mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-18 14:44:58 +08:00
4f91b8112c
Currently translated at 93.2% (1454 of 1560 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: http://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/de/
1764 lines
168 KiB
JSON
1764 lines
168 KiB
JSON
{
|
||
"Filter room members": "Raum-Mitglieder filtern",
|
||
"You have no visible notifications": "Du hast keine sichtbaren Benachrichtigungen",
|
||
"Invites": "Einladungen",
|
||
"Favourites": "Favoriten",
|
||
"People": "Personen",
|
||
"Rooms": "Räume",
|
||
"Low priority": "Niedrige Priorität",
|
||
"Historical": "Archiv",
|
||
"New passwords must match each other.": "Die neuen Passwörter müssen identisch sein.",
|
||
"A new password must be entered.": "Es muss ein neues Passwort eingegeben werden.",
|
||
"The email address linked to your account must be entered.": "Es muss die mit dem Benutzerkonto verbundene E-Mail-Adresse eingegeben werden.",
|
||
"unknown device": "Unbekanntes Gerät",
|
||
"NOT verified": "NICHT verifiziert",
|
||
"Blacklisted": "Blockiert",
|
||
"verified": "verifiziert",
|
||
"Name": "Name",
|
||
"Device ID": "Geräte-ID",
|
||
"Verification": "Verifizierung",
|
||
"Ed25519 fingerprint": "Ed25519-Fingerprint",
|
||
"User ID": "Benutzer-ID",
|
||
"Curve25519 identity key": "Curve25519-Identitäts-Schlüssel",
|
||
"Claimed Ed25519 fingerprint key": "Geforderter Ed25519-Fingerprint-Schlüssel",
|
||
"none": "nicht vorhanden",
|
||
"Algorithm": "Algorithmus",
|
||
"unencrypted": "unverschlüsselt",
|
||
"Decryption error": "Fehler beim Entschlüsseln",
|
||
"Session ID": "Sitzungs-ID",
|
||
"End-to-end encryption information": "Informationen zur Ende-zu-Ende-Verschlüsselung",
|
||
"Event information": "Ereignis-Information",
|
||
"Sender device information": "Geräte-Informationen des Absenders",
|
||
"Displays action": "Zeigt Aktionen an",
|
||
"Bans user with given id": "Verbannt den Benutzer mit der angegebenen ID",
|
||
"Deops user with given id": "Setzt das Berechtigungslevel beim Benutzer mit der angegebenen ID zurück",
|
||
"Invites user with given id to current room": "Lädt den Benutzer mit der angegebenen ID in den aktuellen Raum ein",
|
||
"Joins room with given alias": "Raum wird mit dem angegebenen Alias betreten",
|
||
"Kicks user with given id": "Benutzer mit der angegebenen ID kicken",
|
||
"Changes your display nickname": "Ändert deinen angezeigten Nicknamen",
|
||
"Change Password": "Passwort ändern",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "Verwendet DuckDuckGo für Suchergebnisse",
|
||
"Commands": "Kommandos",
|
||
"Emoji": "Emoji",
|
||
"Sign in": "Anmelden",
|
||
"Warning!": "Warnung!",
|
||
"Error": "Fehler",
|
||
"Add email address": "E-Mail-Adresse hinzufügen",
|
||
"Advanced": "Erweitert",
|
||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Alle, denen der Raum-Link bekannt ist (ausgenommen Gäste)",
|
||
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Alle, denen der Raum-Link bekannt ist (auch Gäste)",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Bist du sicher, dass du die Einladung ablehnen willst?",
|
||
"Are you sure you want to upload the following files?": "Bist du sicher, dass du die folgenden Dateien hochladen möchtest?",
|
||
"Banned users": "Verbannte Benutzer",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room": "Änderungen, die bestimmen, wer den Chatverlauf lesen kann, gelten nur für zukünftige Nachrichten in diesem Raum",
|
||
"Clear Cache and Reload": "Cache leeren und neu laden",
|
||
"Confirm your new password": "Neues Passwort bestätigen",
|
||
"Continue": "Fortfahren",
|
||
"Create an account": "Benutzerkonto erstellen",
|
||
"Create Room": "Raum erstellen",
|
||
"Cryptography": "Verschlüsselung",
|
||
"Deactivate Account": "Benutzerkonto schließen",
|
||
"Deactivate my account": "Mein Benutzerkonto deaktivieren",
|
||
"Devices will not yet be able to decrypt history from before they joined the room": "Geräte werden nicht in der Lage sein, den bisherigen Chatverlauf vor dem Betreten des Raumes zu entschlüsseln",
|
||
"Display name": "Anzeigename",
|
||
"Email, name or matrix ID": "E-Mail, Name oder Matrix-ID",
|
||
"Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption": "Verschlüsselte Nachrichten werden nicht in Matrix-Clients sichtbar sein, die die Verschlüsselung noch nicht implementiert haben",
|
||
"Encrypted room": "Verschlüsselter Raum",
|
||
"Encryption is enabled in this room": "Verschlüsselung ist in diesem Raum aktiviert",
|
||
"Encryption is not enabled in this room": "Verschlüsselung ist in diesem Raum nicht aktiviert",
|
||
"End-to-end encryption is in beta and may not be reliable": "Die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung befindet sich aktuell im Beta-Stadium und ist eventuell noch nicht hundertprozentig zuverlässig",
|
||
"Failed to send email": "Fehler beim Senden der E-Mail",
|
||
"Account": "Benutzerkonto",
|
||
"Add phone number": "Telefon-Nr. hinzufügen",
|
||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them": "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert. Du wirst erst Benachrichtigungen auf anderen Geräten empfangen können, wenn du dich dort erneut anmeldest",
|
||
"Can't load user settings": "Benutzereinstellungen können nicht geladen werden",
|
||
"Clear Cache": "Cache leeren",
|
||
"Click here to fix": "Zum reparieren hier klicken",
|
||
"Default": "Standard",
|
||
"Export E2E room keys": "E2E-Raum-Schlüssel exportieren",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Passwortänderung fehlgeschlagen. Ist dein Passwort richtig?",
|
||
"Failed to leave room": "Verlassen des Raums fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to reject invitation": "Einladung konnte nicht abgelehnt werden",
|
||
"Failed to set avatar.": "Profilbild konnte nicht gesetzt werden.",
|
||
"Failed to unban": "Aufheben der Verbannung fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to upload file": "Datei-Upload fehlgeschlagen",
|
||
"Favourite": "Favorit",
|
||
"Forget room": "Raum entfernen",
|
||
"Forgot your password?": "Passwort vergessen?",
|
||
"For security, logging out will delete any end-to-end encryption keys from this browser. If you want to be able to decrypt your conversation history from future Riot sessions, please export your room keys for safe-keeping.": "Aus Sicherheitsgründen werden beim Ausloggen alle Ende-zu-Ende-Verschlüsselungs-Schlüssel in diesem Browser gelöscht. Wenn du in späteren Riot-Sitzungen den bisherigen Chatverlauf entschlüsseln möchtest, exportiere bitte deine Schlüssel zur sicheren Aufbewahrung.",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Aus Sicherheitsgründen wurde diese Sitzung beendet. Bitte melde dich erneut an.",
|
||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Gäste können diesem Raum nicht beitreten, auch wenn sie explizit eingeladen wurden.",
|
||
"Hangup": "Auflegen",
|
||
"Homeserver is": "Heimserver:",
|
||
"Identity Server is": "Identitätsserver:",
|
||
"I have verified my email address": "Ich habe meine E-Mail-Adresse verifiziert",
|
||
"Import E2E room keys": "E2E-Raum-Schlüssel importieren",
|
||
"Invalid Email Address": "Ungültige E-Mail-Adresse",
|
||
"Invite new room members": "Neue Raum-Mitglieder einladen",
|
||
"Sign in with": "Anmelden mit",
|
||
"Leave room": "Raum verlassen",
|
||
"Logout": "Abmelden",
|
||
"Manage Integrations": "Integrationen verwalten",
|
||
"Mobile phone number": "Mobiltelefonnummer",
|
||
"Moderator": "Moderator",
|
||
"%(serverName)s Matrix ID": "%(serverName)s Matrix-ID",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified devices from this device": "Niemals verschlüsselte Nachrichten an unverifizierte Geräte von diesem Gerät aus versenden",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device": "Niemals verschlüsselte Nachrichten an unverifizierte Geräte in diesem Raum von diesem Gerät aus senden",
|
||
"New password": "Neues Passwort",
|
||
"Notifications": "Benachrichtigungen",
|
||
"<not supported>": "<nicht unterstützt>",
|
||
"No users have specific privileges in this room": "Kein Benutzer hat in diesem Raum besondere Berechtigungen",
|
||
"Once encryption is enabled for a room it cannot be turned off again (for now)": "Sobald die Verschlüsselung für einen Raum aktiviert wird, kann diese (Stand heute) nicht mehr deaktiviert werden",
|
||
"Only people who have been invited": "Nur Personen, die eingeladen wurden",
|
||
"Password": "Passwort",
|
||
"Permissions": "Berechtigungen",
|
||
"Phone": "Telefon",
|
||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Bitte prüfe deinen E-Mail-Posteingang und klicke auf den in der E-Mail enthaltenen Link. Anschließend auf \"Fortsetzen\" klicken.",
|
||
"Privacy warning": "Datenschutzwarnung",
|
||
"Privileged Users": "Privilegierte Benutzer",
|
||
"Profile": "Profil",
|
||
"Refer a friend to Riot:": "Freunde zu Riot einladen:",
|
||
"Reject invitation": "Einladung ablehnen",
|
||
"Remove Contact Information?": "Kontakt-Informationen entfernen?",
|
||
"Remove": "Entfernen",
|
||
"Resetting password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Ein Zurücksetzen des Passworts hat aktuell zur Folge, dass sämtliche Ende-zu-Ende-Verschlüsselungs-Schlüssel auf allen Geräten zurückgesetzt werden. Um zu verhindern, dass der bereits verschlüsselte Chatverlauf unlesbar wird, sollten die Raum-Schlüssel deshalb zuvor exportiert und anschließend wieder importiert werden. In Zukunft wird diese Vorgehensweise weiter verbessert und vereinfacht werden.",
|
||
"Return to login screen": "Zur Anmeldemaske zurückkehren",
|
||
"Room Colour": "Raumfarbe",
|
||
"Room name (optional)": "Raumname (optional)",
|
||
"Scroll to unread messages": "Zu den ungelesenen Nachrichten springen",
|
||
"Send Invites": "Einladungen senden",
|
||
"Send Reset Email": "E-Mail zum Zurücksetzen senden",
|
||
"Server may be unavailable or overloaded": "Server ist eventuell nicht verfügbar oder überlastet",
|
||
"Settings": "Einstellungen",
|
||
"Signed Out": "Abgemeldet",
|
||
"Sign out": "Abmelden",
|
||
"Someone": "Jemand",
|
||
"Start a chat": "Chat starten",
|
||
"Start Chat": "Chat beginnen",
|
||
"Success": "Erfolg",
|
||
"The default role for new room members is": "Das Standard-Berechtigungslevel für neue Raum-Mitglieder ist",
|
||
"The visibility of existing history will be unchanged": "Die Sichtbarkeit des bereits vorhandenen Chatverlaufs bleibt unverändert",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "Dies scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein",
|
||
"This is a preview of this room. Room interactions have been disabled": "Dies ist eine Vorschau dieses Raumes. Raum-Interaktionen wurden deaktiviert",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Remote-Matrix-Server können auf diesen Raum nicht zugreifen",
|
||
"This room's internal ID is": "Die interne ID dieses Raumes ist",
|
||
"Admin": "Administrator",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Server ist nicht verfügbar, überlastet oder du bist auf einen Softwarefehler gestoßen.",
|
||
"Could not connect to the integration server": "Konnte keine Verbindung zum Integrations-Server herstellen",
|
||
"Labs": "Labor",
|
||
"Show panel": "Panel anzeigen",
|
||
"To reset your password, enter the email address linked to your account": "Um dein Passwort zurückzusetzen, gib bitte die mit deinem Account verknüpfte E-Mail-Adresse ein",
|
||
"Unable to add email address": "E-Mail-Adresse konnte nicht hinzugefügt werden",
|
||
"Unable to remove contact information": "Die Kontakt-Informationen konnten nicht gelöscht werden",
|
||
"Unable to verify email address.": "Die E-Mail-Adresse konnte nicht verifiziert werden.",
|
||
"Unban": "Verbannung aufheben",
|
||
"Unencrypted room": "Unverschlüsselter Raum",
|
||
"unknown error code": "Unbekannter Fehlercode",
|
||
"Upload avatar": "Profilbild hochladen",
|
||
"Upload Files": "Dateien hochladen",
|
||
"Upload file": "Datei hochladen",
|
||
"User Interface": "Benutzeroberfläche",
|
||
"User name": "Nutzername",
|
||
"Users": "Benutzer",
|
||
"Verification Pending": "Verifizierung ausstehend",
|
||
"Video call": "Video-Anruf",
|
||
"Voice call": "Sprachanruf",
|
||
"VoIP conference finished.": "VoIP-Konferenz wurde beendet.",
|
||
"VoIP conference started.": "VoIP-Konferenz gestartet.",
|
||
"(warning: cannot be disabled again!)": "(Warnung: Kann anschließend nicht mehr deaktiviert werden!)",
|
||
"Who can access this room?": "Wer hat Zugang zu diesem Raum?",
|
||
"Who can read history?": "Wer kann den bisherigen Chatverlauf lesen?",
|
||
"Who would you like to add to this room?": "Wen möchtest du zu diesem Raum hinzufügen?",
