mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-30 06:21:09 +08:00
e4d0d0308b
Currently translated at 100.0% (3145 of 3145 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/cs/
3617 lines
329 KiB
JSON
3617 lines
329 KiB
JSON
{
|
||
"Close": "Zavřít",
|
||
"Favourites": "Oblíbené",
|
||
"Filter room members": "Najít člena místnosti",
|
||
"Historical": "Historické",
|
||
"Home": "Úvod",
|
||
"Jump to first unread message.": "Přejít na první nepřečtenou zprávu.",
|
||
"Logout": "Odhlásit se",
|
||
"Low priority": "Nízká priorita",
|
||
"Notifications": "Oznámení",
|
||
"Rooms": "Místnosti",
|
||
"Search": "Hledání",
|
||
"Settings": "Nastavení",
|
||
"This room": "Tato místnost",
|
||
"Video call": "Videohovor",
|
||
"Voice call": "Hlasový hovor",
|
||
"Sun": "Ne",
|
||
"Mon": "Po",
|
||
"Tue": "Út",
|
||
"Wed": "St",
|
||
"Thu": "Čt",
|
||
"Fri": "Pá",
|
||
"Sat": "So",
|
||
"Jan": "Led",
|
||
"Feb": "Úno",
|
||
"Mar": "Bře",
|
||
"Apr": "Dub",
|
||
"May": "Kvě",
|
||
"Jun": "Čvn",
|
||
"Jul": "Čvc",
|
||
"Aug": "Srp",
|
||
"Sep": "Zář",
|
||
"Oct": "Říj",
|
||
"Nov": "Lis",
|
||
"Dec": "Pro",
|
||
"There are no visible files in this room": "V této místnosti nejsou žádné viditelné soubory",
|
||
"Create new room": "Založit novou místnost",
|
||
"Room directory": "Adresář místností",
|
||
"Start chat": "Zahájit konverzaci",
|
||
"Options": "Volby",
|
||
"Register": "Zaregistrovat",
|
||
"Cancel": "Storno",
|
||
"Error": "Chyba",
|
||
"Favourite": "Oblíbené",
|
||
"Mute": "Ztlumit",
|
||
"Continue": "Pokračovat",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Nepodařilo se změnit heslo. Zadáváte své heslo správně?",
|
||
"Operation failed": "Operace se nezdařila",
|
||
"Remove": "Smazat",
|
||
"unknown error code": "neznámý kód chyby",
|
||
"OK": "OK",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Nepodařilo se zapomenout místnost %(errCode)s",
|
||
"Dismiss": "Zavřít",
|
||
"powered by Matrix": "používá protokol Matrix",
|
||
"Custom Server Options": "Vlastní nastavení serveru",
|
||
"Add a widget": "Přidat widget",
|
||
"Accept": "Přijmout",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s přijal(a) pozvání.",
|
||
"Account": "Účet",
|
||
"Access Token:": "Přístupový token:",
|
||
"Add": "Přidat",
|
||
"Add a topic": "Přidat téma",
|
||
"Admin": "Správce",
|
||
"Allow": "Povolit",
|
||
"No Microphones detected": "Nerozpoznány žádné mikrofony",
|
||
"No Webcams detected": "Nerozpoznány žádné webkamery",
|
||
"Default Device": "Výchozí zařízení",
|
||
"Microphone": "Mikrofon",
|
||
"Camera": "Kamera",
|
||
"Advanced": "Rozšířené",
|
||
"Always show message timestamps": "Vždy zobrazovat časové značky zpráv",
|
||
"Authentication": "Ověření",
|
||
"A new password must be entered.": "Musíte zadat nové heslo.",
|
||
"An error has occurred.": "Nastala chyba.",
|
||
"Anyone": "Kdokoliv",
|
||
"Are you sure?": "Opravdu?",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Opravdu chcete opustit místnost '%(roomName)s'?",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Opravdu chcete odmítnout pozvání?",
|
||
"Attachment": "Příloha",
|
||
"Autoplay GIFs and videos": "Automaticky přehrávat GIFy a videa",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Nelze se připojit k domovskému serveru – zkontrolujte prosím své připojení, prověřte, zda je <a>SSL certifikát</a> vašeho domovského serveru důvěryhodný, a že některé z rozšíření prohlížeče neblokuje komunikaci.",
|
||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Kdokoliv s odkazem na místnost, ale pouze registrovaní uživatelé",
|
||
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Kdokoliv s odkazem na místnost, včetně hostů",
|
||
"Banned users": "Vykázaní uživatelé",
|
||
"Ban": "Vykázat",
|
||
"Bans user with given id": "Vykáže uživatele s daným id",
|
||
"Cannot add any more widgets": "Nelze přidat žádné další widgety",
|
||
"Change Password": "Změnit heslo",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s změnil(a) svůj profilový obrázek.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s změnil(a) název místnosti na %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s odstranil(a) název místnosti.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s změnil(a) téma na „%(topic)s“.",
|
||
"Changes your display nickname": "Změní vaši zobrazovanou přezdívku",
|
||
"Command error": "Chyba příkazu",
|
||
"Commands": "Příkazy",
|
||
"Confirm password": "Potvrďte heslo",
|
||
"Create Room": "Vytvořit místnost",
|
||
"Cryptography": "Šifrování",
|
||
"Current password": "Současné heslo",
|
||
"Custom": "Vlastní",
|
||
"Custom level": "Vlastní úroveň",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg není příkazem",
|
||
"Deactivate Account": "Deaktivovat účet",
|
||
"Decline": "Odmítnout",
|
||
"Decrypt %(text)s": "Dešifrovat %(text)s",
|
||
"Delete widget": "Vymazat widget",
|
||
"Default": "Výchozí",
|
||
"Disinvite": "Odvolat pozvání",
|
||
"Download %(text)s": "Stáhnout %(text)s",
|
||
"Drop File Here": "Přetáhněte soubor sem",
|
||
"Edit": "Upravit",
|
||
"Email": "E-mail",
|
||
"Email address": "E-mailová adresa",
|
||
"Emoji": "Emoji",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Zapnout automatické rozpoznávání jazyků pro zvýrazňování syntaxe",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s ukončil(a) hovor.",
|
||
"Enter passphrase": "Zadejte přístupovou frázi",
|
||
"Error decrypting attachment": "Chyba při dešifrování přílohy",
|
||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Chyba: problém v komunikaci s daným domovským serverem.",
|
||
"Existing Call": "Probíhající hovor",
|
||
"Export": "Exportovat",
|
||
"Export E2E room keys": "Exportovat end-to-end klíče místností",
|
||
"Failed to ban user": "Nepodařilo se vykázat uživatele",
|
||
"Failed to join room": "Vstup do místnosti se nezdařil",
|
||
"Failed to kick": "Vykopnutí se nezdařilo",
|
||
"Failed to leave room": "Opuštění místnosti se nezdařilo",
|
||
"Failed to mute user": "Ztlumení uživatele se nezdařilo",
|
||
"Failed to send email": "Odeslání e-mailu se nezdařilo",
|
||
"Failed to reject invitation": "Nepodařilo se odmítnout pozvání",
|
||
"Failed to reject invite": "Nepodařilo se odmítnout pozvánku",
|
||
"Failed to send request.": "Odeslání žádosti se nezdařilo.",
|
||
"Failed to set display name": "Nepodařilo se nastavit zobrazované jméno",
|
||
"Failed to unban": "Přijetí zpět se nezdařilo",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "Nahrání profilového obrázku se nezdařilo!",
|
||
"Failure to create room": "Vytvoření místnosti se nezdařilo",
|
||
"Forget room": "Zapomenout místnost",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Z bezpečnostních důvodů bylo toto přihlášení ukončeno. Přihlašte se prosím znovu.",
|
||
"and %(count)s others...|other": "a %(count)s další...",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(senderName)s upravil(a) widget %(widgetName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(senderName)s odstranil(a) widget %(widgetName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(senderName)s přidal(a) widget %(widgetName)s",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "Automaticky nahrazovat textové emoji",
|
||
"Failed to upload image": "Obrázek se nepodařilo nahrát",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s přijal(a) hovor.",
|
||
"Click to mute audio": "Klepněte pro vypnutí zvuku",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "E-mailovou adresu se nepodařilo ověřit. Přesvědčte se, že jste klepli na odkaz v e-mailové zprávě",
|
||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Hosté nemohou vstoupit do této místnosti, i když jsou přímo pozváni.",
|
||
"Homeserver is": "Domovský server je",
|
||
"Identity Server is": "Server identity je",
|
||
"I have verified my email address": "Ověřil(a) jsem svou e-mailovou adresu",
|
||
"Import": "Importovat",
|
||
"Import E2E room keys": "Importovat šifrovací klíče místností",
|
||
"Incoming call from %(name)s": "Příchozí hovor od %(name)s",
|
||
"Incoming video call from %(name)s": "Příchozí videohovor od %(name)s",
|
||
"Incoming voice call from %(name)s": "Příchozí hlasový hovor od %(name)s",
|
||
"Incorrect username and/or password.": "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.",
|
||
"Incorrect verification code": "Nesprávný ověřovací kód",
|
||
"Invalid Email Address": "Neplatná e-mailová adresa",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s pozval(a) uživatele %(targetName)s.",
|
||
"Invites": "Pozvánky",
|
||
"Invites user with given id to current room": "Pozve do aktuální místnosti uživatele s daným id",
|
||
"Join Room": "Vstoupit do místnosti",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s vstoupil(a) do místnosti.",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s vykopl(a) uživatele %(targetName)s.",
|
||
"Kick": "Vykopnout",
|
||
"Kicks user with given id": "Vykopne uživatele s daným id",
|
||
"Last seen": "Naposledy aktivní",
|
||
"Leave room": "Opustit místnost",
|
||
"Moderator": "Moderátor",
|
||
"Name": "Název",
|
||
"New passwords don't match": "Nová hesla se neshodují",
|
||
"New passwords must match each other.": "Nová hesla se musí shodovat.",
|
||
"not specified": "neurčeno",
|
||
"(not supported by this browser)": "(nepodporováno tímto prohlížečem)",
|
||
"<not supported>": "<nepodporováno>",
|
||
"AM": "dop.",
|
||
"PM": "odp.",
|
||
"No display name": "Žádné zobrazované jméno",
|
||
"No more results": "Žádné další výsledky",
|
||
"No results": "Žádné výsledky",
|
||
"olm version:": "verze olm:",
|
||
"Only people who have been invited": "Pouze lidé, kteří byli pozváni",
|
||
"Password": "Heslo",
|
||
"Passwords can't be empty": "Hesla nemohou být prázdná",
|
||
"Permissions": "Oprávnění",
|
||
"Phone": "Telefon",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s změnil(a) úroveň oprávnění o %(powerLevelDiffText)s.",
|
||
"Define the power level of a user": "Stanovte úroveň oprávnění uživatele",
|
||
"Failed to change power level": "Nepodařilo se změnit úroveň oprávnění",
|
||
"Power level must be positive integer.": "Úroveň oprávnění musí být kladné celé číslo.",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (oprávnění %(powerLevelNumber)s)",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Tuto změnu nepůjde vrátit zpět, protože tomuto uživateli nastavujete stejnou úroveň oprávnění, jakou máte vy.",
|
||
"Results from DuckDuckGo": "Výsledky z DuckDuckGo",
|
||
"Return to login screen": "Vrátit k přihlašovací obrazovce",
|
||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s není oprávněn posílat vám oznámení – zkontrolujte prosím nastavení svého prohlížeče",
|
||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s nebyl oprávněn k posílání oznámení – zkuste to prosím znovu",
|
||
"%(brand)s version:": "Verze %(brand)s:",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "Místnost %(roomId)s není viditelná",
|
||
"Room Colour": "Barva místnosti",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s neexistuje.",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "Místnost %(roomName)s není v tuto chvíli dostupná.",
|
||
"Save": "Uložit",
|
||
"Send Reset Email": "Poslat resetovací e-mail",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s poslal(a) obrázek.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s pozval(a) uživatele %(targetDisplayName)s ke vstupu do místnosti.",
|
||
"Server error": "Chyba serveru",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Server může být nedostupný, přetížený nebo vyhledávání vypršelo :(",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Server může být nedostupný, přetížený nebo jste narazili na chybu.",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Server je nedostupný, přetížený nebo se něco pokazilo.",
|
||
"Session ID": "ID sezení",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s si nastavil(a) profilový obrázek.",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s si změnil(a) zobrazované jméno na %(displayName)s.",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Zobrazovat čas v 12hodinovém formátu (např. 2:30 odp.)",
|
||
"Sign in": "Přihlásit",
|
||
"Sign out": "Odhlásit",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Některé z vašich zpráv nebyly odeslány.",
|
||
"Someone": "Někdo",
|
||
"Start authentication": "Začít ověření",
|
||
"Submit": "Odeslat",
|
||
"Success": "Úspěch",
|
||
"The phone number entered looks invalid": "Zadané telefonní číslo se zdá být neplatné",
|
||
"This email address is already in use": "Tato e-mailová adresa je již používána",
|
||
"This email address was not found": "Tato e-mailová adresa nebyla nalezena",
|
||
"This room has no local addresses": "Tato místnost nemá žádné místní adresy",
|
||
"This room is not recognised.": "Tato místnost nebyla rozpoznána.",
|
||
"VoIP is unsupported": "VoIP není podporován",
|
||
"Warning!": "Varování!",
|
||
"Who can access this room?": "Kdo má přístup do této místnosti?",
|
||
"Who can read history?": "Kdo může číst historii?",
|
||
"You are not in this room.": "Nejste v této místnosti.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "V této místnosti k tomu nemáte oprávnění.",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "Nemůžete volat sami sobě.",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "V tomto prohlížeči nelze vytáčet VoIP hovory.",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "Nemáte oprávnění zveřejňovat příspěvky v této místnosti",
|
||
"Online": "Online",
|
||
"Offline": "Offline",
|
||
"Check for update": "Zkontrolovat aktualizace",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s přijal(a) pozvání pro %(displayName)s.",
|
||
"Active call (%(roomName)s)": "Probíhající hovor (%(roomName)s)",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s vykázal(a) uživatele %(targetName)s.",
|
||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Nelze se připojit k domovskému serveru přes HTTP, pokud je v adresním řádku HTTPS. Buď použijte HTTPS, nebo <a>povolte nezabezpečené skripty</a>.",
|
||
"Click here to fix": "Pro opravu klepněte zde",
|
||
"Click to mute video": "Klepněte pro zakázání videa",
|
||
"click to reveal": "klepněte pro odhalení",
|
||
"Click to unmute video": "Klepněte pro povolení videa",
|
||
"Click to unmute audio": "Klepněte pro povolení zvuku",
|
||
"Displays action": "Zobrazí akci",
|
||
"Fill screen": "Vyplnit obrazovku",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s z %(fromPowerLevel)s na %(toPowerLevel)s",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "Tato e-mailová adresa se zdá být neplatná",
|
||
"This phone number is already in use": "Toto telefonní číslo je již používáno",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Tato místnost není přístupná vzdáleným Matrix serverům",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Použijte tak, že vyčkáte na načtení našeptávaných výsledků a ty pak projdete tabulátorem.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Pokusili jste se načíst bod v časové ose místnosti, ale pro zobrazení zpráv z daného časového úseku nemáte oprávnění.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Pokusili jste se načíst bod v časové ose místnosti, ale nepodařilo se ho najít.",
|
||
"Unable to add email address": "Nepodařilo se přidat e-mailovou adresu",
|
||
"Unable to create widget.": "Nepodařilo se vytvořit widget.",
|
||
"Unable to remove contact information": "Nepodařilo se smazat kontaktní údaje",
|
||
"Unable to verify email address.": "Nepodařilo se ověřit e-mailovou adresu.",
|
||
"Unban": "Přijmout zpět",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s přijal(a) zpět uživatele %(targetName)s.",
|
||
"Unable to capture screen": "Nepodařilo se zachytit obrazovku",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Nepodařilo se povolit oznámení",
|
||
"unknown caller": "neznámý volající",
|
||
"Unmute": "Povolit",
|
||
"Unnamed Room": "Nepojmenovaná místnost",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Nahrávání souboru %(filename)s",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Nahrávání souboru %(filename)s a %(count)s dalších",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Nahrávání souboru %(filename)s a %(count)s dalších",
|
||
"Upload Failed": "Nahrávání selhalo",
|
||
"Upload file": "Nahrát soubor",
|
||
"Upload new:": "Nahrát nový:",
|
||
"Usage": "Použití",
|
||
"Username invalid: %(errMessage)s": "Neplatné uživatelské jméno: %(errMessage)s",
|
||
"Users": "Uživatelé",
|
||
"Verification Pending": "Čeká na ověření",
|
||
"Verified key": "Ověřený klíč",
|
||
"(no answer)": "(žádná odpověď)",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(neznámá chyba: %(reason)s)",
|
||
"The remote side failed to pick up": "Vzdálené straně se nepodařilo hovor přijmout",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "Koho chcete přidat do této skupiny?",
|
||
"Invite new community members": "Pozvěte nové členy skupiny",
|
||
"Invite to Community": "Pozvat do skupiny",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Které místnosti chcete přidat do této skupiny?",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Varování: osoba, kterou přidáte do této skupiny, bude veřejně viditelná každému, kdo zná ID skupiny",
|
||
"Add rooms to the community": "Přidat místnosti do skupiny",
|
||
"Add to community": "Přidat do skupiny",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Následující uživatele se nepodařilo přidat do %(groupId)s:",
|
||
"Failed to invite users to community": "Nepodařilo se pozvat uživatele do skupiny",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Nepodařilo se pozvat uživatele do %(groupId)s",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Nepodařilo se přidat následující místnosti do %(groupId)s:",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Vaše e-mailová adresa zřejmě nepatří k žádnému Matrix ID na tomto domovském serveru.",
|
||
"Failed to invite": "Pozvání se nezdařilo",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Do místnosti %(roomName)s se nepodařilo pozvat následující uživatele:",
|
||
"You need to be logged in.": "Musíte být přihlášeni.",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "Nyní ignorujete %(userId)s",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Už neignorujete %(userId)s",
|
||
"Add rooms to this community": "Přidat místnosti do této skupiny",
|
||
"Unpin Message": "Odepnout zprávu",
|
||
"Ignored user": "Ignorovaný uživatel",
|
||
"Unignored user": "Odignorovaný uživatel",
|
||
"Reason": "Důvod",
|
||
"VoIP conference started.": "VoIP konference započata.",
|
||
"VoIP conference finished.": "VoIP konference ukončena.",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s opustil(a) místnost.",
|
||
"You are already in a call.": "Již máte probíhající hovor.",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "Uživatel %(senderName)s požádal o VoIP konferenci.",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s odstranil(a) svůj profilový obrázek.",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s odmítl(a) pozvání.",
|
||
"Communities": "Skupiny",
|
||
"Message Pinning": "Připíchnutí zprávy",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Váš prohlížeč nepodporuje požadovaná kryptografická rozšíření",
|
||
"Do you want to set an email address?": "Chcete nastavit e-mailovou adresu?",
|
||
"New Password": "Nové heslo",
|
||
"Unignore": "Odignorovat",
|
||
"Ignore": "Ignorovat",
|
||
"Admin Tools": "Nástroje pro správce",
|
||
"No pinned messages.": "Žádné připíchnuté zprávy.",
|
||
"Pinned Messages": "Připíchnuté zprávy",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s odstranil(a) své zobrazované jméno (%(oldDisplayName)s).",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s zrušil(a) pozvání pro uživatele %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy, a to od chvíle jejich pozvání.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy od chvíle jejich vstupu.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv pro kohokoliv.",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s změnil(a) připíchnuté zprávy této místnosti.",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Kontrola ověření selhala: špatné heslo?",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "Pro tuto akci musíte mít právo zvát uživatele.",
|
||
"Delete Widget": "Smazat widget",
|
||
"Error decrypting image": "Chyba při dešifrování obrázku",
|
||
"Error decrypting video": "Chyba při dešifrování videa",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s odstranil(a) avatar místnosti.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s změnil(a) avatar místnosti na <img/>",
|
||
"Copied!": "Zkopírováno!",
|
||
"Failed to copy": "Nepodařilo se zkopírovat",
|
||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Smazáním widgetu ho odstraníte všem uživatelům v této místnosti. Opravdu chcete tento widget smazat?",
|
||
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "V této místnosti již bylo dosaženo limitu pro maximální počet widgetů.",
|
||
"Drop file here to upload": "Přetažením sem nahrajete",
|
||
"Example": "Příklad",
|
||
"Create Community": "Vytvořit skupinu",
|
||
"Community Name": "Název skupiny",
|
||
"Community ID": "ID skupiny",
|
||
"example": "příklad",
|
||
"Create": "Vytvořit",
|
||
"Please select the destination room for this message": "Vyberte prosím pro tuto zprávu cílovou místnost",
|
||
"Jump to read receipt": "Přejít na poslední potvrzení o přečtení",
|
||
"Invite": "Pozvat",
|
||
"and %(count)s others...|one": "a někdo další...",
|
||
"Hangup": "Zavěsit",
|
||
"Jump to message": "Přeskočit na zprávu",
|
||
"Loading...": "Načítání...",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Zřejmě právě nahráváte soubory. Chcete přesto odejít?",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Zřejmě máte probíhající hovor. Chcete přesto odejít?",
|
||
"Idle": "Nečinný/á",
|
||
"Unknown": "Neznámý",
|
||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Spatřen uživatelem %(userName)s v %(dateTime)s",
|
||
"Unnamed room": "Nepojmenovaná místnost",
|
||
"World readable": "Světu čitelné",
|
||
"Guests can join": "Hosté mohou vstoupit",
|
||
"No rooms to show": "Žádné místnosti k zobrazení",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s výsledků)",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s výsledek)",
|
||
"Upload avatar": "Nahrát avatar",
|
||
"Mention": "Zmínit",
|
||
"Invited": "Pozvaní",
|
||
"Leave Community": "Opustit skupinu",
|
||
"Leave %(groupName)s?": "Opustit %(groupName)s?",
|
||
"Leave": "Opustit",
|
||
"Failed to remove user from community": "Nepodařilo se odebrat uživatele ze skupiny",
|
||
"Failed to remove room from community": "Nepodařilo se odebrat místnost ze skupiny",
|
||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "'%(roomName)s' se nepodařilo odebrat z %(groupId)s",
|
||
"Failed to update community": "Skupinu se nepodařilo aktualizovat",
|
||
"Failed to load %(groupId)s": "Nepodařilo se načíst %(groupId)s",
|
||
"Search failed": "Vyhledávání selhalo",
|
||
"Failed to fetch avatar URL": "Nepodařilo se získat adresu avataru",
|
||
"Error decrypting audio": "Chyba při dešifrování zvuku",
|
||
"Banned by %(displayName)s": "Vstup byl zakázán uživatelem %(displayName)s",
|
||
"Privileged Users": "Privilegovaní uživatelé",
|
||
"No users have specific privileges in this room": "Žádní uživatelé v této místnosti nemají zvláštní privilegia",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Zapsat tuto místnost do veřejného adresáře místností na %(domain)s?",
|
||
"Invalid community ID": "Neplatné ID skupiny",
|
||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' není platné ID skupiny",
|
||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Nové ID skupiny (např. +neco:%(localDomain)s)",
|
||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s poslal(a) obrázek",
|
||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s poslal(a) video",
|
||
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s nahrál(a) soubor",
|
||
"Disinvite this user?": "Odvolat pozvání tohoto uživatele?",
|
||
"Kick this user?": "Vykopnout tohoto uživatele?",
|
||
"Unban this user?": "Přijmout zpět tohoto uživatele?",
|
||
"Ban this user?": "Vykázat tohoto uživatele?",
|
||
"Community Invites": "Pozvánky do skupin",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Pouze členové (od chvíle vybrání této volby)",
|
||
"Members only (since they were invited)": "Pouze členové (od chvíle jejich pozvání)",
|
||
"Members only (since they joined)": "Pouze členové (od chvíle jejich vstupu)",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "<a>Vypnuli</a> jste automatické náhledy webových adres.",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "<a>Zapnuli</a> jste automatické náhledy webových adres.",
|
||
"URL Previews": "Náhledy webových adres",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s změnil(a) avatar místnosti %(roomName)s",
|
||
"Add an Integration": "Přidat začlenění",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "Na adresu %(emailAddress)s jsme poslali e-mail",
|
||
"File to import": "Soubor k importu",
|
||
"Passphrases must match": "Přístupové fráze se musí shodovat",
|
||
"Passphrase must not be empty": "Přístupová fráze nesmí být prázdná",
|
||
"Export room keys": "Exportovat klíče místnosti",
|
||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Tento proces vám umožňuje exportovat do souboru klíče ke zprávám, které jste dostali v šifrovaných místnostech. Když pak tento soubor importujete do jiného Matrix klienta, všechny tyto zprávy bude možné opět dešifrovat.",
|
||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Kdokoliv, kdo získá přístup k exportovanému souboru, bude moci dešifrovat všechny vaše přijaté zprávy, a proto je třeba dbát zvýšenou pozornost jeho zabezpečení. Z toho důvodu byste měli do kolonky níže zadat přístupovou frázi, se kterým exportovaná data zašifrujeme. Import pak bude možný pouze se znalostí zadané přístupové fráze.",
|
||
"Confirm passphrase": "Potvrďte přístupovou frázi",
|
||
"Import room keys": "Importovat klíče místnosti",
|
||
"Call Timeout": "Časový limit hovoru",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Zobrazovat tyto místnosti na domovské stránce skupiny a v seznamu místností i pro nečleny?",
|
||
"Restricted": "Omezené",
|
||
"Missing room_id in request": "V zadání chybí room_id",
|
||
"Missing user_id in request": "V zadání chybí user_id",
|
||
"(could not connect media)": "(média se nepodařilo spojit)",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s nastavil viditelnost budoucí zpráv v místnosti neznámým (%(visibility)s).",
|
||
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Neplatný soubor s klíčem %(brand)s",
|
||
"Mirror local video feed": "Zrcadlit lokání video",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "Nastavit povolení náhledů URL adres jako výchozí",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Povolit náhledy URL adres pro tuto místnost (ovlivňuje pouze vás)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Povolit náhledy URL adres pro členy této místnosti jako výchozí",
|
||
" (unsupported)": " (nepodporované)",
|
||
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Připojte se prostřednictvím <voiceText>audio</voiceText> nebo <videoText>video</videoText>.",
|
||
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Probíhající konferenční hovor%(supportedText)s.",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)sh",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)sd",
|
||
"Online for %(duration)s": "Online po dobu %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "Nečinný po dobu %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "Offline po dobu %(duration)s",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "Neznámý po dobu %(duration)s",
|
||
"Flair": "Příslušnost ke skupině",
|
||
"Showing flair for these communities:": "Místnost přísluší do těchto skupin:",
|
||
"This room is not showing flair for any communities": "Tato místnost nemá příslušnost k žádné skupině",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "Ve výchozím nastavení jsou náhledy URL adres povolené pro členy této místnosti.",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "Ve výchozím nastavení jsou náhledy URL adres zakázané pro členy této místnosti.",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "Neplatný soubor%(extra)s",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Budete přesměrováni na stránku třetí strany k ověření svého účtu pro používání s %(integrationsUrl)s. Chcete pokračovat?",
|
||
"Please check your email to continue registration.": "Pro pokračování v registraci prosím zkontrolujte své e-maily.",
|
||
"Token incorrect": "Neplatný token",
|
||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Na číslo %(msisdn)s byla odeslána textová zpráva",
|
||
"Please enter the code it contains:": "Prosím zadejte kód z této zprávy:",
|
||
"Sign in with": "Přihlásit se pomocí",
|
||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Pokud nezadáte svou e-mailovou adresu, nebude možné obnovit vaše heslo. Opravdu chcete pokračovat?",
|
||
"Remove from community": "Odstranit ze skupiny",
|
||
"Disinvite this user from community?": "Zrušit pozvání tohoto uživatele?",
|
||
"Remove this user from community?": "Odstranit tohoto uživatele ze skupiny?",
|
||
"Failed to withdraw invitation": "Stažení pozvání selhalo",
|
||
"Filter community members": "Najít člena skupiny",
|
||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Opravdu chcete odstranit místnost '%(roomName)s' z %(groupId)s?",
|
||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Pokud odstraníte místnost ze skupiny, odstraní se i odkaz do místnosti ze stránky skupiny.",
|
||
"Something went wrong!": "Něco se nepodařilo!",
|
||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "Zobrazení místnosti '%(roomName)s' ve skupině %(groupId)s nelze aktualizovat.",
|
||
"Visibility in Room List": "Zobrazení v Seznamu Místností",
|
||
"Visible to everyone": "Zobrazení pro každého",
|
||
"Only visible to community members": "Zobrazuje se pouze pro členy skupiny",
|
||
"Filter community rooms": "Najít místnost ve skupině",
|
||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Při pokusu o nahrání vašich skupin se něco pokazilo.",
|
||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Zobrazovat příslušnost ke skupině v místnostech, které to mají nastaveno.",
|
||
"You're not currently a member of any communities.": "V současnosti nejste členem žádné skupiny.",
|
||
"Unknown Address": "Neznámá adresa",
|
||
"Manage Integrations": "Správa integrací",
|
||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s%(count)s krát vstoupili",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)svstoupili",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)svstoupil(a)",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s %(count)s krát opustili",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)sopustili",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s %(count)s krát opustil(a)",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)sopustil(a)",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s %(count)s krát vstoupili a opustili",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)svstoupili a opustili",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s %(count)s krát vstoupil(a) a opustil(a)",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)svstoupil(a) a opustil(a)",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s %(count)s krát opustili a znovu vstoupili",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)sopustili a znovu vstoupili",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s %(count)s krát opustil(a) a znovu vstoupil(a)",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)sopustil(a) a znovu vstoupil(a)",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s %(count)s krát odmítli pozvání",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)sodmítli pozvání",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s %(count)s krát odmítl pozvání",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)sodmítl pozvání",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)směli %(count)s krát stažené pozvání",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)smeli stažené pozvání",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)směl %(count)s krát stažené pozvání",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)směl stažené pozvání",
|
||
"were invited %(count)s times|other": "byli %(count)s krát pozváni",
|
||
"were invited %(count)s times|one": "byli pozváni",
|
||
"was invited %(count)s times|other": "byl %(count)s krát pozván",
|
||
"was invited %(count)s times|one": "byl(a) pozván(a)",
|
||
"were banned %(count)s times|other": "byli %(count)s krát vykázáni",
|
||
"were banned %(count)s times|one": "byl(a) vykázán(a)",
|
||
"was banned %(count)s times|other": "byli %(count)s krát vykázáni",
|
||
"was banned %(count)s times|one": "byl(a) vykázán(a)",
|
||
"were unbanned %(count)s times|other": "byli %(count)s přijati zpět",
|
||
"were unbanned %(count)s times|one": "byl(a) přijat(a) zpět",
|
||
"was unbanned %(count)s times|other": "byli %(count)s krát přijati zpět",
|
||
"was unbanned %(count)s times|one": "byl(a) přijat(a) zpět",
|
||
"were kicked %(count)s times|other": "byli %(count)s krát vyhozeni",
|
||
"were kicked %(count)s times|one": "byli vyhozeni",
|
||
"was kicked %(count)s times|other": "byl %(count)s krát vyhozen",
|
||
"was kicked %(count)s times|one": "byl vyhozen",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s si %(count)s krát změnili jméno",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s si změnili jméno",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s si %(count)s krát změnil(a) jméno",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s si změnil(a) jméno",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)ssi %(count)s krát změnili avatary",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)ssi změnili avatary",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s si %(count)s krát změnil(a) avatar",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s si změnil(a) avatar",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s a %(count)s další",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s a jeden další",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s a také %(lastItem)s",
|
||
"And %(count)s more...|other": "A %(count)s dalších...",
|
||
"ex. @bob:example.com": "pr. @jan:příklad.com",
|
||
"Add User": "Přidat uživatele",
|
||
"Matrix ID": "Matrix ID",
|
||
"Matrix Room ID": "Identifikátor místnosti",
|
||
"email address": "e-mailová adresa",
|
||
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Zkuste použít jeden z následujících správných tvarů adres: %(validTypesList)s.",
|
||
"You have entered an invalid address.": "Zadali jste neplatnou adresu.",
|
||
"Confirm Removal": "Potvrdit odstranění",
|
||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Opravdu chcete odstranit (smazat) tuto událost? V případě, že smažete název místnosti anebo změníte téma, je možné, že se změny neprovedou.",
|
||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "ID skupiny může obsahovat pouze znaky a-z, 0-9, nebo '=_-./'",
|
||
"Something went wrong whilst creating your community": "Něco se pokazilo během vytváření vaší skupiny",
|
||
"Unknown error": "Neznámá chyba",
|
||
"Incorrect password": "Nesprávné heslo",
|
||
"Unable to restore session": "Nelze obnovit relaci",
|
||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Pokud jste se v minulosti již přihlásili s novější verzi programu %(brand)s, vaše relace nemusí být kompatibilní s touto verzí. Zavřete prosím toto okno a přihlaste se znovu pomocí nové verze.",
|
||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Zkontrolujte svou e-mailovou schránku a klepněte na odkaz ve zprávě, kterou jsme vám poslali. V případě, že jste to už udělali, klepněte na tlačítko Pokračovat.",
|
