"Explore space rooms": "スペース内の部屋を探索します",
|
||
"You do not have permissions to add rooms to this space": "このスペースに部屋を追加する権限がありません",
|
||
"Add existing room": "既存の部屋を追加",
|
||
"You do not have permissions to create new rooms in this space": "このスペースに新しい部屋を作成する権限がありません",
|
||
"Send message": "メッセージを送ります",
|
||
"Invite to this space": "このスペースに招待します",
|
||
"Your message was sent": "メッセージは送信されました",
|
||
"Encrypting your message...": "メッセージの暗号化中…",
|
||
"Sending your message...": "メッセージの送信中…",
|
||
"Spell check dictionaries": "スペルチェック辞書",
|
||
"Space options": "スペースのオプション",
|
||
"Space Home": "スペースのホーム",
|
||
"New room": "新しい部屋",
|
||
"Leave space": "スペースを退出",
|
||
"Invite people": "人々を招待",
|
||
"Share your public space": "公開スペースを共有する",
|
||
"Invite members": "参加者を招待する",
|
||
"Invite by email or username": "メールまたはユーザー名で招待する",
|
||
"Share invite link": "招待リンクを共有する",
|
||
"Click to copy": "クリックでコピーします",
|
||
"Collapse space panel": "スペースパネルを畳む",
|
||
"Expand space panel": "スペースパネルを展開",
|
||
"Creating...": "作成中…",
|
||
"You can change these at any point.": "これらはいつでも変更できます。",
|
||
"Give it a photo, name and description to help you identify it.": "写真、名前、説明を追加して識別しやすくします。",
|
||
"Your private space": "あなたの非公開スペース",
|
||
"Your public space": "あなたの公開スペース",
|
||
"You can change this later": "これは後から変更できます",
|
||
"Invite only, best for yourself or teams": "招待のみ。チームや個人での使用に適しています",
|
||
"Private": "非公開",
|
||
"Open space for anyone, best for communities": "誰もが利用できるオープンスペース、コミュニティに最適",
|
||
"Public": "公開",
|
||
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you’ll need an invite": "スペースは部屋や人をグループ化する新しい方法です。 既存のスペースに参加するには招待状が必要です",
|
||
"Create a space": "スペースを作成する",
|
||
"Delete": "削除",
|
||
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "メッセージを送信する際にタイムライン最下部に移動します",
|
||
"Spaces prototype. Incompatible with Communities, Communities v2 and Custom Tags. Requires compatible homeserver for some features.": "スペースはプロトタイプです。 コミュニティ、コミュニティv2、カスタムタグとは互換性がありません。 一部の機能には互換性のあるホームサーバーが必要です。",
|
||
"This homeserver has been blocked by it's administrator.": "このホームサーバーは管理者によりブロックされています。",
|
||
"This homeserver has been blocked by its administrator.": "このホームサーバーは管理者によりブロックされています。",
|
||
"You're already in a call with this person.": "あなたは既にこの人と通話中です。",
|
||
"Already in call": "既に電話中です",
|
||
"Invite People": "ユーザーを招待",
|
||
"Edit devices": "デバイスを編集",
|
||
"%(count)s messages deleted.|one": "%(count)s 件のメッセージが削除されました。",
|
||
"%(count)s messages deleted.|other": "%(count)s 件のメッセージが削除されました。",
|
||
"To view %(spaceName)s, turn on the <a>Spaces beta</a>": "<a>スペース Beta</a> を有効にすると %(spaceName)s を表示できます",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)": "1 対 1 の通話で P2P の使用を許可 (有効にするとあなたの IP アドレスが通話相手に漏洩する可能性があります)",
|
||
"You have no ignored users.": "無視しているユーザーはいません。",
|
||
"Join the beta": "Beta に参加",
|
||
"Leave the beta": "Beta を終了",
|
||
"Beta available for web, desktop and Android. Thank you for trying the beta.": "Beta は、ウェブ、デスクトップ、Android で利用可能です。Beta をお試しいただきありがとうございます。",
|
||
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.": "アクセストークンを用いるとあなたのアカウントの全てにアクセスできます。外部に公開しないでください。",
|
||
"Access Token": "アクセストークン",
|
||
"Filter all spaces": "全スペースを検索",
|
||
"Save Changes": "変更を保存",
|
||
"Edit settings relating to your space.": "スペースの設定を変更します。",
|
||
"Space settings": "スペースの設定",
|
||
"Spaces are a beta feature.": "スペースは Beta 機能です。",
|
||
"Spaces is a beta feature": "スペースは Beta 機能です",
|
||
"Spaces are a new way to group rooms and people.": "スペースは、部屋や人をグループ化する新しい方法です。",