|
||
"Who would you like to communicate with?": "Mit wem möchtest du kommunizieren?",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "Du hast keine Berechtigung, in diesem Raum etwas zu senden",
|
||
"You have been invited to join this room by %(inviterName)s": "%(inviterName)s hat dich in diesen Raum eingeladen",
|
||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device": "Du wurdest auf allen Geräten abgemeldet und wirst keine Push-Benachrichtigungen mehr erhalten. Um die Benachrichtigungen zu reaktivieren, musst du dich auf jedem Gerät neu anmelden",
|
||
"Your password has been reset": "Dein Passwort wurde zurückgesetzt",
|
||
"You should not yet trust it to secure data": "Du solltest aktuell noch nicht darauf vertrauen, dass deine Daten zuverlässig verschlüsselt werden",
|
||
"Bulk Options": "Bulk-Optionen",
|
||
"Call Timeout": "Anruf-Timeout",
|
||
"Conference call failed.": "Konferenzgespräch fehlgeschlagen.",
|
||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "Konferenzgespräche befinden sich noch in der Entwicklungsphase und sind möglicherweise nicht zuverlässig nutzbar.",
|
||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Konferenzgespräche werden in verschlüsselten Räumen nicht unterstützt",
|
||
"Conference calls are not supported in this client": "Konferenzgespräche werden von diesem Client nicht unterstützt",
|
||
"Existing Call": "Bereits bestehender Anruf",
|
||
"Failed to set up conference call": "Konferenzgespräch konnte nicht gestartet werden",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Verifizierung der E-Mail-Adresse fehlgeschlagen: Bitte stelle sicher, dass du den Link in der E-Mail angeklickt hast",
|
||
"Failure to create room": "Raumerstellung fehlgeschlagen",
|
||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot hat keine Berechtigung, um Benachrichtigungen zu senden - bitte Browser-Einstellungen überprüfen",
|
||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot hat keine Berechtigung für das Senden von Benachrichtigungen erhalten - bitte erneut versuchen",
|
||
"This email address is already in use": "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet",
|
||
"This email address was not found": "Diese E-Mail-Adresse konnte nicht gefunden werden",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this home server's size limit for uploads": "Die Datei '%(fileName)s' überschreitet das Größen-Limit für Uploads auf diesem Heimserver",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload": "Das Hochladen der Datei '%(fileName)s' schlug fehl",
|
||
"The remote side failed to pick up": "Die Gegenstelle konnte nicht abheben",
|
||
"This phone number is already in use": "Diese Telefonnummer wird bereits verwendet",
|
||
"Unable to capture screen": "Der Bildschirm konnte nicht aufgenommen werden",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Benachrichtigungen konnten nicht aktiviert werden",
|
||
"Upload Failed": "Upload fehlgeschlagen",
|
||
"VoIP is unsupported": "VoIP wird nicht unterstützt",
|
||
"You are already in a call.": "Du bist bereits in einem Gespräch.",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "Du kannst keinen Anruf mit dir selbst starten.",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "VoIP-Gespräche werden von diesem Browser nicht unterstützt.",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Deine E-Mail-Adresse scheint nicht mit einer Matrix-ID auf diesem Heimserver verbunden zu sein.",
|
||
"Sun": "So",
|
||
"Mon": "Mo",
|
||
"Tue": "Di",
|
||
"Wed": "Mi",
|
||
"Thu": "Do",
|
||
"Fri": "Fr",
|
||
"Sat": "Sa",
|
||
"Jan": "Jan",
|
||
"Feb": "Feb",
|
||
"Mar": "Mrz",
|
||
"Apr": "April",
|
||
"May": "Mai",
|
||
"Jun": "Jun",
|
||
"Jul": "Juli",
|
||
"Aug": "Aug",
|
||
"Sep": "Sep",
|
||
"Oct": "Okt",
|
||
"Nov": "Nov",
|
||
"Dec": "Dez",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s. %(monthName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(time)s",
|
||
"Set a display name:": "Anzeigename eingeben:",
|
||
"Upload an avatar:": "Profilbild hochladen:",
|
||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Dieser Server unterstützt keine Authentifizierung per Telefonnummer.",
|
||
"Missing password.": "Fehlendes Passwort.",
|
||
"Passwords don't match.": "Passwörter stimmen nicht überein.",
|
||
"Password too short (min %(MIN_PASSWORD_LENGTH)s).": "Passwort zu kurz (min. %(MIN_PASSWORD_LENGTH)s).",
|
||
"This doesn't look like a valid email address.": "Dies scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein.",
|
||
"This doesn't look like a valid phone number.": "Dies scheint keine gültige Telefonnummer zu sein.",
|
||
"User names may only contain letters, numbers, dots, hyphens and underscores.": "Benutzernamen dürfen nur Buchstaben, Nummern, Punkte, Binde- und Unterstriche enthalten.",
|
||
"An unknown error occurred.": "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten.",
|
||
"I already have an account": "Ich habe bereits einen Account",
|
||
"An error occurred: %(error_string)s": "Ein Fehler ist aufgetreten: %(error_string)s",
|
||
"Topic": "Thema",
|
||
"Make this room private": "Mache diesen Raum privat",
|
||
"Share message history with new users": "Bisherigen Chatverlauf mit neuen Nutzern teilen",
|
||
"Encrypt room": "Raum verschlüsseln",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing": "%(names)s und %(lastPerson)s schreiben",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s hat eine Einladung angenommen.",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s hat die Einladung für %(displayName)s akzeptiert.",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s hat den Anruf angenommen.",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s hat %(targetName)s verbannt.",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s hat das Profilbild geändert.",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s hat das Berechtigungslevel von %(powerLevelDiffText)s geändert.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s hat den Raumnamen geändert zu %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s hat das Thema geändert in \"%(topic)s\".",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg ist kein Kommando",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s hat den Anruf beendet.",
|
||
"Failed to send request.": "Anfrage konnte nicht gesendet werden.",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s von %(fromPowerLevel)s zu %(toPowerLevel)s",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s hat %(targetName)s eingeladen.",
|
||
"%(displayName)s is typing": "%(displayName)s schreibt",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s hat den Raum betreten.",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s hat %(targetName)s gekickt.",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s hat den Raum verlassen.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf sichtbar gemacht für alle Raum-Mitglieder (ab dem Zeitpunkt, an dem sie eingeladen wurden).",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf sichtbar gemacht für alle Raum-Mitglieder (ab dem Zeitpunkt, an dem sie beigetreten sind).",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf sichtbar gemacht für: Alle Raum-Mitglieder.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf sichtbar gemacht für Alle.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf für Unbekannte sichtbar gemacht (%(visibility)s).",
|
||
"Missing room_id in request": "Fehlende room_id in Anfrage",
|
||
"Missing user_id in request": "Fehlende user_id in Anfrage",
|
||
"(not supported by this browser)": "(wird von diesem Browser nicht unterstützt)",
|
||
"%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s startete einen %(callType)s-Anruf.",
|
||
"Power level must be positive integer.": "Berechtigungslevel muss eine positive ganze Zahl sein.",
|
||
"Reason": "Grund",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s hat die Einladung abgelehnt.",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s hat den Anzeigenamen entfernt (%(oldDisplayName)s).",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s hat das Profilbild gelöscht.",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s möchte eine VoIP-Konferenz beginnen.",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "Raum %(roomId)s ist nicht sichtbar",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s hat ein Bild gesendet.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s hat %(targetDisplayName)s in diesen Raum eingeladen.",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s hat ein Profilbild gesetzt.",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s hat den Anzeigenamen geändert in %(displayName)s.",
|
||
"This room is not recognised.": "Dieser Raum wurde nicht erkannt.",
|
||
"These are experimental features that may break in unexpected ways": "Dies sind experimentelle Funktionen, die in unerwarteter Weise Fehler verursachen können",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Um diese Funktion zu nutzen, warte einfach auf die Autovervollständigungsergebnisse und benutze dann die TAB-Taste zum durchblättern.",
|
||
"%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert (Algorithmus: %(algorithm)s).",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s hat die Verbannung von %(targetName)s aufgehoben.",
|
||
"Usage": "Verwendung",
|
||
"Use with caution": "Mit Vorsicht zu verwenden",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s hat die Einladung für %(targetName)s zurückgezogen.",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "Du musst die Berechtigung haben, Benutzer einzuladen, um diese Aktion ausführen zu können.",
|
||
"You need to be logged in.": "Du musst angemeldet sein.",
|
||
"There are no visible files in this room": "Es gibt keine sichtbaren Dateien in diesem Raum",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "Verbindung zum Server wurde unterbrochen.",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Gesendete Nachrichten werden gespeichert, bis die Internetverbindung wiederhergestellt wird.",
|
||
"Active call": "Aktiver Anruf",
|
||
"Drop here to tag %(section)s": "Hierher ziehen: %(section)s taggen",
|
||
"click to reveal": "anzeigen",
|
||
"You are trying to access %(roomName)s.": "Du versuchst, auf den Raum \"%(roomName)s\" zuzugreifen.",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Das Entfernen des Raums ist fehlgeschlagen %(errCode)s",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains": "Eine Textnachricht wurde an +%(msisdn)s gesendet. Bitte den darin enthaltenen Verifizierungscode eingeben",
|
||
"and %(count)s others...|other": "und %(count)s weitere...",
|
||
"and %(count)s others...|one": "und ein(e) weitere(r)...",
|
||
"Are you sure?": "Bist du sicher?",
|
||
"Attachment": "Anhang",
|
||
"Ban": "Verbannen",
|
||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Es kann keine Verbindung zum Heimserver via HTTP aufgebaut werden, wenn die Adresszeile des Browsers eine HTTPS-URL enthält. Entweder HTTPS verwenden oder alternativ <a>unsichere Skripte erlauben</a>.",
|
||
"Click to mute audio": "Klicke um den Ton stumm zu stellen",
|
||
"Click to mute video": "Klicken, um das Video stummzuschalten",
|
||
"Command error": "Befehlsfehler",
|
||
"Decrypt %(text)s": "%(text)s entschlüsseln",
|
||
"Delete": "Löschen",
|
||
"Devices": "Geräte",
|
||
"Direct chats": "Direkt-Chats",
|
||
"Disinvite": "Einladung zurückziehen",
|
||
"Download %(text)s": "%(text)s herunterladen",
|
||
"Enter Code": "Code eingeben",
|
||
"Failed to ban user": "Verbannen des Benutzers fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to change power level": "Ändern des Berechtigungslevels fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to join room": "Betreten des Raumes ist fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to kick": "Kicken fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to mute user": "Stummschalten des Nutzers fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to reject invite": "Ablehnen der Einladung ist fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to save settings": "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden",
|
||
"Failed to set display name": "Anzeigename konnte nicht gesetzt werden",
|
||
"Fill screen": "Fülle Bildschirm",
|
||
"Hide Text Formatting Toolbar": "Text-Formatierungs-Werkzeugleiste verbergen",
|
||
"Incorrect verification code": "Falscher Verifizierungscode",
|
||
"Invalid alias format": "Ungültiges Alias-Format",
|
||
"Invalid address format": "Ungültiges Adressformat",
|
||