||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Toto vám umožní obnovit si heslo a přijímat oznámení e-mailem.",
|
||
"Skip": "Přeskočit",
|
||
"Username not available": "Uživatelské jméno už není dostupné",
|
||
"An error occurred: %(error_string)s": "Vyskytla se chyba: %(error_string)s",
|
||
"Username available": "Dostupné uživatelské jméno",
|
||
"To get started, please pick a username!": "Začněte tím, že si zvolíte uživatelské jméno!",
|
||
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Toto bude název vašeho účtu na domovském serveru <span></span>, anebo si můžete zvolit <a>jiný server</a>.",
|
||
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Pokud už účet v síti Matrix máte, můžete se ihned <a>Přihlásit</a>.",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s %(count)s krát vstoupil(a)",
|
||
"Private Chat": "Soukromá konverzace",
|
||
"Public Chat": "Veřejná konverzace",
|
||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Pro využívání této funkce se <a>zaregistrujte</a>",
|
||
"You must join the room to see its files": "Pro zobrazení souborů musíte do místnosti vstoupit",
|
||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML kód stránky vaší skupiny</h1>\n<p>\n Pomocí dlouhého popisu nejprve představte skupinu novým členům nebo uvěďte \n nějaké důležité <a href=\"foo\">odkazy</a>\n</p>\n<p>\n Pro vložení obrázků můžete používat i HTML značky „img“\n</p>\n",
|
||
"Add rooms to the community summary": "Přidat místnosti do přehledu skupiny",
|
||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Které místnosti se přejete přidat do tohoto přehledu?",
|
||
"Add to summary": "Přidat do přehledu",
|
||
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Do přehledu skupiny %(groupId)s se nepodařilo přidat následující místnosti:",
|
||
"Add a Room": "Přidat místnost",
|
||
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Z přehledu skupiny %(groupId)s se nepodařilo odstranit místnost",
|
||
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Nelze odstranit místnost '%(roomName)s' z přehledu.",
|
||
"Add users to the community summary": "Přidat uživatele do přehledu skupiny",
|
||
"Who would you like to add to this summary?": "Koho si přejete přidat do seznamu?",
|
||
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Do souhrnného seznamu skupiny %(groupId)s se nepodařilo přidat následující uživatele:",
|
||
"Add a User": "Přidat uživatele",
|
||
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Ze souhrnného seznamu skupiny %(groupId)s se nepodařilo odstranit uživatele",
|
||
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "Nelze odstranit uživatele '%(displayName)s' ze souhrnného seznamu.",
|
||
"Unable to accept invite": "Nelze přijmout pozvání",
|
||
"Unable to reject invite": "Nelze odmítnout pozvání",
|
||
"Community Settings": "Nastavení skupiny",
|
||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Tyto místnosti se zobrazují všem členům na stránce skupiny. Členové skupiny mohou vstoupit do místnosti klepnutím.",
|
||
"Featured Rooms:": "Hlavní místnosti:",
|
||
"Featured Users:": "Významní uživatelé:",
|
||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s vás pozval(a) do této skupiny",
|
||
"You are an administrator of this community": "Jste správcem této skupiny",
|
||
"You are a member of this community": "Jste členem této skupiny",
|
||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Vaše skupina nemá vyplněný dlouhý popis, který je součástí HTML stránky skupiny a která se zobrazuje jejím členům.<br />Klepnutím zde otevřete nastavení, kde ho můžete doplnit!",
|
||
"Long Description (HTML)": "Dlouhý popis (HTML)",
|
||
"Description": "Popis",
|
||
"Community %(groupId)s not found": "Skupina %(groupId)s nenalezena",
|
||
"Reject invitation": "Odmítnout pozvání",
|
||
"Signed Out": "Jste odhlášeni",
|
||
"Your Communities": "Vaše skupiny",
|
||
"Error whilst fetching joined communities": "Při získávání vašich skupin se vyskytla chyba",
|
||
"Create a new community": "Vytvořit novou skupinu",
|
||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Vytvořte skupinu s cílem seskupit uživatele a místnosti! Vytvořte si vlastní domovskou stránku a vymezte tak svůj prostor ve světe Matrix.",
|
||
"You have no visible notifications": "Nejsou dostupná žádná oznámení",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "Spojení se serverem bylo přerušeno.",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Odeslané zprávy zůstanou uložené, dokud se spojení znovu neobnoví.",
|
||
"Active call": "Aktivní hovor",
|
||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Kromě vás není v této místnosti nikdo jiný! Přejete si <inviteText>Pozvat další</inviteText> anebo <nowarnText>Přestat upozorňovat na prázdnou místnost</nowarnText>?",
|
||
"Room": "Místnost",
|
||
"Failed to load timeline position": "Bod v časové ose se nepodařilo načíst",
|
||
"Analytics": "Analytické údaje",
|
||
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s sbírá anonymní analytické údaje, které nám umožňují aplikaci dále zlepšovat.",
|
||
"Labs": "Experimentální funkce",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Odmítnutí všech %(invitedRooms)s pozvání",
|
||
"Start automatically after system login": "Zahájit automaticky po přihlášení do systému",
|
||
"No media permissions": "Žádná oprávnění k médiím",
|
||
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Je možné, že budete potřebovat manuálně povolit %(brand)s přístup k mikrofonu/webkameře",
|
||
"Profile": "Profil",
|
||
"The email address linked to your account must be entered.": "Musíte zadat e-mailovou adresu spojenou s vaším účtem.",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Na adresu %(emailAddress)s byla odeslána zpráva. Potom, co přejdete na odkaz z této zprávy, klepněte níže.",
|
||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Právě se přihlašujete na server %(hs)s, a nikoliv na server matrix.org.",
|
||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Tento domovský server nenabízí žádné přihlašovací toky podporované touto službou/klientem.",
|
||
"Set a display name:": "Nastavit zobrazované jméno:",
|
||
"Upload an avatar:": "Nahrát avatar:",
|
||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Tento server nepodporuje ověření telefonním číslem.",
|
||
"Deops user with given id": "Zruší stav moderátor uživateli se zadaným ID",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "Vyhledá výsledky na DuckDuckGo",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignoruje uživatele a skryje všechny jeho zprávy",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Přestane ignorovat uživatele a začne zobrazovat jeho zprávy",
|
||
"Notify the whole room": "Oznámení pro celou místnost",
|
||
"Room Notification": "Oznámení místnosti",
|
||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Tento proces vás provede importem šifrovacích klíčů, které jste si stáhli z jiného Matrix klienta. Po úspěšném naimportování budete v tomto klientovi moci dešifrovat všechny zprávy, které jste mohli dešifrovat v původním klientovi.",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Stažený soubor je chráněn přístupovou frází. Soubor můžete naimportovat pouze pokud zadáte odpovídající přístupovou frázi.",
|
||
"Call Failed": "Hovor selhal",
|
||
"Send": "Odeslat",
|
||
"collapse": "sbalit",
|
||
"expand": "rozbalit",
|
||
"Old cryptography data detected": "Nalezeny starší šifrované datové zprávy",
|
||
"Warning": "Varování",
|
||
"Fetching third party location failed": "Nepodařilo se zjistit umístění třetí strany",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "Rozumím a přesto chci pokračovat",
|
||
"Send Account Data": "Poslat data o účtu",
|
||
"Advanced notification settings": "Rozšířená nastavení oznámení",
|
||
"Uploading report": "Nahrávání hlášení",
|
||
"Sunday": "Neděle",
|
||
"Messages sent by bot": "Zprávy poslané robotem",
|
||
"Notification targets": "Cíle oznámení",
|
||
"Failed to set direct chat tag": "Nepodařilo se nastavit štítek přímé konverzace",
|
||
"Today": "Dnes",
|
||
"Files": "Soubory",
|
||
"You are not receiving desktop notifications": "Nedostáváte oznámení na plochu",
|
||
"Friday": "Pátek",
|
||
"Update": "Aktualizace",
|
||
"What's New": "Co je nového",
|
||
"On": "Zapnout",
|
||
"Changelog": "Seznam změn",
|
||
"Waiting for response from server": "Čekám na odezvu ze serveru",
|
||
"Send Custom Event": "Odeslat vlastní událost",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "Veškerá oznámení jsou aktuálně pro všechny cíle vypnuty.",
|
||
"Forget": "Zapomenout",
|
||
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "Tento obrázek nemůžete smazat. (%(code)s)",
|
||
"Cancel Sending": "Zrušit odesílání",
|
||
"This Room": "Tato místnost",
|
||
"Noisy": "Hlučný",
|
||
"Room not found": "Místnost nenalezena",
|
||
"Messages containing my display name": "Zprávy obsahující mé zobrazované jméno",
|
||
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Vězte, že kdybyste si to rozmysleli, e-mailovou adresu můžete kdykoliv doplnit v uživatelském nastavení.",
|
||
"Unavailable": "Nedostupné",
|
||
"Error saving email notification preferences": "Chyba při ukládání nastavení e-mailových oznámení",
|
||
"View Decrypted Source": "Zobrazit dešifrovaný zdroj",
|
||
"Failed to update keywords": "Nepodařilo se aktualizovat klíčová slova",
|
||
"remove %(name)s from the directory.": "odebrat %(name)s z adresáře.",
|
||
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Oznámení na následující klíčová slova se řídí pravidly, která zde nelze zobrazit:",
|
||
"Please set a password!": "Prosím nastavte si heslo!",
|
||
"You have successfully set a password!": "Úspěšně jste si nastavili heslo!",
|
||
"Explore Room State": "Zjistit stav místnosti",
|
||
"Source URL": "Zdrojová URL",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Nepodařilo se přidat štítek %(tagName)s k místnosti",
|
||
"Filter results": "Filtrovat výsledky",
|
||
"Members": "Členové",
|
||
"No update available.": "Není dostupná žádná aktualizace.",
|
||
"Resend": "Poslat znovu",
|
||
"Collecting app version information": "Sbírání informací o verzi aplikace",
|
||
"Keywords": "Klíčová slova",
|
||
"Enable notifications for this account": "Zapnout oznámení na tomto účtu",
|
||
"Invite to this community": "Pozvat do této skupiny",
|
||
"Messages containing <span>keywords</span>": "Zprávy obsahující <span>klíčová slova</span>",
|
||
"View Source": "Zobrazit zdroj",
|
||
"Tuesday": "Úterý",
|
||
"Enter keywords separated by a comma:": "Vložte klíčová slova oddělená čárkou:",
|
||
"Forward Message": "Přeposlat",
|
||
"You have successfully set a password and an email address!": "Úspěšně jste si nastavili heslo a e-mailovou adresu!",
|
||
"Remove %(name)s from the directory?": "Odebrat %(name)s z adresáře?",
|
||
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s používá mnoho pokročilých funkcí, z nichž některé jsou ve vašem současném prohlížeči nedostupné nebo experimentální.",
|
||
"Developer Tools": "Nástroje pro vývojáře",
|
||
"Explore Account Data": "Prozkoumat data o účtu",
|
||
"Remove from Directory": "Odebrat z adresáře",
|
||
"Saturday": "Sobota",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "Přímé zprávy",
|
||
"Direct Chat": "Přímá konverzace",
|
||
"The server may be unavailable or overloaded": "Server může být nedostupný nebo přetížený",
|
||
"Reject": "Odmítnout",
|
||
"Failed to set Direct Message status of room": "Nepodařilo se přiřadit místnosti status Přímé zprávy",
|
||
"Monday": "Pondělí",
|
||
"All messages (noisy)": "Všechny zprávy (hlučné)",
|
||
"Enable them now": "Povolit nyní",
|
||
"Toolbox": "Sada nástrojů",
|
||
"Collecting logs": "Sběr záznamů",
|
||
"You must specify an event type!": "Musíte určit typ události!",
|
||
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(HTTP status %(httpStatus)s)",
|
||
"Invite to this room": "Pozvat do této místnosti",
|
||
"Send logs": "Odeslat záznamy",
|
||
"All messages": "Všechny zprávy",
|
||
"Call invitation": "Pozvánka k hovoru",
|
||
"Downloading update...": "Stahování aktualizace...",
|
||
"State Key": "Stavový klíč",
|
||
"Failed to send custom event.": "Nepodařilo se odeslat vlastní událost.",
|
||
"What's new?": "Co je nového?",
|
||
"Notify me for anything else": "Upozorni mě na cokoliv jiného",
|
||
"When I'm invited to a room": "Pozvánka do místnosti",
|
||
"Can't update user notification settings": "Nelze aktualizovat uživatelské nastavení oznámení",
|
||
"Notify for all other messages/rooms": "Upozorni na všechny ostatní zprávy/místnosti",
|
||
"Unable to look up room ID from server": "Nelze získat ID místnosti ze serveru",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Odpovídající Matrix místost nenalezena",
|
||
"All Rooms": "Všechny místnosti",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Tuto zprávu nemůžete smazat. (%(code)s)",
|
||
"Thursday": "Čtvrtek",
|
||
"Search…": "Vyhledat…",
|
||
"Back": "Zpět",
|
||
"Failed to change settings": "Nepodařilo se změnit nastavení",
|
||
"Reply": "Odpovědět",
|
||
"Show message in desktop notification": "Zobrazovat zprávu v oznámení na ploše",
|
||
"Unhide Preview": "Zobrazit náhled",
|
||
"Unable to join network": "Nelze se připojit k síti",
|
||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "Omlouváme se, váš prohlížeč <b>není</b> schopný %(brand)s spustit.",
|
||
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Nahráno %(date)s uživatelem %(user)s",
|
||
"Messages in group chats": "Zprávy ve skupinách",
|
||
"Yesterday": "Včera",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Nastala chyba (%(errorDetail)s).",
|
||
"Low Priority": "Nízká priorita",
|
||
"%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)s neví, jak vstoupit do místosti na této síti",
|
||
"Set Password": "Nastavit heslo",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Při ukládání nastavení e-mailových oznámení nastala chyba.",
|
||
"Off": "Vypnout",
|
||
"Mentions only": "Pouze zmínky",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Nepodařilo se odstranit štítek %(tagName)s z místnosti",
|
||
"Wednesday": "Středa",
|
||
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Nyní se můžete ke svému účtu vrátit i po odhlášení a používat ho na ostatních zařízeních.",
|
||
"Enable email notifications": "Zapnout oznámení přes e-mail",
|
||
"Event Type": "Typ události",
|
||
"Download this file": "Stáhnout tento soubor",
|
||
"Pin Message": "Připíchnout zprávu",
|
||
"Thank you!": "Děkujeme vám!",
|
||
"View Community": "Zobrazit skupinu",
|
||
"Event sent!": "Událost odeslána!",
|
||
"Event Content": "Obsah události",
|
||
"Unable to fetch notification target list": "Nepodařilo se získat seznam cílů oznámení",
|
||
"Quote": "Citovat",
|
||
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Vzhled a chování aplikace může být ve vašem aktuální prohlížeči nesprávné a některé nebo všechny funkce mohou být chybné. Chcete-li i přes to pokračovat, nebudeme vám bránit, ale se všemi problémy, na které narazíte, si musíte poradit sami!",
|
||
"Checking for an update...": "Kontrola aktualizací...",
|
||
"The platform you're on": "Vámi používaná platforma",
|
||
"The version of %(brand)s": "Verze %(brand)su",
|
||
"Your language of choice": "Váš jazyk",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Zda při psaní zpráv používáte rozbalenou lištu formátování textu",
|
||
"Your homeserver's URL": "URL vašeho domovského serveru",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "např. %(exampleValue)s",
|
||
"Every page you use in the app": "Každou stránku v aplikaci, kterou navštívíte",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "např. <CurrentPageURL>",
|
||
"Your device resolution": "Rozlišení obrazovky vašeho zařízení",
|
||
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "Abychom mohli %(brand)s zlepšovat, posíláte nám následující informace:",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Pokud tato stránka obsahuje identifikovatelné údaje, například ID místnosti, uživatele nebo skupiny, jsou tyto údaje před odesláním na server odstraněny.",
|
||
"Call in Progress": "Probíhající hovor",
|
||
"A call is currently being placed!": "Právě probíhá jiný hovor!",
|
||
"A call is already in progress!": "Jeden hovor už probíhá!",
|
||
"Permission Required": "Vyžaduje oprávnění",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "V této místnosti nemáte oprávnění zahájit konferenční hovor",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
|
||
"Missing roomId.": "Chybějící ID místnosti.",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "Otevře dialog nástrojů pro vývojáře",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s si změnil(a) zobrazované jméno na %(displayName)s.",
|
||
"Always show encryption icons": "Vždy zobrazovat ikonu stavu šifrovaní",
|
||
"Send analytics data": "Odesílat analytická data",
|
||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Povolit screenshot widgetu pro podporované widgety",
|
||
"This event could not be displayed": "Tato událost nemohla být zobrazena",
|
||
"Key request sent.": "Žádost o klíč poslána.",
|
||
"Demote yourself?": "Snížit Vaši vlastní hodnost?",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Tuto změnu nebudete moci vzít zpět, protože snižujete svoji vlastní hodnost, jste-li poslední privilegovaný uživatel v místnosti, bude nemožné vaši současnou hodnost získat zpět.",
|
||
"Demote": "Degradovat",
|
||
"Share Link to User": "Sdílet odkaz na uživatele",
|
||
"Send an encrypted reply…": "Odeslat šifrovanou odpověď …",
|
||
"Send an encrypted message…": "Odeslat šifrovanou zprávu…",
|
||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "%(displayName)s (%(userName)s) viděl(a) %(dateTime)s",
|
||
"Replying": "Odpovídá",
|
||
"Share room": "Sdílet místnost",
|
||
"System Alerts": "Systémová varování",
|
||
"Muted Users": "Umlčení uživatelé",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "Toto varování uvidí jen správci místnosti",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "Momentálně nemáte aktivní žádné balíčky s nálepkami",
|
||
"Stickerpack": "Balíček s nálepkami",
|
||
"Hide Stickers": "Skrýt nálepky",
|
||
"Show Stickers": "Zobrazit nálepky",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "V šifrovaných místnostech, jako je tato, jsou URL náhledy ve výchozím nastavení vypnuté, aby bylo možné zajistit, že váš domovský server neshromažďuje informace o odkazech, které v této místnosti vidíte.",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Když někdo ve zprávě pošle URL adresu, může být zobrazen její náhled obsahující informace jako titulek, popis a obrázek z cílové stránky.",
|
||
"Code": "Kód",
|
||
"The email field must not be blank.": "E-mail nemůže být prázdný.",
|
||
"The phone number field must not be blank.": "Telefonní číslo nemůže být prázdné.",
|
||
"The password field must not be blank.": "Heslo nemůže být prázdné.",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Pro další používání vašeho zařízení prosím kontaktujte prosím <a>správce vaší služby</a>.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Tento domovský server dosáhl svého měsíčního limitu pro aktivní uživatele.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Tento domovský server překročil některý z limitů.",
|
||
"Failed to remove widget": "Nepovedlo se odstranit widget",
|
||
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Při odstraňování widgetu z místnosti nastala chyba",
|
||
"Minimize apps": "Minimalizovat aplikace",
|
||
"Popout widget": "Otevřít widget v novém okně",
|
||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Není možné načíst událost, na kterou se odpovídalo. Buď neexistuje, nebo nemáte oprávnění ji zobrazit.",
|
||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>V odpovědi na</a> <pill>",
|
||
"Preparing to send logs": "Příprava na odeslání záznamů",
|
||
"Logs sent": "Záznamy odeslány",
|
||
"Failed to send logs: ": "Nepodařilo se odeslat záznamy: ",
|
||
"Submit debug logs": "Odeslat ladící záznamy",
|
||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Ladící záznamy obsahují data o používání aplikace včetně vašeho uživatelského jména, ID nebo aliasy navštívených místností a skupin a uživatelská jména jiných uživatelů. Neobsahují zprávy.",
|
||
"Community IDs cannot be empty.": "ID skupiny nemůže být prázdné.",
|
||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Toto učiní účet permanentně nepoužitelný. Nebudete se moci přihlásit a nikdo se nebude moci se stejným uživatelskym ID znovu zaregistrovat. Účet bude odstraněn ze všech místnosti a bude vymazán ze serveru identity.<b>Tato akce je nevratná.</b>",
|
||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Deaktivace účtu <b>automaticky nesmaže zprávy, které jste poslali.</b> Chcete-li je smazat, zaškrtněte prosím odpovídající pole níže.",
|
||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Viditelnost zpráv v Matrixu je podobná e-mailu. Smazání vašich zpráv znamená, že už nebudou sdíleny s žádným novým nebo neregistrovaným uživatelem, ale registrovaní uživatelé, kteří už přístup ke zprávám mají, budou stále mít přístup k jejich kopii.",
|
||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "S deaktivací účtu si přeji smazat všechny mnou odeslané zprávy (<b>Pozor:</b> způsobí, že noví uživatelé uvidí nekompletní konverzace)",
|
||
"To continue, please enter your password:": "Pro pokračování, zadejte své heslo:",
|
||
"Upgrade Room Version": "Upgradeovat verzi místnosti",
|
||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Vznikne místnost se stejným názvem, popisem a avatarem",
|
||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Aktualizujeme všechny lokální aliasy místnosti tak, aby ukazovaly na novou místnost",
|
||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Přerušíme konverzace ve staré verzi místnosti a pošleme uživatelům zprávu o přechodu do nové mistnosti",
|
||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Na začátek nové místnosti umístíme odkaz na starou místnost tak, aby uživatelé mohli vidět staré zprávy",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "Vymazat uložiště a odhlásit se",
|
||
"Send Logs": "Odeslat záznamy",
|
||
"Refresh": "Obnovit",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "V průběhu obnovování Vaší minulé relace nastala chyba.",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Vymazání úložiště prohlížeče možná váš problém opraví, zároveň se tím ale odhlásíte a můžete přijít o historii svých šifrovaných konverzací.",
|
||
"Share Room": "Sdílet místnost",
|
||
"Link to most recent message": "Odkaz na nejnovější zprávu",
|
||
"Share User": "Sdílet uživatele",
|
||
"Share Community": "Sdílet skupinu",
|
||
"Share Room Message": "Sdílet zprávu z místnosti",
|
||
"Link to selected message": "Odkaz na vybranou zprávu",
|
||
"COPY": "Kopírovat",
|
||
"Share Message": "Sdílet zprávu",
|
||
"Collapse Reply Thread": "Sbalit vlákno odpovědi",
|
||
"Unable to join community": "Není možné vstoupit do skupiny",
|
||
"Unable to leave community": "Není možné opustit skupinu",
|
||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Změny <bold1>názvu</bold1> a <bold2>avataru</bold2> vaší skupiny možná nebudou viditelné pro ostatní uživatele po dobu až 30 minut.",
|
||
"Join this community": "Vstoupit do skupiny",
|
||
"Leave this community": "Opustit skupinu",
|
||
"Who can join this community?": "Kdo může vstoupit do této skupiny?",
|
||
"Everyone": "Všichni",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Tato místnost není veřejná. Bez pozvánky nebudete moci znovu vstoupit.",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "Místnost „Server Notices“ nelze opustit",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Tato místnost je určena pro důležité zprávy od domovského serveru, a proto ji nelze opustit.",
|
||
"Terms and Conditions": "Smluvní podmínky",
|
||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Chcete-li nadále používat domovský server %(homeserverDomain)s, měli byste si přečíst a odsouhlasit naše smluvní podmínky.",
|
||
"Review terms and conditions": "Přečíst smluvní podmínky",
|
||
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "Věděli jste, že práci s %(brand)s si můžete zpříjemnit používáním skupin!",
|
||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "Dokud si nepřečtete a neodsouhlasíte <consentLink>naše smluvní podmínky</consentLink>, nebudete moci posílat žádné zprávy.",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server dosáhl svého měsíčního limitu pro aktivní uživatele. Pro další využívání služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server dosáhl limitu svých zdrojů. Pro další využívání služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Vaše zpráva nebyla odeslána.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "<resendText>Znovu poslat všechny</resendText> nebo <cancelText>zrušit všechny</cancelText>. Můžete též vybrat jednotlivé zprávy pro znovu odeslání nebo zrušení.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "<resendText>Znovu poslat zprávu</resendText> nebo <cancelText>zrušit zprávu</cancelText>.",
|
||
"Clear filter": "Zrušit filtr",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Jestli jste odeslali hlášení o chybě na GitHub, ladící záznamy nám pomohou problém najít. Ladicí záznamy obsahuji data o používání aplikace, která obsahují uživatelské jméno, ID nebo aliasy navštívených místnosti a uživatelská jména dalších uživatelů. Neobsahují zprávy.",
|
||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Soukromí je pro nás důležité a proto neshromažďujeme osobní údaje ani údaje na základě, kterých by vás bylo možné identifikovat.",
|
||
"Learn more about how we use analytics.": "Dozvědět se více o tom, jak zpracováváme analytické údaje.",
|
||
"No Audio Outputs detected": "Nebyly rozpoznány žádné zvukové výstupy",
|
||
"Audio Output": "Zvukový výstup",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "Pro pokračování využívání této služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
|
||
"Manually export keys": "Export klíčů",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Přijdete o přístup k šifrovaným zprávám",
|
||
"Are you sure you want to sign out?": "Opravdu se chcete odhlásit?",
|
||
"Updating %(brand)s": "Aktualizujeme %(brand)s",
|
||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "Abychom předešli řešení jednoho problému několikrát, podívejte se prosím nejdřív <existingIssuesLink>seznam existujících issue</existingIssuesLink> (a můžete jim dát 👍) nebo můžete <newIssueLink>vyrobit nové</newIssueLink>. Jenom nám prosím pište anglicky.",
|
||
"Report bugs & give feedback": "Hlášení chyb a zpětná vazba",
|
||
"Go back": "Zpět",
|
||
"Failed to upgrade room": "Nepovedlo se upgradeovat místnost",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "Upgrade místnosti se nepovedlo dokončit",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Upgradování místnosti na verzi %(version)s",
|
||
"Security & Privacy": "Zabezpečení a soukromí",
|
||
"Encryption": "Šifrování",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Po zapnutí, už nepůjde šifrování vypnout.",
|
||
"Encrypted": "Šifrováno",
|
||
"General": "Obecné",
|
||
"General failure": "Nějaká chyba",
|
||
"This homeserver does not support login using email address.": "Tento domovský serveru neumožňuje přihlášení pomocí e-mailu.",
|
||
"Set a new password": "Nastavit nové heslo",
|
||
"Room Name": "Název místnosti",
|
||
"Room Topic": "Téma místnosti",
|
||
"Room avatar": "Avatar místnosti",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Změny viditelnosti historie této místnosti ovlivní jenom nové zprávy. Viditelnost starších zpráv zůstane, jaká byla v době jejich odeslání.",
|
||
"Roles & Permissions": "Role a oprávnění",
|
||
"Room information": "Informace o místnosti",
|
||
"Internal room ID:": "Interní ID:",
|
||
"Room version": "Verze místnosti",
|
||
"Room version:": "Verze místnosti:",
|
||
"Developer options": "Možnosti pro vývojáře",
|
||
"Help & About": "O aplikaci a pomoc",
|
||
"Bug reporting": "Hlášení chyb",
|
||
"FAQ": "Často kladené dotazy (FAQ)",
|
||
"Versions": "Verze",
|
||
"Legal": "Právní informace",
|
||
"Voice & Video": "Zvuk a video",
|
||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Pro práci se zvukem a videem je potřeba oprávnění. Klepněte na tlačítko a my o ně požádáme.",
|
||
"Request media permissions": "Požádat o oprávnění k mikrofonu a kameře",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Povolit Peer-to-Peer hovory",
|
||
"Preferences": "Předvolby",
|
||
"Composer": "Editor zpráv",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Napovídat emoji",
|
||
"Send typing notifications": "Posílat oznámení, když píšete",
|
||
"Room list": "Seznam místností",
|
||
"Timeline": "Časová osa",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "Zpožnění našeptávače (ms)",
|
||
"Enable big emoji in chat": "Povolit velké emoji",
|
||
"Show avatars in user and room mentions": "U zmínek uživatelů a místností zobrazovat jejich avatary",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Potvrdit odeslání pozvánky potenciálně neplatným Matrix ID",
|
||
"Show avatar changes": "Zobrazovat změny avatarů",
|
||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Zobrazovat zprávy o vstupu/opuštění (netýká se pozvánek/vykopnutí/vykázání)",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "Zobrazovat smazané zprávy",
|
||
"Show display name changes": "Zobrazovat změny zobrazovaného jména",
|
||
"Messages containing my username": "Zprávy obsahující moje uživatelské jméno",
|
||
"Messages containing @room": "Zprávy obsahující @room",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Šifrované přímé zprávy",
|
||
"Email addresses": "E-mailové adresy",
|
||
"Set a new account password...": "Nastavit nové heslo...",
|
||
"Language and region": "Jazyk a region",
|
||
"Theme": "Motiv vzhledu",
|
||
"Account management": "Správa účtu",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Deaktivace účtu je nevratná - buďte opatrní!",
|
||
"Phone numbers": "Telefonní čísla",
|
||
"Phone Number": "Telefonní číslo",
|
||
"Unable to verify phone number.": "Nepovedlo se ověřit telefonní číslo.",
|
||
"Verification code": "Ověřovací kód",
|
||
"Profile picture": "Profilový obrázek",
|
||
"Display Name": "Zobrazované jméno",
|
||
"Room Addresses": "Adresy místnosti",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "Pro pomoc s používáním %(brand)su klepněte <a>sem</a>.",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Pro pomoc s používáním %(brand)su klepněte <a>sem</a> nebo následujícím tlačítkem zahajte konverzaci s robotem.",
|
||
"Chat with %(brand)s Bot": "Konverzovat s %(brand)s Botem",
|
||
"Ignored users": "Ignorovaní uživatelé",
|
||
"Bulk options": "Hromadná možnost",
|
||
"Key backup": "Záloha klíčů",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "Tato místnost byla nahrazena a už není používaná.",
|
||
"The conversation continues here.": "Konverzace pokračuje zde.",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Poslali jsme vám ověřovací e-mail. Postupujte prosím podle instrukcí a pak klepněte na následující tlačítko.",
|
||
"Email Address": "E-mailová adresa",
|
||
"Delete Backup": "Smazat zálohu",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Opravdu? Pokud klíče nejsou správně zálohované můžete přijít o šifrované zprávy.",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Šifrované zprávy jsou zabezpečené koncovým šifrováním. Klíče pro jejich dešifrování máte jen vy a příjemci zpráv.",
|
||
"Unable to load key backup status": "Nepovedlo se načíst stav zálohy",
|
||
"Restore from Backup": "Obnovit ze zálohy",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Před odhlášením si zazálohujte klíče abyste o ně nepřišli.",
|
||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Zálohování %(sessionsRemaining)s klíčů...",
|
||
"All keys backed up": "Všechny klíče jsou zazálohované",
|
||
"Backup version: ": "Verze zálohy: ",
|
||
"Algorithm: ": "Algoritmus: ",
|
||
"Start using Key Backup": "Začít používat zálohu klíčů",
|
||
"Add an email address to configure email notifications": "Pro nastavení e-mailových oznámení je třeba přidat e-mailovou adresu",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Zda jste nebo nejste přihlášeni (vaše uživatelské jméno se nezaznamenává)",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Soubor '%(fileName)s' je větší než povoluje limit domovského serveru",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Stránku se nepovedlo načíst! Zkontrolujte prosím své připojení k internetu a zkuste to znovu.",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "Nepovedlo se pozvat uživatele do místnosti:",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "Upgraduje místnost na novou verzi",
|
||
"This room has no topic.": "Tato místnost nemá žádné specifické téma.",
|
||
"Sets the room name": "Nastaví název místnosti",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s upgradoval(a) místnost.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s zveřejnil(a) místnost pro všechny s odkazem.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s zpřístupnil(a) místnost pouze na pozvání.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s změnil(a) pravidlo k připojení na %(rule)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s povolil(a) přístup hostům.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s zakázal(a) přístup hostům.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s změnil(a) pravidlo pro přístup hostů na %(rule)s",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s nastavil(a) hlavní adresu této místnosti na %(address)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s zrušil hlavní adresu této místnosti.",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s píše …",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s a %(count)s dalších píše …",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s a jeden další píše …",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s a %(lastPerson)s píšou …",
|
||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Připojení k domovskému serveru se nezdařilo. Zkoušíme to znovu...",
|
||
"Unrecognised address": "Neznámá adresa",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "Nemáte oprávnění zvát lidi do této místnosti.",
|
||
"User %(user_id)s does not exist": "Uživatel %(user_id)s neexistuje",
|
||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Uživatel %(user_id)s možná neexistuje",
|
||
"Unknown server error": "Neznámá chyba serveru",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "Použijte několik slov a vyvarujte se běžných frází",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Není potřeba používat čísla, velká písmena ani divné znaky",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Použijte delší sekvenci",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "Vyvarujte se opakujících se slov a znaků",
|
||
"Avoid sequences": "Vyvarujte se běžných posloupností",
|
||
"Avoid recent years": "Nepoužívejte čísla roků",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "Nepoužívejte roky, které s vámi nějak souvisí",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Nepoužívejte data ani roky, které s vámi nějak souvisí",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "Zvětšení nějakých písmen zas tolik nepomůže",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Všechno velkými je skoro stejně jednoduché jako všechno malými písmeny",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Otočená slova nejsou moc těžká na uhodnutí",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Časté substituce jako 'a' za '@' a 'S' za '$' moc nepomůžou",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Přidejte další slovo nebo dvě. Čím výjimečnější tím lepší.",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Opakování jako „aaa“ lze snadno uhodnout",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Opakování typu „abcabcabc“ jsou jen o málo složitější k uhádnutí než „abc“",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Posloupnosti jako abc nebo 6543 je lehké uhodnout",