|
||
"Spaces": "スペース",
|
||
"Welcome to <name/>": "ようこそ <name/>",
|
||
"Invite to just this room": "この部屋に招待",
|
||
"Invite to %(spaceName)s": "%(spaceName)s に招待",
|
||
"Quick actions": "クイックアクション",
|
||
"A private space for you and your teammates": "あなたとチームメイトのプライベートスペース",
|
||
"Me and my teammates": "自分とチームメイト",
|
||
"Just me": "自分専用",
|
||
"Make sure the right people have access to %(name)s": "必要な人が %(name)s にアクセスできるようにします",
|
||
"Who are you working with?": "誰が使いますか?",
|
||
"Beta": "Beta",
|
||
"Tap for more info": "タップして詳細を表示",
|
||
"Spaces are a new way to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.": "スペースは、部屋や人をグループ化する新しい方法です。既存のスペースに参加するには、招待が必要です。",
|
||
"Check your devices": "デバイスを確認",
|
||
"Invite to %(roomName)s": "%(roomName)s へ招待",
|
||
"Beta available for web, desktop and Android. Some features may be unavailable on your homeserver.": "Beta は、ウェブ、デスクトップ、Android で利用可能です。お使いのホームサーバーによっては一部機能が利用できない場合があります。",
|
||
"%(brand)s will reload with Spaces enabled. Communities and custom tags will be hidden.": "%(brand)s はスペースが有効な状態で再読み込みされます。コミュニティとカスタムタグは非表示になります。",
|
||
"Communities are changing to Spaces": "コミュニティはスペースに生まれ変わります",
|
||
"Beta feedback": "Beta フィードバック",
|
||
"%(featureName)s beta feedback": "%(featureName)s Beta フィードバック",
|
||
"Send feedback": "フィードバックを送信",
|
||
"Manage & explore rooms": "部屋の管理および検索",
|
||
"Select a room below first": "以下から部屋を選択してください",
|
||
"A private space to organise your rooms": "部屋を整理するためのプライベートスペース",
|
||
"Private space": "プライベートスペース",
|
||
"Leave Space": "スペースを退出",
|
||
"Make this space private": "このスペースを非公開にする",
|
||
"Welcome %(name)s": "ようこそ、%(name)s",
|
||
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?": "このスペース「%(spaceName)s」から退出してよろしいですか?",
|
||
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "このスペースは公開されていません。再度参加するには、招待が必要です。",
|
||
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.": "この部屋のメンバーはあなただけです。あなたが退出すると、今後あなたを含めて誰もこの部屋に参加できなくなります。",
|
||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "部屋を追加中...",
|
||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "部屋を追加中... (%(progress)s / %(count)s)",
|
||
"Skip for now": "スキップ",
|
||
"What do you want to organise?": "どれを追加しますか?",
|
||
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.": "部屋や会話を追加できます。これはあなた専用のスペースで、他の人からは見えません。後から部屋や会話を追加することもできます。",
|
||
"Support": "サポート",
|
||
"You can change these anytime.": "ここで入力した情報はいつでも編集できます。",
|
||
"Add some details to help people recognise it.": "情報を入力してください。",
|
||
"View dev tools": "開発者ツールを表示",
|
||
"To view %(spaceName)s, you need an invite": "%(spaceName)s を閲覧するには招待が必要です",
|
||
"Integration manager": "インテグレーションマネージャ",
|
||
"Identity server is": "アイデンティティ・サーバー",
|
||
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "インテグレーションマネージャは設定データを受け取り、ユーザーの代わりにウィジェットの変更、部屋への招待の送信、権限レベルの設定を行うことができます。",
|
||
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "インテグレーションマネージャを使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
|
||
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "インテグレーションマネージャ <b>(%(serverName)s)</b> を使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
|
||
"Identity server": "認証サーバ",
|
||
"Identity server (%(server)s)": "identity サーバー (%(server)s)",
|
||
"Could not connect to identity server": "identity サーバーに接続できませんでした",
|
||
"Not a valid identity server (status code %(code)s)": "有効な identity サーバーではありません (ステータスコード %(code)s)",
|
||
"Identity server URL must be HTTPS": "identityサーバーのURLは HTTPS スキーマである必要があります"
|
||
}
|