"'%(alias)s' is not a valid format for an address": "'%(alias)s' ist kein gültiges Adressformat",
|
||
"'%(alias)s' is not a valid format for an alias": "'%(alias)s' ist kein gültiges Alias-Format",
|
||
"Join Room": "Dem Raum beitreten",
|
||
"Kick": "Kicken",
|
||
"Local addresses for this room:": "Lokale Adressen dieses Raumes:",
|
||
"Markdown is disabled": "Markdown ist deaktiviert",
|
||
"Markdown is enabled": "Markdown ist aktiviert",
|
||
"Message not sent due to unknown devices being present": "Nachrichten wurden nicht gesendet, da unbekannte Geräte anwesend sind",
|
||
"New address (e.g. #foo:%(localDomain)s)": "Neue Adresse (z. B. #foo:%(localDomain)s)",
|
||
"not set": "nicht gesetzt",
|
||
"not specified": "nicht spezifiziert",
|
||
"No devices with registered encryption keys": "Keine Geräte mit registrierten Verschlüsselungs-Schlüsseln",
|
||
"No more results": "Keine weiteren Ergebnisse",
|
||
"No results": "Keine Ergebnisse",
|
||
"OK": "OK",
|
||
"Revoke Moderator": "Moderator-Status zurückziehen",
|
||
"Search": "Suchen",
|
||
"Search failed": "Suche ist fehlgeschlagen",
|
||
"Server error": "Server-Fehler",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Der Server ist entweder nicht verfügbar, überlastet oder die Suche wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen :(",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or the file too big": "Server ist entweder nicht verfügbar, überlastet oder die Datei ist zu groß",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Server ist nicht verfügbar, überlastet oder ein anderer Fehler ist aufgetreten.",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Einige deiner Nachrichten wurden nicht gesendet.",
|
||
"Submit": "Absenden",
|
||
"This room has no local addresses": "Dieser Raum hat keine lokale Adresse",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Es wurde versucht, einen bestimmten Punkt im Chatverlauf dieses Raumes zu laden. Dir fehlt jedoch die Berechtigung, die betreffende Nachricht zu sehen.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Es wurde versucht, einen bestimmten Punkt im Chatverlauf dieses Raumes zu laden, der Punkt konnte jedoch nicht gefunden werden.",
|
||
"Turn Markdown off": "Markdown deaktiveren",
|
||
"Turn Markdown on": "Markdown aktivieren",
|
||
"Unable to load device list": "Geräteliste konnte nicht geladen werden",
|
||
"Unknown room %(roomId)s": "Unbekannter Raum %(roomId)s",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Du scheinst in einem Anruf zu sein. Bist du sicher schließen zu wollen?",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Du scheinst Dateien hochzuladen. Bist du sicher schließen zu wollen?",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Du wirst diese Änderung nicht rückgängig machen können, da der Benutzer dasselbe Berechtigungslevel wie du selbst erhalten wird.",
|
||
"Make Moderator": "Zum Moderator ernennen",
|
||
"Room": "Raum",
|
||
"Cancel": "Abbrechen",
|
||
"bold": "Fett",
|
||
"italic": "Kursiv",
|
||
"strike": "Durchgestrichen",
|
||
"underline": "Unterstrichen",
|
||
"code": "Code",
|
||
"quote": "Zitat",
|
||
"bullet": "Aufzählung",
|
||
"Click to unmute video": "Klicken, um die Video-Stummschaltung zu deaktivieren",
|
||
"Click to unmute audio": "Klicken, um den Ton wieder einzuschalten",
|
||
"Failed to load timeline position": "Laden der Chat-Position fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to toggle moderator status": "Umschalten des Moderator-Status fehlgeschlagen",
|
||
"Enable encryption": "Verschlüsselung aktivieren",
|
||
"The main address for this room is": "Die Hauptadresse für diesen Raum ist",
|
||
"Autoplay GIFs and videos": "GIF-Dateien und Videos automatisch abspielen",
|
||
"Don't send typing notifications": "Schreibbenachrichtigungen unterdrücken",
|
||
"Hide read receipts": "Lesebestätigungen verbergen",
|
||
"numbullet": "Nummerierung",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s und %(lastItem)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s. %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||
"Access Token:": "Zugangs-Token:",
|
||
"Always show message timestamps": "Nachrichten-Zeitstempel immer anzeigen",
|
||
"Authentication": "Authentifizierung",
|
||
"An error has occurred.": "Ein Fehler ist aufgetreten.",
|
||
"Confirm password": "Passwort bestätigen",
|
||
"Current password": "Aktuelles Passwort",
|
||
"Email": "E-Mail",
|
||
"Interface Language": "Oberflächen-Sprache",
|
||
"Logged in as:": "Angemeldet als:",
|
||
"matrix-react-sdk version:": "Version von matrix-react-sdk:",
|
||
"New passwords don't match": "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein",
|
||
"olm version:": "Version von olm:",
|
||
"Passwords can't be empty": "Passwortfelder dürfen nicht leer sein",
|
||
"riot-web version:": "Version von riot-web:",
|
||
"Scroll to bottom of page": "Zum Seitenende springen",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Zeitstempel im 12-Stunden-Format anzeigen (z. B. 2:30pm)",
|
||
"Email address": "E-Mail-Adresse",
|
||
"Error decrypting attachment": "Fehler beim Entschlüsseln des Anhangs",
|
||
"Mute": "Stummschalten",
|
||
"Operation failed": "Aktion fehlgeschlagen",
|
||
"You need to enter a user name.": "Du musst einen Benutzernamen eingeben.",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Eine Änderung des Passworts setzt derzeit alle Schlüssel für die E2E-Verschlüsselung auf allen verwendeten Geräten zurück. Bereits verschlüsselte Chat-Inhalte sind somit nur noch lesbar, wenn du zunächst alle Schlüssel exportierst und später wieder importierst. Wir arbeiten an einer Verbesserung dieser momentan noch notwendigen Vorgehensweise.",
|
||
"Unmute": "Stummschalten aufheben",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "Ungültige Datei%(extra)s",
|
||
"Remove %(threePid)s?": "%(threePid)s entfernen?",
|
||
"Please select the destination room for this message": "Bitte den Raum auswählen, an den diese Nachricht gesendet werden soll",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s hat den Raum-Namen entfernt.",
|
||
"Passphrases must match": "Passphrases müssen übereinstimmen",
|
||
"Passphrase must not be empty": "Passphrase darf nicht leer sein",
|
||
"Export room keys": "Raum-Schlüssel exportieren",
|
||
"Enter passphrase": "Passphrase eingeben",
|
||
"Confirm passphrase": "Passphrase bestätigen",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Die exportierte Datei ist mit einer Passphrase geschützt. Du kannst die Passphrase hier eingeben, um die Datei zu entschlüsseln.",
|
||
"You must join the room to see its files": "Du musst dem Raum beitreten, um die Raum-Dateien sehen zu können",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s Einladungen ablehnen",
|
||
"Failed to invite": "Einladen fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to invite user": "Einladen des Nutzers ist fehlgeschlagen",
|
||
"Confirm Removal": "Entfernen bestätigen",
|
||
"Unknown error": "Unbekannter Fehler",
|
||
"Incorrect password": "Ungültiges Passwort",
|
||
"To continue, please enter your password.": "Zum fortfahren bitte Passwort eingeben.",
|
||
"Device name": "Geräte-Name",
|
||
"Device key": "Geräte-Schlüssel",
|
||
"In future this verification process will be more sophisticated.": "Zukünftig wird der Verifizierungsprozess technisch ausgereifter und eleganter gestaltet werden.",
|
||
"Verify device": "Gerät verifizieren",
|
||
"I verify that the keys match": "Ich bestätige, dass die Schlüssel identisch sind",
|
||
"Unable to restore session": "Sitzungswiederherstellung fehlgeschlagen",
|
||
"You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.": "Nicht verifizierte Geräte werden aktuell blockiert und auf die Sperrliste gesetzt. Um Nachrichten an diese Geräte senden zu können, müssen diese zunächst verifiziert werden.",
|
||
"\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.": "\"%(RoomName)s\" enthält Geräte, die du bislang noch nicht gesehen hast.",
|
||
"Unknown devices": "Unbekannte Geräte",
|
||
"Unknown Address": "Unbekannte Adresse",
|
||
"Verify...": "Verifizieren...",
|
||
"ex. @bob:example.com": "z. B. @bob:example.com",
|
||
"Add User": "Benutzer hinzufügen",
|
||
"Sign in with CAS": "Mit CAS anmelden",
|
||
"Custom Server Options": "Benutzerdefinierte Server-Optionen",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different Home server URL.": "Du kannst die erweiterten Server-Optionen nutzen, um dich an anderen Matrix-Servern anzumelden, indem du eine andere Heimserver-URL angibst.",
|
||
"This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different home server.": "Dies erlaubt es dir, diese App mit einem existierenden Matrix-Benutzerkonto auf einem anderen Heimserver zu verwenden.",
|
||
"Dismiss": "Ablehnen",
|
||
"You can also set a custom identity server but this will typically prevent interaction with users based on email address.": "Du kannst auch einen angepassten Idantitätsserver angeben aber dies wird typischerweise Interaktionen mit anderen Nutzern auf Basis der E-Mail-Adresse verhindern.",
|
||
"Please check your email to continue registration.": "Bitte prüfe deine E-Mails, um mit der Registrierung fortzufahren.",
|
||
"Token incorrect": "Token fehlerhaft",
|
||
"Please enter the code it contains:": "Bitte gib den darin enthaltenen Code ein:",
|
||
"powered by Matrix": "betrieben mit Matrix",
|
||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Wenn du keine E-Mail-Adresse angibst, wirst du nicht in der Lage sein, dein Passwort zurückzusetzen. Bist du sicher?",
|
||
"You are registering with %(SelectedTeamName)s": "Du registrierst dich mit %(SelectedTeamName)s",
|
||
"Default server": "Standard-Server",
|
||
"Custom server": "Benutzerdefinierter Server",
|
||
"Home server URL": "Heimserver-URL",
|
||
"Identity server URL": "Identitätsserver-URL",
|
||
"What does this mean?": "Was bedeutet das?",
|
||
"Error decrypting audio": "Audio-Entschlüsselung fehlgeschlagen",
|
||
"Error decrypting image": "Bild-Entschlüsselung fehlgeschlagen",
|
||
"Error decrypting video": "Video-Entschlüsselung fehlgeschlagen",
|
||
"Import room keys": "Raum-Schlüssel importieren",
|
||
"File to import": "Zu importierende Datei",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Das Einladen der folgenden Benutzer in den Raum \"%(roomName)s\" ist fehlgeschlagen:",
|
||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Bist du sicher, dass du dieses Ereignis entfernen (löschen) möchtest? Wenn du die Änderung eines Raum-Namens oder eines Raum-Themas löscht, kann dies dazu führen, dass die ursprüngliche Änderung rückgängig gemacht wird.",
|
||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Dieser Prozess erlaubt es dir, die Schlüssel für die in verschlüsselten Räumen empfangenen Nachrichten in eine lokale Datei zu exportieren. In Zukunft wird es möglich sein, diese Datei in einen anderen Matrix-Client zu importieren, sodass dieser Client diese Nachrichten ebenfalls entschlüsseln kann.",
|
||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Mit der exportierten Datei kann jeder, der diese Datei lesen kann, jede verschlüsselte Nachricht entschlüsseln, die für dich lesbar ist. Du solltest die Datei also unbedingt sicher verwahren. Um den Vorgang sicherer zu gestalten, solltest du unten eine Passphrase eingeben, die dazu verwendet wird, die exportierten Daten zu verschlüsseln. Anschließend wird es nur möglich sein, die Daten zu importieren, wenn dieselbe Passphrase verwendet wird.",
|
||
"Analytics": "Anonymisierte Analysedaten",
|
||
"Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "Riot sammelt anonymisierte Analysedaten, um die Anwendung kontinuierlich verbessern zu können.",
|
||
"Add an Integration": "Eine Integration hinzufügen",
|
||
"Removed or unknown message type": "Gelöschte Nachricht oder unbekannter Nachrichten-Typ",
|
||
"URL Previews": "URL-Vorschau",
|
||
"Offline": "Offline",
|
||
"Online": "Online",
|
||
" (unsupported)": " (nicht unterstützt)",
|
||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Dieser Prozess erlaubt es dir, die zuvor von einem anderen Matrix-Client exportierten Verschlüsselungs-Schlüssel zu importieren. Danach kannst du alle Nachrichten entschlüsseln, die auch bereits auf dem anderen Client entschlüsselt werden konnten.",
|
||
"To verify that this device can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this device matches the key below:": "Um sicherzustellen, dass diesem Gerät vertraut werden kann, kontaktiere bitte den Eigentümer des Geräts über ein anderes Kommunikationsmittel (z.B. im persönlichen Gespräch oder durch einen Telefonanruf) und vergewissere dich, dass der Schlüssel, den der Eigentümer in den Benutzer-Einstellungen für dieses Gerät sieht, mit dem folgenden Schlüssel identisch ist:",