|
||
"Recent years are easy to guess": "Nedávné roky je lehké uhodnout",
|
||
"Dates are often easy to guess": "Data je většinou lehké uhodnout",
|
||
"This is a top-10 common password": "Toto jedno z nějčastějších hesel",
|
||
"This is a top-100 common password": "Toto je jedno z nejčastějších hesel",
|
||
"This is a very common password": "Toto je velmi používané heslo",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "Toto je moc podobné běžně používanému heslu",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "Jenom jedno slovo je moc jednoduché uhodnout",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Jména a příjmení je velmi jednoduché uhodnout",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "Běžná jména a příjmení je velmi jednoduché uhodnout",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Řádky na klávesnici je moc jednoduché uhodnout",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Krátké sekvence kláves je moc jednoduché uhodnout",
|
||
"There was an error joining the room": "Při vstupu do místnosti došlo k chybě",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Omlouváme se, ale váš domovský server je příliš zastaralý pro vstup do této místnosti.",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "Kontaktujte prosím správce domovského serveru.",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "Druhá strana ověření zrušila.",
|
||
"Verified!": "Ověřeno!",
|
||
"You've successfully verified this user.": "Uživatel úspěšně ověřen.",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Bezpečné zprávy s tímto uživatelem jsou koncově šifrované a nikdo další je nemůže číst.",
|
||
"Got It": "OK",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Ověřte uživatele zkontrolováním, že se mu na obrazovce objevily stejné emoji.",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Ověřte uživatele zkontrolováním, že se na obrazovce objevila stejná čísla.",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "Nepovedlo se nám najít podporovanou metodu ověření.",
|
||
"Dog": "Pes",
|
||
"Cat": "Kočka",
|
||
"Lion": "Lev",
|
||
"Horse": "Kůň",
|
||
"Unicorn": "Jednorožec",
|
||
"Pig": "Prase",
|
||
"Elephant": "Slon",
|
||
"Rabbit": "Králík",
|
||
"Panda": "Panda",
|
||
"Rooster": "Kohout",
|
||
"Penguin": "Tučňák",
|
||
"Turtle": "Želva",
|
||
"Fish": "Ryba",
|
||
"Octopus": "Chobotnice",
|
||
"Butterfly": "Motýl",
|
||
"Flower": "Květina",
|
||
"Tree": "Strom",
|
||
"Cactus": "Kaktus",
|
||
"Mushroom": "Houba",
|
||
"Globe": "Zeměkoule",
|
||
"Moon": "Měsíc",
|
||
"Cloud": "Mrak",
|
||
"Fire": "Oheň",
|
||
"Banana": "Banán",
|
||
"Apple": "Jablko",
|
||
"Strawberry": "Jahoda",
|
||
"Corn": "Kukuřice",
|
||
"Pizza": "Pizza",
|
||
"Cake": "Dort",
|
||
"Heart": "Srdce",
|
||
"Smiley": "Smajlík",
|
||
"Robot": "Robot",
|
||
"Hat": "Klobouk",
|
||
"Glasses": "Brýle",
|
||
"Spanner": "Maticový klíč",
|
||
"Santa": "Santa Klaus",
|
||
"Thumbs up": "Palec nahoru",
|
||
"Umbrella": "Deštník",
|
||
"Hourglass": "Přesýpací hodiny",
|
||
"Clock": "Hodiny",
|
||
"Gift": "Dárek",
|
||
"Light bulb": "Žárovka",
|
||
"Book": "Kniha",
|
||
"Pencil": "Tužka",
|
||
"Paperclip": "Sponka",
|
||
"Key": "Klíč",
|
||
"Hammer": "Kladivo",
|
||
"Telephone": "Telefon",
|
||
"Flag": "Vlajka",
|
||
"Train": "Vlak",
|
||
"Bicycle": "Jízdní kolo",
|
||
"Aeroplane": "Letadlo",
|
||
"Rocket": "Raketa",
|
||
"Trophy": "Trofej",
|
||
"Ball": "Míč",
|
||
"Guitar": "Kytara",
|
||
"Trumpet": "Trumpeta",
|
||
"Bell": "Zvon",
|
||
"Anchor": "Kotva",
|
||
"Headphones": "Sluchátka",
|
||
"Folder": "Desky",
|
||
"Pin": "Připnout",
|
||
"Yes": "Ano",
|
||
"No": "Ne",
|
||
"Never lose encrypted messages": "Nikdy nepřijdete o šifrované zprávy",
|
||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Zprávy v této místnosti jsou zabezpečené end-to-end šifrováním. Můžete je číst jen vy a jejich příjemci.",
|
||
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Bezpečně zazálohujte své klíče abyste o ně nepřišli. <a>Více informací.</a>",
|
||
"Not now": "Teď ne",
|
||
"Don't ask me again": "Už se mě na to nikdy neptejte",
|
||
"Add some now": "Přidat nějaké",
|
||
"Main address": "Hlavní adresa",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "Tato místost je pokračováním jiné konverzace.",
|
||
"Click here to see older messages.": "Klepnutím zobrazíte starší zprávy.",
|
||
"Failed to load group members": "Nepovedlo se načíst členy skupiny",
|
||
"Join": "Vstoupit",
|
||
"That doesn't look like a valid email address": "To nevypadá jako platná e-mailová adresa",
|
||
"The following users may not exist": "Následující uživatel možná neexistuje",
|
||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Nepovedlo se najít profily následujících Matrix ID - chcete je stejně pozvat?",
|
||
"Invite anyway and never warn me again": "Stejně je pozvat a nikdy mě nevarujte znovu",
|
||
"Invite anyway": "Stejně je pozvat",
|
||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Pro odeslání záznamů je potřeba <a>vytvořit issue na GitHubu</a> s popisem problému.",
|
||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Nepovedlo se načíst detaily revize: %(msg)s",
|
||
"Incompatible Database": "Nekompatibilní databáze",
|
||
"Continue With Encryption Disabled": "Pokračovat bez šifrování",
|
||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Po ověření bude uživatel označen jako důvěryhodný. Ověřování uživatelů vám dává větší jistotu, že je komunikace důvěrná.",
|
||
"Waiting for partner to confirm...": "Čekám až to partner potvrdí...",
|
||
"Incoming Verification Request": "Přišla vám žádost o ověření",
|
||
"Incompatible local cache": "Nekompatibilní lokální vyrovnávací paměť",
|
||
"Clear cache and resync": "Smazat paměť a sesynchronizovat",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "Už své zašifrované zprávy nechci",
|
||
"Checking...": "Kontroluji...",
|
||
"Unable to load backup status": "Nepovedlo se načíst stav zálohy",
|
||
"Unable to restore backup": "Nepovedlo se obnovit ze zálohy",
|
||
"No backup found!": "Nenalezli jsme žádnou zálohu!",
|
||
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Nepovedlo se rozšifrovat %(failedCount)s sezení!",
|
||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Varování</b>: záloha by měla být prováděna na důvěryhodném počítači.",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Zadáním hesla k záloze získáte zpět přístup k šifrovaným zprávám a zabezpečené komunikaci.",
|
||
"Next": "Další",
|
||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Pokud jste zapomněli své obnovovací heslo, použijte <button1>obnovovací klíč</button1> nebo <button2>nastavte další možnosti obnovení</button2>",
|
||
"This looks like a valid recovery key!": "To vypadá jako správný klíč!",
|
||
"Not a valid recovery key": "To není správný klíč",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Zadejte obnovovací klíč pro přístupu k historii zpráv a zabezpečené komunikaci.",
|
||
"Recovery Method Removed": "Záloha klíčů byla odstraněna",
|
||
"Go to Settings": "Přejít do nastavení",
|
||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Z bezpečnostních důvodů by toto heslo mělo být jiné než přihlašovací heslo.",
|
||
"Keep going...": "Pokračujte...",
|
||
"That matches!": "To odpovídá!",
|
||
"That doesn't match.": "To nesedí.",
|
||
"Go back to set it again.": "Nastavit heslo znovu.",
|
||
"Download": "Stáhnout",
|
||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Vytiskněte</b> si ho a bezpečně ho uložte",
|
||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Uložte ho</b> na bezpečnou USB flash disk nebo zálohovací disk",
|
||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Zkopírujte si ho</b> na osobní cloudové úložiště",
|
||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Klíče se zálohují (první záloha může trvat pár minut).",
|
||
"Starting backup...": "Začíná se zálohovat...",
|
||
"Success!": "Úspěch!",
|
||
"Unable to create key backup": "Nepovedlo se vyrobit zálohů klíčů",
|
||
"Retry": "Zkusit znovu",
|
||
"Set up Secure Messages": "Nastavit bezpečné obnovení zpráv",
|
||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Pokud jste způsob obnovy neodstranili vy, mohou se pokoušet k vašemu účtu dostat útočníci. Změňte si raději ihned heslo a nastavte nový způsob obnovy v Nastavení.",
|
||
"Set up": "Nastavit",
|
||
"Don't ask again": "Už se neptat",
|
||
"New Recovery Method": "Nový způsob obnovy",
|
||
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "Pokud nechcete nastavení dokončit teď, můžete se k tomu vrátit později v nastavení.",
|
||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Detekovali jsme nové heslo a klíč pro bezpečné obnovení.",
|
||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Pokud jste nenastavili nový způsob obnovy vy, mohou se pokoušet k vašemu účtu dostat útočníci. Změňte si raději ihned heslo a nastavte nový způsob obnovy v Nastavení.",
|
||
"Set up Secure Message Recovery": "Nastavit bezpečné obnovení zpráv",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Bez nastavení bezpečného obnovení zpráv přijdete po odhlášení o historii šifrované komunikace.",
|
||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "V šifrovaných konverzacích zobrazovat upozornění na možnost aktivovat bezpečné obnovení zpráv",
|
||
"Gets or sets the room topic": "Nastaví nebo zjistí téma místnosti",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Vynutí zahození aktuálně používané relace skupiny v zašifrované místnosti",
|
||
"Custom user status messages": "Vlastní statusy",
|
||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Seskupování a filtrování místností podle vlastních štítků (vyžaduje znovunačtení stránky)",
|
||
"Render simple counters in room header": "Zobrazovat stavová počítadla v hlavičce místnosti",
|
||
"Enable Community Filter Panel": "Povolit panel Filtr skupiny",
|
||
"Show developer tools": "Zobrazit nástroje pro vývojáře",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "Šifrované zprávy ve skupinách",
|
||
"Open Devtools": "Otevřít nástroje pro vývojáře",
|
||
"Credits": "Poděkování",
|
||
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Na adrese %(host)s už jste použili %(brand)s se zapnutou volbou načítání členů místností až při prvním zobrazení. V této verzi je načítání členů až při prvním zobrazení vypnuté. Protože je s tímto nastavením lokální vyrovnávací paměť nekompatibilní, %(brand)s potřebuje znovu synchronizovat údaje z vašeho účtu.",
|
||
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s teď používá 3-5× méně paměti, protože si informace o ostatních uživatelích načítá až když je potřebuje. Prosím počkejte na dokončení synchronizace se serverem!",
|
||
"Update status": "Aktualizovat status",
|
||
"Clear status": "Smazat status",
|
||
"Set status": "Nastavit status",
|
||
"Set a new status...": "Nastavit status...",
|
||
"Hide": "Skrýt",
|
||
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Domovský server se potřebuje přesvědčit, že nejste robot.",
|
||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Pročtěte si a odsouhlaste prosím všechna pravidla domovského serveru",
|
||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Pročtěte si a odsouhlaste prosím pravidla domovského serveru:",
|
||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Zadejte adresu serveru Modular. Můžete použít svou vlastní doménu a nebo subdoménu <a>modular.im</a>.",
|
||
"Homeserver URL": "URL domovského serveru",
|
||
"This homeserver does not support communities": "Tento domovský server nepodporuje skupiny",
|
||
"Invalid homeserver discovery response": "Neplatná odpověd při hledání domovského serveru",
|
||
"Failed to perform homeserver discovery": "Nepovedlo se zjisit adresu domovského serveru",
|
||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Tento domovský server nepovoluje registraci.",
|
||
"Identity Server URL": "URL serveru identity",
|
||
"Invalid identity server discovery response": "Neplatná odpověď při hledání serveru identity",
|
||
"Your Modular server": "Váš server Modular",
|
||
"Server Name": "Název serveru",
|
||
"The username field must not be blank.": "Je potřeba vyplnit uživatelské jméno.",
|
||
"Username": "Uživatelské jméno",
|
||
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>": "Nepamatujete si heslo? <a>Nastavte si nové</a>",
|
||
"Change": "Změnit",
|
||
"Create your account": "Vytvořte si účet",
|
||
"Email (optional)": "E-mail (nepovinné)",
|
||
"Phone (optional)": "Telefonní číslo (nepovinné)",
|
||
"Confirm": "Potvrdit",
|
||
"Other servers": "Další servery",
|
||
"Free": "Zdarma",
|
||
"Join millions for free on the largest public server": "Přidejte k miliónům registrovaným na největším veřejném serveru",
|
||
"Premium": "Prémiové",
|
||
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>": "Prémiový hosting pro organizace <a>Více informací</a>",
|
||
"Other": "Další možnosti",
|
||
"Find other public servers or use a custom server": "Najděte si jiný veřejný server a nebo používejte svůj vlastní",
|
||
"Couldn't load page": "Nepovedlo se načíst stránku",
|
||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Jste správcem této skupiny. Bez pozvání od jiného správce nebudete mít možnost se připojit zpět.",
|
||
"Guest": "Host",
|
||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Nastavení nového hesla je potřeba potvrdit. Bude vám odeslán ověřovací e-mail.",
|
||
"Sign in instead": "Přihlásit se",
|
||
"Your password has been reset.": "Heslo bylo resetováno.",
|
||
"Sign in with single sign-on": "Přihlásit se přes jednotné přihlašování",
|
||
"Create account": "Vytvořit účet",
|
||
"Unable to query for supported registration methods.": "Nepovedlo se načíst podporované způsoby přihlášení.",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Vloží ¯\\_(ツ)_/¯ na začátek zprávy",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "Změní vaši zobrazovanou přezdívku pouze v této místnosti",
|
||
"User %(userId)s is already in the room": "Uživatel %(userId)s už je v této místnosti",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Uživatel je vykázán, nelze ho pozvat.",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "Zobrazovat potvrzení o přečtení",
|
||
"Scissors": "Nůžky",
|
||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Přijmout pozvání do všech těchto místností: %(invitedRooms)s",
|
||
"Change room avatar": "Změnit avatar místnosti",
|
||
"Change room name": "Změnit název místnosti",
|
||
"Change main address for the room": "Změnit hlavní adresu místnosti",
|
||
"Change history visibility": "Změnit viditelnost historie",
|
||
"Change permissions": "Změnit oprávnění",
|
||
"Change topic": "Změnit téma",
|
||
"Modify widgets": "Spravovat widgety",
|
||
"Send messages": "Posílat zprávy",
|
||
"Invite users": "Zvát uživatele",
|
||
"Change settings": "Měnit nastavení",
|
||
"Kick users": "Vykopnout uživatele",
|
||
"Ban users": "Vykázat uživatele",
|
||
"Remove messages": "Mazat zprávy",
|
||
"Notify everyone": "Oznámení pro celou místnost",
|
||
"Enable encryption?": "Povolit šifrování?",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Po zapnutí již nelze šifrování v této místnosti vypnout. Zprávy v šifrovaných místnostech mohou číst jen členové místnosti, server se k obsahu nedostane. Šifrování místností nepodporuje většina botů a propojení. <a>Více informací o šifrování.</a>",
|
||
"Error updating main address": "Nepovedlo se změnit hlavní adresu",
|
||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Nastala chyba při pokusu o nastavení hlavní adresy místnosti. Mohl to zakázat server, nebo to může být dočasná chyba.",
|
||
"Power level": "Úroveň oprávnění",
|
||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Abyste po odhlášení nepřišli o přístup k historii šifrovaných konverzací, měli byste si před odhlášením exportovat šifrovací klíče místností. Prosím vraťte se k novější verzi %(brand)su a exportujte si klíče",
|
||
"Room Settings - %(roomName)s": "Nastavení místnosti - %(roomName)s",
|
||
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'": "Uživatelské jméno může obsahovat malá písmena, čísla a znaky '=_-./'",
|
||
"Share Permalink": "Sdílet odkaz",
|
||
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "Přihlašte se k účtu Matrix na %(serverName)s",
|
||
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Vytvořte si účet Matrix na %(serverName)s",
|
||
"Could not load user profile": "Nepovedlo se načíst profil uživatele",
|
||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Váš účet Matrix na serveru %(serverName)s",
|
||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Zda používáte funkci „breadcrumb“ (ikony nad seznamem místností)",
|
||
"Replying With Files": "Odpovídání souborem",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "V tuto chvíli není možné odpovědět souborem. Chcete tento soubor nahrát bez odpovědi?",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Soubor '%(fileName)s' se nepodařilo nahrát.",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "Server nepodporuje určenou verzi místnosti.",
|
||
"Name or Matrix ID": "Jméno nebo Matrix ID",
|
||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Varování</b>: Upgrade místnosti <i>automaticky převede všechny členy na novou verzi místnosti.</i> Do staré místnosti pošleme odkaz na novou místnost - všichni členové na něj budou muset klepnout, aby se přidali do nové místnosti.",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "Změní váš avatar jen v této místnosti",
|
||
"Unbans user with given ID": "Přijmout zpět uživatele s daným identifikátorem",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Přidá do místnosti vlastní widget podle adresy URL",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Zadejte webovou adresu widgetu (začínající na https:// nebo http://)",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "V této místnosti nemůžete manipulovat s widgety.",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Pošle zprávu v barvách duhy",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Pošle reakci v barvách duhy",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s přidal(a) této místnosti příslušnost ke skupině %(groups)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s odebral(a) této místnosti příslušnost ke skupině %(groups)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s přidal(a) této místnosti příslušnost ke skupině %(newGroups)s a odebral(a) k %(oldGroups)s.",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s zrušil(a) pozvání do této místnosti pro uživatele %(targetDisplayName)s.",
|
||
"No homeserver URL provided": "Nebyla zadána URL adresa domovského server",
|
||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Chyba při zjišťování konfigurace domovského serveru",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Uživatelův domovský server nepodporuje verzi této místnosti.",
|
||
"Show hidden events in timeline": "Zobrazovat v časové ose skryté události",
|
||
"When rooms are upgraded": "Upgrade místnosti",
|
||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Přejít</a> na vlastní doménu",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Provést upgrade místnosti na doporučenou verzi",
|
||
"this room": "tato místnost",
|
||
"View older messages in %(roomName)s.": "Zobrazit starší zprávy v %(roomName)s.",
|
||
"Default role": "Výchozí role",
|
||
"Send %(eventType)s events": "Poslat událost %(eventType)s",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the room": "Vyberte role potřebné k provedení různých změn v této místnosti",
|
||
"Joining room …": "Vstupování do místnosti…",
|
||
"Loading …": "Načítání …",
|
||
"Rejecting invite …": "Odmítání pozvánky…",
|
||
"Join the conversation with an account": "Připojte se ke konverzaci s účtem",
|
||
"Sign Up": "Zaregistrovat se",
|
||
"Sign In": "Přihlásit se",
|
||
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "%(memberName)s vás vykopl(a) z místnosti %(roomName)s",
|
||
"Reason: %(reason)s": "Důvod: %(reason)s",
|
||
"Forget this room": "Zapomenout na tuto místnost",
|
||
"Re-join": "Znovu vstoupit",
|
||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "%(memberName)s vás vykázal(a) z místnosti %(roomName)s",
|
||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "S vaší pozvánkou do místnosti %(roomName)s se něco pokazilo",
|
||
"You can only join it with a working invite.": "Vstoupit můžete jen s funkční pozvánkou.",
|
||
"You can still join it because this is a public room.": "I přesto můžete vstoupit, protože tato místnost je veřejná.",
|
||
"Join the discussion": "Zapojit se do diskuze",
|
||
"Try to join anyway": "Stejně se pokusit vstoupit",
|
||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Chcete si povídat s %(user)s?",
|
||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Chcete vstoupit do místnosti %(roomName)s?",
|
||
"<userName/> invited you": "<userName/> vás pozval(a)",
|
||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Nahlížíte do místnosti %(roomName)s. Chcete do ní vstoupit?",
|
||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s si nelze jen tak prohlížet. Chcete do ní vstoupit?",
|
||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Tato místnost neexistuje. Jste si jistí, že jste na správném místě?",
|
||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Zkuste to znovu nebo se zeptejte správce, zda může zkontrolovat váš přístup.",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "Při pokusu o vstup do místnosti došlo k chybě: %(errcode)s. Pokud si myslíte, že je to chyba, <issueLink>nahlaste ji</issueLink>.",
|
||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Upgrade místnosti vypne její aktuální verzi a vyrobí novou místnost se stejným názvem a novou verzí.",
|
||
"This room has already been upgraded.": "V této místnostu už byl proveden upgrade.",
|
||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Tato místnost běží na verzi <roomVersion />, což domovský server označuje za <i>nestabilní</i>.",
|
||
"Failed to revoke invite": "Pozvání se nepovedlo zrušit",
|
||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Pozvání se nepovedlo zrušit. Mohlo dojít k dočasnému problému nebo na to nemáte dostatečná práva.",
|
||
"Revoke invite": "Zrušit pozvání",
|
||
"Invited by %(sender)s": "Pozván od uživatele %(sender)s",
|
||
"Error updating flair": "Nepovedlo se změnit příslušnost ke skupině",
|
||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Pro tuto místnost se nepovedlo změnit příslušnost ke skupině. Možná to server neumožňuje, nebo došlo k dočasné chybě.",
|
||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> reagoval(a) %(shortName)s</reactedWith>",
|
||
"edited": "upraveno",
|
||
"Maximize apps": "Maximalizovat aplikace",
|
||
"Rotate Left": "Otočit doleva",
|
||
"Rotate counter-clockwise": "Otočit proti směru hodinových ručiček",
|
||
"Rotate Right": "Otočit doprava",
|
||
"Rotate clockwise": "Otočit po směru hodinových ručiček",
|
||
"Edit message": "Upravit zprávu",
|
||
"GitHub issue": "issue na GitHubu",
|
||
"Notes": "Poznámky",
|
||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Pokud máte libovolné další informace, které by nám pomohly najít problém, tak nám je taky napište. Může pomoct kdy k problému došlo, identifikátory místnost a uživatele, ...",
|
||
"View Servers in Room": "Zobrazit servery v místnosti",
|
||
"Sign out and remove encryption keys?": "Odhlásit a odstranit šifrovací klíče?",
|
||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Abychom tomu mohli pro příště předejít, <a>pošlete nám prosím záznamy</a>.",
|
||
"Missing session data": "Chybějící data relace",
|
||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Některá data sezení, například klíče od šifrovaných zpráv, nám chybí. Přihlaste se prosím znovu a obnovte si klíče ze zálohy.",
|
||
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "Prohlížeč data možná smazal aby ušetřil místo na disku.",
|
||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Nahrát soubory (%(current)s z %(total)s)",
|
||
"Upload files": "Nahrát soubory",
|
||
"Upload": "Nahrát",
|
||
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "Tento soubor je <b>příliš velký</b>. Limit na velikost je %(limit)s, ale soubor má %(sizeOfThisFile)s.",
|
||
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.": "Tyto soubory jsou <b>příliš velké</b>. Limit je %(limit)s.",
|
||
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Některé soubory <b>jsou příliš velké</b>. Limit je %(limit)s.",
|
||
"Upload %(count)s other files|other": "Nahrát %(count)s ostatních souborů",
|
||
"Upload %(count)s other files|one": "Nahrát %(count)s další soubor",
|
||
"Cancel All": "Zrušit vše",
|
||
"Upload Error": "Chyba při nahrávání",
|
||
"A widget would like to verify your identity": "Widget by chtěl ověřit vaší identitu",
|
||
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Widget z adresy %(widgetUrl)s by chtěl ověřit vaší identitu. Povolením umožníte widgetu ověřit vaše uživatelské ID, ale neumožníte mu provádět vaším jménem žádné operace.",
|
||
"Remember my selection for this widget": "Zapamatovat si volbu pro tento widget",
|
||
"Deny": "Zakázat",
|
||
"Unable to validate homeserver/identity server": "Nepovedlo se ověřit domovský server nebo server identity",
|
||
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />": "Přihlašte se k Matrix účtu na serveru <underlinedServerName />",
|
||
"Use an email address to recover your account": "Použít e-mailovou adresu k obnovení přístupu k účtu",
|
||
"Enter email address (required on this homeserver)": "Zadejte e-mailovou adresu (tento domovský server ji vyžaduje)",
|
||
"Doesn't look like a valid email address": "To nevypadá jako e-mailová adresa",
|
||
"Enter password": "Zadejte heslo",
|
||
"Password is allowed, but unsafe": "Heslo můžete použít, ale není bezpečné",
|
||
"Nice, strong password!": "Super, to vypadá jako rozumné heslo!",
|
||
"Passwords don't match": "Hesla nejsou stejná",
|
||
"Other users can invite you to rooms using your contact details": "Ostatní uživatelé vás můžou pozvat do místností podle kontaktních údajů",
|
||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Zadejte telefonní číslo (domovský server ho vyžaduje)",
|
||
"Doesn't look like a valid phone number": "To nevypadá jako telefonní číslo",
|
||
"Enter username": "Zadejte uživatelské jméno",
|
||
"Some characters not allowed": "Nějaké znaky jsou zakázané",
|
||
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />": "Vytvořte si účet Matrix na serveru <underlinedServerName />",
|
||
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Chcete víc? <a>Můžete mít vlastní server</a>",
|
||
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "%(brand)s nemohl načíst seznam podporovaných protokolů z domovského serveru. Server je možná příliš zastaralý a nepodporuje komunikaci se síti třetích stran.",
|
||
"%(brand)s failed to get the public room list.": "%(brand)s nemohl načíst seznam veřejných místností.",
|
||
"The homeserver may be unavailable or overloaded.": "Domovský server je nedostupný nebo přetížený.",
|
||
"Add room": "Přidat místnost",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Máte %(count)s nepřečtených oznámení v předchozí verzi této místnosti.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Máte %(count)s nepřečtených oznámení v předchozí verzi této místnosti.",
|
||
"Your profile": "Váš profil",
|
||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Váš účet Matrix na serveru <underlinedServerName />",
|
||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Nepovedlo se automaticky načíst konfiguraci ze serveru",
|
||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Neplatná base_url pro m.homeserver",
|
||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "Na URL domovského serveru asi není funkční Matrix server",
|
||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Neplatná base_url pro m.identity_server",
|
||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "Na URL serveru identit asi není funkční Matrix server",
|
||
"Low bandwidth mode": "Mód nízké spotřeby dat",
|
||
"Uploaded sound": "Zvuk nahrán",
|
||
"Sounds": "Zvuky",
|
||
"Notification sound": "Zvuk oznámení",
|
||
"Reset": "Obnovit výchozí",
|
||
"Set a new custom sound": "Nastavit vlastní zvuk",
|
||
"Browse": "Procházet",
|
||
"Cannot reach homeserver": "Nelze se připojit k domovskému serveru",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Ujistěte se, že máte stabilní internetové připojení. Případně problém řešte se správcem serveru",
|
||
"Your %(brand)s is misconfigured": "%(brand)s je špatně nakonfigurován",
|
||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Požádejte správce vašeho %(brand)su, aby zkontroloval <a>vaši konfiguraci</a>. Pravděpodobně obsahuje chyby nebo duplicity.",
|
||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Chyba při hledání konfigurace serveru identity",
|
||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Používejte pouze malá písmena, čísla, pomlčky a podtržítka",
|
||
"Cannot reach identity server": "Nelze se připojit k serveru identity",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Můžete se zaregistrovat, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Můžete si změnit heslo, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
|
||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Můžete se přihlásit, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "Volání selhalo, protože je rozbitá konfigurace serveru",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Požádejte správce svého homeserveru (<code>%(homeserverDomain)s</code>) jestli by nemohl nakonfigurovat TURN server, aby volání fungovala spolehlivě.",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Můžete také zkusit použít veřejný server na adrese <code>turn.matrix.org</code>, ale ten nebude tak spolehlivý a bude sdílet vaši IP adresu s tímto serverem. To můžete spravovat také v Nastavení.",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "Zkuste použít turn.matrix.org",
|
||
"Messages": "Zprávy",
|
||
"Actions": "Akce",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Pošle zprávu jako prostý text, neinterpretuje jí jako Markdown",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "Na provedení tohoto příkazu nemáte dostatečná oprávnění.",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "Změní avatar této místnosti",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "Změní váš avatar pro všechny místnosti",
|
||
"Use an identity server": "Používat server identit",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "K pozvání e-mailem použijte server identit. Pokračováním použijete výchozí server identit (%(defaultIdentityServerName)s) nebo ho můžete změnit v Nastavení.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Použít server identit na odeslání e-mailové pozvánky. Můžete spravovat v Nastavení.",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Zobrazuje seznam příkazu s popiskem",
|
||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s neudělal žádnou změnu.",
|
||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Povolit použití serveru turn.matrix.org pro hlasové hovory pokud váš domovský server tuto službu neposkytuje (vaše IP adresu bude během hovoru viditelná)",
|
||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Odesílat potvrzení o přijetí (vypnutá volba vyžaduje kompatibilní domovský server)",
|
||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Pro pokračování odsouhlaste <policyLink />:",
|
||
"ID": "ID",
|
||
"Public Name": "Veřejné jméno",
|
||
"Identity Server URL must be HTTPS": "Adresa serveru identit musí být na HTTPS",
|
||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Toto není validní server identit (stavový kód %(code)s)",
|
||
"Could not connect to Identity Server": "Nepovedlo se připojení k serveru identit",
|
||
"Checking server": "Kontrolování serveru",
|
||
"Change identity server": "Změnit server identit",
|
||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Odpojit se ze serveru <current /> a připojit na <new />?",
|
||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Neodsouhlasené podmínky použití a nebo neplatný server identit.",
|
||
"Identity server has no terms of service": "Server identit nemá žádné podmínky použití",
|
||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Vybraný server identit nemá žádné podmínky použití.",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Pokračujte pouze pokud věříte provozovateli serveru.",
|
||
"Disconnect identity server": "Odpojit se ze serveru identit",
|
||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Odpojit se ze serveru identit <idserver />?",
|
||
"Disconnect": "Odpojit",
|
||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Pořád <b>sdílíte osobní údaje</b> se serverem identit <idserver />.",
|
||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Než se odpojíte, doporučujeme odstranit e-mailovou adresu a telefonní číslo ze serveru identit.",
|
||
"Disconnect anyway": "Stejně se odpojit",
|
||
"Identity Server (%(server)s)": "Server identit (%(server)s)",
|
||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Pro hledání existujících kontaktů používáte server identit <server></server>. Níže ho můžete změnit.",
|
||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Pokud nechcete na hledání existujících kontaktů používat server <server />, zvolte si jiný server.",
|
||
"Identity Server": "Server identit",
|
||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Pro hledání existujících kontaktů nepoužíváte žádný server identit <server></server>. Abyste mohli hledat kontakty, nějaký níže nastavte.",
|
||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Po odpojení od serveru identit nebude možné vás najít podle e-mailové adresy ani telefonního čísla, a zároveň podle nich ani vy nebudete moci hledat ostatní kontakty.",
|
||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Použití serveru identit je volitelné. Nemusíte server identit používat, ale nepůjde vás pak najít podle e-mailové adresy ani telefonního čísla a vy také nebudete moci hledat ostatní.",
|
||
"Do not use an identity server": "Nepoužívat server identit",
|
||
"Enter a new identity server": "Zadejte nový server identit",
|
||
"Integration Manager": "Správce integrací",
|
||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Pro zapsáním do registru e-mailových adres a telefonních čísel odsouhlaste podmínky používání serveru (%(serverName)s).",
|
||
"Deactivate account": "Deaktivace účtu",
|
||
"Always show the window menu bar": "Vždy zobrazovat horní lištu okna",
|
||
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Odeslat pozvánku pomocí serveru identit. <default>Použít výchozí (%(defaultIdentityServerName)s)</default> nebo přenastavit <settings>Nastavení</settings>.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Odeslat pozvánku pomocí serveru identit. Přenastavit v <settings>Nastavení</settings>.",
|
||
"Close dialog": "Zavřít dialog",
|
||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Dejte nám vědět, prosím, co se pokazilo nebo vytvořte issue na GitHubu, kde problém popište.",
|
||
"Removing…": "Odstaňování…",
|
||
"Clear all data": "Smazat všechna data",
|
||
"Please enter a name for the room": "Zadejte prosím název místnosti",
|
||
"This room is private, and can only be joined by invitation.": "Tato místnost je neveřejná a lze do ní vstoupit jen s pozvánkou.",
|
||
"Create a public room": "Vytvořit veřejnou místnost",
|
||
"Create a private room": "Vytvořit neveřejnou místnost",
|
||
"Topic (optional)": "Téma (volitelné)",
|
||
"Make this room public": "Zveřejnit místnost",
|
||
"Hide advanced": "Skrýt pokročilé možnosti",
|
||
"Show advanced": "Zobrazit pokročilé možnosti",
|
||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Zamezit uživatelům jiných domovských serverů, aby do místnosti vstoupili (nelze později změnit!)",