|
||
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this device and you probably want to press the blacklist button instead.": "Wenn er identisch ist, bitte den Bestätigen-Button unten verwenden. Falls er nicht identisch sein sollte, hat eine Fremdperson Kontrolle über dieses Gerät und es sollte gesperrt werden.",
|
||
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Wenn du zuvor eine aktuellere Version von Riot verwendet hast, ist deine Sitzung eventuell inkompatibel mit dieser Version. Bitte schließe dieses Fenster und kehre zur aktuelleren Version zurück.",
|
||
"Blacklist": "Blockieren",
|
||
"Unblacklist": "Entblockieren",
|
||
"Unverify": "Verifizierung widerrufen",
|
||
"This Home Server would like to make sure you are not a robot": "Dieser Heimserver möchte sicherstellen, dass du kein Roboter bist",
|
||
"Drop file here to upload": "Datei hier loslassen zum hochladen",
|
||
"Idle": "Untätig",
|
||
"We recommend you go through the verification process for each device to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "Wir empfehlen dir, für jedes Gerät den Verifizierungsprozess durchzuführen, um sicherzustellen, dass sie tatsächlich ihrem rechtmäßigem Eigentümer gehören. Alternativ kannst du die Nachrichten auch ohne Verifizierung erneut senden.",
|
||
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Laufendes Konferenzgespräch%(supportedText)s.",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Du wirst jetzt auf die Website eines Drittanbieters weitergeleitet, damit du dein Benutzerkonto für die Verwendung von %(integrationsUrl)s authentifizieren kannst. Möchtest du fortfahren?",
|
||
"Start automatically after system login": "Nach System-Login automatisch starten",
|
||
"Desktop specific": "Desktopspezifisch",
|
||
"Jump to first unread message.": "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen.",
|
||
"Options": "Optionen",
|
||
"Invited": "Eingeladen",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s hat das Raum-Bild entfernt.",
|
||
"VoIP": "VoIP",
|
||
"No Webcams detected": "Keine Webcam erkannt",
|
||
"Missing Media Permissions, click here to request.": "Fehlende Medienberechtigungen. Hier klicken, um Berechtigungen zu beantragen.",
|
||
"No Microphones detected": "Keine Mikrofone erkannt",
|
||
"No media permissions": "Keine Medienberechtigungen",
|
||
"You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam": "Gegebenenfalls kann es notwendig sein, dass du Riot manuell den Zugriff auf dein Mikrofon bzw. deine Webcam gewähren musst",
|
||
"Default Device": "Standard-Gerät",
|
||
"Microphone": "Mikrofon",
|
||
"Camera": "Kamera",
|
||
"Device already verified!": "Gerät bereits verifiziert!",
|
||
"Export": "Export",
|
||
"Guest access is disabled on this Home Server.": "Der Gastzugang ist auf diesem Heimserver deaktiviert.",
|
||
"Import": "Importieren",
|
||
"Incorrect username and/or password.": "Inkorrekter Nutzername und/oder Passwort.",
|
||
"Results from DuckDuckGo": "Ergebnisse von DuckDuckGo",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "Den Signaturschlüssel den du bereitstellst stimmt mit dem Schlüssel den du von %(userId)s's Gerät %(deviceId)s empfangen hast überein. Gerät als verifiziert markiert.",
|
||
"Add a topic": "Thema hinzufügen",
|
||
"Anyone": "Jeder",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Bist du sicher, dass du den Raum '%(roomName)s' verlassen möchtest?",
|
||
"Custom level": "Benutzerdefiniertes Berechtigungslevel",
|
||
"Device ID:": "Geräte-Kennung:",
|
||
"device id: ": "Geräte-ID: ",
|
||
"Device key:": "Geräte-Schlüssel:",
|
||
"Email address (optional)": "E-Mail-Adresse (optional)",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Diesen Raum im Raum-Verzeichnis von %(domain)s veröffentlichen?",
|
||
"Mobile phone number (optional)": "Mobilfunknummer (optional)",
|
||
"Password:": "Passwort:",
|
||
"Register": "Registrieren",
|
||
"Save": "Speichern",
|
||
"Tagged as: ": "Markiert als: ",
|
||
"This Home Server does not support login using email address.": "Dieser Heimserver unterstützt den Login mittels E-Mail-Adresse nicht.",
|
||
"Unknown (user, device) pair:": "Unbekanntes (Benutzer-/Gerät-)Paar:",
|
||
"Remote addresses for this room:": "Remote-Adressen für diesen Raum:",
|
||
"Unrecognised command:": "Unbekannter Befehl:",
|
||
"Unrecognised room alias:": "Unbekannter Raum-Alias:",
|
||
"Use compact timeline layout": "Kompaktes Chatverlauf-Layout verwenden",
|
||
"Verified key": "Verifizierter Schlüssel",
|
||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "WARNUNG: Gerät bereits verifiziert, aber Schlüssel sind NICHT GLEICH!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "WARNUNG: SCHLÜSSEL-VERIFIZIERUNG FEHLGESCHLAGEN! Der Signatur-Schlüssel für %(userId)s und das Gerät %(deviceId)s ist \"%(fprint)s\", welcher nicht mit dem bereitgestellten Schlüssel \"%(fingerprint)s\" übereinstimmt. Dies kann bedeuten, dass deine Kommunikation abgehört wird!",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Du hast die URL-Vorschau standardmäßig <a>deaktiviert</a>.",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Du hast die URL-Vorschau standardmäßig <a>aktiviert</a>.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s hat das Raum-Bild geändert zu <img/>",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s hat das Raum-Bild für %(roomName)s geändert",
|
||
"Hide removed messages": "Gelöschte Nachrichten verbergen",
|
||
"Start new chat": "Neuen Chat starten",
|
||
"Add": "Hinzufügen",
|
||
"%(count)s new messages|one": "%(count)s neue Nachricht",
|
||
"%(count)s new messages|other": "%(count)s neue Nachrichten",
|
||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Fehler: Problem bei der Kommunikation mit dem angegebenen Home-Server.",
|
||
"Failed to fetch avatar URL": "Abrufen der Avatar-URL fehlgeschlagen",
|
||
"The phone number entered looks invalid": "Die eingegebene Telefonnummer scheint ungültig zu sein",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "%(filename)s wird hochgeladen",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)s und %(count)s weitere Dateien werden hochgeladen",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)s und %(count)s weitere Dateien werden hochgeladen",
|
||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Du musst dich <a>registrieren</a>, um diese Funktionalität nutzen zu können",
|
||
"Create new room": "Neuen Raum erstellen",
|
||
"Room directory": "Raum-Verzeichnis",
|
||
"Start chat": "Chat starten",
|
||
"New Password": "Neues Passwort",
|
||
"Start chatting": "Chat beginnen",
|
||
"Start Chatting": "Starte Gespräche",
|
||
"Click on the button below to start chatting!": "Unten auf den Button klicken, um einen Chat zu beginnen!",
|
||
"Create a new chat or reuse an existing one": "Neuen Chat erstellen oder einen vorhandenen Chat fortsetzen",
|
||
"You already have existing direct chats with this user:": "Du hast bereits existierende direkte Chats mit diesem Benutzer:",
|
||
"Username available": "Benutzername ist verfügbar",
|
||
"Username not available": "Benutzername ist nicht verfügbar",
|
||
"Something went wrong!": "Etwas ging schief!",
|
||
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Dies wird dein zukünftiger Benutzername auf dem <span></span> Heimserver. Alternativ kannst du auch einen <a>anderen Server</a> auswählen.",
|
||
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Wenn du bereits ein Matrix-Benutzerkonto hast, kannst du dich stattdessen auch direkt <a>anmelden</a>.",
|
||
"Home": "Startseite",
|
||
"Username invalid: %(errMessage)s": "Ungültiger Benutzername: %(errMessage)s",
|
||
"Accept": "Akzeptieren",
|
||
"Active call (%(roomName)s)": "Aktiver Anruf (%(roomName)s)",
|
||
"Admin Tools": "Admin-Werkzeuge",
|
||
"Alias (optional)": "Alias (optional)",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Verbindung zum Heimserver fehlgeschlagen - bitte überprüfe die Internetverbindung und stelle sicher, dass dem <a>SSL-Zertifikat deines Heimservers</a> vertraut wird und dass Anfragen nicht durch eine Browser-Erweiterung blockiert werden.",
|
||
"<a>Click here</a> to join the discussion!": "<a>Hier klicken</a>, um an der Diskussion teilzunehmen!",
|
||
"Close": "Schließen",
|
||
"Custom": "Erweitert",
|
||
"Decline": "Ablehnen",
|
||
"Disable Notifications": "Benachrichtigungen deaktivieren",
|
||
"Drop File Here": "Lasse Datei hier los",
|
||
"Enable Notifications": "Benachrichtigungen aktivieren",
|
||
"Encrypted by a verified device": "Von einem vertrauten Gerät verschlüsselt",
|
||
"Encrypted by an unverified device": "Von einem nicht verifizierten Gerät verschlüsselt",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "Hochladen des Profilbild's fehlgeschlagen!",
|
||
"Incoming call from %(name)s": "Eingehender Anruf von %(name)s",
|
||
"Incoming video call from %(name)s": "Eingehender Video-Anruf von %(name)s",
|
||
"Incoming voice call from %(name)s": "Eingehender Sprach-Anruf von %(name)s",
|
||
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Per <voiceText>Sprachanruf</voiceText> oder <videoText>Videoanruf</videoText> beitreten.",
|
||
"Last seen": "Zuletzt gesehen",
|
||
"Level:": "Berechtigungslevel:",
|
||
"No display name": "Kein Anzeigename",
|
||
"Private Chat": "Privater Chat",
|
||
"Public Chat": "Öffentlicher Chat",
|
||
"Reason: %(reasonText)s": "Grund: %(reasonText)s",
|
||
"Rejoin": "Erneut beitreten",
|
||
"Room contains unknown devices": "Raum enthält unbekannte Geräte",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s existert nicht.",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s ist aktuell nicht zugreifbar.",
|
||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Gesehen von %(userName)s um %(dateTime)s",
|
||
"Send anyway": "Trotzdem senden",
|
||
"Start authentication": "Authentifizierung beginnen",
|
||
"Show Text Formatting Toolbar": "Text-Formatierungs-Werkzeugleiste anzeigen",
|
||
"This invitation was sent to an email address which is not associated with this account:": "Diese Einladung wurde an eine E-Mail-Adresse gesendet, die nicht mit diesem Benutzerkonto verknüpft ist:",
|
||
"This room": "In diesem Raum",
|
||
"To link to a room it must have <a>an address</a>.": "Um einen Raum zu verlinken, muss er <a>eine Adresse</a> haben.",
|
||
"Undecryptable": "Nicht entschlüsselbar",
|
||
"Unable to ascertain that the address this invite was sent to matches one associated with your account.": "Es konnte nicht ermittelt werden, ob die Adresse, an die diese Einladung gesendet wurde, mit einer mit deinem Benutzerkonto verknüpften Adresse übereinstimmt.",
|
||
"Unencrypted message": "Nicht verschlüsselbare Nachricht",
|
||
"unknown caller": "Unbekannter Anrufer",
|
||
"Unnamed Room": "Unbenannter Raum",
|
||
"Unverified": "Nicht verifiziert",
|
||
"Upload new:": "Neue(s) hochladen:",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (Berechtigungslevel %(powerLevelNumber)s)",
|
||
"Verified": "Verifiziert",
|
||
"Would you like to <acceptText>accept</acceptText> or <declineText>decline</declineText> this invitation?": "Möchtest du diese Einladung <acceptText>akzeptieren</acceptText> oder <declineText>ablehnen</declineText>?",
|
||
"You have been banned from %(roomName)s by %(userName)s.": "Du wurdest von %(userName)s aus dem Raum %(roomName)s verbannt.",
|
||
"You have been kicked from %(roomName)s by %(userName)s.": "Du wurdest von %(userName)s aus dem Raum \"%(roomName)s\" gekickt.",
|
||
"You may wish to login with a different account, or add this email to this account.": "Du möchtest dich eventuell mit einem anderen Konto anmelden oder alternativ diese E-Mail-Adresse diesem Konto hinzufügen.",
|
||
"Your home server does not support device management.": "Dein Heimserver unterstützt kein Geräte-Management.",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s Ergebnis)",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s Ergebnis)",
|
||
"Device Name": "Geräte-Name",
|
||
"(could not connect media)": "(Medienverbindung konnte nicht hergestellt werden)",
|
||
"(no answer)": "(keine Antwort)",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(Unbekannter Fehler: %(reason)s)",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Dein Browser unterstützt die benötigten Verschlüsselungs-Erweiterungen nicht",
|
||
"Not a valid Riot keyfile": "Keine gültige Riot-Schlüsseldatei",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Authentifizierung fehlgeschlagen: Falsches Passwort?",
|
||
"Disable Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Peer-to-Peer-Verbindung für 1:1 Anrufe deaktivieren",
|
||
"Do you want to set an email address?": "Möchtest du eine E-Mail-Adresse setzen?",
|
||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Dies ermöglicht es dir, dein Passwort zurückzusetzen und Benachrichtigungen zu empfangen.",
|
||
"Press <StartChatButton> to start a chat with someone": "Auf <StartChatButton> klicken, um einen Chat zu beginnen",
|
||
"You're not in any rooms yet! Press <CreateRoomButton> to make a room or <RoomDirectoryButton> to browse the directory": "Du bist bislang keinem Raum beigetreten! Auf <CreateRoomButton> klicken, um einen Raum zu erstellen, oder auf <RoomDirectoryButton> klicken, um das Raum-Verzeichnis zu durchsuchen",
|
||
"To return to your account in future you need to set a password": "Um in Zukunft auf dein Benutzerkonto zugreifen zu können, musst du ein Passwort einrichten",
|
||
"Skip": "Überspringen",
|
||
"Start verification": "Verifizierung starten",
|
||
"Share without verifying": "Ohne Verifizierung verwenden",
|
||
"Ignore request": "Anforderung ignorieren",
|
||
"You added a new device '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "Du hast das neue Gerät '%(displayName)s' hinzugefügt, welches nun Verschlüsselungs-Schlüssel anfordert.",
|
||
"Encryption key request": "Anforderung von Verschlüsselungs-Schlüsseln",
|
||
"Your unverified device '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "Dein nicht verifiziertes Gerät '%(displayName)s' fordert Verschlüsselungs-Schlüssel an.",
|
||
"Updates": "Updates",
|
||
"Check for update": "Suche nach Updates",
|
||
"Add a widget": "Widget hinzufügen",
|
||
"Allow": "Erlauben",
|
||
"Changes colour scheme of current room": "Ändere Farbschema des aktuellen Raumes",
|
||
"Delete widget": "Widget entfernen",
|
||
"Define the power level of a user": "Setze das Berechtigungslevel eines Benutzers",
|
||
"Edit": "Bearbeiten",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Automatische Spracherkennung für die Syntax-Hervorhebung aktivieren",
|
||
"Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Betreten-/Verlassen-Benachrichtigungen verbergen (gilt nicht für Einladungen/Kicks/Bans)",
|
||
"Revoke widget access": "Ziehe Widget-Zugriff zurück",
|
||
"Sets the room topic": "Setzt das Raum-Thema",
|
||
"To get started, please pick a username!": "Um zu starten, wähle bitte einen Nutzernamen!",
|
||
"Unable to create widget.": "Widget kann nicht erstellt werden.",
|
||
"Unbans user with given id": "Verbannung aufheben für Benutzer mit angegebener ID",
|
||
"You are not in this room.": "Du bist nicht in diesem Raum.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "Du hast dafür keine Berechtigung in diesem Raum.",
|
||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Verifiziert ein Tupel aus Benutzer, Gerät und öffentlichem Schlüssel",
|
||
"Autocomplete Delay (ms):": "Verzögerung bei Autovervollständigung (ms):",
|
||
"Loading device info...": "Lädt Geräte-Info...",
|
||
"Example": "Beispiel",
|
||
"Create": "Erstellen",
|
||
"Featured Rooms:": "Hervorgehobene Räume:",
|
||
"Featured Users:": "Hervorgehobene Benutzer:",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "Klartext-Emoji automatisch ersetzen",
|
||
"Failed to upload image": "Bild-Hochladen fehlgeschlagen",
|
||
"Hide avatars in user and room mentions": "Profilbilder in Benutzer- und Raum-Erwähnungen verbergen",
|
||
"AM": "a. m.",
|
||
"PM": "p. m.",
|
||
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Die maximal erlaubte Anzahl an hinzufügbaren Widgets für diesen Raum wurde erreicht.",
|
||
"Cannot add any more widgets": "Kann keine weiteren Widgets hinzufügen",
|
||
"Do you want to load widget from URL:": "Möchtest du das Widget von folgender URL laden:",
|
||
"Integrations Error": "Integrations-Error",
|
||
"NOTE: Apps are not end-to-end encrypted": "BEACHTE: Apps sind nicht Ende-zu-Ende-verschlüsselt",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(senderName)s hat das Widget %(widgetName)s hinzugefügt",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(senderName)s hat das Widget %(widgetName)s entfernt",
|
||
"Robot check is currently unavailable on desktop - please use a <a>web browser</a>": "In der Desktop-Version kann derzeit nicht geprüft werden, ob ein Benutzer ein Roboter ist. Bitte einen <a>Webbrowser</a> verwenden",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "Das Widget '%(widgetName)s' wurde von %(senderName)s bearbeitet",
|
||
"Copied!": "Kopiert!",
|
||
"Failed to copy": "Kopieren fehlgeschlagen",
|
||
"Ignored Users": "Ignorierte Benutzer",
|
||
"Ignore": "Ignorieren",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "%(userId)s wird jetzt ignoriert",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "%(userId)s wird nicht mehr ignoriert",
|
||
"Message removed by %(userId)s": "Nachricht wurde von %(userId)s entfernt",
|
||
"Name or matrix ID": "Name oder Matrix-ID",
|
||
"Leave": "Verlassen",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Die folgenden Benutzer konnten nicht in die Gruppe %(groupId)s eingeladen werden:",
|
||
"Leave %(groupName)s?": "%(groupName)s verlassen?",
|
||
"Add a Room": "Raum hinzufügen",
|
||
"Add a User": "Benutzer hinzufügen",
|
||
"Light theme": "Helles Thema",
|
||
"Dark theme": "Dunkles Thema",
|
||
"You have entered an invalid address.": "Du hast eine ungültige Adresse eingegeben.",
|
||
"Matrix ID": "Matrix-ID",
|
||
"Advanced options": "Erweiterte Optionen",
|
||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room": "Benutzern auf anderen Matrix-Heimservern das Betreten dieses Raumes verbieten",
|
||
"This setting cannot be changed later!": "Diese Einstellung kann später nicht mehr geändert werden!",
|
||
"Unignore": "Ignorieren aufheben",
|
||
"User Options": "Benutzer-Optionen",
|
||
"Unignored user": "Benutzer nicht mehr ignoriert",
|
||
"Ignored user": "Benutzer ignoriert",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Beendet das Ignorieren eines Benutzers, nachfolgende Nachrichten werden wieder angezeigt",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignoriert einen Benutzer und verbirgt dessen Nachrichten",
|
||
"Disable Emoji suggestions while typing": "Emoji-Vorschläge während des Schreibens deaktivieren",
|
||
"Banned by %(displayName)s": "Verbannt von %(displayName)s",
|
||
"To send messages, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um Nachrichten zu senden:",
|
||
"To invite users into the room, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um Benutzer in diesen Raum einladen zu können:",
|
||
"To configure the room, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um diesen Raum zu konfigurieren:",
|
||
"To kick users, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um Benutzer zu kicken:",
|
||
"To ban users, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um Benutzer zu verbannen:",
|
||
"To remove other users' messages, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um Nachrichten von anderen Benutzern zu löschen",
|
||
"To send events of type <eventType/>, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um Ereignisse des Typs <eventType/> zu senden",
|
||
"To change the room's avatar, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um das Raumbild zu ändern",
|
||
"To change the room's name, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um den Raumnamen zu ändern",
|
||
"To change the room's main address, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um die Hauptadresse des Raumes zu ändern",
|
||
"To change the room's history visibility, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um die Sichtbarkeit des bisherigen Chatverlaufs zu ändern",
|
||
"To change the permissions in the room, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um Berechtigungen in diesem Raum zu ändern",
|
||
"To change the topic, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um das Thema zu ändern",
|
||
"To modify widgets in the room, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um Widgets in diesem Raum zu ändern",
|
||
"Description": "Beschreibung",
|
||
"Unable to accept invite": "Einladung kann nicht angenommen werden",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Benutzer konnten nicht in %(groupId)s eingeladen werden",
|
||
"Unable to reject invite": "Einladung konnte nicht abgelehnt werden",
|
||
"Who would you like to add to this summary?": "Wen möchtest zu dieser Übersicht hinzufügen?",
|
||
"Add to summary": "Zur Übersicht hinzufügen",
|
||
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Die folgenden Benutzer konnten nicht zur Übersicht von %(groupId)s hinzugefügt werden:",
|
||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Welche Räume möchtest du zu dieser Übersicht hinzufügen?",
|
||
"Room name or alias": "Raum-Name oder Alias",
|
||
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Die folgenden Räume konnten nicht zur Übersicht von %(groupId)s hinzugefügt werden:",
|
||
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Der Raum konnte nicht aus der Übersicht von %(groupId)s entfernt werden",
|
||
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Der Raum '%(roomName)s' konnte nicht aus der Übersicht entfernt werden.",
|
||
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Benutzer konnte nicht aus der Übersicht von %(groupId)s entfernt werden",
|
||
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "Der Benutzer '%(displayName)s' konnte nicht aus der Übersicht entfernt werden.",
|
||
"Unknown": "Unbekannt",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Die folgenden Räume konnten nicht zu %(groupId)s hinzugefügt werden:",
|
||
"Matrix Room ID": "Matrix-Raum-ID",
|
||
"email address": "E-Mail-Adresse",
|
||
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Bitte einen der folgenden gültigen Adresstypen verwenden: %(validTypesList)s.",
|
||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Entfernen von '%(roomName)s' aus %(groupId)s fehlgeschlagen",
|
||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Bist du sicher, dass du '%(roomName)s' aus '%(groupId)s' entfernen möchtest?",
|
||
"Remove avatar": "Profilbild entfernen",
|
||
"Disable big emoji in chat": "Große Emojis im Chat deaktiveren",
|
||
"Pinned Messages": "Angeheftete Nachrichten",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s hat die angehefteten Nachrichten für diesen Raum geändert.",
|
||
"Jump to read receipt": "Zur Lesebestätigung springen",
|
||
"Message Pinning": "Anheften von Nachrichten",
|
||
"Long Description (HTML)": "Lange Beschreibung (HTML)",
|
||
"Jump to message": "Zur Nachricht springen",
|
||
"No pinned messages.": "Keine angehefteten Nachrichten vorhanden.",
|
||
"Loading...": "Lädt...",
|
||
"Unpin Message": "Nachricht nicht mehr anheften",
|
||
"Unnamed room": "Unbenannter Raum",
|
||
"World readable": "Für alle lesbar",
|
||
"Guests can join": "Gäste können beitreten",
|
||
"No rooms to show": "Keine anzeigbaren Räume",
|
||
"Community Settings": "Community-Einstellungen",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "Wen möchtest du zu dieser Community hinzufügen?",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Warnung: Jede Person, die du einer Community hinzufügst, wird für alle, die die Community-ID kennen, öffentlich sichtbar sein",
|
||
"Invite new community members": "Neue Community-Mitglieder einladen",
|
||
"Invite to Community": "In die Community einladen",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Welche Räume möchtest du zu dieser Community hinzufügen?",
|
||
"Add rooms to the community": "Räume zur Community hinzufügen",
|
||
"Add to community": "Zur Community hinzufügen",
|
||
"Failed to invite users to community": "Benutzer konnten nicht in die Community eingeladen werden",
|
||
"Communities": "Communities",
|
||
"Invalid community ID": "Ungültige Community-ID",
|
||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' ist keine gültige Community-ID",
|
||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Neue Community-ID (z. B. +foo:%(localDomain)s)",
|
||
"Remove from community": "Aus Community entfernen",
|
||
"Failed to remove user from community": "Entfernen des Benutzers aus der Community fehlgeschlagen",
|
||
"Filter community members": "Community-Mitglieder filtern",
|
||
"Filter community rooms": "Community-Räume filtern",
|
||
"Failed to remove room from community": "Entfernen des Raumes aus der Community fehlgeschlagen",
|
||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Das Entfernen eines Raumes aus der Community wird ihn auch von der Community-Seite entfernen.",