|
||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Váš domovský server asi tuto funkci nepodporuje.",
|
||
"Message edits": "Úpravy zpráv",
|
||
"Please fill why you're reporting.": "Vyplňte prosím co chcete nahlásit.",
|
||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Nahlásit obsah správci vašeho domovského serveru",
|
||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Nahlášení této zprávy pošle její jedinečné 'event ID' správci vašeho domovského serveru. Pokud jsou zprávy šifrované, správce nebude mít možnost přečíst text zprávy ani se podívat na soubory nebo obrázky.",
|
||
"Send report": "Nahlásit",
|
||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Upgrade vyžaduje zrušení této místnosti a vyrobení nové, která jí nahradí. Pro usnadnění procesu pro členy místnosti, provedeme:",
|
||
"Command Help": "Nápověda příkazu",
|
||
"Find others by phone or email": "Najít ostatní pomocí e-mailu nebo telefonu",
|
||
"Be found by phone or email": "Umožnit ostatním mě nalézt pomocí e-mailu nebo telefonu",
|
||
"Add Email Address": "Přidat e-mailovou adresu",
|
||
"Add Phone Number": "Přidat telefonní číslo",
|
||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Tato akce vyžaduje přístup k výchozímu serveru identity <server /> aby šlo ověřit e-mail a telefon, ale server nemá podmínky použití.",
|
||
"Trust": "Důvěra",
|
||
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
|
||
"Multiple integration managers": "Více správců integrací",
|
||
"Show previews/thumbnails for images": "Zobrazovat náhledy obrázků",
|
||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Před odpojením byste měli <b>smazat osobní údaje</b> ze serveru identit <idserver />. Bohužel, server je offline nebo neodpovídá.",
|
||
"You should:": "Měli byste:",
|
||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "zkontrolujte, jestli nemáte v prohlížeči nějaký doplněk blokující server identit (např. Privacy Badger)",
|
||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "kontaktujte správce serveru identit <idserver />",
|
||
"wait and try again later": "počkejte z zkuste to znovu později",
|
||
"Discovery": "Veřejné",
|
||
"Clear cache and reload": "Smazat mezipaměť a načíst znovu",
|
||
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Zobrazovat systémovou ikonu a minimalizovat při zavření",
|
||
"Read Marker lifetime (ms)": "Platnost značky přečteno (ms)",
|
||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Platnost značky přečteno mimo obrazovku (ms)",
|
||
"Upgrade the room": "Upgradovat místnost",
|
||
"Enable room encryption": "Povolit v místnosti šifrování",
|
||
"Error changing power level requirement": "Chyba změny požadavku na úroveň oprávnění",
|
||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Došlo k chybě při změně požadované úrovně oprávnění v místnosti. Ubezpečte se, že na to máte dostatečná práva, a zkuste to znovu.",
|
||
"Error changing power level": "Chyba při změně úrovně oprávnění",
|
||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Došlo k chybě při změně úrovně oprávnění uživatele. Ubezpečte se, že na to máte dostatečná práva, a zkuste to znovu.",
|
||
"Unable to revoke sharing for email address": "Nepovedlo se zrušit sdílení e-mailové adresy",
|
||
"Unable to share email address": "Nepovedlo se nasdílet e-mailovou adresu",
|
||
"Your email address hasn't been verified yet": "Vaše e-mailová adresa ještě nebyla ověřena",
|
||
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Pro ověření a pokračování klepněte na odkaz v e-mailu, který vím přišel.",
|
||
"Verify the link in your inbox": "Ověřte odkaz v e-mailové schránce",
|
||
"Complete": "Dokončit",
|
||
"Revoke": "Zneplatnit",
|
||
"Share": "Sdílet",
|
||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Možnosti nastavení veřejného profilu se objeví po přidání e-mailové adresy výše.",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Nepovedlo se zrušit sdílení telefonního čísla",
|
||
"Unable to share phone number": "Nepovedlo se nasdílet telefonní číslo",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "Zadejte prosím ověřovací SMS kód.",
|
||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Možnosti nastavení veřejného profilu se objeví po přidání telefonního čísla výše.",
|
||
"Remove %(email)s?": "Odstranit adresu %(email)s?",
|
||
"Remove %(phone)s?": "Odstranit %(phone)s?",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "SMS zpráva byla odeslána na +%(msisdn)s. Zadejte prosím ověřovací kód, který obsahuje.",
|
||
"No recent messages by %(user)s found": "Nebyly nalezeny žádné nedávné zprávy od uživatele %(user)s",
|
||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Zkuste posunout časovou osu nahoru, jestli tam nejsou nějaké dřívější.",
|
||
"Remove recent messages by %(user)s": "Odstranit nedávné zprávy od uživatele %(user)s",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "Odstraňujeme %(count)s zpráv od %(user)s. Nelze to vzít zpět. Chcete pokračovat?",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "Odstraňujeme jednu zprávu od %(user)s. Nelze to vzít zpět. Chcete pokračovat?",
|
||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Pro větší množství zpráv to může nějakou dobu trvat. V průběhu prosím neobnovujte klienta.",
|
||
"Remove %(count)s messages|other": "Odstranit %(count)s zpráv",
|
||
"Remove %(count)s messages|one": "Odstranit zprávu",
|
||
"Deactivate user?": "Deaktivovat uživatele?",
|
||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Deaktivování uživatele ho odhlásí a zabrání mu v opětovném přihlášení. Navíc bude odstraněn ze všech místností. Akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete uživatele deaktivovat?",
|
||
"Deactivate user": "Deaktivovat uživatele",
|
||
"Remove recent messages": "Odstranit nedávné zprávy",
|
||
"Bold": "Tučně",
|
||
"Italics": "Kurzívou",
|
||
"Strikethrough": "Přešktnutě",
|
||
"Code block": "Blok kódu",
|
||
"Room %(name)s": "Místnost %(name)s",
|
||
"Recent rooms": "Nedávné místnosti",
|
||
"Loading room preview": "Načítání náhdledu místnosti",
|
||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Při ověřování pozvánky došlo k chybě (%(errcode)s). Předejte tuto informaci správci místnosti.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Pozvánka do místnosti %(roomName)s byla poslána na adresu %(email)s, která není k tomuto účtu přidána",
|
||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Přidejte si tento e-mail k účtu v Nastavení, abyste dostávali pozvání přímo v %(brand)su.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Pozvánka do %(roomName)s byla odeslána na adresu %(email)s",
|
||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Používat server identit z nastavení k přijímání pozvánek přímo v %(brand)su.",
|
||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Sdílet tento e-mail v nastavení, abyste mohli dostávat pozvánky přímo v %(brand)su.",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s nepřečtených zpráv a zmínek.",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "Nepřečtená zmínka.",
|
||
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s nepřečtených zpráv.",
|
||
"%(count)s unread messages.|one": "Nepřečtená zpráva.",
|
||
"Unread mentions.": "Nepřečtená zmínka.",
|
||
"Unread messages.": "Nepřečtené zprávy.",
|
||
"Failed to deactivate user": "Deaktivace uživatele se nezdařila",
|
||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Tento klient nepodporuje koncové šifrování.",
|
||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Zprávy nejsou koncově šifrované.",
|
||
"React": "Reagovat",
|
||
"Message Actions": "Akce zprávy",
|
||
"Show image": "Zobrazit obrázek",
|
||
"You verified %(name)s": "Ověřili jste %(name)s",
|
||
"You cancelled verifying %(name)s": "Zrušili jste ověření %(name)s",
|
||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s zrušil(a) ověření",
|
||
"You accepted": "Přijali jste",
|
||
"%(name)s accepted": "%(name)s přijal(a)",
|
||
"You cancelled": "Zrušili jste",
|
||
"%(name)s cancelled": "%(name)s zrušil(a)",
|
||
"%(name)s wants to verify": "%(name)s chce ověřit",
|
||
"You sent a verification request": "Poslali jste požadavek na ověření",
|
||
"Show all": "Zobrazit vše",
|
||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Upraveno v %(date)s. Klinutím zobrazíte změny.",
|
||
"Frequently Used": "Často používané",
|
||
"Smileys & People": "Obličeje a lidé",
|
||
"Animals & Nature": "Zvířata a příroda",
|
||
"Food & Drink": "Jídlo a nápoje",
|
||
"Activities": "Aktivity",
|
||
"Travel & Places": "Cestování a místa",
|
||
"Objects": "Objekty",
|
||
"Symbols": "Symboly",
|
||
"Flags": "Vlajky",
|
||
"Quick Reactions": "Rychlé reakce",
|
||
"Cancel search": "Zrušit hledání",
|
||
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "Vytvořte prosím <newIssueLink>novou issue</newIssueLink> na GitHubu abychom mohli chybu opravit.",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s neudělali %(count)s krát žádnou změnu",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)s neudělali žádnou změnu",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)s neudělal(a) %(count)s krát žádnou změnu",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)s neudělal(a) žádnou změnu",
|
||
"e.g. my-room": "např. moje-mistnost",
|
||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Použít roboty, propojení, widgety a balíky samolepek",
|
||
"Terms of Service": "Podmínky použití",
|
||
"To continue you need to accept the terms of this service.": "Musíte souhlasit s podmínkami použití, abychom mohli pokračovat.",
|
||
"Service": "Služba",
|
||
"Summary": "Shrnutí",
|
||
"Document": "Dokument",
|
||
"Upload all": "Nahrát vše",
|
||
"Resend edit": "Odeslat změnu znovu",
|
||
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "Poslat %(unsentCount)s reakcí znovu",
|
||
"Resend removal": "Odeslat smazání znovu",
|
||
"Report Content": "Nahlásit obsah",
|
||
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.": "Na domovském serveru chybí veřejný klíč pro captcha. Nahlaste to prosím správci serveru.",
|
||
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.": "Žádný server identit není nakonfigurován, takže nemůžete přidat e-mailovou adresu pro obnovení hesla.",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Nastavte si e-mailovou adresu pro obnovení hesla. E-mail nebo telefon můžete také použít, aby vás vaši přátelé snadno našli.",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Nastavte si e-mailovou adresu pro obnovení hesla. E-mail můžete také použít, aby vás vaši přátelé snadno našli.",
|
||
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>": "Zadejte adresu domovského serveru. <a>Co to znamená?</a>",
|
||
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>": "Zadejte adresu serveru identit. <a>Co to znamená?</a>",
|
||
"Explore": "Procházet",
|
||
"Filter": "Filtr místností",
|
||
"Filter rooms…": "Najít místnost…",
|
||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s vytvořil(a) a nakonfiguroval(a) místnost.",
|
||
"Preview": "Náhled",
|
||
"View": "Zobrazit",
|
||
"Find a room…": "Najít místnost…",
|
||
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "Najít místnost… (např. %(exampleRoom)s)",
|
||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "Pokud nemůžete nějakou místnost najít, požádejte stávající členy o pozvánku nebo si <a>Vytvořte novou místnost</a>.",
|
||
"Explore rooms": "Procházet místnosti",
|
||
"Jump to first unread room.": "Přejít na první nepřečtenou místnost.",
|
||
"Jump to first invite.": "Přejít na první pozvánku.",
|
||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Žádný server identit není nakonfigurován: přidejte si ho v nastavení, abyste mohli obnovit heslo.",
|
||
"This account has been deactivated.": "Tento účet byl deaktivován.",
|
||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "nový účet (%(newAccountId)s) je registrován, ale už jste přihlášeni pod jiným účtem (%(loggedInUserId)s).",
|
||
"Continue with previous account": "Pokračovat s předchozím účtem",
|
||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Přihlaste se</a> svým novým účtem.",
|
||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "Teď můžete okno zavřít, nebo se <a>přihlásit</a> svým novým účtem.",
|
||
"Registration Successful": "Úspěšná registrace",
|
||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Kvůli problémům s domovským server se nepovedlo autentifikovat znovu",
|
||
"Failed to re-authenticate": "Nepovedlo se autentifikovat",
|
||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Zadejte heslo pro přihlášení a obnovte si přístup k účtu.",
|
||
"Forgotten your password?": "Zapomněli jste heslo?",
|
||
"Sign in and regain access to your account.": "Přihlaste se a získejte přístup ke svému účtu.",
|
||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Nemůžete se přihlásit do svého účtu. Kontaktujte správce domovského serveru pro více informací.",
|
||
"You're signed out": "Jste odhlášeni",
|
||
"Clear personal data": "Smazat osobní data",
|
||
"Command Autocomplete": "Automatické doplňování příkazů",
|
||
"Community Autocomplete": "Automatické doplňování skupin",
|
||
"DuckDuckGo Results": "Výsledky hledání DuckDuckGo",
|
||
"Emoji Autocomplete": "Automatické doplňování emoji",
|
||
"Notification Autocomplete": "Automatické doplňování oznámení",
|
||
"Room Autocomplete": "Automatické doplňování místností",
|
||
"User Autocomplete": "Automatické doplňování uživatelů",
|
||
"Custom (%(level)s)": "Vlastní (%(level)s)",
|
||
"Error upgrading room": "Chyba při upgrade místnosti",
|
||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Zkontrolujte, že váš server opravdu podporuje zvolenou verzi místnosti.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s zahájil(a) hovor.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s zahájil(a) hovor. (není podporováno tímto prohlížečem)",
|
||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s zahájil(a) videohovor.",
|
||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s zahájil(a) videohovor. (není podporováno tímto prohlížečem)",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s odstranil(a) pravidlo blokující uživatele odpovídající %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s odstranil pravidlo blokující místnosti odpovídající %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s odstranil pravidlo blokující servery odpovídající %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s odstranil blokující pravidlo %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s aktualizoval neplatné pravidlo blokování",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualizoval(a) pravidlo blokující uživatele odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualizoval pravidlo blokující místnosti odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualizoval pravidlo blokující servery odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualizoval blokovací pravidlo odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s vytvořil(a) pravidlo blokující uživatele odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s vytvořil pravidlo blokující místnosti odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s vytvořil pravidlo blokující servery odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s vytvořil blokovací pravidlo odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s změnil(a) pravidlo blokující uživatele odpovídající %(oldGlob)s na uživatele odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s změnil(a) pravidlo blokující místnosti odpovídající %(oldGlob)s na místnosti odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s změnil(a) pravidlo blokující servery odpovídající %(oldGlob)s na servery odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s změnil(a) blokovací pravidlo odpovídající %(oldGlob)s na odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
|
||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Vyzkoušejte nové metody ignorování lidí (experimentální)",
|
||
"Match system theme": "Nastavit podle vzhledu systému",
|
||
"My Ban List": "Můj seznam zablokovaných",
|
||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Toto je váš seznam blokovaných uživatelů/serverů - neopouštějte tuto místnost!",
|
||
"Decline (%(counter)s)": "Odmítnout (%(counter)s)",
|
||
"Connecting to integration manager...": "Připojování se ke správci integrací...",
|
||
"Cannot connect to integration manager": "Nepovedlo se připojení ke správci integrací",
|
||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "Správce integrací neběží nebo se nemůže připojit k vašemu domovskému serveru.",
|
||
"Clear notifications": "Odstranit oznámení",
|
||
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Použít správce integrací <b>(%(serverName)s)</b> na správu botů, widgetů a samolepek.",
|
||
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Použít správce integrací na správu botů, widgetů a samolepek.",
|
||
"Manage integrations": "Správa integrací",
|
||
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Správce integrací dostává konfigurační data a může za vás modifikovat widgety, posílat pozvánky a nastavovat úrovně oprávnění.",
|
||
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "Přizpůsobte si aplikaci s experimentálními funkcemi. <a>Více informací</a>.",
|
||
"Ignored/Blocked": "Ignorováno/Blokováno",
|
||
"Error adding ignored user/server": "Chyba při přidávání ignorovaného uživatele/serveru",
|
||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Něco se nepovedlo. Zkuste pro prosím znovu nebo se podívejte na detaily do konzole.",
|
||
"Error subscribing to list": "Nepovedlo se založit odběr",
|
||
"Error removing ignored user/server": "Ignorovaný uživatel/server nejde odebrat",
|
||
"Error unsubscribing from list": "Nepovedlo se zrušit odběr",
|
||
"Please try again or view your console for hints.": "Zkuste to prosím znovu a nebo se podívejte na detailní chybu do konzole.",
|
||
"None": "Žádné",
|
||
"Ban list rules - %(roomName)s": "Pravidla blokování - %(roomName)s",
|
||
"Server rules": "Pravidla serveru",
|
||
"User rules": "Pravidla uživatele",
|
||
"You have not ignored anyone.": "Nikoho neignorujete.",
|
||
"You are currently ignoring:": "Ignorujete:",
|
||
"You are not subscribed to any lists": "Neodebíráte žádné seznamy",
|
||
"Unsubscribe": "Přestat odebírat",
|
||
"View rules": "Zobrazit pravidla",
|
||
"You are currently subscribed to:": "Odebíráte:",
|
||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Tato nastavení jsou pro pokročilé uživatele.",
|
||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Lidé a servery jsou blokováni pomocí seznamů obsahující pravidla koho blokovat. Odebírání blokovacího seznamu znamená, že neuvidíte uživatele a servery na něm uvedené.",
|
||
"Personal ban list": "Osobní seznam blokací",
|
||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Váš osobní seznam blokací obsahuje všechny uživatele a servery, které nechcete vidět. Po ignorování prvního uživatele/serveru se vytvoří nová místnost 'Můj seznam blokací' - zůstaňte v ní, aby seznam platil.",
|
||
"Server or user ID to ignore": "Server nebo ID uživatele",
|
||
"eg: @bot:* or example.org": "např.: @bot:* nebo example.org",
|
||
"Subscribed lists": "Odebírané seznamy",
|
||
"Subscribe": "Odebírat",
|
||
"This message cannot be decrypted": "Zprávu nelze rozšifrovat",
|
||
"Unencrypted": "Nezašifrované",
|
||
"<userName/> wants to chat": "<userName/> si chce psát",
|
||
"Start chatting": "Zahájit konverzaci",
|
||
"Failed to connect to integration manager": "Nepovedlo se připojit ke správci integrací",
|
||
"Trusted": "Důvěryhodné",
|
||
"Not trusted": "Nedůvěryhodné",
|
||
"Direct message": "Přímá zpráva",
|
||
"<strong>%(role)s</strong> in %(roomName)s": "<strong>%(role)s</strong> v %(roomName)s",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "V této místnosti jsou zprávy koncově šifrované.",
|
||
"Security": "Bezpečnost",
|
||
"Verify": "Ověřit",
|
||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "Tohoto uživatele ignorujete, takže jsou jeho zprávy skryté. <a>Přesto zobrazit.</a>",
|
||
"Reactions": "Reakce",
|
||
"<reactors/><reactedWith> reacted with %(content)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> reagoval(a) %(content)s</reactedWith>",
|
||
"Any of the following data may be shared:": "Následující data můžou být sdílena:",
|
||
"Your display name": "Vaše zobrazované jméno",
|
||
"Your avatar URL": "URL vašeho avataru",
|
||
"Your user ID": "Vaše ID",
|
||
"Your theme": "Váš motiv vzhledu",
|
||
"%(brand)s URL": "URL %(brand)su",
|
||
"Room ID": "ID místnosti",
|
||
"Widget ID": "ID widgetu",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "Použití tohoto widgetu může sdílet data <helpIcon /> s %(widgetDomain)s a vaším správcem integrací.",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "Použití tohoto widgetu může sdílet data <helpIcon /> s %(widgetDomain)s.",
|
||
"Widgets do not use message encryption.": "Widgety nepoužívají šifrování zpráv.",
|
||
"Widget added by": "Widget přidal",
|
||
"This widget may use cookies.": "Widget může používat cookies.",
|
||
"More options": "Více možností",
|
||
"Integrations are disabled": "Integrace jsou zakázané",
|
||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Pro provedení této akce povolte v nastavení správu integrací.",
|
||
"Integrations not allowed": "Integrace nejsou povolené",
|
||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Váš %(brand)s neumožňuje použít správce integrací. Kontaktujte prosím správce.",
|
||
"Automatically invite users": "Automaticky zvát uživatele",
|
||
"Upgrade private room": "Upgradovat soukromou místnost",
|
||
"Upgrade public room": "Upgradovat veřejnou místnost",
|
||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Upgradování místnosti je pokročilá operace a je doporučeno jí provést pokud je místnost nestabilní kvůli chybám, chybějícím funkcím nebo zranitelnostem.",
|
||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Toto běžně ovlivňuje pouze zpracovávání místnosti na serveru. Pokud máte problém s %(brand)sem, <a>nahlaste nám ho prosím</a>.",
|
||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Upgradujeme tuto místnost z <oldVersion /> na <newVersion />.",
|
||
"Upgrade": "Upgradovat",
|
||
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Varování</b>: Nastavujte zálohu jen z důvěryhodných počítačů.",
|
||
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>": "Pokud si nepamatujete obnovovací klíč, můžete si <button>nastavit nové možnosti obnovení</button>",
|
||
"Notification settings": "Nastavení oznámení",
|
||
"Reload": "Načíst znovu",
|
||
"Take picture": "Udělat fotku",
|
||
"Remove for everyone": "Odstranit pro všechny",
|
||
"Remove for me": "Odstranit (jen pro mě)",
|
||
"User Status": "Stav uživatele",
|
||
"Verification Request": "Požadavek na ověření",
|
||
"Set up with a recovery key": "Nastavit obnovovací klíč",
|
||
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Váš obnovovací klíč byl <b>zkopírován do schránky</b>, vložte jej:",
|
||
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Váš obnovovací klíč je ve složce <b>Stažené</b>.",
|
||
"Unable to set up secret storage": "Nepovedlo se nastavit bezpečné úložiště",
|
||
"The message you are trying to send is too large.": "Zpráva kterou se snažíte odeslat je příliš velká.",
|
||
"not found": "nenalezeno",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "Záloha má <validity>platný</validity> podpis od tohoto uživatele",
|
||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis od tohoto uživatele",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "Záloha je podepsaná <verify>neznámým</verify> uživatelem %(deviceId)s",
|
||
"Close preview": "Zavřít náhled",
|
||
"Hide verified sessions": "Skrýt ověřené relace",
|
||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s ověřených relací",
|
||
"%(count)s verified sessions|one": "1 ověřená relace",
|
||
"Language Dropdown": "Menu jazyků",
|
||
"Help": "Pomoc",
|
||
"Country Dropdown": "Menu států",
|
||
"Verify this session": "Ověřit tuto relaci",
|
||
"Encryption upgrade available": "Je dostupná aktualizace šifrování",
|
||
"Set up encryption": "Nastavit šifrování",
|
||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Ověří uživatele, relaci a veřejné klíče",
|
||
"Unknown (user, session) pair:": "Neznámý pár (uživatel, relace):",
|
||
"Session already verified!": "Relace je už ověřená!",
|
||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "VAROVÁNÍ: Relace je už ověřená, ale klíče NEODPOVÍDAJÍ!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČE SE NEZDAŘILO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je „%(fprint)s“, což neodpovídá klíči „%(fingerprint)s“. To by mohlo znamenat, že vaše komunikace je zachycována!",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Zadaný podpisový klíč odpovídá klíči relace %(deviceId)s od uživatele %(userId)s. Relace byla označena jako ověřená.",
|
||
"a few seconds ago": "před pár vteřinami",
|
||
"about a minute ago": "před minutou",
|
||
"%(num)s minutes ago": "před %(num)s minutami",
|
||
"about an hour ago": "asi před hodinou",
|
||
"%(num)s hours ago": "před %(num)s hodinami",
|
||
"about a day ago": "před jedním dnem",
|
||
"%(num)s days ago": "před %(num)s dny",
|
||
"a few seconds from now": "za pár vteřin",
|
||
"about a minute from now": "asi za minutu",
|
||
"%(num)s minutes from now": "za %(num)s minut",
|
||
"about an hour from now": "asi za hodinu",
|
||
"%(num)s hours from now": "za %(num)s hodin",
|
||
"about a day from now": "asi za den",
|
||
"%(num)s days from now": "za %(num)s dní",
|
||
"Show info about bridges in room settings": "Zobrazovat v nastavení místnosti informace o propojeních",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Nikdy neposílat šifrované zprávy neověřených zařízením",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Nikdy v této místnosti neposílat šifrované zprávy neověřeným relacím",
|
||
"Enable message search in encrypted rooms": "Povolit vyhledávání v šifrovaných místnostech",
|
||
"How fast should messages be downloaded.": "Jak rychle se mají zprávy stahovat.",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Čekám až nás %(displayName)s ověří…",
|
||
"They match": "Odpovídají",
|
||
"They don't match": "Neodpovídají",
|
||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Aby bylo ověření bezpečné, proveďte ho osobně nebo použijte důvěryhodný komunikační prostředek.",
|
||
"Lock": "Zámek",
|
||
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Ověřte sebe a ostatní, aby byla vaše komunikace bezpečná",
|
||
"Other users may not trust it": "Ostatní uživatelé této relaci nemusí věřit",
|
||
"Later": "Později",
|
||
"Review": "Prohlédnout",
|
||
"This bridge was provisioned by <user />.": "Toto propojení poskytuje <user />.",
|
||
"This bridge is managed by <user />.": "Toto propojení spravuje <user />.",
|
||
"Workspace: %(networkName)s": "Pracovní oblast: %(networkName)s",
|
||
"Channel: %(channelName)s": "Kanál: %(channelName)s",
|
||
"Show less": "Zobrazit méně",
|
||
"Show more": "Více",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Změna hesla resetuje šifrovací klíče pro všechny vaše relace. Pokud si nejdřív nevyexportujete klíče místností a po změně je znovu neimportujete, nedostanete se k historickým zprávám. V budoucnu se toto zjednoduší.",
|
||
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "Cross-signing a bezpečné úložiště jsou zapnuté.",
|
||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Váš účet má v bezpečném úložišti identitu pro cross-signing, ale v této relaci jí zatím nevěříte.",
|
||
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "Zatím nemáte nastavený cross-signing a bezpečné úložiště.",
|
||
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "Zapnout cross-signing a bezpečné úložiště",
|
||
"Cross-signing public keys:": "Veřejné klíče pro cross-signing:",
|
||
"in memory": "v paměti",
|
||
"Cross-signing private keys:": "Soukromé klíče pro cross-signing:",
|
||
"in secret storage": "v bezpečném úložišti",
|
||
"Secret storage public key:": "Veřejný klíč bezpečného úložiště:",
|
||
"in account data": "v datech účtu",
|
||
"Your homeserver does not support session management.": "Váš domovský server nepodporuje správu relací.",
|
||
"Unable to load session list": "Nepovedlo se načíst seznam relací",
|
||
"Delete %(count)s sessions|other": "Smazat %(count)s relací",
|
||
"Delete %(count)s sessions|one": "Smazat %(count)s relaci",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Bezpečně uchovávat šifrované zprávy na tomto zařízení, aby se v nich dalo vyhledávat pomocí ",
|
||
" to store messages from ": " na uchování zpráv z ",
|
||
"rooms.": "místností.",
|
||
"Manage": "Spravovat",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Bezpečně uchovávat zprávy na tomto zařízení aby se v nich dalo vyhledávat.",
|
||
"Enable": "Povolit",
|
||
"This session is backing up your keys. ": "Tato relace zálohuje vaše klíče. ",
|
||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Tato relace <b>nezálohuje vaše klíče</b>, ale už máte zálohu ze které je můžete obnovit.",
|
||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Než se odhlásíte, připojte tuto relaci k záloze klíčů, abyste nepřišli o klíče, které mohou být jen v této relaci.",
|
||
"Connect this session to Key Backup": "Připojit k zálohování klíčů",
|
||
"not stored": "není uložen",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "Záloha je podepsaná z <verify>neznámé</verify> relace s ID %(deviceId)s",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "Záloha má <validity>platný</validity> podpis z této relace",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis z této relace",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Záloha má <validity>platný</validity> podpis z <verify>ověřené</verify> relace <device></device>",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Záloha má <validity>platný</validity> podpis z <verify>neověřené</verify> relace <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis z <verify>ověřené</verify> relace <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis z <verify>neověřené</verify> relace <device></device>",
|
||
"Backup is not signed by any of your sessions": "Záloha nemá podpis z žádné vaší relace",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Záloze věříme, protože už byla v této relaci načtena",
|
||
"Backup key stored: ": "Zálohovací klíč je uložen: ",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "Vaše klíče <b>nejsou z této relace zálohovány</b>.",
|
||
"Enable desktop notifications for this session": "Povolit v této relaci oznámení",
|
||
"Enable audible notifications for this session": "Povolit v této relaci zvuková oznámení",
|
||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Heslo bylo změněno. Dokud se znovu nepřihlásíte na ostatních zařízeních, nebudete na nich dostávat žádná oznámení",
|
||
"Session ID:": "ID relace:",
|
||
"Session key:": "Klíč relace:",
|
||
"Message search": "Vyhledávání ve zprávách",
|
||
"Cross-signing": "Cross-signing",
|
||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Lidé, se kterými komunikujete, mohou zobrazit veřejný název",
|
||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Tato místnost je propojena s následujícími platformami. <a>Více informací</a>",
|
||
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Tato místnost není propojená s žádnými dalšími platformami. <a>Více informací.</a>",
|
||
"Bridges": "Propojení",
|
||
"This user has not verified all of their sessions.": "Tento uživatel zatím neověřil všechny své relace.",
|
||
"You have not verified this user.": "Tohoto uživatele jste neověřili.",
|
||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Tohoto uživatele jste ověřili a on ověřil všechny své relace.",
|
||
"Someone is using an unknown session": "Někdo používá neznámou relaci",
|
||
"This room is end-to-end encrypted": "Místnost je koncově šifrovaná",
|
||
"Everyone in this room is verified": "V této místnosti jsou všichni ověřeni",
|
||
"Mod": "Moderátor",
|
||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Požadavek na sdílení klíčů byl odeslán - podívejte se prosím na své ostatní relace, jestli vám přišel.",
|
||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Požadavky na sdílení klíčů jsou vašim ostatním relacím odesílány automaticky. Pokud jste nějaký zamítli nebo ignorovali, tímto tlačítkem si ho můžete poslat znovu.",
|
||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Pokud vaše ostatní relace nemají klíč pro tuto zprávu, nebudete mít možnost jí dešifrovat.",
|
||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Znovu zažádat o šifrovací klíče</requestLink> z vašich ostatních relací.",
|
||
"Encrypted by an unverified session": "Šifrované neověřenou relací",
|
||
"Encrypted by a deleted session": "Šifrované smazanou relací",
|
||
"Invite only": "Pouze na pozvání",
|
||
"Send a reply…": "Odpovědět…",
|
||
"Send a message…": "Odeslat zprávu…",
|
||
"Direct Messages": "Přímé zprávy",
|
||
"Reject & Ignore user": "Odmítnout a ignorovat uživatele",
|
||
"Unknown Command": "Neznámý příkaz",
|
||
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Nerozpoznaný příkaz: %(commandText)s",
|
||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Můžete použít <code>/help</code> na vypsání všech příkazů. Nebo jste text chtěli odeslat jako zprávu?",
|
||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Tip: Zprávu můžete začít <code>//</code>, pokud chcete aby začínala lomítkem.",
|
||
"Send as message": "Odeslat jako zprávu",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Čekáme, než %(displayName)s výzvu přijme…",
|
||
"Start Verification": "Začít s ověřením",
|
||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Vaše zprávy jsou zabezpečené - pouze vy a jejich příjemci máte klíče potřebné k jejich přečtení.",
|
||
"Verify User": "Ověřit uživatele",
|
||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Pro lepší bezpečnost, ověřte uživatele zkontrolováním jednorázového kódu na vašich zařízeních.",
|
||
"Your messages are not secure": "Vaše zprávy nejsou zabezpečené",
|
||
"One of the following may be compromised:": "Něco z následujích věcí může být kompromitováno:",
|
||
"Your homeserver": "Váš domovský server",
|
||
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "Domovský server ověřovaného uživatele",
|
||
"Yours, or the other users’ internet connection": "Vaše připojení k internetu a nebo připojení ověřovaného uživatele",
|
||
"Yours, or the other users’ session": "Vaše relace a nebo relace ověřovaného uživatele",
|
||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s relací",
|
||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s relace",
|
||
"Hide sessions": "Skrýt relace",
|
||
"Verify by emoji": "Ověřit pomocí emoji",
|
||
"Verify by comparing unique emoji.": "Ověření porovnáním několika emoji.",
|
||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Požádejte uživatele %(displayName)s o naskenování tohoto kódu pro vaše ověření:",
|
||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Pokud vám skenování kódů nefunguje, ověřte se porovnáním emoji.",
|
||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Úspěšně jste ověřili uživatele %(displayName)s!",
|
||
"Got it": "Dobře",
|
||
"Encryption enabled": "Šifrování je zapnuté",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Zprávy v této místnosti jsou šifrované end-to-end. Více informací a možnost ověření uživatele najdete v jeho profilu.",
|
||
"Encryption not enabled": "Šifrování je vypnuté",
|
||
"The encryption used by this room isn't supported.": "Šifrování používané v této místnosti není podporované.",
|
||
"Clear all data in this session?": "Smazat všechna data v této relaci?",
|
||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Výmaz všech dat v relaci je nevratný. Pokud nemáte zálohované šifrovací klíče, přijdete o šifrované zprávy.",
|
||
"Verify session": "Ověřit relaci",