|
||
"Create Community": "Community erstellen",
|
||
"Community Name": "Community-Name",
|
||
"Community ID": "Community-ID",
|
||
"example": "Beispiel",
|
||
"Add rooms to the community summary": "Fügt Räume zur Community-Übersicht hinzu",
|
||
"Add users to the community summary": "Füge Benutzer zur Community-Übersicht hinzu",
|
||
"Failed to update community": "Aktualisieren der Community fehlgeschlagen",
|
||
"Leave Community": "Community verlassen",
|
||
"Add rooms to this community": "Räume zu dieser Community hinzufügen",
|
||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s hat dich in diese Community eingeladen",
|
||
"You are a member of this community": "Du bist ein Mitglied dieser Community",
|
||
"You are an administrator of this community": "Du bist ein Administrator dieser Community",
|
||
"Community %(groupId)s not found": "Community '%(groupId)s' nicht gefunden",
|
||
"This Home server does not support communities": "Dieser Heimserver unterstützt keine Communities",
|
||
"Failed to load %(groupId)s": "'%(groupId)s' konnte nicht geladen werden",
|
||
"Error whilst fetching joined communities": "Fehler beim Laden beigetretener Communities",
|
||
"Create a new community": "Neue Community erstellen",
|
||
"Your Communities": "Deine Communities",
|
||
"You're not currently a member of any communities.": "Du gehörst aktuell keiner Community an.",
|
||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Erstelle eine Community, um Benutzer und Räume miteinander zu verbinden! Erstelle zusätzlich eine eigene Homepage, um deinen individuellen Bereich im Matrix-Universum zu gestalten.",
|
||
"Something went wrong whilst creating your community": "Beim Erstellen deiner Community ist ein Fehler aufgetreten",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing|other": "%(names)s und %(count)s weitere schreiben",
|
||
"And %(count)s more...|other": "Und %(count)s weitere...",
|
||
"Delete Widget": "Widget löschen",
|
||
"Message removed": "Nachricht entfernt",
|
||
"Mention": "Erwähnen",
|
||
"Invite": "Einladen",
|
||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Das Löschen eines Widgets entfernt das Widget für alle Benutzer in diesem Raum. Möchtest du dieses Widget wirklich löschen?",
|
||
"Mirror local video feed": "Lokalen Video-Feed spiegeln",
|
||
"Failed to withdraw invitation": "Die Einladung konnte nicht zurückgezogen werden",
|
||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Community-IDs dürfen nur die folgenden Zeichen enthalten: a-z, 0-9, or '=_-./'",
|
||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s hat ein Bild gesendet",
|
||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s hat ein Video gesendet",
|
||
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s hat eine Datei hochgeladen",
|
||
"You have been banned from this room by %(userName)s.": "%(userName)s hat dich aus diesem Raum verbannt.",
|
||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben den Raum %(count)s-mal betreten",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben den Raum betreten",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)shat den Raum %(count)s-mal betreten",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Raum betreten",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben den Raum %(count)s-mal verlassen",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben den Raum verlassen",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)shat den Raum %(count)s-mal verlassen",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Raum verlassen",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben %(count)s-mal den Raum betreten und verlassen",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben den Raum betreten und wieder verlassen",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)shat den Raum %(count)s-mal betreten und wieder verlassen",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Raum betreten und wieder verlassen",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben den Raum %(count)s-mal verlassen und wieder betreten",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben den Raum verlassen und wieder betreten",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)shat den Raum %(count)s-mal verlassen und wieder betreten",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Raum verlassen und wieder betreten",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben ihre Einladungen abgelehnt",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)swurde die Einladung %(count)s-mal wieder entzogen",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)swurde die Einladung wieder entzogen",
|
||
"were invited %(count)s times|other": "wurden %(count)s-mal eingeladen",
|
||
"were invited %(count)s times|one": "wurden eingeladen",
|
||
"was invited %(count)s times|other": "wurde %(count)s-mal eingeladen",
|
||
"was invited %(count)s times|one": "wurde eingeladen",
|
||
"were banned %(count)s times|other": "wurden %(count)s-mal verbannt",
|
||
"were banned %(count)s times|one": "wurden verbannt",
|
||
"was banned %(count)s times|other": "wurde %(count)s-mal verbannt",
|
||
"was banned %(count)s times|one": "wurde verbannt",
|
||
"were kicked %(count)s times|other": "wurden %(count)s-mal gekickt",
|
||
"were kicked %(count)s times|one": "wurden gekickt",
|
||
"was kicked %(count)s times|other": "wurde %(count)s-mal gekickt",
|
||
"was kicked %(count)s times|one": "wurde gekickt",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben %(count)s-mal ihren Namen geändert",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben ihren Namen geändert",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)shat %(count)s-mal den Namen geändert",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben das Profilbild %(count)s-mal geändert",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben das Profilbild geändert",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)shat das Profilbild %(count)s-mal geändert",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)shat das Profilbild geändert",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing|one": "%(names)s und noch jemand schreiben",
|
||
"Disinvite this user?": "Einladung für diesen Benutzer zurückziehen?",
|
||
"Kick this user?": "Diesen Benutzer kicken?",
|
||
"Unban this user?": "Verbannung für diesen Benutzer aufheben?",
|
||
"Ban this user?": "Diesen Benutzer verbannen?",
|
||
"Drop here to favourite": "Hierher ziehen, um als Favorit zu markieren",
|
||
"Drop here to tag direct chat": "Hierher ziehen, um als Direkt-Chat zu markieren",
|
||
"Drop here to restore": "Hierher ziehen, um wiederherzustellen",
|
||
"Drop here to demote": "Hierher ziehen, um herabzustufen",
|
||
"You have been kicked from this room by %(userName)s.": "%(userName)s hat dich aus diesem Raum gekickt.",
|
||
"You are trying to access a room.": "Du versuchst, auf einen Raum zuzugreifen.",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Nur Mitglieder (ab dem Zeitpunkt, an dem diese Option ausgewählt wird)",
|
||
"Members only (since they were invited)": "Nur Mitglieder (ab dem Zeitpunkt, an dem sie eingeladen wurden)",
|
||
"Members only (since they joined)": "Nur Mitglieder (ab dem Zeitpunkt, an dem sie beigetreten sind)",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "Eine E-Mail wurde an %(emailAddress)s gesendet",
|
||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Eine Textnachricht wurde an %(msisdn)s gesendet",
|
||
"Disinvite this user from community?": "Community-Einladung für diesen Benutzer zurückziehen?",
|
||
"Remove this user from community?": "Diesen Benutzer aus der Community entfernen?",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben ihre Einladungen %(count)s-mal abgelehnt",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)shat die Einladung %(count)s-mal abgelehnt",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)shat die Einladung abgelehnt",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)swurde die Einladung %(count)s-mal wieder entzogen",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)swurde die Einladung wieder entzogen",
|
||
"were unbanned %(count)s times|other": "wurden %(count)s-mal entbannt",
|
||
"were unbanned %(count)s times|one": "wurden entbannt",
|
||
"was unbanned %(count)s times|other": "wurde %(count)s-mal entbannt",
|
||
"was unbanned %(count)s times|one": "wurde entbannt",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Namen geändert",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s und %(count)s andere",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s und noch jemand",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Eine E-Mail wurde an %(emailAddress)s gesendet. Folge dem in der E-Mail enthaltenen Link und klicke dann unten.",
|
||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "Die Sichtbarkeit von '%(roomName)s' in %(groupId)s konnte nicht aktualisiert werden.",
|
||
"Visibility in Room List": "Sichtbarkeit in Raum-Liste",
|
||
"Visible to everyone": "Für alle sichtbar",
|
||
"Only visible to community members": "Nur für Community-Mitglieder sichtbar",
|
||
"Community Invites": "Community-Einladungen",
|
||
"Notify the whole room": "Alle im Raum benachrichtigen",
|
||
"Room Notification": "Raum-Benachrichtigung",
|
||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Diese Räume werden Community-Mitgliedern auf der Community-Seite angezeigt. Community-Mitglieder können diesen Räumen beitreten, indem sie diese anklicken.",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Sollen diese Räume Nicht-Mitgliedern auf der Community-Seite und in der Raum-Liste angezeigt werden?",
|
||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML für deine Community-Seite</h1>\n<p>\n Nutze die ausführliche Beschreibung, um neuen Mitgliedern diese Community vorzustellen\n oder um wichtige <a href=\"foo\">Links</a> bereitzustellen.\n</p>\n<p>\n Du kannst sogar 'img'-Tags (HTML) verwenden\n</p>\n",
|
||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Deine Community hat noch keine ausführliche Beschreibung, d. h. eine HTML-Seite, die Community-Mitgliedern angezeigt wird.<br />Hier klicken, um die Einstellungen zu öffnen und eine Beschreibung zu erstellen!",
|
||
"Custom of %(powerLevel)s": "benutzerdefiniert mit Wert %(powerLevel)s",
|
||
"Username on %(hs)s": "Benutzername auf %(hs)s",
|
||
"Hide avatar changes": "Profilbild-Änderungen verbergen",
|
||
"Hide display name changes": "Anzeigenamen-Änderungen verbergen",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "URL-Vorschau standardmäßig aktivieren",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "URL-Vorschau für diesen Raum aktivieren (betrifft nur dich)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "URL-Vorschau standardmäßig für Mitglieder dieses Raumes aktivieren",
|
||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Hinweis: Du meldest dich auf dem %(hs)s-Server an, nicht auf matrix.org.",
|
||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Sonst ist hier aktuell niemand. Möchtest du <inviteText>Benutzer einladen</inviteText> oder die <nowarnText>Warnmeldung bezüglich des leeren Raums deaktivieren</nowarnText>?",
|
||
"Sign in to get started": "Melde dich an, um loszulegen",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "URL-Vorschau ist für Mitglieder dieses Raumes standardmäßig deaktiviert.",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "URL-Vorschau ist für Mitglieder dieses Raumes standardmäßig aktiviert.",
|
||
"Restricted": "Eingeschränkt",
|
||
"Status.im theme": "Status.im-Thema",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)sh",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)sd",
|
||
"Online for %(duration)s": "Online seit %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "Untätig seit %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "Offline seit %(duration)s",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "Unbekannt seit %(duration)s",
|
||
"Flair": "Abzeichen",
|
||
"Showing flair for these communities:": "Abzeichen für diese Communities zeigen:",
|
||
"This room is not showing flair for any communities": "Dieser Raum zeigt für keine Communities die Abzeichen an",
|
||
"Delete %(count)s devices|other": "Lösche %(count)s Geräte",
|
||
"Delete %(count)s devices|one": "Lösche Gerät",
|
||
"Select devices": "Wähle Geräte",
|
||
"Flair will appear if enabled in room settings": "Abzeichen wird angezeigt, falls es in den Raumeinstellungen aktiviert wurde",
|
||
"Flair will not appear": "Abzeichen wird nicht angezeigt",
|
||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Beim Laden deiner Communites ist etwas schief gelaufen.",
|
||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Zeige deinen Community-Flair in den Räumen, die es erlauben.",
|
||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Dieser Heimserver verfügt über keinen, von diesem Client unterstütztes Anmeldeverfahren.",
|
||
"Call Failed": "Anruf fehlgeschlagen",
|
||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "In diesem Raum befinden sich nicht-verifizierte Geräte. Wenn du fortfährst ohne sie zu verifizieren, könnten Angreifer den Anruf mithören.",
|
||
"Review Devices": "Geräte ansehen",
|
||
"Call Anyway": "Trotzdem anrufen",
|
||
"Answer Anyway": "Trotzdem annehmen",
|
||
"Call": "Anrufen",
|
||
"Answer": "Annehmen",
|
||
"Send": "Senden",
|
||
"Addresses": "Adressen",
|
||
"collapse": "Verbergen",
|
||
"expand": "Erweitern",
|
||
"Old cryptography data detected": "Alte Kryptografiedaten erkannt",
|
||
"Warning": "Warnung",
|
||
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Es wurden Daten von einer älteren Version von Riot entdeckt. Dies wird zu Fehlern in der Ende-zu-Ende-Verschlüsselung der älteren Version geführt haben. Ende-zu-Ende verschlüsselte Nachrichten, die ausgetauscht wruden, während die ältere Version genutzt wurde, werden in dieser Version nicht entschlüsselbar sein. Es kann auch zu Fehlern mit Nachrichten führen, die mit dieser Version versendet werden. Wenn du Probleme feststellst, melde dich ab und wieder an. Um die Historie zu behalten, ex- und reimportiere deine Schlüssel.",
|
||
"Send an encrypted reply…": "Verschlüsselte Antwort senden…",
|
||
"Send a reply (unencrypted)…": "Unverschlüsselte Antwort senden…",
|
||
"Send an encrypted message…": "Verschlüsselte Nachricht senden…",
|
||
"Send a message (unencrypted)…": "Unverschlüsselte Nachricht senden…",
|
||
"Replying": "Antwortet",
|
||
"Minimize apps": "Apps minimieren",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Deine Nachricht wurde nicht gesendet.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "<resendText>Alle erneut senden</resendText> oder <cancelText>alle abbrechen</cancelText>. Du kannst auch einzelne Nachrichten erneut senden oder abbrechen.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "<resendText>Nachricht jetzt erneut senden</resendText> oder <cancelText>senden abbrechen</cancelText> now.",
|
||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Privatsphäre ist uns wichtig, deshalb sammeln wir keine persönlichen oder identifizierbaren Daten für unsere Analysen.",
|
||
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "Die Informationen, die an uns gesendet werden um Riot.im zu verbessern enthalten:",
|
||
"The platform you're on": "Benutzte Plattform",
|
||
"The version of Riot.im": "Riot.im Version",
|
||
"Your language of choice": "Deine ausgewählte Sprache",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Ob du den Richtext-Modus des Editors benutzt oder nicht",
|
||
"Your homeserver's URL": "Die URL deines Homeservers",
|
||
"Your identity server's URL": "Die URL deines Identitätsservers",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Du wirst nicht in der Lage sein, die Änderung zurückzusetzen, da du dich degradierst. Wenn du der letze Nutzer mit Berechtigungen bist, wird es unmöglich sein die Privilegien zurückzubekommen.",
|
||
"Community IDs cannot be empty.": "Community-IDs können nicht leer sein.",
|
||
"<showDevicesText>Show devices</showDevicesText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.": "<showDevicesText>Geräte anzeigen</showDevicesText>, <sendAnywayText>trotzdem senden</sendAnywayText> oder <cancelText>abbrechen</cancelText>.",
|
||
"Learn more about how we use analytics.": "Lerne mehr darüber, wie wir die Analysedaten nutzen.",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Wenn diese Seite identifizierbare Informationen wie Raum, Nutzer oder Gruppen-ID enthalten, werden diese Daten entfernt bevor sie an den Server gesendet werden.",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your user name)": "Ob oder ob du nicht angemeldet bist (wir zeichnen deinen Benutzernamen nicht auf)",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Welche offiziell angebotene Instanz du nutzt, wenn es der Fall ist",
|
||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>Als Antwort auf</a> <pill>",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Dies ist kein öffentlicher Raum. Du wirst diesen nicht ohne Einladung wieder beitreten können.",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s änderte den Anzeigenamen auf %(displayName)s.",
|
||
"Failed to set direct chat tag": "Fehler beim Setzen der Direkt-Chat-Markierung",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Fehler beim Entfernen des \"%(tagName)s\"-Tags von dem Raum",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Fehler beim Hinzufügen des \"%(tagName)s\"-Tags an dem Raum",
|
||
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!": "Wusstest du: Du kannst Communities nutzen um deine Riot.im-Erfahrung zu filtern!",
|
||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Um einen Filter zu setzen, siehe einen Community-Bild auf das Filter-Panel ganz links. Du kannst jederzeit auf einen Avatar im Filter-Panel klicken um nur die Räume und Personen aus der Community zu sehen.",
|
||
"Clear filter": "Filter zurücksetzen",
|
||
"Disable Community Filter Panel": "Deaktiviere Community-Filter-Panel",
|
||
"Your key share request has been sent - please check your other devices for key share requests.": "Deine Schlüssel-Teil-Anfragen wurden gesendet. Bitte prüfe deine anderen Geräte auf die Schlüssel-Teil-Anfragen.",
|
||
"Key share requests are sent to your other devices automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other devices, click here to request the keys for this session again.": "Schlüssel-Anfragen wurden automatisch zu den anderen Geräten gesendet. Wenn du diese Anfragen auf deinen anderen Geräten abgelehnt oder verpasst hast, klicke hier um die Schlüssel für diese Sitzung erneut anzufragen.",
|
||
"If your other devices do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Wenn deine anderen Geräte keine Schlüssel für diese Nachricht haben, wirst du diese nicht entschlüsseln können.",
|
||
"Key request sent.": "Schlüssel-Anfragen gesendet.",
|
||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other devices.": "Verschlüsselungs-Schlüssel von deinen anderen Geräten <requestLink>erneut anfragen</requestLink>.",
|
||
"%(user)s is a %(userRole)s": "%(user)s ist ein %(userRole)s",
|
||
"Debug Logs Submission": "Einsenden des Fehlerprotokolls",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Wenn du einen Fehler via GitHub gemeldet hast, können Fehlerberichte uns helfen um das Problem zu finden. Sie enthalten Anwendungsdaten wie deinen Nutzernamen, Raum- und Gruppen-ID's und Aliase die du besucht hast und Nutzernamen anderer Nutzer. Sie enthalten keine Nachrichten.",
|
||
"Submit debug logs": "Fehlerberichte einreichen",
|
||
"Code": "Code",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "Öffnet die Entwickler-Werkzeuge",
|
||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Von %(displayName)s (%(userName)s) um %(dateTime)s gesehen",
|
||
"Unable to join community": "Community konnte nicht betreten werden",
|
||
"Unable to leave community": "Community konnte nicht verlassen werden",
|
||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Änderungen am <bold1>Namen</bold1> und <bold2>Bild</bold2> deiner Community werden evtl. erst nach 30 Minuten von anderen Nutzern gesehen werden.",
|
||
"Join this community": "Community beitreten",
|
||
"Leave this community": "Community verlassen",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "Du hast aktuell keine Stickerpacks aktiviert",
|
||
"Add a stickerpack": "Füge ein Stickerpack hinzu",
|
||
"Hide Stickers": "Sticker verbergen",
|
||
"Show Stickers": "Sticker zeigen",
|
||
"Who can join this community?": "Wer kann dieser Community beitreten?",
|
||
"Everyone": "Jeder",
|
||
"Stickerpack": "Stickerpack",
|
||
"Fetching third party location failed": "Das Abrufen des Drittanbieterstandorts ist fehlgeschlagen",
|
||
"A new version of Riot is available.": "Eine neue Version von Riot ist verfügbar.",
|
||
"Couldn't load home page": "Startseite konnte nicht geladen werden",
|
||
"Send Account Data": "Benutzerkonto-Daten senden",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "Aktuell sind alle Benachrichtigungen für alle Ziele deaktiviert.",
|
||
"Uploading report": "Lade Bericht hoch",
|
||
"Sunday": "Sonntag",
|
||
"Notification targets": "Benachrichtigungsziele",
|
||
"Today": "Heute",
|
||
"Files": "Dateien",
|
||
"You are not receiving desktop notifications": "Du erhältst keine Desktop-Benachrichtigungen",
|
||
"Friday": "Freitag",
|
||
"Update": "Aktualisieren",
|
||
"What's New": "Was ist neu",
|
||
"Add an email address above to configure email notifications": "Füge oben eine E-Mail-Adresse hinzu, um die E-Mail-Benachrichtigungseinstellungen zu konfigurieren",
|
||
"Expand panel": "Panel ausklappen",
|
||
"On": "An",
|
||
"%(count)s Members|other": "%(count)s Mitglieder",
|
||
"Filter room names": "Raum-Namen filtern",
|
||
"Changelog": "Änderungsprotokoll",
|
||
"Waiting for response from server": "Auf Antwort vom Server warten",
|
||
"Send Custom Event": "Benutzerdefiniertes Event senden",
|
||
"Advanced notification settings": "Erweiterte Benachrichtigungs-Einstellungen",
|
||
"Failed to send logs: ": "Senden von Logs fehlgeschlagen: ",
|
||
"delete the alias.": "Lösche den Alias.",
|
||
"To return to your account in future you need to <u>set a password</u>": "Um in Zukunft auf dein Benutzerkonto zugreifen zu können, musst du <u>ein Passwort setzen</u>",
|
||
"Forget": "Entfernen",
|
||
"#example": "#Beispiel",
|
||
"Hide panel": "Panel verbergen",
|
||
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "Das Bild kann nicht gelöscht werden. (%(code)s)",
|
||
"Cancel Sending": "Senden abbrechen",
|
||
"This Room": "In diesem Raum",
|
||
"The Home Server may be too old to support third party networks": "Der Home-Server ist eventuell zu alt, um Drittanbieter-Netzwerke zu unterstützen",
|
||
"Resend": "Erneut senden",
|
||
"Room not found": "Raum nicht gefunden",
|
||
"Messages containing my display name": "Nachrichten, die meinen Anzeigenamen enthalten",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "Nachrichten in Einzel-Chats",
|
||
"Unavailable": "Nicht verfügbar",
|
||
"View Decrypted Source": "Entschlüsselten Quellcode ansehen",
|
||
"Failed to update keywords": "Schlüsselwörter konnten nicht aktualisiert werden",
|
||
"Notes:": "Notizen:",
|
||
"remove %(name)s from the directory.": "entferne %(name)s aus dem Verzeichnis.",
|
||
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Die Benachrichtigungen zu den folgenden Schlüsselwörtern folgen Regeln, die hier nicht angezeigt werden können:",
|
||
"<safariLink>Safari</safariLink> and <operaLink>Opera</operaLink> work too.": "<safariLink>Safari</safariLink> und <operaLink>Opera</operaLink> sind weitere Alternativen.",
|
||
"Please set a password!": "Bitte setze ein Passwort!",
|
||
"You have successfully set a password!": "Du hast erfolgreich ein Passwort gesetzt!",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Beim Speichern deiner E-Mail-Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten.",
|
||
"Explore Room State": "Raum-Status erkunden",
|
||
"Source URL": "Quell-URL",
|
||
"Messages sent by bot": "Nachrichten von Bots",
|
||
"Filter results": "Ergebnisse filtern",
|
||
"Members": "Mitglieder",
|
||
"No update available.": "Kein Update verfügbar.",
|
||
"Noisy": "Laut",
|
||
"Failed to get protocol list from Home Server": "Fehler beim Abrufen der Protokoll-Liste vom Home-Server",
|
||
"Collecting app version information": "App-Versionsinformationen werden abgerufen",
|
||
"Delete the room alias %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Soll der Raum-Alias %(alias)s gelöscht und der %(name)s aus dem Verzeichnis entfernt werden?",
|
||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Dies erlaubt dir, dich wieder an deinem Konto anzumelden, nachdem du dich abgemeldet hast.",
|
||
"Keywords": "Schlüsselwörter",
|
||
"Enable notifications for this account": "Benachrichtigungen für dieses Benutzerkonto aktivieren",
|
||
"Directory": "Raum-Verzeichnis",
|
||
"Invite to this community": "In diese Community einladen",
|
||
"Failed to get public room list": "Die Liste der öffentlichen Räume konnte nicht geladen werden",
|
||