|
||
"Session name": "Název relace",
|
||
"Session key": "Klíč relace",
|
||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Ověření uživatele označí jeho relace za důvěryhodné a vaše relace budou důvěryhodné pro něj.",
|
||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Ověření zařízení ho označí za důvěryhodné. Ověření konkrétního zařízení vám dává větší jistotu, že je komunikace důvěrná.",
|
||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Ověření zařízení ho označí za důvěryhodné a uživatelé, kteří věří vám budou také tomuto zařízení důvěřovat.",
|
||
"Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s": "Následující uživatele se nepovedlo do konverzace pozvat: %(csvUsers)s",
|
||
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Nepovedlo se nám vyrobit soukromou konverzaci. Zkontrolujte prosím, že pozvaný uživatel opravdu existuje a pak to zkuste znovu.",
|
||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Při odesílání pozvánek se něco pokazilo.",
|
||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Nemůžeme pozvat tyto uživatele. Zkontrolujte prosím, že opravdu existují a zkuste to znovu.",
|
||
"Failed to find the following users": "Nepovedlo se najít následující uživatele",
|
||
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "Následující uživatelé asi neexistují nebo jsou neplatní a nelze je pozvat: %(csvNames)s",
|
||
"Recent Conversations": "Nedávné konverzace",
|
||
"Suggestions": "Návrhy",
|
||
"Recently Direct Messaged": "Nedávno kontaktovaní",
|
||
"Go": "Ok",
|
||
"New session": "Nová relace",
|
||
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Použijte tuto relaci pro ověření nové a udělení jí přístupu k vašim šifrovaným zprávám:",
|
||
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.": "Pokud jste se do této nové relace nepřihlásili, váš účet může být kompromitován.",
|
||
"This wasn't me": "To jsem nebyl(a) já",
|
||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Toto vám umožní se přihlásit do dalších relací a vrátit se ke svému účtu poté, co se odhlásíte.",
|
||
"Recovery key mismatch": "Obnovovací klíč neodpovídá",
|
||
"Incorrect recovery passphrase": "Nesprávné heslo pro obnovení",
|
||
"Enter recovery passphrase": "Zadejte heslo pro obnovení zálohy",
|
||
"Enter recovery key": "Zadejte obnovovací klíč",
|
||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Potvrďte svou identitu zadáním hesla ke svému účtu.",
|
||
"Start": "Začít",
|
||
"Session verified": "Relace je ověřena",
|
||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Vaše nová relace je teď ověřená. Má přístup k šifrovaným zprávám a ostatní uživatelé jí budou věřit.",
|
||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Vaše nová relace je teď ověřená. Ostatní uživatelé jí budou věřit.",
|
||
"Done": "Hotovo",
|
||
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "Bez dokončení ověření nebude mít nová relace přístup k šifrovaným zprávám.",
|
||
"Go Back": "Zpět",
|
||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Změna hesla resetuje šifrovací klíče ve všech vašich přihlášených relacích a přijdete tak o přístup k historickým zprávám. Před změnou hesla si nastavte zálohu klíčů nebo si klíče pro místnosti exportujte.",
|
||
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Všude jsme vás odhlásili, takže nedostáváte žádná oznámení. Můžete je znovu povolit tím, že se na všech svých zařízeních znovu přihlásíte.",
|
||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Získejte znovu přístup k účtu a obnovte si šifrovací klíče uložené v této relaci. Bez nich nebudete schopni číst zabezpečené zprávy na některých zařízeních.",
|
||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Varování: Vaše osobní data (včetně šifrovacích klíčů) jsou tu pořád uložena. Smažte je, pokud chcete tuto relaci zahodit, nebo se přihlaste pod jiný účet.",
|
||
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Pokud teď proces zrušíte, tak nebude druhý uživatel ověřen.",
|
||
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Pokud teď proces zrušíte, tak nebude druhá relace ověřena.",
|
||
"Cancel entering passphrase?": "Zrušit zadávání přístupové fráze?",
|
||
"Setting up keys": "Příprava klíčů",
|
||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "%(brand)su chybí nějaké komponenty, které jsou potřeba pro vyhledávání v zabezpečených místnostech. Pokud chcete s touto funkcí experimentovat, tak si pořiďte vlastní %(brand)s Desktop s <nativeLink>přidanými komponentami</nativeLink>.",
|
||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Odebíráním seznamu zablokovaných uživatelů se přidáte do jeho místnosti!",
|
||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Pokud to nechcete, tak prosím použijte jiný nástroj na blokování uživatelů.",
|
||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Pro aktualizaci šifrování obnovte klíče ze zálohy",
|
||
"Restore": "Obnovit",
|
||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Potvrďte, že chcete aktualizaci provést zadáním svého uživatelského hesla:",
|
||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Server si vás potřebuje ověřit, abychom mohli provést aktualizaci.",
|
||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Aktualizujte tuto přihlášenou relaci abyste mohli ověřovat ostatní relace. Tím jim dáte přístup k šifrovaným konverzacím a ostatní uživatelé je jim budou automaticky věřit.",
|
||
"Show typing notifications": "Zobrazovat oznámení „... právě píše...“",
|
||
"Reset cross-signing and secret storage": "Obnovit bezpečné úložiště a cross-signing",
|
||
"Destroy cross-signing keys?": "Nenávratně smazat klíče pro cross-signing?",
|
||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Smazání klíčů pro cross-signing je definitivní. Každý, kdo vás ověřil, teď uvidí bezpečnostní varování. Pokud jste zrovna neztratili všechna zařízení, ze kterých se můžete ověřit, tak to asi nechcete udělat.",
|
||
"Clear cross-signing keys": "Smazat klíče pro cross-signing",
|
||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Zda používáte %(brand)s na dotykovém zařízení",
|
||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Zda používáte %(brand)s jako nainstalovanou Progresivní Webovou Aplikaci",
|
||
"Your user agent": "Identifikace vašeho prohlížeče",
|
||
"Verify this session by completing one of the following:": "Ověřte tuto relaci dokončením jednoho z následujících:",
|
||
"Scan this unique code": "Naskenujte tento jedinečný kód",
|
||
"or": "nebo",
|
||
"Compare unique emoji": "Porovnejte jedinečnou kombinaci emoji",
|
||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Pokud na žádném zařízení nemáte kameru, porovnejte jedinečnou kombinaci emoji",
|
||
"Not Trusted": "Nedůvěryhodné",
|
||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) se přihlásil(a) do nové relace bez ověření:",
|
||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Požádejte tohoto uživatele, aby ověřil svou relaci, nebo jí níže můžete ověřit manuálně.",
|
||
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "Relace, kterou se snažíte ověřit, neumožňuje ověření QR kódem ani pomocí emoji, což je to, co %(brand)s podporuje. Zkuste použít jiného klienta.",
|
||
"Verify by scanning": "Ověřte naskenováním",
|
||
"You declined": "Odmítli jste",
|
||
"%(name)s declined": "%(name)s odmítl(a)",
|
||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Uschovejte si kopii na bezpečném místě, například ve správci hesel nebo v trezoru.",
|
||
"Your recovery key": "Váš obnovovací klíč",
|
||
"Copy": "Zkopírovat",
|
||
"Upgrade your encryption": "Aktualizovat šifrování",
|
||
"Make a copy of your recovery key": "Vytvořit kopii svého obnovovacího klíče",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Bez nastavení Bezpečného Obnovení Zpráv nebudete moci obnovit historii šifrovaných zpráv pokud se odhlásíte nebo použijete jinou relaci.",
|
||
"Create key backup": "Vytvořit zálohu klíčů",
|
||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Tato relace šifruje historii zpráv s podporou nového způsobu obnovení.",
|
||
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Tato relace zjistila, že klíč a heslo k obnovení zpráv byly odstraněny.",
|
||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Pokud se vám to stalo neúmyslně, můžete znovu nastavit zálohu zpráv pro tuto relaci. To znovu zašifruje historii zpráv novým způsobem.",
|
||
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Když je to zakázané, zprávy v šifrovaných místnostech se nebudou objevovat ve výsledcích vyhledávání.",
|
||
"Disable": "Zakázat",
|
||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s si bezpečně uchovává šifrované zprávy lokálně, aby v nich mohl vyhledávat:",
|
||
"Space used:": "Použité místo:",
|
||
"Indexed messages:": "Indexované zprávy:",
|
||
"Indexed rooms:": "Indexované místnosti:",
|
||
"Message downloading sleep time(ms)": "Čas na stažení zprávy (ms)",
|
||
"Sign In or Create Account": "Přihlásit nebo vytvořit nový účet",
|
||
"Use your account or create a new one to continue.": "Pro pokračování se přihlaste stávajícím účtem, nebo si vytvořte nový.",
|
||
"Create Account": "Vytvořit účet",
|
||
"Order rooms by name": "Seřadit místnosti podle názvu",
|
||
"Show rooms with unread notifications first": "Zobrazovat místnosti s nepřečtenými oznámeními navrchu",
|
||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Zobrazovat zkratky do nedávno zobrazených místností navrchu",
|
||
"Cancelling…": "Rušení…",
|
||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Váš domovský server nepodporuje cross-signing.",
|
||
"Homeserver feature support:": "Funkce podporovaná domovským serverem:",
|
||
"Accepting…": "Přijímání…",
|
||
"Accepting …": "Přijímání…",
|
||
"Declining …": "Odmítání…",
|
||
"Verification Requests": "Požadavky na ověření",
|
||
"Your account is not secure": "Váš účet není zabezpečený",
|
||
"Your password": "Vaše heslo",
|
||
"This session, or the other session": "Tato relace, nebo jiná",
|
||
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "Doporučujeme vám si v nastavení okamžitě změnit své heslo a obnovovací klíče",
|
||
"exists": "existuje",
|
||
"The internet connection either session is using": "Internetové připojení používané jednou z relací",
|
||
"Displays information about a user": "Zobrazuje informace o uživateli",
|
||
"Mark all as read": "Označit vše jako přečtené",
|
||
"Not currently indexing messages for any room.": "Aktuálně neindexujeme žádné zprávy.",
|
||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s z %(totalRooms)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s změnil(a) jméno místnosti z %(oldRoomName)s na %(newRoomName)s.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s přidal(a) této místnosti alternativní adresy %(addresses)s.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s přidal(a) této místnosti alternativní adresu %(addresses)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s odebral(a) této místnosti alternativní adresy %(addresses)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s odebral(a) této místnosti alternativní adresu %(addresses)s.",
|
||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s změnil(a) alternativní adresy této místnosti.",
|
||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s změnil(a) hlavní a alternativní adresy této místnosti.",
|
||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s změnil(a) adresy této místnosti.",
|
||
"Manually Verify by Text": "Manuální textové ověření",
|
||
"Interactively verify by Emoji": "Interaktivní ověření s emotikonami",
|
||
"Support adding custom themes": "Umožnit přidání vlastního vzhledu",
|
||
"Manually verify all remote sessions": "Manuálně ověřit všechny relace",
|
||
"cached locally": "uložen lokálně",
|
||
"not found locally": "nenalezen lolálně",
|
||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Individuálně ověřit každou uživatelovu relaci a označit jí za důvěryhodnou, bez důvěry v cross-signing.",
|
||
"Invalid theme schema.": "Neplatné schéma vzhledu.",
|
||
"Error downloading theme information.": "Nepovedlo se stáhnout informace o vzhledu.",
|
||
"Theme added!": "Motiv vzhledu přidán!",
|
||
"Custom theme URL": "URL adresa vlastního vzhledu",
|
||
"Add theme": "Přidat motiv vzhledu",
|
||
"Keyboard Shortcuts": "Klávesové zkratky",
|
||
"Scroll to most recent messages": "Přejít na poslední zprávy",
|
||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Nepovedlo se změnit alternativní adresy místnosti. Možná to server neumožňuje a nebo je to dočasná chyba.",
|
||
"Local address": "Lokální adresa",
|
||
"Published Addresses": "Publikovaná adresa",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Publikovaná adresa může být použíta kýmkoli na libovolném serveru pro přidání se do místnosti. Abyste mohli adresu publikovat, musí být nejdříve nastavená jako lokální.",
|
||
"Other published addresses:": "Další publikované adresy:",
|
||
"No other published addresses yet, add one below": "Zatím žádné další publikované adresy, přidejte nějakou níže",
|
||
"New published address (e.g. #alias:server)": "Nové publikované adresy (například #alias:server)",
|
||
"Local Addresses": "Lokální Adresy",
|
||
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "Nastavit adresy pro tuto místnost, aby uživatelé mohli místnost najít zkrze váš domovský server (%(localDomain)s)",
|
||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "V šifrovaných místnostech jsou vaše zprávy bezpečné a pouze vy a příjemce má klíče k jejich rozšifrování.",
|
||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Ověřit všechny uživatele v místnosti, abyste se přesvědčili o bezpečnosti.",
|
||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "V šifrovaných místnostech ověřit všechny uživatele, abyste se přesvědčili o bezpečnosti.",
|
||
"Verified": "Oveřený",
|
||
"Verification cancelled": "Oveření bylo zrušeno",
|
||
"Compare emoji": "Porovnejte emotikony",
|
||
"Enter a server name": "Zadejte jméno serveru",
|
||
"Use Single Sign On to continue": "Pokračovat pomocí Jednotného přihlášení",
|
||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Potvrďte přidání této adresy pomocí Jednotného přihlášení.",
|
||
"Single Sign On": "Jednotné přihlášení",
|
||
"Confirm adding email": "Potvrdit přidání emailu",
|
||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Kliknutím na tlačítko potvrdíte přidání emailové adresy.",
|
||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Potvrďte přidání telefonního čísla pomocí Jednotného přihlášení.",
|
||
"Confirm adding phone number": "Potrvrdit přidání telefonního čísla",
|
||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Kliknutím na tlačítko potvrdíte přidání telefonního čísla.",
|
||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Pošle zprávu jako HTML a nebude jí interpretovat jako Markdown",
|
||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Potvrďte, že následující emotikony se zobrazují ve stejném pořadí na obou zařízeních:",
|
||
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Ověřtě tuto relaci potrvrzením, že se následující čísla objevily na její obrazovce.",
|
||
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Čekám na ověření od relace %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
|
||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "Od %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.": "Potvrďte odstranění těchto relací pomocí Jednotného přihlášení.",
|
||
"Confirm deleting these sessions": "Potvrdit odstranění těchto relací",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.": "Kliknutím na tlačítko potvrdíte odstranění těchto relací.",
|
||
"Delete sessions": "Odstranit relace",
|
||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Pro hlášení bezpečnostních problémů s Matrixem si prosím přečtěte <a>naší Bezpečnostní politiku</a> (anglicky).",
|
||
"Waiting for you to accept on your other session…": "Čekáme na vaše přijetí v druhé relaci…",
|
||
"Almost there! Is your other session showing the same shield?": "Téměř hotovo! Je vaše druhá relace také ověřená?",
|
||
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "Téměř hotovo! Je relace %(displayName)s také ověřená?",
|
||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "Ověřili jste %(deviceName)s (%(deviceId)s)!",
|
||
"If you cancel now, you won't complete your operation.": "Pokud teď akci stornujete, nebudete jí moci dokončit.",
|
||
"Review where you’re logged in": "Zobrazit kde jste přihlášení",
|
||
"New login. Was this you?": "Nové přihlášní. Jste to vy?",
|
||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s žádá o ověření",
|
||
"Failed to set topic": "Nepovedlo se nastavit téma",
|
||
"Command failed": "Příkaz selhal",
|
||
"Could not find user in room": "Nepovedlo se najít uživatele v místnosti",
|
||
"Please supply a widget URL or embed code": "Zadejte prosím URL widgetu nebo jeho kód",
|
||
"Send a bug report with logs": "Zaslat hlášení o chybě",
|
||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Přihlásili jste se do nové relace, aniž byste ji ověřili:",
|
||
"Verify your other session using one of the options below.": "Ověřte další relaci jedním z následujících způsobů.",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Zmáčknutím tlačítka potvrdíte smazání těchto relací.",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Zmáčknutím tlačítka potvrdíte smazání této relace.",
|
||
"Delete sessions|other": "Smazat relace",
|
||
"Delete sessions|one": "Smazat relaci",
|
||
"Where you’re logged in": "Kde jste přihlášení",
|
||
"You've successfully verified your device!": "Úspěšně jste ověřili vaše zařízení!",
|
||
"Start verification again from the notification.": "Začít proces ověření znovu pomocí notifikace.",
|
||
"Start verification again from their profile.": "Proces ověření začněte znovu z profilu kontaktu.",
|
||
"Verification timed out.": "Ověření vypršelo.",
|
||
"You cancelled verification on your other session.": "Na druhé relace jste proces ověření zrušili.",
|
||
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s zrušil(a) proces ověření.",
|
||
"You cancelled verification.": "Zrušili jste proces ověření.",
|
||
"Message deleted": "Zpráva smazána",
|
||
"Message deleted by %(name)s": "Zpráva smazána uživatelem %(name)s",
|
||
"Can't load this message": "Tuto zprávu nelze načíst",
|
||
"Submit logs": "Odeslat záznamy o chybě",
|
||
"Looks good": "To vypadá dobře",
|
||
"Can't find this server or its room list": "Server nebo jeho seznam místností se nepovedlo nalézt",
|
||
"All rooms": "Všechny místnosti",
|
||
"Your server": "Váš server",
|
||
"Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>": "Opravdu chcete odstranit <b>%(serverName)s</b>",
|
||
"Remove server": "Odstranit server",
|
||
"Matrix": "Matrix",
|
||
"Add a new server": "Přidat nový server",
|
||
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Zadejte jméno serveru, který si chcete prohlédnout.",
|
||
"Server name": "Jméno serveru",
|
||
"Add a new server...": "Přidat nový server...",
|
||
"%(networkName)s rooms": "místnosti v %(networkName)s",
|
||
"Matrix rooms": "místnosti na Matrixu",
|
||
"Enable end-to-end encryption": "Povolit koncové šifrování",
|
||
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.": "Toto nelze později vypnout. Většina botů a propojení zatím nefunguje.",
|
||
"Server did not require any authentication": "Server nevyžadoval žádné ověření",
|
||
"Server did not return valid authentication information.": "Server neposkytl platné informace o ověření.",
|
||
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Potvrďte deaktivaci účtu použtím Jednotného přihlášení.",
|
||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Opravdu chcete deaktivovat účet? Je to nevratné.",
|
||
"Confirm account deactivation": "Potvrďte deaktivaci účtu",
|
||
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Došlo k potížím při komunikaci se serverem. Zkuste to prosím znovu.",
|
||
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.": "Začněte s někým konverzovat za pomocí jména, přihlašovacího jména (jako <userId/>) nebo emailu.",
|
||
"Opens chat with the given user": "Otevře konverzaci s tímto uživatelem",
|
||
"Sends a message to the given user": "Pošle zprávu danému uživateli",
|
||
"Waiting for your other session to verify…": "Čekáme na ověření od vaší druhé relace…",
|
||
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Ověřte všechny své relace, abyste zaručili, že jsou vaše zprávy a účet bezpečné",
|
||
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Ověřte nové přihlášení na váš účet: %(name)s",
|
||
"Room name or address": "Jméno nebo adresa místnosti",
|
||
"Joins room with given address": "Vstoupit do místnosti s danou adresou",
|
||
"Unrecognised room address:": "Nerozpoznaná adresa místnosti:",
|
||
"Font size": "Velikost písma",
|
||
"IRC display name width": "šířka zobrazovného IRC jména",
|
||
"unexpected type": "neočekávaný typ",
|
||
"Session backup key:": "Klíč k záloze relace:",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Pomocí Jednotného přihlášení potvrdit odstranění těchto relací.",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Pomocí Jednotného přihlášení potvrdit odstranění této relace.",
|
||
"Size must be a number": "Velikost musí být číslo",
|
||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "Vlastní velikost písma může být pouze mezi %(min)s pt a %(max)s pt",
|
||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Použijte velikost mezi %(min)s pt a %(max)s pt",
|
||
"Appearance": "Vzhled",
|
||
"Please verify the room ID or address and try again.": "Ověřte prosím, že ID místnosti je správné a zkuste to znovu.",
|
||
"Room ID or address of ban list": "ID nebo adresa seznamu zablokovaných",
|
||
"Help us improve %(brand)s": "Pomozte nám zlepšovat %(brand)s",
|
||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Zasílat <UsageDataLink>anonymní údaje o použití aplikace</UsageDataLink>, která nám pomáhají %(brand)s zlepšovat. K tomu se použije <PolicyLink>soubor cookie</PolicyLink>.",
|
||
"I want to help": "Chci pomoci",
|
||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Na vašem domovském serveru byl překročen limit počtu uživatelů.",
|
||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Na vašem domovském serveru byl překročen limit systémových požadavků.",
|
||
"Contact your <a>server admin</a>.": "Kontaktujte <a>administrátora serveru</a>.",
|
||
"Ok": "Ok",
|
||
"Set password": "Nastavit heslo",
|
||
"To return to your account in future you need to set a password": "Abyste se k účtu mohli v budoucnu vrátit, je potřeba nastavit heslo",
|
||
"Restart": "Restartovat",
|
||
"Upgrade your %(brand)s": "Aktualizovat %(brand)s",
|
||
"A new version of %(brand)s is available!": "Je dostupná nová verze %(brand)su!",
|
||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Chcete určitě zrušit zadávání přístupové fráze?",
|
||
"Use your account to sign in to the latest version": "Přihlašte se za pomoci svého účtu do nejnovější verze",
|
||
"Riot is now Element!": "Riot je nyní Element!",
|
||
"Learn More": "Zjistit více",
|
||
"Light": "Světlý",
|
||
"Dark": "Tmavý",
|
||
"You joined the call": "Připojili jste se k hovoru",
|
||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s se připojil k hovoru",
|
||
"Call in progress": "Probíhá hovor",
|
||
"Show rooms with unread messages first": "Zobrazovat místnosti s nepřečtenými zprávami jako první",
|
||
"Show previews of messages": "Zobrazovat náhledy zpráv",
|
||
"Sort by": "Řadit dle",
|
||
"Activity": "Aktivity",
|
||
"A-Z": "A–Z",
|
||
"List options": "Možnosti seznamu",
|
||
"Show %(count)s more|other": "Zobrazit %(count)s dalších",
|
||
"Show %(count)s more|one": "Zobrazit %(count)s další",
|
||
"Use default": "Použít výchozí",
|
||
"Mentions & Keywords": "Zmínky a klíčová slova",
|
||
"Notification options": "Možnosti oznámení",
|
||
"Favourited": "Oblíbená",
|
||
"Leave Room": "Opustit místnost",
|
||
"Forget Room": "Zapomenout místnost",
|
||
"Room options": "Možnosti místnosti",
|
||
"This room is public": "Tato místnost je veřejná",
|
||
"Away": "Pryč",
|
||
"Error creating address": "Chyba při tvorbě adresy",
|
||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Při vytváření adresy došlo k chybě. Mohl to zakázat server, nebo mohlo dojít k dočasnému selhání.",
|
||
"You don't have permission to delete the address.": "Nemáte oprávnění adresu smazat.",
|
||
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Při odstraňování adresy došlo k chybě. Adresa již nemusí ekzistovat, nebo mohlo dojít k dočasné chybě.",
|
||
"Error removing address": "Chyba při odstraňování adresy",
|
||
"Message deleted on %(date)s": "Zpráva byla odstraněna %(date)s",
|
||
"Edited at %(date)s": "Upraveno %(date)s",
|
||
"Click to view edits": "Klikněte pro zobrazení úprav",
|
||
"Categories": "Kategorie",
|
||
"QR Code": "QR kód",
|
||
"Room address": "Adresa místnosti",
|
||
"Please provide a room address": "Zadejte prosím adresu místnosti",
|
||
"This address is available to use": "Tato adresa je dostupná",
|
||
"This address is already in use": "Tato adresa je již používána",
|
||
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Připomínka: váš prohlížeč není podporován, takže vaše zkušenost může být nepředvídatelná.",
|
||
"Set a room address to easily share your room with other people.": "Nastavte adresu místnosti, abyste ji mohli snadno sdílet s lidmi.",
|
||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Pro pokračování prokažte svou identitu pomocí Jednotného přihlášení.",
|
||
"Confirm to continue": "Pro pokračování potvrďte",
|
||
"Click the button below to confirm your identity.": "Klikněte na tlačítko níže pro potvrzení vaší identity.",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.": "Pozvěte někoho za použití jeho jména, uživatelského jména (např. <userId/>), e-mailové adresy, a nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.",
|
||
"a new master key signature": "nový podpis hlavního klíče",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Pro nejlepší zážitek si prosím nainstalujte prohlížeč <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, nebo <safariLink>Safari</safariLink>.",
|
||
"We’re excited to announce Riot is now Element": "S nadšením oznamujeme, že Riot je nyní Element",
|
||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Povolit experimentální, kompaktní zobrazení zpráv ve stylu IRC",
|
||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Je dostupná nová verze. <a>Aktualizovat nyní.</a>",
|
||
"Message layout": "Zobrazení zpráv",
|
||
"Compact": "Kompaktní",
|
||
"Modern": "Moderní",
|
||
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Zadejte jméno písma, které máte naistalované v systému, a %(brand)s se jej pokusí použít.",
|
||
"Customise your appearance": "Přizpůsobte si vzhled aplikace",
|
||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Nastavení vzhledu působí jen v této relaci programu %(brand)s.",
|
||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Sem přídejte servery a uživatele, které chcete ignorovat. Hvězdička pro %(brand)s zastupuje libovolný počet kterýchkoliv znaků. Např. <code>@bot:*</code> bude ignorovat všechny uživatele se jménem „bot“ na kterémkoliv serveru.",
|
||
"Signature upload success": "Podpis úspěšně nahrán",
|
||
"Signature upload failed": "Podpis se nepodařilo nahrát",
|
||
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Je-li jiná verze programu %(brand)s stále otevřená na jiné kartě, tak ji prosím zavřete, neboť užívání programu %(brand)s stejným hostitelem se zpožděným nahráváním současně povoleným i zakázaným bude působit problémy.",
|
||
"Unexpected server error trying to leave the room": "Neočekávaná chyba serveru při odcházení z místnosti",
|
||
"The person who invited you already left the room.": "Uživatel, který vás pozval, již opustil místnost.",
|
||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "Uživatel, který vás pozval, již opustil místnost nebo je jeho server offline.",
|
||
"You left the call": "Odešli jste z hovoru",
|
||
"%(senderName)s left the call": "%(senderName)s opustil/a hovor",
|
||
"Call ended": "Hovor skončil",
|
||
"You started a call": "Začali jste hovor",
|
||
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)s začal(a) hovor",
|
||
"Waiting for answer": "Čekání na odpověď",
|
||
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)s volá",
|
||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s: %(message)s",
|
||
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s",
|
||
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
|
||
"Change notification settings": "Upravit nastavení oznámení",
|
||
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.": "Prototyp skupin verze 2. Vyžaduje kompatibilní domovský server. Experimentální - používejte opatrně.",
|
||
"Use custom size": "Použít vlastní velikost",
|
||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "Používat kompaktní ‘Moderní’ vzhled",
|
||
"Use a system font": "Používat systémové nastavení písma",
|
||
"System font name": "Jméno systémového písma",
|
||
"Uploading logs": "Nahrávání záznamů",
|
||
"Downloading logs": "Stahování záznamů",
|
||
"Unknown caller": "Neznámý volající",
|
||
"Incoming voice call": "Příchozí hovor",
|
||
"Incoming video call": "Příchozí videohovor",
|
||
"Incoming call": "Příchozí hovor",
|
||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Váš server neodpovídá na některé <a>požadavky</a>.",
|
||
"Master private key:": "Hlavní soukromý klíč:",
|
||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s nemůže bezpečně ukládat šifrované zprávy lokálně v prohlížeči. Pro zobrazení šifrovaných zpráv ve výsledcích vyhledávání použijte <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink>.",
|
||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "Správce vašeho serveru vypnul ve výchozím nastavení koncové šifrování v soukromých místnostech a přímých zprávách.",
|
||
"To link to this room, please add an address.": "Přidejte prosím místnosti adresu aby na ní šlo odkazovat.",
|
||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "Pravost této šifrované zprávy nelze na tomto zařízení ověřit.",
|
||
"Emoji picker": "Výběr emoji",
|
||
"No recently visited rooms": "Žádné nedávno navštívené místnosti",
|
||
"People": "Lidé",
|
||
"Explore public rooms": "Prozkoumat veřejné místnosti",
|
||
"Custom Tag": "Vlastní štítek",
|
||
"Can't see what you’re looking for?": "Nikde nevidíte co hledáte?",
|
||
"Explore all public rooms": "Prozkoumat všechny veřejné místnosti",
|
||
"%(count)s results|other": "%(count)s výsledků",
|
||
"Preparing to download logs": "Příprava na stažení záznamů",
|
||
"Download logs": "Stáhnout záznamy",
|
||
"a new cross-signing key signature": "nový podpis klíče pro cross-signing",
|
||
"a key signature": "podpis klíče",
|
||
"%(brand)s encountered an error during upload of:": "%(brand)s narazil na chybu při nahrávání:",
|
||
"Upload completed": "Nahrávání dokončeno",
|
||
"Cancelled signature upload": "Nahrávání podpisu zrušeno",
|
||
"Unable to upload": "Nelze nahrát",
|
||
"Server isn't responding": "Server neodpovídá",
|
||
"End": "End",
|
||
"Space": "Mezerník",
|
||
"Enter": "Enter",
|
||
"Esc": "Esc",
|
||
"Page Down": "Page Down",
|
||
"Page Up": "Page Up",
|
||
"Cancel autocomplete": "Zrušit automatické doplňování",
|
||
"Move autocomplete selection up/down": "Posun nahoru/dolu v automatickém doplňování",
|
||
"Toggle this dialog": "Zobrazit/skrýt tento dialog",
|
||
"Activate selected button": "Aktivovat označené tlačítko",
|
||
"Close dialog or context menu": "Zavřít dialog nebo kontextové menu",
|
||
"Toggle the top left menu": "Zobrazit/skrýt menu vlevo nahoře",
|
||
"Scroll up/down in the timeline": "Posunous se nahoru/dolů v historii",
|
||
"Clear room list filter field": "Smazat filtr místností",
|
||
"Expand room list section": "Rozbalit seznam místností",
|
||
"Collapse room list section": "Sbalit seznam místností",
|
||
"Select room from the room list": "Vybrat místnost v seznamu",
|
||
"Navigate up/down in the room list": "Posouvat se nahoru/dolů v seznamu místností",
|
||
"Jump to room search": "Přejít na vyhledávání místností",
|
||
"Toggle video on/off": "Zapnout nebo vypnout video",
|
||
"Toggle microphone mute": "Ztlumit nebo zapnout mikrofon",
|
||
"Jump to start/end of the composer": "Skočit na konec/začátek textového pole",
|
||
"New line": "Nový řádek",
|
||
"Toggle Quote": "Citace",
|
||
"Toggle Italics": "Kurzíva",
|
||
"Toggle Bold": "Tučné písmo",
|
||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||
"Shift": "Shift",
|
||
"Alt Gr": "Alt Gr",
|
||
"Autocomplete": "Automatické doplňování",
|
||
"Room List": "Seznam místností",
|
||
"Calls": "Hovory",
|
||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Pro nastavení filtru přetáhněte avatar skupiny do panelu filtrování na levé straně obrazovky. Pak v tomto panelu můžete kdykoliv klepnout na avatar skupiny a uvidíte jen místnosti a lidi z dané skupiny.",
|
||
"Send feedback": "Odeslat zpětnou vazbu",
|
||
"Feedback": "Zpětná vazba",
|
||
"Feedback sent": "Zpětná vazba byla odeslána",
|
||
"Security & privacy": "Zabezpečení a soukromí",
|
||
"All settings": "Všechna nastavení",
|
||
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).": "Napište jméno nebo emailovou adresu uživatele se kterým chcete začít konverzaci (např. <userId/>).",
|
||
"Start a new chat": "Založit novou konverzaci",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Kterou oficiální instanci Riot.im používáte (a jestli vůbec)",
|
||
"Change the topic of this room": "Změnit téma této místnosti",
|
||
"%(senderName)s declined the call.": "%(senderName)s odmítl(a) hovor.",
|
||
"(an error occurred)": "(došlo k chybě)",
|
||
"(their device couldn't start the camera / microphone)": "(zařízení druhé strany nemohlo spustit kameru / mikrofon)",
|
||
"(connection failed)": "(spojení selhalo)",
|
||
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉 K místnosti nemá přístup žádný server! Místnost už nemůže být používána.",
|
||
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "Vloží ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začátek zprávy",
|
||
"Czech Republic": "Česká republika",
|
||
"Algeria": "Alžírsko",
|
||
"Albania": "Albánie",
|
||
"Åland Islands": "Alandy",
|
||
"Afghanistan": "Afgánistán",
|
||
"United States": "Spojené Státy",
|
||
"United Kingdom": "Spojené Království",
|
||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "Ukončíme konferenci pro všechny účastníky. Chcete pokračovat?",
|
||
"End conference": "Ukončit konferenci",
|
||
"No other application is using the webcam": "Webkamera není blokována jinou aplikací",
|
||
"Permission is granted to use the webcam": "Aplikace má k webkameře povolen přístup",
|
||
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "Mikrofon a webkamera jsou zapojeny a správně nastaveny",
|
||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Hovor selhal, protože nešlo použít mikrofon nebo webkameru. Zkontrolujte, že:",
|
||
"Unable to access webcam / microphone": "Není možné použít webkameru nebo mikrofon",
|
||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "Hovor selhal, protože nešlo použít mikrofon. Zkontrolujte, že je mikrofon připojen a správně nastaven.",
|
||
"Unable to access microphone": "Není možné použít mikrofon",
|
||
"The call was answered on another device.": "Hovor byl přijat na jiném zařízení.",
|
||
"Answered Elsewhere": "Zodpovězeno jinde",
|
||
"The call could not be established": "Hovor se nepovedlo navázat",
|
||
"The other party declined the call.": "Druhá strana hovor odmítla.",
|
||
"Call Declined": "Hovor odmítnut",
|
||
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.": "TIP pro profíky: Pokud nahlásíte chybu, odešlete prosím <debugLogsLink>ladicí protokoly</debugLogsLink>, které nám pomohou problém vypátrat.",
|
||
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "Nejříve si prosím prohlédněte <existingIssuesLink>existující chyby na Githubu</existingIssuesLink>. Žádná shoda? <newIssueLink>Nahlašte novou chybu</newIssueLink>.",
|
||
"Report a bug": "Nahlásit chybu",
|
||
"Add widgets, bridges & bots": "Přidat widgety, bridge a boty",
|
||
"Widgets": "Widgety",
|
||
"Show Widgets": "Zobrazit widgety",
|
||
"Hide Widgets": "Skrýt widgety",
|
||
"Room settings": "Nastavení místnosti",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "Pro zobrazení všech šifrovaných souborů použijte <a>desktopovou aplikaci</a>",
|
||
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Připojte soubory z chatu nebo je jednoduše přetáhněte kamkoli do místnosti.",
|
||
"No files visible in this room": "V této místnosti nejsou viditelné žádné soubory",
|
||
"Show files": "Zobrazit soubory",
|
||
"%(count)s people|other": "%(count)s osob",
|
||
"About": "O",
|
||
"You’re all caught up": "Vše vyřízeno",
|
||
"You have no visible notifications in this room.": "V této místnosti nemáte žádná viditelná oznámení.",
|
||
"Hey you. You're the best!": "Hej ty. Jsi nejlepší!",
|
||
"Secret storage:": "Bezpečné úložiště:",
|
||
"Backup key cached:": "Klíč zálohy cachován:",
|
||
"Backup key stored:": "Klíč zálohy uložen:",
|
||
"Backup version:": "Verze zálohy:",
|
||
"Algorithm:": "Algoritmus:",
|
||
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "Tuto možnost můžete povolit, pokud bude místnost použita pouze pro spolupráci s interními týmy na vašem domovském serveru. Toto nelze později změnit.",
|
||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Blokovat komukoli, kdo není součástí serveru %(serverName)s, aby se připojil do této místnosti.",
|
||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Recovery Key.": "Zálohujte šifrovací klíče s daty vašeho účtu pro případ, že ztratíte přístup k relacím. Vaše klíče budou zabezpečeny jedinečným klíčem pro obnovení.",
|
||
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "Níže můžete spravovat názvy a odhlásit se ze svých relací nebo <a>je ověřit v uživatelském profilu</a>.",
|
||
"or another cross-signing capable Matrix client": "nebo jiný Matrix klient schopný cross-signing",
|
||
"Cross-signing is not set up.": "Cross-signing není nastaveno.",
|
||
"Cross-signing is ready for use.": "Cross-signing je připraveno k použití.",
|
||
"Create a Group Chat": "Vytvořit skupinový chat",
|
||
"Send a Direct Message": "Poslat přímou zprávu",
|
||
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:": "To vyžaduje nejnovější %(brand)s na vašich ostatních zařízeních:",
|
||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Potvrďte svou identitu ověřením tohoto přihlášení z jedné z vašich dalších relací a udělte mu přístup k šifrovaným zprávám.",
|
||
"Verify this login": "Ověřte toto přihlášení",
|
||
"Welcome to %(appName)s": "Vítá vás %(appName)s",
|
||
"Liberate your communication": "Osvoboďte svou komunikaci",
|
||
"Navigation": "Navigace",
|
||
"Use the + to make a new room or explore existing ones below": "Pomocí + vytvořte novou místnost nebo prozkoumejte stávající místnosti",
|
||
"Secure Backup": "Zabezpečená záloha",
|
||
"Jump to oldest unread message": "Přejít na nejstarší nepřečtenou zprávu",
|
||
"Upload a file": "Nahrát soubor",
|
||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "Dosáhli jste maximálního počtu souběžných hovorů.",
|
||
"Too Many Calls": "Přiliš mnoho hovorů",
|
||
"Community and user menu": "Nabídka skupiny a uživatele",
|
||
"User menu": "Uživatelská nabídka",
|
||
"Switch theme": "Přepnout téma",
|
||
"Switch to dark mode": "Přepnout do tmavého režimu",
|
||
"Switch to light mode": "Přepnout do světlého režimu",
|
||
"User settings": "Uživatelská nastavení",
|
||
"Community settings": "Nastavení skupiny",
|
||
"Confirm your recovery passphrase": "Potvrďte vaši přístupovou frázi pro obnovení",
|
||
"Repeat your recovery passphrase...": "Opakujte přístupovou frázi pro obnovení...",
|
||
"Please enter your recovery passphrase a second time to confirm.": "Potvrďte prosím podruhé svou frázi pro obnovení.",
|
||
"Use a different passphrase?": "Použít jinou přístupovou frázi?",
|
||
"Great! This recovery passphrase looks strong enough.": "Skvělé! Tato fráze pro obnovení vypadá dostatečně silně.",
|
||
"Enter a recovery passphrase": "Zadejte frázi pro obnovení",
|
||
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s nebo %(usernamePassword)s",
|
||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Pokud jste se připojili ke spoustě místností, může to chvíli trvat",
|
||
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.": "Při komunikaci s domovským serverem došlo k potížím, zkuste to prosím později.",
|
||
"Continue with %(ssoButtons)s": "Pokračovat s %(ssoButtons)s",
|
||
"Use Recovery Key": "Použít klíč pro obnovu",
|
||
"Use Recovery Key or Passphrase": "Použít klíč pro obnovu nebo frázi",
|
||
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "Máte již účet? <a>Přihlašte se zde</a>",
|
||
"Host account on": "Hostovat účet na",
|
||
"Signing In...": "Přihlašování...",
|
||
"Syncing...": "Synchronizuji...",
|
||
"That username already exists, please try another.": "Toto uživatelské jméno již existuje, zkuste prosím jiné.",
|
||
"Verify other session": "Ověření jiné relace",
|
||
"Filter rooms and people": "Filtrovat místnosti a lidi",
|
||
"Explore rooms in %(communityName)s": "Prozkoumejte místnosti v %(communityName)s",
|
||
"delete the address.": "smazat adresu.",
|
||
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Smazat adresu místnosti %(alias)s a odebrat %(name)s z adresáře?",
|
||
"Self-verification request": "Požadavek na sebeověření",
|
||
"%(creator)s created this DM.": "%(creator)s vytvořil(a) tuto přímou zprávu.",
|
||
"You do not have permission to create rooms in this community.": "Nemáte oprávnění k vytváření místností v této skupině.",
|
||
"Cannot create rooms in this community": "V této skupině nelze vytvořit místnosti",
|
||
"Great, that'll help people know it's you": "Skvělé, to pomůže lidem zjistit, že jste to vy",
|
||
"Add a photo so people know it's you.": "Přidejte fotku, aby lidé věděli, že jste to vy.",
|
||
"Explore Public Rooms": "Prozkoumat veřejné místnosti",
|
||
"Welcome %(name)s": "Vítejte %(name)s",
|
||
"Now, let's help you get started": "Nyní vám pomůžeme začít",
|
||
"Effects": "Efekty",
|
||
"Alt": "Alt",
|
||
"Approve": "Schválit",
|
||
"Looks good!": "To vypadá dobře!",
|
||
"Wrong file type": "Špatný typ souboru",
|
||
"The server has denied your request.": "Server odmítl váš požadavek.",
|
||
"The server is offline.": "Server je offline.",
|
||
"not ready": "nepřipraveno",
|
||
"Remove messages sent by others": "Odstranit zprávy odeslané ostatními",
|
||
"Decline All": "Odmítnout vše",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "K prohledávání šifrovaných zpráv použijte <a>aplikaci pro stolní počítače</a>",
|
||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Pozvěte někoho pomocí jeho jména, e-mailové adresy, uživatelského jména (například <userId/>) nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.",
|
||
"Super": "Super",
|
||
"Toggle right panel": "Zobrazit/skrýt pravý panel",
|
||
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "Přidejte fotografii, aby lidé mohli snadno najít váši místnost.",
|
||
"%(displayName)s created this room.": "%(displayName)s vytvořil tuto místnost.",
|
||
"This is the start of <roomName/>.": "Toto je začátek místnosti <roomName/>.",
|
||
"Topic: %(topic)s ": "Téma: %(topic)s ",
|
||
"Topic: %(topic)s (<a>edit</a>)": "Téma: %(topic)s (<a>upravit</a>)",
|
||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "Zprávy zde jsou koncově šifrovány. Ověřte uživatele %(displayName)s v jeho profilu - klepněte na jeho avatar.",
|
||
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Zadejte frázi zabezpečení, kterou znáte jen vy, k ochraně vašich dat. Z důvodu bezpečnosti byste neměli znovu používat heslo k účtu.",
|
||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Použijte tajnou frázi, kterou znáte pouze vy, a volitelně uložte bezpečnostní klíč, který použijete pro zálohování.",
|
||
"Enter a Security Phrase": "Zadání bezpečnostní fráze",
|
||
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Vygenerujeme bezpečnostní klíč, který můžete uložit někde v bezpečí, například ve správci hesel nebo trezoru.",
|
||
"Generate a Security Key": "Vygenerovat bezpečnostní klíč",
|
||
"Set up Secure Backup": "Nastavení zabezpečené zálohy",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Chraňte se před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům zálohováním šifrovacích klíčů na serveru.",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Zabezpečení proti ztrátě přístupu k šifrovaným zprávám a datům",
|
||
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "Toto je začátek historie vašich přímých zpráv s uživatelem <displayName />.",
|
||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "V této konverzaci jste pouze vy dva, dokud někdo z vás nepozve někoho dalšího.",
|
||
"You created this room.": "Vytvořili jste tuto místnost.",
|
||
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>Přidejte téma</a>, aby lidé věděli, o co jde.",
|
||
"Invite by email": "Pozvat emailem",
|
||
"Comment": "Komentář",
|
||
"Add comment": "Přidat komentář",
|
||
"Update community": "Aktualizovat skupinu",
|
||
"Create a room in %(communityName)s": "Vytvořit místnost v %(communityName)s",
|
||
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.": "Váš server vyžaduje povolení šifrování v soukromých místnostech.",
|
||
"An image will help people identify your community.": "Obrázek pomůže lidem identifikovat vaši skupinu.",
|
||
"Invite people to join %(communityName)s": "Pozvat lidi do %(communityName)s",
|
||
"Send %(count)s invites|one": "Poslat %(count)s pozvánku",
|
||
"Send %(count)s invites|other": "Poslat %(count)s pozvánek",
|
||
"People you know on %(brand)s": "Lidé, které znáte z %(brand)s",
|
||
"Add another email": "Přidat další emailovou adresu",
|
||
"Show": "Zobrazit",
|
||
"Reason (optional)": "Důvod (volitelné)",
|
||
"Add image (optional)": "Přidat obrázek (volitelné)",
|
||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.": "Do soukromé místnosti se lze připojit pouze s pozvánkou. Veřejné místnosti lze najít a může se do nich připojit kdokoli.",
|
||
"Currently indexing: %(currentRoom)s": "Aktuálně se indexuje: %(currentRoom)s",
|
||
"Secure your backup with a recovery passphrase": "Zabezpečte zálohu pomocí fráze pro obnovení",
|
||
"%(brand)s Android": "%(brand)s Android",
|
||
"%(brand)s iOS": "%(brand)s iOS",
|
||
"%(brand)s Desktop": "%(brand)s Desktop",
|
||
"%(brand)s Web": "%(brand)s Web",
|
||
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Pomocí e-mailu můžete být volitelně viditelní pro existující kontakty.",
|
||
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Použijte e-mail nebo telefon, abyste byli volitelně viditelní pro stávající kontakty.",
|
||
"Sign in with SSO": "Přihlásit pomocí SSO",
|
||
"Create community": "Vytvořit skupinu",
|
||
"Add an email to be able to reset your password.": "Přidejte email, abyste mohli obnovit své heslo.",
|
||
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again": "Toto telefonní číslo nevypadá úplně správně, zkontrolujte ho a zkuste to znovu",
|
||
"Forgot password?": "Zapomenuté heslo?",
|
||
"Enter phone number": "Zadejte telefonní číslo",
|
||
"Enter email address": "Zadejte emailovou adresu",
|
||
"Open the link in the email to continue registration.": "Pro pokračování v registraci, otevřete odkaz v e-mailu.",
|
||
"A confirmation email has been sent to %(emailAddress)s": "Na adresu %(emailAddress)s byl zaslán potvrzovací e-mail",
|
||
"Take a picture": "Vyfotit",
|
||
"Hold": "Podržet",
|
||
"Resume": "Pokračovat",
|
||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "Úspěšně obnoveno %(sessionCount)s klíčů",
|
||
"Keys restored": "Klíče byly obnoveny",
|
||
"You're all caught up.": "Vše vyřízeno.",
|
||
"There was an error updating your community. The server is unable to process your request.": "Při aktualizaci skupiny došlo k chybě. Server nemůže zpracovat váš požadavek.",
|
||
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.": "Jsou dva způsoby, jak můžete poskytnout zpětnou vazbu a pomoci nám vylepšit %(brand)s.",
|
||
"Rate %(brand)s": "Ohodnotit %(brand)s",
|
||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "V této relaci jste již dříve používali novější verzi %(brand)s. Chcete-li tuto verzi znovu použít s šifrováním, budete se muset odhlásit a znovu přihlásit.",
|
||
"Homeserver": "Domovský server",
|
||
"Continue with %(provider)s": "Pokračovat s %(provider)s",
|
||
"Server Options": "Možnosti serveru",
|
||
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files": "Tato verze %(brand)s nepodporuje zobrazení některých šifrovaných souborů",
|
||
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages": "Tato verze %(brand)s nepodporuje hledání v šifrovaných zprávách",
|
||
"Information": "Informace",
|
||
"%(count)s results|one": "%(count)s výsledek",
|
||
"Explore community rooms": "Prozkoumat místnosti skupin",
|
||
"Role": "Role",
|
||
"Madagascar": "Madagaskar",
|
||
"Macedonia": "Makedonie",
|
||
"Macau": "Macao",
|
||
"Luxembourg": "Lucembursko",
|
||
"Lithuania": "Litva",
|
||
"Liechtenstein": "Lichtenštejnsko",
|
||
"Libya": "Libye",
|
||
"Liberia": "Libérie",
|
||
"Lesotho": "Lesotho",
|
||
"Lebanon": "Libanon",
|
||
"Latvia": "Lotyšsko",
|
||
"Laos": "Laos",
|
||
"Kyrgyzstan": "Kyrgyzstán",
|
||
"Myanmar": "Myanmar",
|
||
"Mozambique": "Mosambik",
|
||
"Morocco": "Maroko",
|
||
"Montserrat": "Montserrat",
|
||
"Montenegro": "Černá Hora",
|
||
"Mongolia": "Mongolsko",
|
||
"Monaco": "Monako",
|
||
"Moldova": "Moldavsko",
|
||
"Micronesia": "Mikronésie",
|
||
"Mexico": "Mexiko",
|
||
"Mayotte": "Mayotte",
|
||
"Mauritius": "Mauricius",
|
||
"Mauritania": "Mauretánie",
|
||
"Martinique": "Martinik",
|
||
"Marshall Islands": "Marshallovy ostrovy",
|
||
"Malta": "Malta",
|
||
"Mali": "Mali",
|
||
"Maldives": "Maledivy",
|
||
"Malaysia": "Malajsie",
|
||
"Malawi": "Malawi",
|
||
"Kuwait": "Kuwait",
|
||
"Kosovo": "Kosovo",
|
||
"Kiribati": "Kiribati",
|
||
"Kenya": "Keňa",
|
||
"Kazakhstan": "Kazachstán",
|
||
"Congo - Brazzaville": "Kongo - Brazzaville",
|
||
"Cambodia": "Kambodža",
|
||
"Burundi": "Burundi",
|
||
"Burkina Faso": "Burkina Faso",
|
||
"Bulgaria": "Bulharsko",
|
||
"Brunei": "Brunej",
|
||
"British Virgin Islands": "Britské indickooceánské území",
|
||
"British Indian Ocean Territory": "Britské indickooceánské území",
|
||
"Brazil": "Brazílie",
|
||
"Bouvet Island": "Bouvetův ostrov",
|
||
"Botswana": "Botswana",
|
||
"Bosnia": "Bosna",
|
||
"Bolivia": "Bolívie",
|
||
"Bhutan": "Bhútán",
|
||
"Bermuda": "Bermudy",
|
||
"Jordan": "Jordánsko",
|
||
"Jersey": "Jersey",
|
||
"Japan": "Japonsko",
|
||
"Jamaica": "Jamajka",
|
||
"Italy": "Itálie",
|
||
"Israel": "Izrael",
|
||
"Isle of Man": "Ostrov Man",
|
||
"Ireland": "Irsko",
|
||
"Iraq": "Irák",
|
||
"Iran": "Írán",
|
||
"Indonesia": "Indonésie",
|
||
"India": "Indie",
|
||
"Iceland": "Island",
|
||
"Hungary": "Maďarsko",
|
||
"Hong Kong": "Hong Kong",
|
||
"Honduras": "Honduras",
|
||
"Heard & McDonald Islands": "Heardovy a McDonaldovy ostrovy",
|
||
"Haiti": "Haiti",
|
||
"Guyana": "Guyana",
|
||
"Guinea-Bissau": "Guinea-Bissau",
|
||
"Guinea": "Guinea",
|
||
"Guernsey": "Guernsey",
|
||
"Guatemala": "Guatemala",
|
||
"Guam": "Guam",
|
||
"Guadeloupe": "Guadeloupe",
|
||
"Grenada": "Grenada",
|
||
"Greenland": "Grónsko",
|
||
"Greece": "Řecko",
|
||
"Gibraltar": "Gibraltar",
|
||
"Ghana": "Ghana",
|
||
"Germany": "Německo",
|
||
"Georgia": "Gruzie",
|
||
"Gambia": "Gambie",
|
||
"Gabon": "Gabon",
|
||
"French Southern Territories": "Francouzská jižní území",
|
||
"French Polynesia": "Francouzská Polynésie",
|
||
"French Guiana": "Francouzská Guyana",
|
||
"France": "Francie",
|
||
"Finland": "Finsko",
|
||
"Fiji": "Fiji",
|
||
"Faroe Islands": "Faerské ostrovy",
|
||
"Falkland Islands": "Falklandy",
|
||
"Ethiopia": "Etiopie",
|
||
"Estonia": "Estonsko",
|
||
"Eritrea": "Eritrea",
|
||
"Equatorial Guinea": "Rovníková Guinea",
|
||
"El Salvador": "El Salvador",
|
||
"Egypt": "Egypt",
|
||
"Ecuador": "Ekvádor",
|
||
"Dominican Republic": "Dominikánská republika",
|
||
"Dominica": "Dominika",
|
||
"Djibouti": "Džibuti",
|
||
"Denmark": "Dánsko",
|
||
"Côte d’Ivoire": "Pobřeží slonoviny",
|
||
"Cyprus": "Kypr",
|
||
"Curaçao": "Curaçao",
|
||
"Cuba": "Kuba",
|
||
"Croatia": "Chorvatsko",
|
||
"Costa Rica": "Kostarika",
|
||
"Cook Islands": "Cookovy ostrovy",
|
||
"Congo - Kinshasa": "Kongo - Brazzaville",
|
||
"Comoros": "Komory",
|
||
"Colombia": "Kolumbie",
|
||
"Cocos (Keeling) Islands": "Kokosové (Keelingovy) ostrovy",
|
||
"Christmas Island": "Vánoční ostrov",
|
||
"China": "Čína",
|
||
"Chile": "Chile",
|
||
"Chad": "Čad",
|
||
"Central African Republic": "Středoafrická republika",
|
||
"Cayman Islands": "Kajmanské ostrovy",
|
||
"Caribbean Netherlands": "Karibské Nizozemsko",
|
||
"Cape Verde": "Kapverdy",
|
||
"Canada": "Kanada",
|
||
"Cameroon": "Kamerun",
|
||
"Benin": "Benin",
|
||
"Belize": "Belize",
|
||
"Belgium": "Belgie",
|
||
"Belarus": "Bělorusko",
|
||
"Bangladesh": "Bangladéš",
|
||
"Barbados": "Barbados",
|
||
"Bahrain": "Bahrain",
|
||
"Bahamas": "Bahamy",
|
||
"Azerbaijan": "Ázerbajdžán",
|
||
"Austria": "Rakousko",
|
||
"Australia": "Austrálie",
|
||
"Aruba": "Aruba",
|
||
"Armenia": "Arménie",
|
||
"Argentina": "Argentina",
|
||
"Antigua & Barbuda": "Antigua a Barbuda",
|
||
"Antarctica": "Antarktida",
|
||
"Anguilla": "Anguilla",
|
||
"Angola": "Angola",
|
||
"Andorra": "Andorra",
|
||
"American Samoa": "Americká Samoa",
|
||
"Room Info": "Informace o místnosti",
|
||
"Enable desktop notifications": "Povolit oznámení na ploše",
|
||
"Invalid Recovery Key": "Neplatný klíč pro obnovení",
|
||
"Security Key": "Bezpečnostní klíč",
|
||
"Use your Security Key to continue.": "Pokračujte pomocí bezpečnostního klíče.",
|
||
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "Pokud se neshodují, bezpečnost vaší komunikace může být kompromitována.",
|
||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Potvrďte relaci tohoto uživatele porovnáním následujícího s jeho uživatelským nastavením:",
|
||
"Confirm Security Phrase": "Potvrďte bezpečnostní frázi",
|
||
"Privacy": "Soukromí",
|
||
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Kliknutím na tlačítko níže potvrďte nastavení šifrování.",
|
||
"Confirm encryption setup": "Potvrďte nastavení šifrování",
|
||
"Return to call": "Návrat do hovoru",
|
||
"Unable to set up keys": "Nepovedlo se nastavit klíče",
|
||
"Save your Security Key": "Uložte svůj bezpečnostní klíč",
|
||
"We call the places where you can host your account ‘homeservers’.": "Místům, kde můžete hostovat svůj účet, říkáme ‘domovské servery’.",
|
||
"About homeservers": "O domovských serverech",
|
||
"Learn more": "Zjistit více",
|
||
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "Použijte svůj preferovaný domovský server Matrix, pokud ho máte, nebo hostujte svůj vlastní.",
|
||
"Other homeserver": "Jiný domovský server",
|
||
"Sign into your homeserver": "Přihlaste se do svého domovského serveru",
|
||
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it’s a good place for many.": "Matrix.org je největší veřejný domovský server na světě, pro mnoho lidí je dobrým místem.",
|
||
"not found in storage": "nebylo nalezeno v úložišti",
|
||
"ready": "připraven",
|
||
"May include members not in %(communityName)s": "Může zahrnovat členy, kteří nejsou v %(communityName)s",
|
||
"Specify a homeserver": "Zadejte domovský server",
|
||
"Invalid URL": "Neplatné URL",
|
||
"Unable to validate homeserver": "Nelze ověřit domovský server",
|
||
"New? <a>Create account</a>": "Jste zde nový? <a>Vytvořte si účet</a>",
|
||
"Navigate recent messages to edit": "Procházet poslední zprávy k úpravám",
|
||
"Navigate composer history": "Procházet historii editoru",
|
||
"Cancel replying to a message": "Zrušení odpovědi na zprávu",
|
||
"Don't miss a reply": "Nezmeškejte odpovědět",
|
||
"Unknown App": "Neznámá aplikace",
|
||
"%(name)s paused": "%(name)s pozastaven",
|
||
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "Zálohu nebylo možné dešifrovat pomocí tohoto klíče pro obnovení: ověřte, zda jste zadali správný klíč pro obnovení.",
|
||
"Move right": "Posunout doprava",
|
||
"Move left": "Posunout doleva",
|
||
"Go to Home View": "Přejít na domovské zobrazení",
|
||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Zavřít značku přečtených zpráv a přejít dolů",
|
||
"Previous/next room or DM": "Předchozí/další místnost nebo přímá zpráva",
|
||
"Previous/next unread room or DM": "Předchozí/další nepřečtená místnost nebo přímá zpráva",
|
||
"Not encrypted": "Není šifrováno",
|
||
"New here? <a>Create an account</a>": "Jste zde nový? <a>Vytvořte si účet</a>",
|
||
"Got an account? <a>Sign in</a>": "Máte již účet? <a>Přihlásit se</a>",
|
||
"This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>": "Toto je nepozve do %(communityName)s. Chcete-li někoho pozvat na %(communityName)s, klikněte <a>sem</a>",
|
||
"Approve widget permissions": "Schválit oprávnění widgetu",
|
||
"Enter name": "Zadejte jméno",
|
||
"Ignored attempt to disable encryption": "Ignorovaný pokus o deaktivaci šifrování",
|
||
"Show chat effects": "Zobrazit efekty chatu",
|
||
"%(count)s people|one": "%(count)s osoba",
|
||
"Takes the call in the current room off hold": "Zruší podržení hovoru v aktuální místnosti",
|
||
"Places the call in the current room on hold": "Podrží hovor v aktuální místnosti",
|
||
"Zimbabwe": "Zimbabwe",
|
||
"Zambia": "Zambie",
|
||
"Yemen": "Jemen",
|
||
"Western Sahara": "Západní Sahara",
|
||
"Wallis & Futuna": "Wallis a Futuna",
|
||
"Vietnam": "Vietnam",
|
||
"Venezuela": "Venezuela",
|
||
"Vatican City": "Vatikán",
|
||
"Vanuatu": "Vanuatu",
|
||
"Uzbekistan": "Uzbekistán",
|
||
"Uruguay": "Uruguay",
|
||
"United Arab Emirates": "Spojené arabské emiráty",
|
||
"Ukraine": "Ukrajina",
|
||
"Uganda": "Uganda",
|
||
"U.S. Virgin Islands": "Panenské ostrovy",
|
||
"Tuvalu": "Tuvalu",
|
||
"Turks & Caicos Islands": "Ostrovy Turks a Caicos",
|
||
"Turkmenistan": "Turkmenistán",
|
||
"Turkey": "Turecko",
|
||
"Tunisia": "Tunisko",
|
||
"Trinidad & Tobago": "Trinidad a Tobago",
|
||
"Tonga": "Tonga",
|
||
"Tokelau": "Tokelau",
|
||
"Togo": "Togo",
|
||
"Timor-Leste": "Východní Timor",
|
||
"Thailand": "Thajsko",
|
||
"Tanzania": "Tanzánie",
|
||
"Tajikistan": "Tádžikistán",
|
||
"Taiwan": "Taiwan",
|
||
"São Tomé & Príncipe": "Svatý Tomáš a Princův ostrov",
|
||
"Syria": "Sýrie",
|
||
"Switzerland": "Švýcarsko",
|
||
"Sweden": "Švédsko",
|
||
"Swaziland": "Svazijsko",
|
||
"Svalbard & Jan Mayen": "Špicberky a Jan Mayen",
|
||
"Suriname": "Surinam",
|
||
"Sudan": "Súdán",
|
||
"St. Vincent & Grenadines": "Svatý Vincenc a Grenadiny",
|
||
"St. Pierre & Miquelon": "Saint Pierre a Miquelon",
|
||
"St. Martin": "Svatý Martin",
|
||
"St. Lucia": "Svatá Lucie",
|
||
"St. Kitts & Nevis": "Svatý Kryštof a Nevis",
|
||
"St. Helena": "Svatá Helena",
|
||
"St. Barthélemy": "Svatý Bartoloměj",
|
||
"Sri Lanka": "Srí Lanka",
|
||
"Spain": "Španělsko",
|
||
"South Sudan": "Jižní Súdán",
|
||
"South Korea": "Jižní Korea",
|
||
"South Georgia & South Sandwich Islands": "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy",
|
||
"South Africa": "Jižní Afrika",
|
||
"Somalia": "Somálsko",
|
||
"Solomon Islands": "Šalomounovy ostrovy",
|
||
"Slovenia": "Slovinsko",
|
||
"Slovakia": "Slovensko",
|
||
"Sint Maarten": "Sint Maarten",
|
||
"Singapore": "Singapur",
|
||
"Sierra Leone": "Sierra Leone",
|
||
"Seychelles": "Seychely",
|
||
"Serbia": "Srbsko",
|
||
"Senegal": "Senegal",
|
||
"Saudi Arabia": "Saudská arábie",
|
||
"San Marino": "San Marino",
|
||
"Samoa": "Samoa",
|
||
"Réunion": "Réunion",
|
||
"Rwanda": "Rwanda",
|
||
"Russia": "Rusko",
|
||
"Romania": "Rumunsko",
|
||
"Qatar": "Katar",
|
||
"Puerto Rico": "Portoriko",
|
||
"Portugal": "Portugalsko",
|
||
"Poland": "Polsko",
|
||
"Pitcairn Islands": "Pitcairnovy ostrovy",
|
||
"Philippines": "Filipíny",
|
||
"Peru": "Peru",
|
||
"Paraguay": "Paraguay",
|
||
"Papua New Guinea": "Papua-Nová Guinea",
|
||
"Panama": "Panama",
|
||
"Palestine": "Palestina",
|
||
"Palau": "Palau",
|
||
"Pakistan": "Pákistán",
|
||
"Oman": "Omán",
|
||
"Norway": "Norsko",
|
||
"Northern Mariana Islands": "Severní Mariany",
|
||
"North Korea": "Severní Korea",
|
||
"Norfolk Island": "Ostrov Norfolk",
|
||
"Niue": "Niue",
|
||
"Nigeria": "Nigérie",
|
||
"Niger": "Niger",
|
||
"Nicaragua": "Nikaragua",
|
||
"New Zealand": "Nový Zéland",
|
||
"New Caledonia": "Nová Kaledonie",
|
||
"Netherlands": "Holandsko",
|
||
"Nepal": "Nepál",
|
||
"Nauru": "Nauru",
|
||
"Namibia": "Namibie",
|
||
"Security Phrase": "Bezpečnostní fráze",
|
||
"Wrong Recovery Key": "Nesprávný klíč pro obnovení",
|
||
"Fetching keys from server...": "Načítání klíčů ze serveru ...",
|
||
"Use Command + Enter to send a message": "K odeslání zprávy použijte Command + Enter",
|
||
"Use Ctrl + Enter to send a message": "K odeslání zprávy použijte Ctrl + Enter",
|
||
"Decide where your account is hosted": "Rozhodněte, kde je váš účet hostován",
|
||
"Unable to query secret storage status": "Nelze zjistit stav úložiště klíčů",
|
||
"Update %(brand)s": "Aktualizovat %(brand)s",
|
||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Zabezpečené zálohování a správu klíčů můžete také nastavit v Nastavení.",
|
||
"Set a Security Phrase": "Nastavit bezpečnostní frázi",
|
||
"Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.": "Použijte toto, když odkazujete svou skupinu na ostatní. ID skupiny nelze změnit.",
|
||
"Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.": "Udejte prosím co nejvíce podrobností, abychom mohli problém vystopovat.",
|
||
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).": "Začněte konverzaci s někým pomocí jeho jména nebo uživatelského jména (například <userId />).",
|
||
"Tell us below how you feel about %(brand)s so far.": "Níže se podělte s vašimi zkušenostmi s %(brand)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s nastavil seznam přístupů serveru pro tuto místnost.",
|
||
"What's the name of your community or team?": "Jak se jmenuje vaše skupina nebo tým?",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Pozvěte někoho pomocí svého jména, uživatelského jména (například <userId />) nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.",
|
||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Potvrďte porovnáním následujícího s uživatelským nastavením v jiné relaci:",
|
||
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s": "Data na této obrazovce jsou sdílena s %(widgetDomain)s",
|
||
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.": "Jen upozornění, pokud nepřidáte e-mail a zapomenete heslo, můžete <b>trvale ztratit přístup ke svému účtu</b>.",
|
||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "Ve vaší oblasti dochází k problémům s připojením k internetu.",
|
||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "Při pokusu o kontakt se serverem došlo k chybě připojení.",
|
||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Server není nakonfigurován tak, aby indikoval, v čem je problém (CORS).",
|
||
"Recent changes that have not yet been received": "Nedávné změny, které dosud nebyly přijaty",
|
||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Nelze získat přístup k úložišti klíčů. Ověřte, zda jste zadali správnou přístupovou frázi pro obnovení.",
|
||
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Pokračujte zadáním bezpečnostní fráze nebo <button>použijte váš bezpečnostní klíč</button> pro pokračování.",
|
||
"Restoring keys from backup": "Obnovení klíčů ze zálohy",
|
||
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Zálohu nebylo možné dešifrovat pomocí této přístupové fráze pro obnovení: ověřte, zda jste zadali správnou přístupovou frázi pro obnovení.",
|
||
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "Obnoveno %(completed)s z %(total)s klíčů",
|
||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.": "Uložte bezpečnostní klíč někam na bezpečné místo, například do správce hesel nebo do trezoru, který slouží k ochraně vašich šifrovaných dat.",
|
||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.": "Váš klíč pro obnovení je bezpečnostní sítí - můžete jej použít k obnovení přístupu k šifrovaným zprávám, pokud zapomenete přístupovou frázi pro obnovení.",
|
||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Byla zjištěna data ze starší verze %(brand)s. To bude mít za následek nefunkčnost koncové kryptografie ve starší verzi. Koncově šifrované zprávy vyměněné nedávno při používání starší verze nemusí být v této verzi dešifrovatelné. To může také způsobit selhání zpráv vyměňovaných s touto verzí. Pokud narazíte na problémy, odhlaste se a znovu se přihlaste. Chcete-li zachovat historii zpráv, exportujte a znovu importujte klíče.",
|
||
"Failed to find the general chat for this community": "Nepodařilo se najít obecný chat pro tuto skupinu",
|
||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.": "Na náš server uložíme zašifrovanou kopii vašich klíčů. Zabezpečte zálohu pomocí přístupové fráze pro obnovení.",
|
||
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.": "Zadejte podruhé přístupovou frázi pro obnovení a potvrďte ji.",
|
||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Pokud nyní nebudete pokračovat, můžete ztratit šifrované zprávy a data, pokud ztratíte přístup ke svým přihlašovacím údajům.",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "Zprávy v této místnosti jsou koncově šifrovány. Když se lidé připojí, můžete je ověřit v jejich profilu, stačí klepnout na jejich avatara.",
|
||
"Revoke permissions": "Odvolat oprávnění",
|
||
"Continuing without email": "Pokračuje se bez e-mailu",
|
||
"You can change this later if needed.": "V případě potřeby to můžete později změnit.",
|
||
"Video conference started by %(senderName)s": "Videokonferenci byla zahájena uživatelem %(senderName)s",
|
||
"Video conference updated by %(senderName)s": "Videokonference byla aktualizována uživatelem %(senderName)s",
|
||
"Video conference ended by %(senderName)s": "Videokonference byla ukončena uživatelem %(senderName)s",
|
||
"Unpin": "Odepnout",
|
||
"Fill Screen": "Vyplnit obrazovku",
|
||
"Voice Call": "Hlasový hovor",
|
||
"Video Call": "Videohovor",
|
||
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s ukončil(a) hovor",
|
||
"You ended the call": "Ukončili jste hovor",
|
||
"New version of %(brand)s is available": "K dispozici je nová verze %(brand)s",
|
||
"Error leaving room": "Při opouštění místnosti došlo k chybě",
|
||
"See messages posted to your active room": "Zobrazit zprávy odeslané do vaší aktivní místnosti",
|
||
"See messages posted to this room": "Zobrazit zprávy odeslané do této místnosti",
|
||
"See when the avatar changes in your active room": "Podívejte se, kdy se změní avatar ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"Change the avatar of your active room": "Změňte avatar vaší aktivní místnosti",
|
||
"See when the avatar changes in this room": "Podívejte se, kdy se změní avatar v této místnosti",
|
||
"Change the avatar of this room": "Změňte avatar této místnosti",
|
||
"See when the name changes in your active room": "Podívejte se, kdy se ve vaší aktivní místnosti změní název",
|
||
"Change the name of your active room": "Změňte název své aktivní místnosti",
|
||
"Change the name of this room": "Změňte název této místnosti",
|
||
"A browser extension is preventing the request.": "Rozšíření prohlížeče brání požadavku.",
|
||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "Váš firewall nebo antivirový program blokuje požadavek.",
|
||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "Serveru (%(serverName)s) trvalo příliš dlouho, než odpověděl.",
|
||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Váš server neodpovídá na některé vaše požadavky. Níže jsou některé z nejpravděpodobnějších důvodů.",
|
||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even add images with Matrix URLs <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n": "<h1>HTML pro vaši stránku skupiny</h1>\n<p>\n Pomocí popisu můžete představit nové členy skupiny nebo distribuovat\n některé důležité <a href=\"foo\">odkazy</a>\n</p>\n<p>\n Můžete dokonce přidat obrázky pomocí Matrix URL <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n",
|
||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.": "Soukromé místnosti lze najít a připojit se do nich pouze na pozvání. Veřejné místnosti může najít a připojit se do nich kdokoli v této skupině.",
|
||
"Community ID: +<localpart />:%(domain)s": "ID skupiny: +<localpart />:%(domain)s",
|
||
"The operation could not be completed": "Operace nemohla být dokončena",
|
||
"Failed to save your profile": "Váš profil se nepodařilo uložit",
|
||
"%(peerName)s held the call": "%(peerName)s podržel hovor",
|
||
"You held the call <a>Resume</a>": "Podrželi jste hovor <a>Pokračovat</a>",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Můžete použít vlastní volbu serveru a přihlásit se k jiným Matrix serverům zadáním adresy URL domovského serveru. To vám umožní používat Element s existujícím Matrix účtem na jiném domovském serveru.",
|
||
"Unpin a widget to view it in this panel": "Odepněte widget, aby mohl být zobrazen v tomto panelu",
|
||
"You can only pin up to %(count)s widgets|other": "Můžete připnout až %(count)s widgetů",
|
||
"Edit widgets, bridges & bots": "Upravujte widgety, mosty a boty",
|
||
"a device cross-signing signature": "zařízení používající cross-signing podpis",
|
||
"This widget would like to:": "Tento widget by chtěl:",
|
||
"Modal Widget": "Modální widget",
|
||
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "Toto můžete deaktivovat, pokud bude místnost použita pro spolupráci s externími týmy, které mají svůj vlastní domovský server. Toto nelze později změnit.",
|
||
"Join the conference from the room information card on the right": "Připojte se ke konferenci z informační karty místnosti napravo",
|
||
"Join the conference at the top of this room": "Připojte se ke konferenci v horní části této místnosti",
|
||
"There are advanced notifications which are not shown here.": "Existují pokročilá oznámení, která se zde nezobrazují.",
|
||
"Enable advanced debugging for the room list": "Povolit pokročilé ladění pro seznam místností",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Bezpečně uloží zašifrované zprávy v místním úložišti, aby se mohly objevit ve výsledcích vyhledávání, využívá se %(size)s k ukládání zpráv z %(rooms)s místnosti.",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Bezpečně uloží zašifrované zprávy v místním úložišti, aby se mohly objevit ve výsledcích vyhledávání, využívá se %(size)s k ukládání zpráv z %(rooms)s místností.",
|
||
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "Možná jste je nakonfigurovali v jiném klientovi než %(brand)s. Nelze je zobrazit v %(brand)s, ale stále platí.",
|
||
"well formed": "ve správném tvaru",
|
||
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.": "Při vytváření vaší skupiny došlo k chybě. Název může být již obsazen nebo server nemůže zpracovat váš požadavek.",
|
||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room": "Zobrazit události <b>%(eventType)s</b> zveřejněné v této místnosti",
|
||
"Send stickers to your active room as you": "Poslat nálepky do vaší aktivní místnosti jako vy",
|
||
"Send stickers to this room as you": "Poslat samolepky jako vy do této místnosti",
|
||
"Change the topic of your active room": "Změnit téma vaší aktivní místnosti",
|
||
"Change which room you're viewing": "Změnit kterou místnost si prohlížíte",
|
||
"Send stickers into your active room": "Poslat nálepky do vaší aktivní místnosti",
|
||
"Send stickers into this room": "Poslat nálepky do této místnosti",
|
||
"Send messages as you in this room": "Poslat zprávy jako vy v této místnosti",
|
||
"Send messages as you in your active room": "Poslat zprávy jako vy ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"Send text messages as you in this room": "Poslat textové zprávy jako vy v této místnosti",
|
||
"Send text messages as you in your active room": "Poslat textové zprávy jako vy ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"See text messages posted to this room": "Podívat se na textové zprávy odeslané do této místnosti",
|
||
"See text messages posted to your active room": "Podívat se na textové zprávy odeslané do vaší aktivní místnosti",
|
||
"Send images as you in this room": "Poslat obrázky jako vy v této místnosti",
|
||
"Send images as you in your active room": "Poslat obrázky jako vy ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"See images posted to this room": "Podívat se na obrázky zveřejněné v této místnosti",
|
||
"See images posted to your active room": "Podívat se na obrázky zveřejněné ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"Send videos as you in this room": "Poslat videa jako vy v této místnosti",
|
||
"Send videos as you in your active room": "Podívat se na videa jako vy ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"See videos posted to this room": "Podívat se na videa zveřejněná v této místnosti",
|
||
"See videos posted to your active room": "Podívat se na videa zveřejněná ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"Send general files as you in this room": "Poslat obecné soubory jako vy v této místnosti",
|
||
"Send general files as you in your active room": "Poslat obecné soubory jako vy ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"See general files posted to this room": "Prohlédnout obecné soubory zveřejněné v této místnosti",
|
||
"See general files posted to your active room": "Prohlédnout obecné soubory zveřejněné ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room": "Poslat zprávy <b>%(msgtype)s</b> jako vy v této místnosti",
|
||
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room": "Poslat zprávy <b>%(msgtype)s</b> jako vy ve vašá aktivní místnosti",
|
||
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room": "Prohlédnout zprávy <b>%(msgtype)s</b> zveřejněné v této místnosti",
|
||
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room": "Prohlédnout zprávy <b>%(msgtype)s</b> zveřejněné ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"Render LaTeX maths in messages": "Ve zprávách vykreslit matematické výrazy LaTeXu",
|
||
"New spinner design": "Nový design ukazatele zpracování",
|
||
"Show message previews for reactions in DMs": "Zobrazit náhledy zpráv pro reakce v přímých zprávách",
|
||
"Show message previews for reactions in all rooms": "Zobrazit náhledy zpráv pro reakce ve všech místnostech",
|
||
"Sends the given message with confetti": "Pošle zprávu s konfetami",
|
||
"sends confetti": "pošle konfety",
|
||
"Sends the given message with fireworks": "Pošle zprávu s ohňostrojem",
|
||
"sends fireworks": "pošle ohňostroj",
|
||
"The <b>%(capability)s</b> capability": "Schopnost <b>%(capability)s</b>",
|
||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room": "Zobrazit události <b>%(eventType)s</b> odeslané do vaší aktivní místnosti",
|
||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room": "Poslat události <b>%(eventType)s</b> jako vy ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room": "Poslat události <b>%(eventType)s</b> jako vy v této místnosti",
|
||
"with an empty state key": "s prázdným stavovým klíčem",
|
||
"with state key %(stateKey)s": "se stavovým klíčem %(stateKey)s",
|
||
"User signing private key:": "Podpisový klíč uživatele:",
|
||
"Self signing private key:": "Vlastní podpisový klíč:",
|
||
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "Vloží ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) na začátek zprávy",
|
||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "Vloží (╯°□°)╯︵ ┻━┻ na začátek zprávy",
|
||
"Remain on your screen while running": "Při běhu zůstává na obrazovce",
|
||
"Remain on your screen when viewing another room, when running": "Při prohlížení jiné místnosti zůstává při běhu na obrazovce",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s změnil(a) seznam přístupů serveru pro tuto místnost.",
|
||
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "Offline šifrovaná komunikace pomocí dehydrovaných zařízení",
|
||
"See emotes posted to your active room": "Prohlédněte si emoji zveřejněné ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"See emotes posted to this room": "Prohlédněte si emoji zveřejněné v této místnosti",
|
||
"Send emotes as you in your active room": "Poslat emoji jako vy ve své aktivní místnosti",
|
||
"Send emotes as you in this room": "Poslat emoji jako vy v této místnosti",
|
||
"See when anyone posts a sticker to your active room": "Podívejte se, kdy někdo zveřejní nálepku ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"See when a sticker is posted in this room": "Podívejte se, kdy je zveřejněna nálepka v této místnosti",
|
||
"See when the name changes in this room": "Podívejte se, kdy se změní název v této místnosti",
|
||
"See when the topic changes in your active room": "Podívejte se, kdy se změní téma ve vaší aktivní místnosti",
|
||
"See when the topic changes in this room": "Podívejte se, kdy se změní téma v této místnosti",
|
||
"%(name)s on hold": "%(name)s podržen",
|
||
"You held the call <a>Switch</a>": "Podrželi jste hovor <a>Přepnout</a>",
|
||
"sends snowfall": "pošle sněžení",
|
||
"Sends the given message with snowfall": "Pošle zprávu se sněžením",
|
||
"You have no visible notifications.": "Nejsou dostupná žádná oznámení.",
|
||
"Transfer": "Přepojit",
|
||
"Failed to transfer call": "Hovor se nepodařilo přepojit",
|
||
"A call can only be transferred to a single user.": "Hovor lze přepojit pouze jednomu uživateli.",
|
||
"There was an error finding this widget.": "Při hledání tohoto widgetu došlo k chybě.",
|
||
"Active Widgets": "Aktivní widgety",
|
||
"Open dial pad": "Otevřít číselník",
|
||
"Start a Conversation": "Zahájit konverzaci",
|
||
"Dial pad": "Číselník",
|
||
"There was an error looking up the phone number": "Při vyhledávání telefonního čísla došlo k chybě",
|
||
"Unable to look up phone number": "Nelze nalézt telefonní číslo",
|
||
"Channel: <channelLink/>": "Kanál: <channelLink/>",
|
||
"Change which room, message, or user you're viewing": "Změňte, kterou místnost, zprávu nebo uživatele si prohlížíte",
|
||
"Workspace: <networkLink/>": "Pracovní oblast: <networkLink/>",
|
||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Pokud jste zapomněli bezpečnostní klíč, můžete <button>nastavit nové možnosti obnovení</button>",
|
||
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Pokud jste zapomněli bezpečnostní frázi, můžete <button1>použít bezpečnostní klíč</button1> nebo <button2>nastavit nové možnosti obnovení</button2>",
|
||
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Zálohu nebylo možné dešifrovat pomocí této bezpečnostní fráze: ověřte, zda jste zadali správnou bezpečnostní frázi.",
|
||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "Zálohu nebylo možné dešifrovat pomocí tohoto bezpečnostního klíče: ověřte, zda jste zadali správný bezpečnostní klíč.",
|
||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Zálohujte šifrovací klíče s daty účtu pro případ, že ztratíte přístup k relacím. Vaše klíče budou zabezpečeny jedinečným bezpečnostním klíčem.",
|
||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Váš bezpečnostní klíč je bezpečnostní síť - můžete ji použít k obnovení přístupu k šifrovaným zprávám, pokud zapomenete bezpečnostní frázi.",
|
||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Na náš server uložíme zašifrovanou kopii vašich klíčů. Zabezpečte zálohu pomocí bezpečnostní fráze.",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Vstupte do historie zabezpečených zpráv a nastavte zabezpečené zprávy zadáním bezpečnostního klíče.",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Vstupte do historie zabezpečených zpráv a nastavte zabezpečené zprávy zadáním bezpečnostní fráze.",
|
||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Nelze získat přístup k zabezpečenému úložišti. Ověřte, zda jste zadali správnou bezpečnostní frázi.",
|
||
"We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately": "Doporučujeme vám okamžitě změnit heslo a bezpečnostní klíč v Nastavení",
|
||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Tato relace zjistila, že byla odstraněna vaše bezpečnostní fráze a klíč pro zabezpečené zprávy.",
|
||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Byla zjištěna nová bezpečnostní fráze a klíč pro zabezpečené zprávy.",
|
||
"Make a copy of your Security Key": "Vytvořte kopii bezpečnostního klíče",
|
||
"Confirm your Security Phrase": "Potvrďte svou bezpečnostní frázi",
|
||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Zabezpečte zálohu pomocí bezpečnostní fráze",
|
||
"Repeat your Security Phrase...": "Zopakujte vaši bezpečnostní frázi...",
|
||
"Set up with a Security Key": "Nastavit pomocí bezpečnostního klíče",
|
||
"Use Security Key": "Použít bezpečnostní klíč",
|
||
"This looks like a valid Security Key!": "Vypadá to jako platný bezpečnostní klíč!",
|
||
"Invalid Security Key": "Neplatný bezpečnostní klíč",
|
||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Váš bezpečnostní klíč byl <b>zkopírován do schránky</b>, vložte jej do:",
|
||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Váš bezpečnostní klíč je ve složce <b>Stažené soubory</b>.",
|
||
"Your Security Key": "Váš bezpečnostní klíč",
|
||
"Please enter your Security Phrase a second time to confirm.": "Potvrďte prosím svou bezpečnostní frázi.",
|
||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Skvělé! Tato bezpečnostní fráze vypadá dostatečně silně.",
|
||
"Use Security Key or Phrase": "Použijte bezpečnostní klíč nebo frázi",
|
||
"Not a valid Security Key": "Neplatný bezpečnostní klíč",
|
||
"Enter Security Key": "Zadejte bezpečnostní klíč",
|
||
"Enter Security Phrase": "Zadejte bezpečnostní frázi",
|
||
"Incorrect Security Phrase": "Nesprávná bezpečnostní fráze",
|
||
"Security Key mismatch": "Neshoda bezpečnostního klíče",
|
||
"Wrong Security Key": "Špatný bezpečnostní klíč",
|
||
"Set my room layout for everyone": "Nastavit všem rozložení mé místnosti",
|
||
"%(senderName)s has updated the widget layout": "%(senderName)s aktualizoval rozložení widgetu",
|
||
"Search (must be enabled)": "Hledat (musí být povoleno)",
|
||
"Remember this": "Zapamatujte si toto",
|
||
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "Widget ověří vaše uživatelské ID, ale nebude za vás moci provádět akce:",
|
||
"Allow this widget to verify your identity": "Povolte tomuto widgetu ověřit vaši identitu",
|
||
"Use Ctrl + F to search": "Hledejte pomocí Ctrl + F",
|
||
"Use Command + F to search": "Hledejte pomocí Command + F",
|
||
"Converts the DM to a room": "Převede přímou zprávu na místnost",
|
||
"Converts the room to a DM": "Převede místnost na přímou zprávu",
|
||
"Mobile experience": "Zážitek na mobilních zařízeních",
|
||
"Element Web is currently experimental on mobile. The native apps are recommended for most people.": "Element Web je v současné době experimentální na mobilních zařízeních. Nativní aplikace se doporučují pro většinu lidí.",
|
||
"Use app for a better experience": "Pro lepší zážitek použijte aplikaci",
|
||
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "Element Web je v mobilní verzi experimentální. Chcete-li získat lepší zážitek a nejnovější funkce, použijte naši bezplatnou nativní aplikaci.",
|
||
"Use app": "Použijte aplikaci",
|
||
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.": "Při ověřování vaší identity se něco pokazilo. Zrušte to a zkuste to znovu.",
|
||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Váš domovský server odmítl váš pokus o přihlášení. To může to být způsobeno tím, že vše trvá příliš dlouho. Zkuste to prosím znovu. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na správce domovského serveru.",
|
||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Váš domovský server nebyl dosažitelný a nemohl vás přihlásit. Zkuste to prosím znovu. Pokud to bude pokračovat, obraťte se na správce domovského serveru.",
|
||
"Try again": "Zkuste to znovu",
|
||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Požádali jsme prohlížeč, aby si zapamatoval, který domovský server používáte k přihlášení, ale váš prohlížeč to bohužel zapomněl. Přejděte na přihlašovací stránku a zkuste to znovu.",
|
||
"We couldn't log you in": "Nemohli jsme vás přihlásit",
|
||
"Show stickers button": "Tlačítko Zobrazit nálepky",
|
||
"Windows": "Okna",
|
||
"Screens": "Obrazovky",
|
||
"Share your screen": "Sdílejte svou obrazovku",
|
||
"Expand code blocks by default": "Ve výchozím nastavení rozbalit bloky kódu",
|
||
"Show line numbers in code blocks": "Zobrazit čísla řádků v blocích kódu",
|
||
"Recently visited rooms": "Nedávno navštívené místnosti",
|
||
"Upgrade to pro": "Upgradujte na profesionální verzi",
|
||
"Minimize dialog": "Minimalizovat dialog",
|
||
"Maximize dialog": "Maximalizovat dialog",
|
||
"%(hostSignupBrand)s Setup": "Nastavení %(hostSignupBrand)s",
|
||
"You should know": "Měli byste vědět",
|
||
"Privacy Policy": "Zásady ochrany osobních údajů",
|
||
"Cookie Policy": "Zásady používání souborů cookie",
|
||
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.": "Další informace najdete v našich <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> a <cookiePolicyLink />.",
|
||
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.": "Dočasné pokračování umožňuje procesu nastavení %(hostSignupBrand)s přístup k vašemu účtu za účelem načtení ověřených e-mailových adres. Tato data se neukládají.",
|
||
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.": "Připojení k domovskému serveru se nezdařilo. Zavřete toto dialogové okno a zkuste to znovu.",
|
||
"Abort": "Přerušit",
|
||
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.": "Opravdu chcete přerušit vytváření hostitele? Proces nemůže být navázán.",
|
||
"Confirm abort of host creation": "Potvrďte přerušení vytváření hostitele",
|
||
"Upgrade to %(hostSignupBrand)s": "Povýšit na %(hostSignupBrand)s",
|
||
"Edit Values": "Upravit hodnoty",
|
||
"Values at explicit levels in this room:": "Hodnoty na explicitních úrovních v této místnosti:",
|
||
"Values at explicit levels:": "Hodnoty na explicitních úrovních:",
|
||
"Value in this room:": "Hodnota v této místnosti:",
|
||
"Value:": "Hodnota:",
|
||
"Save setting values": "Uložit hodnoty nastavení",
|
||
"Values at explicit levels in this room": "Hodnoty na explicitních úrovních v této místnosti",
|
||
"Values at explicit levels": "Hodnoty na explicitních úrovních",
|
||
"Settable at room": "Nastavitelné v místnosti",
|
||
"Settable at global": "Nastavitelné na globální úrovni",
|
||
"Level": "Úroveň",
|
||
"Setting definition:": "Definice nastavení:",
|
||
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.": "Toto uživatelské rozhraní NEKONTROLUJE typy hodnot. Použití na vlastní nebezpečí.",
|
||
"Caution:": "Pozor:",
|
||
"Setting:": "Nastavení:",
|
||
"Value in this room": "Hodnota v této místnosti",
|
||
"Value": "Hodnota",
|
||
"Setting ID": "ID nastavení",
|
||
"Failed to save settings": "Nastavení se nepodařilo uložit",
|
||
"Settings Explorer": "Průzkumník nastavení",
|
||
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "Zobrazit efekty chatu (animace např. při přijetí konfet)",
|
||
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you’ll need an invite": "Spaces jsou nový způsob, jak seskupovat místnosti a lidi. Chcete-li se připojit k existujícímu space, budete potřebovat pozvánku",
|
||
"We'll create rooms for each of them. You can add existing rooms after setup.": "Pro každý z nich vytvoříme místnost. Po nastavení můžete přidat stávající místnosti.",
|
||
"What projects are you working on?": "Na jakých projektech pracujete?",
|
||
"We'll create rooms for each topic.": "Pro každé téma vytvoříme místnosti.",
|
||
"What are some things you want to discuss?": "O kterých věcech chcete diskutovat?",
|
||
"Inviting...": "Pozvání...",
|
||
"Invite by username": "Pozvat podle uživatelského jména",
|
||
"Invite your teammates": "Pozvěte své spolupracovníky",
|
||
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s": "Nepodařilo se pozvat následující uživatele do vašeho prostoru: %(csvUsers)s",
|
||
"A private space for you and your teammates": "Soukromý prostor pro Vás a vaše spolupracovníky",
|
||
"Me and my teammates": "Já a moji spolupracovníci",
|
||
"A private space just for you": "Soukromý space právě pro vás",
|
||
"Just Me": "Pouze já",
|
||
"Ensure the right people have access to the space.": "Zajistěte, aby do prostoru měli přístup správní lidé.",
|
||
"Who are you working with?": "S kým pracujete?",
|
||
"At the moment only you can see it.": "V tuto chvíli to vidíte jen Vy.",
|
||
"Creating rooms...": "Vytváření místností...",
|
||
"Skip for now": "Prozatím přeskočit",
|
||
"Failed to create initial space rooms": "Vytvoření počátečních místností v prostoru se nezdařilo",
|
||
"Random": "Náhodný",
|
||
"Your private space <name/>": "Váš soukromý space <name/>",
|
||
"Your public space <name/>": "Váš veřejný space <name/>",
|
||
"You have been invited to <name/>": "Byli jste pozváni do <name/>",
|
||
"<inviter/> invited you to <name/>": "<inviter/> vás pozval do <name/>",
|
||
"%(count)s members|one": "%(count)s člen",
|
||
"%(count)s members|other": "%(count)s členů",
|
||
"Your server does not support showing space hierarchies.": "Váš server nepodporuje zobrazování hierarchií prostorů.",
|
||
"Default Rooms": "Výchozí místnosti",
|
||
"Add existing rooms & spaces": "Přidat stávající místnosti a prostory",
|
||
"Accept Invite": "Přijmout pozvání",
|
||
"Find a room...": "Najít místnost...",
|
||
"Manage rooms": "Spravovat místnosti",
|
||
"Promoted to users": "Propagováno uživatelům",
|
||
"Save changes": "Uložit změny",
|
||
"You're in this room": "Jste v této místnosti",
|
||
"You're in this space": "Jste v tomto space",
|
||
"No permissions": "Žádná oprávnění",
|
||
"Remove from Space": "Odebrat ze space",
|
||
"Undo": "Vrátit",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by it's administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server byl zablokován jeho správcem. <a>Kontaktujte svého správce služby</a>, abyste mohli službu nadále používat.",
|
||
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?": "Opravdu chcete opustit prostor '%(spaceName)s'?",
|
||
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Tento prostor není veřejný. Bez pozvánky se nebudete moci znovu připojit.",
|
||
"Start audio stream": "Zahájit audio přenos",
|
||
"Failed to start livestream": "Nepodařilo spustit živý přenos",
|
||
"Unable to start audio streaming.": "Nelze spustit streamování zvuku.",
|
||
"View dev tools": "Zobrazit nástroje pro vývojáře",
|
||
"Leave Space": "Opustit prostor",
|
||
"Make this space private": "Nastavit tento prostor jako soukromý",
|
||
"Edit settings relating to your space.": "Upravte nastavení týkající se vašeho prostoru.",
|
||
"Space settings": "Nastavení prostoru",
|
||
"Failed to save space settings.": "Nastavení prostoru se nepodařilo uložit.",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Pozvěte někoho pomocí jeho jména, uživatelského jména (například <userId/>) nebo <a>sdílejte tento prostor</a>.",
|
||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Pozvěte někoho pomocí jeho jména, e-mailové adresy, uživatelského jména (například <userId/>) nebo <a>sdílejte tento prostor</a>.",
|
||
"Unnamed Space": "Nejmenovaný prostor",
|
||
"Invite to %(spaceName)s": "Pozvat do %(spaceName)s",
|
||
"Failed to add rooms to space": "Nepodařilo se přidat místnosti do prostoru",
|
||
"Applying...": "Potvrzuji...",
|
||
"Apply": "Použít",
|
||
"Create a new room": "Vytvořit novou místnost",
|
||
"Don't want to add an existing room?": "Nechcete přidat existující místnost?",
|
||
"Spaces": "Prostory",
|
||
"Filter your rooms and spaces": "Filtrujte své místnosti a prostory",
|
||
"Add existing spaces/rooms": "Přidat existující space/místnost",
|
||
"Space selection": "Výběr prostoru",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.": "Tuto změnu nebudete moci vrátit zpět, protože budete degradováni, pokud jste posledním privilegovaným uživatelem v daném prostoru, nebude možné znovu získat oprávnění.",
|
||
"Empty room": "Prázdná místnost",
|
||
"Suggested Rooms": "Doporučené místnosti",
|
||
"Explore space rooms": "Prozkoumat místnosti space",
|
||
"You do not have permissions to add rooms to this space": "Nemáte oprávnění k přidávání místností do tohoto prostoru",
|
||
"Add existing room": "Přidat existující místnost",
|
||
"You do not have permissions to create new rooms in this space": "Nemáte oprávnění k vytváření nových místností v tomto prostoru",
|
||
"Send message": "Poslat zprávu",
|
||
"Invite to this space": "Pozvat do tohoto prostoru",
|
||
"Your message was sent": "Zpráva byla odeslána",
|
||
"Encrypting your message...": "Šifrování zprávy...",
|
||
"Sending your message...": "Odesílání zprávy...",
|
||
"Spell check dictionaries": "Slovníky pro kontrolu pravopisu",
|
||
"Space options": "Nastavení prostoru",
|
||
"Space Home": "Domov space",
|
||
"New room": "Nová místnost",
|
||
"Leave space": "Opusit prostor",
|
||
"Invite people": "Pozvat lidi",
|
||
"Share your public space": "Sdílejte svůj veřejný prostor",
|
||
"Invite members": "Pozvat členy",
|
||
"Invite by email or username": "Pozvěte e-mailem nebo uživatelským jménem",
|
||
"Share invite link": "Sdílet odkaz na pozvánku",
|
||
"Click to copy": "Kliknutím zkopírujte",
|
||
"Expand space panel": "Rozbalit panel prostoru",
|
||
"Collapse space panel": "Sbalit panel prostoru",
|
||
"Creating...": "Vytváření...",
|
||
"You can change these at any point.": "Můžete je kdykoli změnit.",
|
||
"Give it a photo, name and description to help you identify it.": "Přiřaďte mu obrázek, jméno a popis, abyste jej mohli lépe identifikovat.",
|
||
"Your private space": "Váš soukromý prostor",
|
||
"Your public space": "Váš veřejný prostor",
|
||
"You can change this later": "Toto můžete změnit později",
|
||
"Invite only, best for yourself or teams": "Pouze pozvat, nejlepší pro sebe nebo pro týmy",
|
||
"Private": "Soukromý",
|
||
"Open space for anyone, best for communities": "Otevřený prostor pro kohokoli, nejlepší pro komunity",
|
||
"Public": "Veřejný",
|
||
"Create a space": "Vytvořit prostor",
|
||
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "Po odeslání zprávy přejít na konec časové osy",
|
||
"Spaces prototype. Incompatible with Communities, Communities v2 and Custom Tags. Requires compatible homeserver for some features.": "Prototyp prostorů. Nejsou kompatibilní se skupinami, skupinami v2 a vlastními štítky. Pro některé funkce je vyžadován kompatibilní domovský server.",
|
||
"This homeserver has been blocked by its administrator.": "Tento domovský server byl zablokován jeho správcem.",
|
||
"You're already in a call with this person.": "S touto osobou již telefonujete.",
|
||
"Already in call": "Již máte hovor",
|
||
"Delete": "Smazat",
|
||
"This homeserver has been blocked by it's administrator.": "Tento domovský server byl zablokován jeho správcem.",
|
||
"Original event source": "Původní zdroj události",
|
||
"Decrypted event source": "Dešifrovaný zdroj události",
|
||
"Saving...": "Ukládám...",
|
||
"Save Changes": "Uložit změny",
|
||
"Welcome to <name/>": "Vítejte v <name/>",
|
||
"Support": "Podpora",
|
||
"Room name": "Název místnosti",
|
||
"Finish": "Dokončit",
|
||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.": "Toto obvykle ovlivňuje pouze to, jak je místnost zpracována na serveru. Pokud máte problémy s %(brand)s, nahlaste prosím chybu.",
|
||
"We'll create rooms for each of them. You can add more later too, including already existing ones.": "Pro každého z nich vytvoříme místnost. Později můžete přidat další, včetně již existujících.",
|
||
"Let's create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones.": "Vytvořme místnost pro každého z nich. Později můžete přidat i další, včetně již existujících.",
|
||
"Make sure the right people have access. You can invite more later.": "Zajistěte přístup pro správné lidi. Další můžete pozvat později.",
|
||
"A private space to organise your rooms": "Soukromý prostor pro uspořádání vašich místností",
|
||
"Make sure the right people have access to %(name)s": "Zajistěte, aby do %(name)s měli přístup správní lidé",
|
||
"Go to my first room": "Jít do mé první místnosti",
|
||
"It's just you at the moment, it will be even better with others.": "V tuto chvíli to jste jen vy, s ostatními to bude ještě lepší.",
|
||
"Share %(name)s": "Sdílet %(name)s",
|
||
"Private space": "Soukromý prostor",
|
||
"Public space": "Veřejný prostor",
|
||
"<inviter/> invites you": "<inviter/> vás zve",
|
||
"Search names and description": "Prohledat jména a popisy",
|
||
"Create room": "Vytvořit místnost",
|
||
"You may want to try a different search or check for typos.": "Možná budete chtít zkusit vyhledat něco jiného nebo zkontrolovat překlepy.",
|
||
"No results found": "Nebyly nalezeny žádné výsledky",
|
||
"Mark as suggested": "Označit jako doporučené",
|
||
"Mark as not suggested": "Označit jako nedoporučené",
|
||
"Removing...": "Odebírání...",
|
||
"Failed to remove some rooms. Try again later": "Odebrání některých místností se nezdařilo. Zkuste to později znovu",
|
||
"%(count)s rooms and 1 space|one": "%(count)s místnost a 1 prostor",
|
||
"%(count)s rooms and 1 space|other": "%(count)s místností a 1 prostor",
|
||
"%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|one": "%(count)s místnost a %(numSpaces)s prostorů",
|
||
"%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|other": "%(count)s místností a %(numSpaces)s prostorů",
|
||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>create a new room</a>.": "Pokud nemůžete najít místnost, kterou hledáte, požádejte o pozvánku nebo <a>vytvořte novou místnost</a>.",
|
||
"This room is suggested as a good one to join": "Tato místnost je doporučena jako dobrá pro připojení",
|
||
"Suggested": "Doporučeno",
|
||
"%(count)s rooms|one": "%(count)s místnost",
|
||
"%(count)s rooms|other": "%(count)s místností",
|
||
"You don't have permission": "Nemáte povolení",
|
||
"%(count)s messages deleted.|one": "%(count)s zpráva smazána.",
|
||
"%(count)s messages deleted.|other": "%(count)s zpráv smazáno.",
|
||
"Invite to %(roomName)s": "Pozvat do %(roomName)s",
|
||
"Invite People": "Pozvat lidi",
|
||
"Invite with email or username": "Pozvěte e-mailem nebo uživatelským jménem",
|
||
"You can change these anytime.": "Tyto údaje můžete kdykoli změnit.",
|
||
"Add some details to help people recognise it.": "Přidejte nějaké podrobnosti, aby ho lidé lépe rozpoznali.",
|
||
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.": "Prostory jsou nový způsob, jak seskupovat místnosti a lidi. Chcete-li se připojit ke stávajícímu prostoru, budete potřebovat pozvánku.",
|
||
"A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s": "K vašemu účtu přistupuje nové přihlášení: %(name)s (%(deviceID)s) pomocí %(ip)s",
|
||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s) at %(ip)s": "Z %(deviceName)s (%(deviceId)s) pomocí %(ip)s",
|
||
"Verify this login to access your encrypted messages and prove to others that this login is really you.": "Ověřte toto přihlášení, abyste získali přístup k šifrovaným zprávám a dokázali ostatním, že jste to opravdu vy.",
|
||
"Verify with another session": "Ověřit pomocí jiné relace",
|
||
"Just me": "Jen já",
|
||
"Edit devices": "Upravit zařízení",
|
||
"Check your devices": "Zkontrolujte svá zařízení",
|
||
"You have unverified logins": "Máte neověřená přihlášení",
|
||
"Open": "Otevřít",
|
||
"Share decryption keys for room history when inviting users": "Při pozvání uživatelů sdílet dešifrovací klíče pro historii místnosti",
|
||
"Manage & explore rooms": "Spravovat a prozkoumat místnosti",
|
||
"Message search initilisation failed": "Inicializace vyhledávání zpráv se nezdařila",
|
||
"%(count)s people you know have already joined|one": "%(count)s osoba, kterou znáte, se již připojila",
|
||
"Invited people will be able to read old messages.": "Pozvaní lidé budou moci číst staré zprávy.",
|
||
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few momentswhilst the index is recreated": "Pokud tak učiníte, nezapomeňte, že žádná z vašich zpráv nebude smazána, ale vyhledávání může být na několik okamžiků degradováno, zatímco index bude znovu vytvářen",
|
||
"You can add more later too, including already existing ones.": "Později můžete přidat i další, včetně již existujících.",
|
||
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "Ověřte svou identitu, abyste získali přístup k šifrovaným zprávám a prokázali svou identitu ostatním.",
|
||
"Sends the given message as a spoiler": "Odešle danou zprávu jako spoiler",
|
||
"Review to ensure your account is safe": "Zkontrolujte, zda je váš účet v bezpečí",
|
||
"%(deviceId)s from %(ip)s": "%(deviceId)s z %(ip)s",
|
||
"Send and receive voice messages (in development)": "Odesílat a přijímat hlasové zprávy (ve vývoji)",
|
||
"unknown person": "neznámá osoba",
|
||
"Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>": "Konzultace s %(transferTarget)s. <a>Převod na %(transferee)s</a>",
|
||
"Warn before quitting": "Varovat před ukončením",
|
||
"Invite to just this room": "Pozvat jen do této místnosti",
|
||
"Quick actions": "Rychlé akce",
|
||
"Invite messages are hidden by default. Click to show the message.": "Zprávy s pozvánkou jsou ve výchozím nastavení skryté. Kliknutím zobrazíte zprávu.",
|
||
"Record a voice message": "Nahrát hlasovou zprávu",
|
||
"Stop & send recording": "Zastavit a odeslat záznam",
|
||
"Accept on your other login…": "Přijměte ve svém dalším přihlášení…",
|
||
"%(count)s people you know have already joined|other": "%(count)s lidí, které znáte, se již připojili",
|
||
"Add existing rooms": "Přidat stávající místnosti",
|
||
"Adding...": "Přidávání...",
|
||
"We couldn't create your DM.": "Nemohli jsme vytvořit vaši přímou zprávu.",
|
||
"Consult first": "Nejprve se poraďte",
|
||
"You most likely do not want to reset your event index store": "Pravděpodobně nechcete resetovat úložiště indexů událostí",
|
||
"Reset event store": "Resetovat úložiště událostí",
|
||
"Reset event store?": "Resetovat úložiště událostí?",
|
||
"Verify other login": "Ověřit další přihlášení",
|
||
"Avatar": "Avatar",
|
||
"Verification requested": "Žádost ověření",
|
||
"Please choose a strong password": "Vyberte silné heslo",
|
||
"What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?": "O kterých tématech chcete diskutovat v %(spaceName)s?",
|
||
"Let's create a room for each of them.": "Vytvořme pro každé z nich místnost.",
|
||
"Use another login": "Použít jinou relaci",
|
||
"Without verifying, you won’t have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Bez ověření nebudete mít přístup ke všem svým zprávám a ostatním se můžete zobrazit jako nedůvěryhodný.",
|
||
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.": "Jste zde jediná osoba. Pokud odejdete, nikdo se v budoucnu nebude moci připojit, včetně vás.",
|
||
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.": "Pokud vše resetujete, začnete bez důvěryhodných relací, bez důvěryhodných uživatelů a možná nebudete moci zobrazit minulé zprávy.",
|
||
"Only do this if you have no other device to complete verification with.": "Udělejte to, pouze pokud nemáte žádné jiné zařízení, se kterým byste mohli dokončit ověření.",
|
||
"Reset everything": "Resetovat vše",
|
||
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>": "Zapomněli nebo ztratili jste všechny metody obnovy? <a>Obnovit vše</a>",
|
||
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated": "Pokud tak učiníte, nezapomeňte, že žádná z vašich zpráv nebude smazána, ale vyhledávání může být na několik okamžiků zpomaleno během opětovného vytvoření indexu",
|
||
"View message": "Zobrazit zprávu",
|
||
"Zoom in": "Přiblížit",
|
||
"Zoom out": "Oddálit",
|
||
"%(seconds)ss left": "Zbývá %(seconds)ss",
|
||
"Change server ACLs": "Změnit seznamy přístupů serveru",
|
||
"Show options to enable 'Do not disturb' mode": "Zobrazit možnosti pro povolení režimu „Nerušit“",
|
||
"You can select all or individual messages to retry or delete": "Můžete vybrat všechny nebo jednotlivé zprávy, které chcete zkusit poslat znovu nebo odstranit",
|
||
"Sending": "Odesílání",
|
||
"Retry all": "Zkusit všechny znovu",
|
||
"Delete all": "Smazat všechny",
|
||
"Some of your messages have not been sent": "Některé z vašich zpráv nebyly odeslány",
|
||
"%(count)s members including %(commaSeparatedMembers)s|one": "%(commaSeparatedMembers)s",
|
||
"%(count)s members including %(commaSeparatedMembers)s|other": "%(count)s členů včetně %(commaSeparatedMembers)s",
|
||
"Including %(commaSeparatedMembers)s": "Včetně %(commaSeparatedMembers)s",
|
||
"View all %(count)s members|one": "Zobrazit jednoho člena",
|
||
"View all %(count)s members|other": "Zobrazit všech %(count)s členů",
|
||
"Failed to send": "Odeslání se nezdařilo",
|
||
"What do you want to organise?": "Co si přejete organizovat?",
|
||
"Filter all spaces": "Filtrovat všechny prostory",
|
||
"Delete recording": "Smazat zvukovou zprávu",
|
||
"Stop the recording": "Zastavit nahrávání",
|
||
"%(count)s results in all spaces|one": "%(count)s výsledek ve všech prostorech",
|
||
"%(count)s results in all spaces|other": "%(count)s výsledků ve všech prostorech",
|
||
"Play": "Přehrát",
|
||
"Pause": "Pozastavit",
|
||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "Zadejte bezpečnostní frázi podruhé a potvrďte ji.",
|
||
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.": "Vyberte místnosti nebo konverzace, které chcete přidat. Toto je prostor pouze pro vás, nikdo nebude informován. Později můžete přidat další.",
|
||
"You have no ignored users.": "Nemáte žádné ignorované uživatele.",
|
||
"<b>This is an experimental feature.</b> For now, new users receiving an invite will have to open the invite on <link/> to actually join.": "<b>Jedná se o experimentální funkci.</b> Noví uživatelé, kteří obdrží pozvánku, ji budou muset otevřít na <link/>, aby se mohli připojit.",
|
||
"To join %(spaceName)s, turn on the <a>Spaces beta</a>": "Pro připojení k %(spaceName)s, zapněte <a>Prostory beta</a>",
|
||
"To view %(spaceName)s, turn on the <a>Spaces beta</a>": "Pro zobrazení %(spaceName)s, zapněte <a>Prostory beta</a>",
|
||
"Select a room below first": "Nejprve si vyberte místnost níže",
|
||
"Communities are changing to Spaces": "Skupiny se mění na Prostory",
|
||
"Join the beta": "Připojit se k beta verzi",
|
||
"Leave the beta": "Opustit beta verzi",
|
||
"Beta": "Beta",
|
||
"Tap for more info": "Klepněte pro více informací",
|
||
"Spaces is a beta feature": "Prostory jsou beta verze",
|
||
"Want to add a new room instead?": "Chcete místo toho přidat novou místnost?",
|
||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Přidávání místnosti...",
|
||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Přidávání místností... (%(progress)s z %(count)s)",
|
||
"Not all selected were added": "Ne všechny vybrané byly přidány",
|
||
"You can add existing spaces to a space.": "Do prostoru můžete přidat existující prostory.",
|
||
"Feeling experimental?": "Chcete experimentovat?",
|
||
"You are not allowed to view this server's rooms list": "Namáte oprávnění zobrazit seznam místností tohoto serveru",
|
||
"Error processing voice message": "Chyba při zpracování hlasové zprávy",
|
||
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.": "Ve vašem zařízení nebyl nalezen žádný mikrofon. Zkontrolujte prosím nastavení a zkuste to znovu.",
|
||
"No microphone found": "Nebyl nalezen žádný mikrofon",
|
||
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.": "Nepodařilo se získat přístup k vašemu mikrofonu . Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče a zkuste to znovu.",
|
||
"Unable to access your microphone": "Nelze získat přístup k mikrofonu",
|
||
"Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>.": "Chcete experimentovat? Laboratoře jsou nejlepším způsobem, jak získat novinky v raném stádiu, vyzkoušet nové funkce a pomoci je formovat ještě před jejich spuštěním. <a>Zjistěte více</a>.",
|
||
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.": "Přístupový token vám umožní plný přístup k účtu. Nikomu ho nesdělujte.",
|
||
"Access Token": "Přístupový token",
|
||
"Spaces are a new way to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.": "Prostory představují nový způsob seskupování místností a osob. Chcete-li se připojit k existujícímu prostoru, potřebujete pozvánku.",
|
||
"Please enter a name for the space": "Zadejte prosím název prostoru",
|
||
"Connecting": "Spojování",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)": "Povolit Peer-to-Peer pro hovory 1:1 (pokud tuto funkci povolíte, druhá strana může vidět vaši IP adresu)",
|
||
"Beta available for web, desktop and Android. Some features may be unavailable on your homeserver.": "Beta verze je k dispozici pro web, desktop a Android. Některé funkce mohou být na vašem domovském serveru nedostupné.",
|
||
"You can leave the beta any time from settings or tapping on a beta badge, like the one above.": "Beta verzi můžete kdykoli opustit v nastavení nebo klepnutím na štítek beta verze, jako je ten výše.",
|
||
"%(brand)s will reload with Spaces enabled. Communities and custom tags will be hidden.": "%(brand)s se znovu načte s povolenými Prostory. Skupiny a vlastní značky budou skryty.",
|
||
"Beta available for web, desktop and Android. Thank you for trying the beta.": "Beta verze je k dispozici pro web, desktop a Android. Děkujeme vám za vyzkoušení beta verze.",
|
||
"%(brand)s will reload with Spaces disabled. Communities and custom tags will be visible again.": "%(brand)s se znovu načte s vypnutými Prostory. Skupiny a vlastní značky budou opět viditelné.",
|
||
"Spaces are a new way to group rooms and people.": "Prostory představují nový způsob seskupování místností a osob.",
|
||
"Message search initialisation failed": "Inicializace vyhledávání zpráv se nezdařila",
|
||
"Spaces are a beta feature.": "Prostory jsou funkcí beta verze.",
|
||
"Search names and descriptions": "Hledat názvy a popisy",
|
||
"You may contact me if you have any follow up questions": "V případě dalších dotazů se na mě můžete obrátit",
|
||
"To leave the beta, visit your settings.": "Chcete-li opustit beta verzi, jděte do nastavení.",
|
||
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.": "Vaše platforma a uživatelské jméno budou zaznamenány, abychom mohli co nejlépe využít vaši zpětnou vazbu.",
|
||
"%(featureName)s beta feedback": "%(featureName)s zpětná vazba beta verze",
|
||
"Thank you for your feedback, we really appreciate it.": "Děkujeme za vaši zpětnou vazbu, velmi si jí vážíme.",
|
||
"Beta feedback": "Zpětná vazba na betaverzi",
|
||
"Add reaction": "Přidat reakci",
|
||
"Send and receive voice messages": "Odeslat a přijmout hlasové zprávy",
|
||
"Your feedback will help make spaces better. The more detail you can go into, the better.": "Vaše zpětná vazba pomůže zlepšit prostory. Čím podrobnější bude, tím lépe.",
|
||
"If you leave, %(brand)s will reload with Spaces disabled. Communities and custom tags will be visible again.": "Pokud odejdete, %(brand)s se znovu načte s vypnutými Prostory. Skupiny a vlastní značky budou opět viditelné.",
|
||
"Space Autocomplete": "Automatické dokončení prostoru",
|
||
"Go to my space": "Přejít do mého prostoru",
|
||
"sends space invaders": "pošle space invaders",
|
||
"Sends the given message with a space themed effect": "Odešle zadanou zprávu s efektem vesmíru",
|
||
"See when people join, leave, or are invited to your active room": "Zjistěte, kdy se lidé připojí, odejdou nebo jsou pozváni do vaší aktivní místnosti",
|
||
"Kick, ban, or invite people to this room, and make you leave": "Vykopnout, vykázat, pozvat lidi do této místnosti nebo odejít",
|
||
"Kick, ban, or invite people to your active room, and make you leave": "Vykopnout, vykázat, pozvat lidi do vaší aktivní místnosti nebo odejít",
|
||
"See when people join, leave, or are invited to this room": "Zjistěte, kdy se lidé připojí, odejdou nebo jsou pozváni do této místnosti",
|
||
"Currently joining %(count)s rooms|one": "Momentálně se připojuje %(count)s místnost",
|
||
"Currently joining %(count)s rooms|other": "Momentálně se připojuje %(count)s místností",
|
||
"Try different words or check for typos. Some results may not be visible as they're private and you need an invite to join them.": "Vyzkoušejte jiná slova nebo zkontrolujte překlepy. Některé výsledky nemusí být viditelné, protože jsou soukromé a potřebujete k nim pozvánku.",
|
||
"No results for \"%(query)s\"": "Žádné výsledky pro \"%(query)s\"",
|
||
"The user you called is busy.": "Volaný uživatel je zaneprázdněn.",
|
||
"User Busy": "Uživatel zaneprázdněn",
|
||
"We're working on this as part of the beta, but just want to let you know.": "Pracujeme na tom v rámci beta verze, ale jen vás o tom chceme informovat.",
|
||
"Teammates might not be able to view or join any private rooms you make.": "Je možné, že spolupracovníci nebudou moci zobrazit soukromé místnosti, které jste vytvořili, nebo se k nim připojit.",
|
||
"Or send invite link": "Nebo pošlete pozvánku",
|
||
"If you can't see who you’re looking for, send them your invite link below.": "Pokud jste nenašli, koho hledáte, pošlete mu odkaz na pozvánku níže.",
|
||
"Some suggestions may be hidden for privacy.": "Některé návrhy mohou být z důvodu ochrany soukromí skryty.",
|
||
"Search for rooms or people": "Hledat místnosti nebo osoby",
|
||
"Message preview": "Náhled zprávy",
|
||
"Forward message": "Přeposlat zprávu",
|
||
"Open link": "Otevřít odkaz",
|
||
"Sent": "Odesláno",
|
||
"You don't have permission to do this": "K tomu nemáte povolení",
|
||
"Error - Mixed content": "Chyba - Smíšený obsah",
|
||
"Error loading Widget": "Chyba při načítání widgetu",
|
||
"Pinned messages": "Připnuté zprávy",
|
||
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.": "Pokud máte oprávnění, otevřete nabídku na libovolné zprávě a výběrem možnosti <b>Připnout</b> je sem vložte.",
|
||
"Nothing pinned, yet": "Zatím není nic připnuto",
|
||
"End-to-end encryption isn't enabled": "Není povoleno koncové šifrování",
|
||
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites. <a>Enable encryption in settings.</a>": "Vaše soukromé zprávy jsou obvykle šifrované, ale tato místnost není. Obvykle je to způsobeno nepodporovaným zařízením nebo použitou metodou, například emailovými pozvánkami. <a>Zapněte šifrování v nastavení.</a>",
|
||
"[number]": "[číslo]",
|
||
"To view %(spaceName)s, you need an invite": "Pro zobrazení %(spaceName)s potřebujete pozvánku",
|
||
"You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Kliknutím na avatar na panelu filtrů můžete kdykoli zobrazit pouze místnosti a lidi spojené s danou komunitou.",
|
||
"Move down": "Posun dolů",
|
||
"Move up": "Posun nahoru",
|
||
"Report": "Nahlásit",
|
||
"Collapse reply thread": "Sbalit vlákno odpovědi",
|
||
"Show preview": "Zobrazit náhled",
|
||
"View source": "Zobrazit zdroj",
|
||
"Forward": "Vpřed",
|
||
"Settings - %(spaceName)s": "Nastavení - %(spaceName)s",
|
||
"Report the entire room": "Nahlásit celou místnost",
|
||
"Spam or propaganda": "Spam nebo propaganda",
|
||
"Illegal Content": "Nelegální obsah",
|
||
"Toxic Behaviour": "Nevhodné chování",
|
||
"Disagree": "Nesouhlasím",
|
||
"Please pick a nature and describe what makes this message abusive.": "Vyberte prosím charakter zprávy a popište, v čem je tato zpráva zneužitelná.",
|
||
"Any other reason. Please describe the problem.\nThis will be reported to the room moderators.": "Jakýkoli jiný důvod. Popište problém.\nTento problém bude nahlášen moderátorům místnosti.",
|
||
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\n This will be reported to the administrators of %(homeserver)s.": "Tato místnost je věnována nelegálnímu a nevhodnému obsahu nebo moderátoři nedokáží nelegální a nevhodný obsah moderovat.\nTato skutečnost bude nahlášena správcům %(homeserver)s.",
|
||
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.": "Tato místnost je věnována nelegálnímu a nevhodnému obsahu nebo moderátoři nedokáží nelegální a nevhodný obsah moderovat.\nTata skutečnost bude nahlášena správcům %(homeserver)s. Správci NEBUDOU moci číst zašifrovaný obsah této místnosti.",
|
||
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.": "Tento uživatel spamuje místnost reklamami, odkazy na reklamy nebo propagandou.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti.",
|
||
"This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.": "Tento uživatel se chová nezákonně, například zveřejňuje osobní údaje o cizích lidech nebo vyhrožuje násilím.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti, kteří to mohou předat právním orgánům.",
|
||
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.": "To, co tento uživatel píše, je špatné.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti.",
|
||
"This user is displaying toxic behaviour, for instance by insulting other users or sharing adult-only content in a family-friendly room or otherwise violating the rules of this room.\nThis will be reported to the room moderators.": "Tento uživatel se chová nevhodně, například uráží ostatní uživatele, sdílí obsah určený pouze pro dospělé v místnosti určené pro rodiny s dětmi nebo jinak porušuje pravidla této místnosti.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti.",
|
||
"Please provide an address": "Uveďte prosím adresu",
|
||
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|one": "%(oneUser)szměnil ACL serveru",
|
||
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|other": "%(oneUser)szměnil %(count)s krát ACL serveru",
|
||
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|one": "%(severalUsers)szměnili ACL serveru",
|
||
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|other": "%(severalUsers)szměnili %(count)s krát ACL serveru",
|
||
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information": "Inicializace vyhledávání zpráv se nezdařila, zkontrolujte <a>svá nastavení</a>",
|
||
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)": "Nastavte adresy pro tento prostor, aby jej uživatelé mohli najít prostřednictvím domovského serveru (%(localDomain)s)",
|
||
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Chcete-li adresu zveřejnit, je třeba ji nejprve nastavit jako místní adresu.",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.": "Zveřejněné adresy může použít kdokoli na jakémkoli serveru, aby se připojil k vaší místnosti.",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.": "Zveřejněné adresy může použít kdokoli na jakémkoli serveru, aby se připojil k vašemu prostoru.",
|
||
"This space has no local addresses": "Tento prostor nemá žádné místní adresy",
|
||
"Space information": "Informace o prostoru",
|
||
"Collapse": "Sbalit",
|
||
"Expand": "Rozbalit",
|
||
"Recommended for public spaces.": "Doporučeno pro veřejné prostory.",
|
||
"Allow people to preview your space before they join.": "Umožněte lidem prohlédnout si váš prostor ještě předtím, než se připojí.",
|
||
"Preview Space": "Nahlédnout do prostoru",
|
||
"only invited people can view and join": "prohlížet a připojit se mohou pouze pozvané osoby",
|
||
"anyone with the link can view and join": "kdokoli s odkazem může prohlížet a připojit se",
|
||
"Decide who can view and join %(spaceName)s.": "Rozhodněte, kdo může prohlížet a připojovat se k %(spaceName)s.",
|
||
"This may be useful for public spaces.": "To může být užitečné pro veřejné prostory.",
|
||
"Guests can join a space without having an account.": "Hosté se mohou připojit k prostoru, aniž by měli účet.",
|
||
"Enable guest access": "Povolit přístup hostům",
|
||
"Failed to update the history visibility of this space": "Nepodařilo se aktualizovat viditelnost historie tohoto prostoru",
|
||
"Failed to update the guest access of this space": "Nepodařilo se aktualizovat přístup hosta do tohoto prostoru",
|
||
"Failed to update the visibility of this space": "Nepodařilo se aktualizovat viditelnost tohoto prostoru",
|
||
"e.g. my-space": "např. můj-prostor",
|
||
"Silence call": "Ztlumit zvonění",
|
||
"Sound on": "Zvuk zapnutý",
|
||
"Show notification badges for People in Spaces": "Zobrazit odznaky oznámení v Lidi v prostorech",
|
||
"If disabled, you can still add Direct Messages to Personal Spaces. If enabled, you'll automatically see everyone who is a member of the Space.": "Pokud je zakázáno, můžete stále přidávat přímé zprávy do osobních prostorů. Pokud je povoleno, automaticky se zobrazí všichni, kteří jsou členy daného prostoru.",
|
||
"Show all rooms in Home": "Zobrazit všechny místnosti na domácí obrazovce",
|
||
"Show people in spaces": "Zobrazit lidi v prostorech",
|
||
"Report to moderators prototype. In rooms that support moderation, the `report` button will let you report abuse to room moderators": "Prototyp Nahlášování moderátorům. V místnostech, které podporují moderování, vám tlačítko `nahlásit` umožní nahlásit zneužití moderátorům místnosti",
|
||
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.": "%(senderName)s změnil(a) <a>připnuté zprávy</a> v místnosti.",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s": "%(senderName)s vykopl(a) uživatele %(targetName)s",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s vykopl(a) uživatele %(targetName)s: %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation": "%(senderName)s zrušil(a) pozvání pro uživatele %(targetName)s",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s": "%(senderName)s zrušil(a) pozvání pro uživatele %(targetName)s: %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s": "%(senderName)s přijal(a) zpět uživatele %(targetName)s",
|
||
"%(targetName)s left the room": "%(targetName)s opustil(a) místnost",
|
||
"%(targetName)s left the room: %(reason)s": "%(targetName)s opustil(a) místnost: %(reason)s",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation": "%(targetName)s odmítl(a) pozvání",
|
||
"%(targetName)s joined the room": "%(targetName)s vstoupil(a) do místnosti",
|
||
"%(senderName)s made no change": "%(senderName)s neprovedl(a) žádnou změnu",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture": "%(senderName)s si nastavil(a) profilový obrázek",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture": "%(senderName)s změnil(a) svůj profilový obrázek",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture": "%(senderName)s odstranil(a) svůj profilový obrázek",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)": "%(senderName)s odstranil(a) své zobrazované jméno (%(oldDisplayName)s)",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s": "%(senderName)s si změnil(a) zobrazované jméno na %(displayName)s",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s": "%(oldDisplayName)s si změnil(a) zobrazované jméno na %(displayName)s",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s": "%(senderName)s vykázal(a) %(targetName)s",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s vykázal(a) %(targetName)s: %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s": "%(senderName)s pozval(a) %(targetName)s",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation": "%(targetName)s přijal(a) pozvání",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s": "%(targetName)s přijal(a) pozvání do %(displayName)s",
|
||
"Some invites couldn't be sent": "Některé pozvánky nebylo možné odeslat",
|
||
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>": "Poslali jsme ostatním, ale níže uvedení lidé nemohli být pozváni do <RoomName/>",
|
||
"Visibility": "Viditelnost",
|
||
"Address": "Adresa",
|
||
"To view all keyboard shortcuts, click here.": "Pro zobrazení všech klávesových zkratek, klikněte zde.",
|
||
"Unnamed audio": "Nepojmenovaný audio soubor",
|
||
"Error processing audio message": "Došlo k chybě při zpracovávání hlasové zprávy",
|
||
"Images, GIFs and videos": "Obrázky, GIFy a videa",
|
||
"Code blocks": "Bloky kódu",
|
||
"Displaying time": "Zobrazování času",
|
||
"Keyboard shortcuts": "Klávesové zkratky",
|
||
"Use Ctrl + F to search timeline": "Stiskněte Ctrl + F k vyhledávání v časové ose",
|
||
"Use Command + F to search timeline": "Stiskněte Command + F k vyhledávání v časové ose",
|
||
"Integration manager": "Správce integrací",
|
||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "Váš %(brand)s neumožňuje použít správce integrací. Kontaktujte prosím správce.",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.": "Použití tohoto widgetu může sdílet data <helpIcon /> s %(widgetDomain)s a vaším správcem integrací.",
|
||
"Identity server is": "Server identity je",
|
||
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Správci integrace přijímají konfigurační data a mohou vaším jménem upravovat widgety, odesílat pozvánky do místností a nastavovat úrovně oprávnění.",
|
||
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Použít správce integrací na správu botů, widgetů a samolepek.",
|
||
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Použít správce integrací <b>(%(serverName)s)</b> na správu botů, widgetů a samolepek.",
|
||
"Identity server": "Server identit",
|
||
"Identity server (%(server)s)": "Server identit (%(server)s)",
|
||
"Could not connect to identity server": "Nepodařilo se připojit k serveru identit",
|
||
"Not a valid identity server (status code %(code)s)": "Toto není platný server identit (stavový kód %(code)s)",
|
||
"Identity server URL must be HTTPS": "Adresa serveru identit musí být na HTTPS",
|
||
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.": "<b>Upozorňujeme, že aktualizací vznikne nová verze místnosti</b>. Všechny aktuální zprávy zůstanou v této archivované místnosti.",
|
||
"Automatically invite members from this room to the new one": "Automaticky pozve členy této místnosti do nové místnosti",
|
||
"These are likely ones other room admins are a part of.": "Pravděpodobně se jedná o ty, kterých se účastní i ostatní správci místností.",
|
||
"Other spaces or rooms you might not know": "Další prostory nebo místnosti, které možná neznáte",
|
||
"Spaces you know that contain this room": "Prostory, které znáte a které obsahují tuto místnost",
|
||
"Search spaces": "Hledat prostory",
|
||
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.": "Rozhodněte, které prostory mají přístup do této místnosti. Pokud je vybrán prostor, mohou jeho členové najít <RoomName/> a připojit se k němu.",
|
||
"Select spaces": "Vybrané prostory",
|
||
"You're removing all spaces. Access will default to invite only": "Odstraňujete všechny prostory. Přístup bude ve výchozím nastavení pouze na pozvánky",
|
||
"User Directory": "Adresář uživatelů",
|
||
"Connected": "Připojeno",
|
||
"& %(count)s more|other": "a %(count)s dalších",
|
||
"Only invited people can join.": "Připojit se mohou pouze pozvané osoby.",
|
||
"Private (invite only)": "Soukromý (pouze pro pozvané)",
|
||
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.": "Tato změna umožní členům vybraných prostorů přístup do této místnosti bez pozvánky.",
|
||
"There was an error loading your notification settings.": "Došlo k chybě při načítání nastavení oznámení.",
|
||
"Global": "Globální",
|
||
"Enable email notifications for %(email)s": "Povolení e-mailových oznámení pro %(email)s",
|
||
"Enable for this account": "Povolit pro tento účet",
|
||
"An error occurred whilst saving your notification preferences.": "Při ukládání předvoleb oznámení došlo k chybě.",
|
||
"Error saving notification preferences": "Chyba při ukládání předvoleb oznámení",
|
||
"Messages containing keywords": "Zprávy obsahující klíčová slova",
|
||
"This makes it easy for rooms to stay private to a space, while letting people in the space find and join them. All new rooms in a space will have this option available.": "Díky tomuto mohou místnosti zůstat soukromé a zároveň je mohou lidé v prostoru najít a připojit se k nim. Všechny nové místnosti v prostoru budou mít tuto možnost k dispozici.",
|
||
"To help space members find and join a private room, go to that room's Security & Privacy settings.": "Chcete-li členům prostoru pomoci najít soukromou místnost a připojit se k ní, přejděte do nastavení Zabezpečení a soukromí dané místnosti.",
|
||
"Error downloading audio": "Chyba při stahování audia",
|
||
"Unknown failure: %(reason)s)": "Neznámá chyba: %(reason)s",
|
||
"No answer": "Žádná odpověď",
|
||
"An unknown error occurred": "Došlo k neznámé chybě",
|
||
"Their device couldn't start the camera or microphone": "Jejich zařízení nemohlo spustit kameru nebo mikrofon",
|
||
"Connection failed": "Spojení se nezdařilo",
|
||
"Could not connect media": "Nepodařilo se připojit média",
|
||
"This call has ended": "Tento hovor byl ukončen",
|
||
"Unable to copy a link to the room to the clipboard.": "Nelze zkopírovat odkaz na místnost do schránky.",
|
||
"Unable to copy room link": "Nelze zkopírovat odkaz na místnost",
|
||
"This call has failed": "Toto volání se nezdařilo",
|
||
"Anyone can find and join.": "Kdokoliv může místnost najít a připojit se do ní.",
|
||
"Room visibility": "Viditelnost místnosti",
|
||
"Visible to space members": "Viditelné pro členy prostoru",
|
||
"Public room": "Veřejná místnost",
|
||
"Private room (invite only)": "Soukromá místnost (pouze pro pozvané)",
|
||
"Create a room": "Vytvořit místnost",
|
||
"Only people invited will be able to find and join this room.": "Tuto místnost budou moci najít a připojit se k ní pouze pozvaní lidé.",
|
||
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.": "Tuto místnost bude moci najít a připojit se k ní kdokoli, nejen členové <SpaceName/>.",
|
||
"You can change this at any time from room settings.": "Tuto hodnotu můžete kdykoli změnit v nastavení místnosti.",
|
||
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.": "Všichni v <SpaceName/> budou moci tuto místnost najít a připojit se k ní.",
|
||
"Image": "Obrázek",
|
||
"Sticker": "Nálepka",
|
||
"Downloading": "Stahování",
|
||
"The call is in an unknown state!": "Hovor je v neznámém stavu!",
|
||
"Call back": "Zavolat zpět",
|
||
"You missed this call": "Zmeškali jste tento hovor",
|
||
"The voice message failed to upload.": "Hlasovou zprávu se nepodařilo nahrát.",
|
||
"Copy Room Link": "Kopírovat odkaz",
|
||
"Show %(count)s other previews|one": "Zobrazit %(count)s další náhled",
|
||
"Show %(count)s other previews|other": "Zobrazit %(count)s dalších náhledů",
|
||
"Access": "Přístup",
|
||
"People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.": "Lidé s podporovanými klienty se budou moci do místnosti připojit, aniž by měli registrovaný účet.",
|
||
"Decide who can join %(roomName)s.": "Rozhodněte, kdo se může připojit k místnosti %(roomName)s.",
|
||
"Space members": "Členové prostoru",
|
||
"Anyone in %(spaceName)s can find and join. You can select other spaces too.": "Každý, kdo se nachází v prostoru %(spaceName)s, ho může najít a připojit se k němu. Můžete vybrat i jiné prostory.",
|
||
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "Každý, kdo se nachází v prostoru, ho může najít a připojit se k němu. Můžete vybrat více prostorů.",
|
||
"Spaces with access": "Prostory s přístupem",
|
||
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>": "Každý, kdo se nachází v prostoru, ho může najít a připojit se k němu. <a>Zde upravte, ke kterým prostorům lze přistupovat.</a>",
|
||
"Currently, %(count)s spaces have access|other": "V současné době má %(count)s prostorů přístup k",
|
||
"Upgrade required": "Vyžadována aktualizace",
|
||
"Mentions & keywords": "Zmínky a klíčová slova",
|
||
"Message bubbles": "Bubliny zpráv",
|
||
"IRC": "IRC",
|
||
"New keyword": "Nové klíčové slovo",
|
||
"Keyword": "Klíčové slovo",
|
||
"New layout switcher (with message bubbles)": "Nový přepínač rozložení (s bublinami zpráv)",
|
||
"Help space members find private rooms": "Pomoci členům prostorů najít soukromé místnosti",
|
||
"Help people in spaces to find and join private rooms": "Pomoci lidem v prostorech najít soukromé místnosti a připojit se k nim",
|
||
"New in the Spaces beta": "Nové v betaverzi Spaces",
|
||
"User %(userId)s is already invited to the room": "Uživatel %(userId)s je již pozván do místnosti",
|
||
"Transfer Failed": "Přepojení se nezdařilo",
|
||
"Unable to transfer call": "Nelze přepojit hovor",
|
||
"They didn't pick up": "Nezvedli to",
|
||
"Call again": "Volat znova",
|
||
"They declined this call": "Odmítli tento hovor",
|
||
"You declined this call": "Odmítli jste tento hovor",
|
||
"Share content": "Sdílet obsah",
|
||
"Application window": "Okno aplikace",
|
||
"Share entire screen": "Sdílet celou obrazovku",
|
||
"You can now share your screen by pressing the \"screen share\" button during a call. You can even do this in audio calls if both sides support it!": "Nyní můžete sdílet obrazovku stisknutím tlačítka \"sdílení obrazovky\" během hovoru. Můžete tak učinit i při zvukových hovorech, pokud to obě strany podporují!",
|
||
"Screen sharing is here!": "Sdílení obrazovky je tu!",
|
||
"Your camera is still enabled": "Vaše kamera je stále zapnutá",
|
||
"Your camera is turned off": "Vaše kamera je vypnutá",
|
||
"%(sharerName)s is presenting": "%(sharerName)s prezentuje",
|
||
"You are presenting": "Prezentujete",
|
||
"Anyone will be able to find and join this room.": "Kdokoliv může najít tuto místnost a připojit se k ní.",
|
||
"Add existing space": "Přidat stávající prostor",
|
||
"Add space": "Přidat prostor",
|
||
"Give feedback.": "Poskytněte zpětnou vazbu.",
|
||
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.": "Děkujeme, že jste vyzkoušeli Prostory. Vaše zpětná vazba pomůže při tvorbě dalších verzí.",
|
||
"Spaces feedback": "Zpětná vazba prostorů",
|
||
"Spaces are a new feature.": "Prostory jsou novou funkcí.",
|
||
"We're working on this, but just want to let you know.": "Pracujeme na tom, ale jen vás chceme informovat.",
|
||
"Search for rooms or spaces": "Hledat místnosti nebo prostory",
|
||
"Are you sure you want to leave <spaceName/>?": "Jste si jisti, že chcete opustit <spaceName/>?",
|
||
"Leave %(spaceName)s": "Opustit %(spaceName)s",
|
||
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.": "Jste jediným správcem některých místností nebo prostorů, které chcete opustit. Jejich opuštěním zůstanou bez správců.",
|
||
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.": "Jste jediným správcem tohoto prostoru. Jeho opuštění bude znamenat, že nad ním nebude mít nikdo kontrolu.",
|
||
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.": "Pokud nebudete znovu pozváni, nebudete se moci připojit.",
|
||
"Search %(spaceName)s": "Hledat %(spaceName)s",
|
||
"Leave specific rooms and spaces": "Opustit konkrétní místnosti a prostory",
|
||
"Don't leave any": "Neopouštět žádný",
|
||
"Leave all rooms and spaces": "Opustit všechny místnosti a prostory",
|
||
"Want to add an existing space instead?": "Chcete místo toho přidat stávající prostor?",
|
||
"Private space (invite only)": "Soukromý prostor (pouze pro pozvané)",
|
||
"Space visibility": "Viditelnost prostoru",
|
||
"Add a space to a space you manage.": "Přidat prostor do prostoru, který spravujete.",
|
||
"Only people invited will be able to find and join this space.": "Tento prostor budou moci najít a připojit se k němu pouze pozvaní lidé.",
|
||
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.": "Kdokoliv bude moci najít a připojit se k tomuto prostoru, nejen členové <SpaceName/>.",
|
||
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.": "Kdokoli v <SpaceName/> ho bude moci najít a připojit se.",
|
||
"Adding spaces has moved.": "Přidávání prostorů bylo přesunuto.",
|
||
"Search for rooms": "Hledat místnosti",
|
||
"Search for spaces": "Hledat prostory",
|
||
"Create a new space": "Vytvořit nový prostor",
|
||
"Want to add a new space instead?": "Chcete místo toho přidat nový prostor?",
|
||
"Decrypting": "Dešifrování",
|
||
"Show all rooms": "Zobrazit všechny místnosti",
|
||
"All rooms you're in will appear in Home.": "Všechny místnosti, ve kterých se nacházíte, se zobrazí na domovské obrazovce.",
|
||
"Send pseudonymous analytics data": "Odeslat pseudonymní analytická data",
|
||
"Missed call": "Zmeškaný hovor",
|
||
"Call declined": "Hovor odmítnut",
|
||
"Surround selected text when typing special characters": "Ohraničit označený text při psaní speciálních znaků",
|
||
"Stop recording": "Zastavit nahrávání",
|
||
"Send voice message": "Odeslat hlasovou zprávu",
|
||
"Mute the microphone": "Ztlumit mikrofon",
|
||
"Unmute the microphone": "Zrušit ztlumení mikrofonu",
|
||
"Dialpad": "Číselník",
|
||
"More": "Více",
|
||
"Show sidebar": "Zobrazit postranní panel",
|
||
"Hide sidebar": "Skrýt postranní panel",
|
||
"Start sharing your screen": "Začít sdílet obrazovku",
|
||
"Stop sharing your screen": "Přestat sdílet obrazovku",
|
||
"Stop the camera": "Vypnout kameru",
|
||
"Start the camera": "Zapnout kameru",
|
||
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times.|other": "%(oneUser)s%(count)s krát změnil(a) <a>připnuté zprávy</a> místnosti.",
|
||
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times.|other": "%(severalUsers)s%(count)s krát změnili <a>připnuté zprávy</a> místnosti.",
|
||
"Olm version:": "Verze Olm:",
|
||
"Don't send read receipts": "Neposílat potvrzení o přečtení",
|
||
"Delete avatar": "Smazat avatar",
|
||
"Created from <Community />": "Vytvořeno z <Community />",
|
||
"Communities won't receive further updates.": "Skupiny nebudou dostávat další aktualizace.",
|
||
"Spaces are a new way to make a community, with new features coming.": "Prostory jsou novým způsobem vytváření komunit a přibývají nové funkce.",
|
||
"Communities can now be made into Spaces": "Ze skupin lze nyní vytvořit prostory",
|
||
"Ask the <a>admins</a> of this community to make it into a Space and keep a look out for the invite.": "Požádejte <a>správce</a> této skupiny, aby z ní udělali prostor a počkejte na pozvánku.",
|
||
"You can create a Space from this community <a>here</a>.": "<a>Zde</a> můžete vytvořit prostor z této skupiny.",
|
||
"This description will be shown to people when they view your space": "Tento popis se zobrazí lidem při prohlížení vašeho prostoru",
|
||
"Flair won't be available in Spaces for the foreseeable future.": "Symbol příslušnosti ke skupině nebude v dohledné době dostupný ve Spaces.",
|
||
"All rooms will be added and all community members will be invited.": "Všechny místnosti budou přidány a všichni členové skupiny budou pozváni.",
|
||
"To create a Space from another community, just pick the community in Preferences.": "Chcete-li vytvořit prostor z jiné skupiny, vyberte ji v Předvolbách.",
|
||
"Show my Communities": "Zobrazit moje Skupiny",
|
||
"A link to the Space will be put in your community description.": "Odkaz na prostor bude vložen do popisu vaší skupiny.",
|
||
"Create Space from community": "Vytvořit prostor ze skupiny",
|
||
"Failed to migrate community": "Nepodařilo se převést skupinu",
|
||
"<SpaceName/> has been made and everyone who was a part of the community has been invited to it.": "<SpaceName/> byl vytvořen a všichni, kteří byli součástí skupiny, do něj byli pozváni.",
|
||
"Space created": "Prostor byl vytvořen",
|
||
"To view Spaces, hide communities in <a>Preferences</a>": "Chcete-li zobrazit Prostory, skryjte skupiny v <a>Předvolbách</a>",
|
||
"This community has been upgraded into a Space": "Tato skupina byla převedena na prostor",
|
||
"If a community isn't shown you may not have permission to convert it.": "Pokud skupina není zobrazena, nemusíte mít povolení k její konverzi.",
|
||
"You can also create a Space from a <a>community</a>.": "Prostor můžete vytvořit také ze <a>skupiny</a>.",
|
||
"Communities have been archived to make way for Spaces but you can convert your communities into Spaces below. Converting will ensure your conversations get the latest features.": "Skupiny byly archivovány, aby uvolnily místo pro Prostory, ale níže můžete své skupiny převést na prostory. Převedení zajistí, že vaše konverzace budou mít nejnovější funkce.",
|
||
"Create Space": "Vytvořit prostor",
|
||
"What kind of Space do you want to create?": "Jaký druh prostoru chcete vytvořit?",
|
||
"Open Space": "Otevřít prostor",
|
||
"To join an existing space you'll need an invite.": "Chcete-li se připojit k existujícímu prostoru, potřebujete pozvánku.",
|
||
"You can change this later.": "Toto můžete změnit později.",
|
||
"Unknown failure: %(reason)s": "Neznámá chyba: %(reason)s",
|
||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Ladící protokoly obsahují údaje o používání aplikace včetně vašeho uživatelského jména, ID nebo aliasů místností nebo skupin, které jste navštívili, s kterými prvky uživatelského rozhraní jste naposledy interagovali a uživatelská jména ostatních uživatelů. Neobsahují zprávy.",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Pokud jste odeslali chybu prostřednictvím GitHubu, ladící protokoly nám mohou pomoci problém vysledovat. Ladicí protokoly obsahují údaje o používání aplikace včetně vašeho uživatelského jména, ID nebo aliasů místností nebo skupin, které jste navštívili, s jakými prvky uživatelského rozhraní jste naposledy interagovali a uživatelská jména ostatních uživatelů. Neobsahují zprávy.",
|
||
"Rooms and spaces": "Místnosti a prostory",
|
||
"Results": "Výsledky",
|
||
"Enable encryption in settings.": "Povolte šifrování v nastavení.",
|
||
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.": "Vaše soukromé zprávy jsou obvykle šifrované, ale tato místnost není. Obvykle je to způsobeno nepodporovaným zařízením nebo použitou metodou, například e-mailovými pozvánkami.",
|
||
"To avoid these issues, create a <a>new public room</a> for the conversation you plan to have.": "Abyste se těmto problémům vyhnuli, vytvořte pro plánovanou konverzaci <a>novou veřejnou místnost</a>.",
|
||
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.": "<b>Nedoporučujeme šifrované místnosti zveřejňovat.</b> Znamená to, že místnost může kdokoli najít a připojit se k ní, takže si kdokoli může přečíst zprávy. Nezískáte tak žádnou z výhod šifrování. Šifrování zpráv ve veřejné místnosti zpomalí příjem a odesílání zpráv.",
|
||
"Are you sure you want to make this encrypted room public?": "Jste si jisti, že chcete tuto šifrovanou místnost zveřejnit?",
|
||
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.": "Chcete-li se těmto problémům vyhnout, vytvořte pro plánovanou konverzaci <a>novou šifrovanou místnost</a>.",
|
||
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b>Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.": "<b>Nedoporučuje se šifrovat veřejné místnosti.</b>Veřejné místnosti může najít a připojit se k nim kdokoli, takže si v nich může číst zprávy kdokoli. Nezískáte tak žádnou z výhod šifrování a nebudete ho moci později vypnout. Šifrování zpráv ve veřejné místnosti zpomalí příjem a odesílání zpráv.",
|
||
"Are you sure you want to add encryption to this public room?": "Opravdu chcete šifrovat tuto veřejnou místnost?",
|
||
"Cross-signing is ready but keys are not backed up.": "Křížové podepisování je připraveno, ale klíče nejsou zálohovány.",
|
||
"Low bandwidth mode (requires compatible homeserver)": "Režim malé šířky pásma (vyžaduje kompatibilní homeserver)",
|
||
"Multiple integration managers (requires manual setup)": "Více správců integrace (vyžaduje ruční nastavení)",
|
||
"Threaded messaging": "Zprávy ve vláknech",
|
||
"Thread": "Vlákno",
|
||
"Show threads": "Zobrazit vlákna",
|
||
"The above, but in <Room /> as well": "Výše uvedené, ale také v <Room />",
|
||
"The above, but in any room you are joined or invited to as well": "Výše uvedené, ale také v jakékoli místnosti, ke které jste připojeni nebo do které jste pozváni"
|
||
}
|