"Messages containing <span>keywords</span>": "Nachrichten, die <span>Schlüsselwörter</span> enthalten",
|
||
"Error saving email notification preferences": "Fehler beim Speichern der E-Mail-Benachrichtigungseinstellungen",
|
||
"Tuesday": "Dienstag",
|
||
"Enter keywords separated by a comma:": "Schlüsselwörter kommagetrennt eingeben:",
|
||
"Forward Message": "Nachricht weiterleiten",
|
||
"You have successfully set a password and an email address!": "Du hast erfolgreich ein Passwort und eine E-Mail-Adresse gesetzt!",
|
||
"Remove %(name)s from the directory?": "Soll der Raum %(name)s aus dem Verzeichnis entfernt werden?",
|
||
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "Riot nutzt zahlreiche fortgeschrittene Browser-Funktionen, die teilweise in deinem aktuell verwendeten Browser noch nicht verfügbar sind oder sich noch im experimentellen Status befinden.",
|
||
"Developer Tools": "Entwicklerwerkzeuge",
|
||
"Preparing to send logs": "Senden von Logs wird vorbereitet",
|
||
"Enable desktop notifications": "Desktop-Benachrichtigungen aktivieren",
|
||
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Vergiss nicht, dass du in den Benutzereinstellungen jederzeit eine E-Mail-Adresse setzen kannst, wenn du deine Meinung änderst.",
|
||
"Explore Account Data": "Benutzerkonto-Daten analysieren",
|
||
"All messages (noisy)": "Alle Nachrichten (laut)",
|
||
"Saturday": "Samstag",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "Ich verstehe das Risiko und möchte fortfahren",
|
||
"Direct Chat": "Direkt-Chat",
|
||
"The server may be unavailable or overloaded": "Der Server ist vermutlich nicht erreichbar oder überlastet",
|
||
"Reject": "Ablehnen",
|
||
"Failed to set Direct Message status of room": "Konnte den direkten Benachrichtigungsstatus nicht setzen",
|
||
"Monday": "Montag",
|
||
"Remove from Directory": "Aus dem Raum-Verzeichnis entfernen",
|
||
"Enable them now": "Aktiviere diese jetzt",
|
||
"Messages containing my user name": "Nachrichten, die meinen Benutzernamen enthalten",
|
||
"Toolbox": "Werkzeugkasten",
|
||
"Collecting logs": "Protokolle werden abgerufen",
|
||
"more": "mehr",
|
||
"GitHub issue link:": "Link des GitHub-Problems:",
|
||
"You must specify an event type!": "Du musst einen Event-Typ spezifizieren!",
|
||
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(HTTP-Status %(httpStatus)s)",
|
||
"Invite to this room": "In diesen Raum einladen",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink> or <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> for the best experience.": "Bitte installiere <chromeLink>Chrome</chromeLink> oder <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> für ein optimales Anwendungsergebnis.",
|
||
"Wednesday": "Mittwoch",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Diese Nachricht kann nicht gelöscht werden. (%(code)s)",
|
||
"Quote": "Zitat",
|
||
"Send logs": "Logdateien übermitteln",
|
||
"All messages": "Alle Nachrichten",
|
||
"Call invitation": "Anruf-Einladung",
|
||
"Downloading update...": "Update wird heruntergeladen...",
|
||
"State Key": "Status-Schlüssel",
|
||
"Failed to send custom event.": "Senden des benutzerdefinierten Events fehlgeschlagen.",
|
||
"What's new?": "Was ist neu?",
|
||
"Notify me for anything else": "Über alles andere benachrichtigen",
|
||
"When I'm invited to a room": "Wenn ich in einen Raum eingeladen werde",
|
||
"Can't update user notification settings": "Benachrichtigungs-Einstellungen des Benutzers konnten nicht aktualisiert werden",
|
||
"Notify for all other messages/rooms": "Benachrichtigungen für alle anderen Mitteilungen/Räume aktivieren",
|
||
"Unable to look up room ID from server": "Es ist nicht möglich, die Raum-ID auf dem Server nachzuschlagen",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Konnte keinen entsprechenden Matrix-Raum finden",
|
||
"All Rooms": "In allen Räumen",
|
||
"Search for a room": "Nach einem Raum suchen",
|
||
"Thursday": "Donnerstag",
|
||
"Search…": "Suchen…",
|
||
"Logs sent": "Logs gesendet",
|
||
"Back": "Zurück",
|
||
"Reply": "Antworten",
|
||
"Show message in desktop notification": "Nachricht in der Desktop-Benachrichtigung anzeigen",
|
||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Fehlerberichte enthalten Anwendungsdaten wie deinen Nutzernamen, Raum- und Gruppen-ID's und Aliase die du besucht hast sowie Nutzernamen anderer Nutzer. Sie enthalten keine Nachrichten.",
|
||
"Unhide Preview": "Vorschau wieder anzeigen",
|
||
"Unable to join network": "Es ist nicht möglich, dem Netzwerk beizutreten",
|
||
"You might have configured them in a client other than Riot. You cannot tune them in Riot but they still apply": "Du hast sie eventuell auf einem anderen Matrix-Client und nicht in Riot konfiguriert. Sie können in Riot nicht verändert werden, gelten aber trotzdem",
|
||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run Riot.": "Es tut uns leid, aber dein Browser kann Riot <b>nicht</b> ausführen.",
|
||
"Messages in group chats": "Nachrichten in Gruppen-Chats",
|
||
"Yesterday": "Gestern",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Es ist ein Fehler aufgetreten (%(errorDetail)s).",
|
||
"Login": "Anmeldung",
|
||
"Low Priority": "Niedrige Priorität",
|
||
"Unable to fetch notification target list": "Liste der Benachrichtigungsempfänger konnte nicht abgerufen werden",
|
||
"Set Password": "Passwort einrichten",
|
||
"Enable audible notifications in web client": "Audio-Benachrichtigungen im Web-Client aktivieren",
|
||
"Off": "Aus",
|
||
"Riot does not know how to join a room on this network": "Riot weiß nicht, wie es einem Raum auf diesem Netzwerk beitreten soll",
|
||
"Mentions only": "Nur, wenn du erwähnt wirst",
|
||
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Du kannst nun zu deinem Benutzerkonto zurückkehren, nachdem du dich abgemeldet hast. Anschließend kannst du dich an anderen Geräten anmelden.",
|
||
"Enable email notifications": "E-Mail-Benachrichtigungen aktivieren",
|
||
"Event Type": "Event-Typ",
|
||
"Download this file": "Datei herunterladen",
|
||
"Pin Message": "Nachricht anheften",
|
||
"Failed to change settings": "Einstellungen konnten nicht geändert werden",
|
||
"View Community": "Community ansehen",
|
||
"%(count)s Members|one": "%(count)s Mitglied",
|
||
"Event sent!": "Event gesendet!",
|
||
"View Source": "Quellcode ansehen",
|
||
"Event Content": "Event-Inhalt",
|
||
"Thank you!": "Danke!",
|
||
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Hochgeladen: %(date)s von %(user)s",
|
||
"Collapse panel": "Panel einklappen",
|
||
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "In deinem aktuell verwendeten Browser können Aussehen und Handhabung der Anwendung unter Umständen noch komplett fehlerhaft sein, so dass einige bzw. im Extremfall alle Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Du kannst es trotzdem versuchen und fortfahren, bist dabei aber bezüglich aller auftretenden Probleme auf dich allein gestellt!",
|
||
"Checking for an update...": "Nach Updates suchen...",
|
||
"There are advanced notifications which are not shown here": "Es existieren erweiterte Benachrichtigungen, welche hier nicht angezeigt werden",
|
||
"Missing roomId.": "Fehlende Raum-ID.",
|
||
"Picture": "Bild",
|
||
"Every page you use in the app": "Jede Seite, die du in der App benutzt",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "z.B. <CurrentPageURL>",
|
||
"Your User Agent": "Dein User-Agent",
|
||
"Your device resolution": "Deine Bildschirmauflösung",
|
||
"Popout widget": "Widget ausklinken",
|
||
"Always show encryption icons": "Immer Verschlüsselungssymbole zeigen",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file so this will be sent without being a reply.": "Aktuell ist es nicht möglich mit einer Datei zu antworten, sodass diese gesendet wird ohne eine Antwort zu sein.",
|
||
"Unable to reply": "Antworten nicht möglich",
|
||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Das Ereignis auf das geantwortet wurde konnte nicht geladen werden. Entweder es existiert nicht oder du hast keine Berechtigung, dieses anzusehen.",
|
||
"Riot bugs are tracked on GitHub: <a>create a GitHub issue</a>.": "Riot-Fehler werden auf GitHub festgehalten: <a>Erzeuge ein GitHub-Issue</a>.",
|
||
"Log out and remove encryption keys?": "Abmelden und alle Verschlüsselungs-Schlüssel löschen?",
|
||
"Send Logs": "Sende Protokoll",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "Speicher leeren und abmelden",
|
||
"Refresh": "Neu laden",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Wir haben ein Problem beim Wiederherstellen deiner vorherigen Sitzung festgestellt.",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Den Browser-Speicher zu löschen kann das Problem lösen, wird dich aber abmelden und verschlüsselte Chats unlesbar machen.",
|
||
"Collapse Reply Thread": "Antwort-Thread zusammenklappen",
|
||
"At this time it is not possible to reply with an emote.": "An dieser Stelle ist es nicht möglich mit einer Umschreibung zu antworten.",
|
||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Widget-Screenshots bei unterstützten Widgets aktivieren",
|
||
"Send analytics data": "Analysedaten senden",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "z.B. %(exampleValue)s",
|
||
"Reload widget": "Widget neu laden",
|
||
"To notify everyone in the room, you must be a": "Notwendiges Berechtigungslevel, um jeden im Raum zu benachrichtigen:",
|
||
"Muted Users": "Stummgeschaltete Benutzer",
|
||
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).": "Bitte hilf uns Riot.im zu verbessern, in dem du <UsageDataLink>anonyme Nutzungsdaten</UsageDataLink> schickst. Dies wird ein Cookie benutzen (bitte beachte auch unsere <PolicyLink>Cookie-Richtlinie</PolicyLink>).",
|
||
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.": "Bitte hilf uns Riot.im zu verbessern, in dem du <UsageDataLink>anonyme Nutzungsdaten</UsageDataLink> schickst. Dies wird ein Cookie benutzen.",
|
||
"Yes, I want to help!": "Ja, ich möchte helfen!",
|
||
"Warning: This widget might use cookies.": "Warnung: Dieses Widget könnte Cookies verwenden.",
|
||
"Failed to indicate account erasure": "Fehler beim Signalisieren der Account-Löschung",
|
||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Dies wird deinen Account permanent unbenutzbar machen. Du wirst nicht in der Lage sein, dich anzumelden und keiner wird dieselbe Benutzer-ID erneut registrieren können. Alle Räume, in denen der Account ist, werden verlassen und deine Account-Daten werden vom Identitätsserver gelöscht. <b>Diese Aktion ist irreversibel!</b>",
|
||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Standardmäßig werden <b>die von dir gesendeten Nachrichten beim Deaktiveren nicht gelöscht</b>. Wenn du dies von uns möchtest, aktivere das Auswalfeld unten.",
|
||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Sie Sichtbarkeit der Nachrichten in Matrix ist vergleichbar mit E-Mails: Wenn wir deine Nachrichten vergessen heißt das, dass diese nicht mit neuen oder nicht registrierten Nutzern teilen werden, aber registrierte Nutzer, die bereits zugriff haben, werden Zugriff auf ihre Kopie behalten.",
|
||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Bitte vergesst alle Nachrichten, die ich gesendet habe, wenn mein Account deaktiviert wird. (<b>Warnung:</b> Zukünftige Nutzer werden eine unvollständige Konversation sehen)",
|
||
"To continue, please enter your password:": "Um fortzufahren, bitte Passwort eingeben:",
|
||
"password": "Passwort",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "Du kannst den Raum für Server-Notizen nicht verlassen",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Du kannst diesen Raum nicht verlassen, da dieser Raum für wichtige Nachrichten vom Heimserver verwendet wird.",
|
||
"Terms and Conditions": "Geschäftsbedingungen",
|
||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Um den %(homeserverDomain)s -Heimserver weiter zu verwenden, musst du die Geschäftsbedingungen sichten und ihnen zustimmen.",
|
||
"Review terms and conditions": "Geschäftsbedingungen anzeigen",
|
||
"Encrypting": "Verschlüssele",
|
||
"Encrypted, not sent": "Verschlüsselt, nicht gesendet",
|
||
"Share Link to User": "Sende Link an Benutzer",
|
||
"Share room": "Teile Raum",
|
||
"Share Room": "Teile Raum",
|
||
"Link to most recent message": "Link zur aktuellsten Nachricht",
|
||
"Share User": "Teile Benutzer",
|
||
"Share Community": "Teile Community",
|
||
"Share Room Message": "Teile Raumnachricht",
|
||
"Link to selected message": "Link zur ausgewählten Nachricht",
|
||
"COPY": "KOPIEREN",
|
||
"Share Message": "Teile Nachricht",
|
||
"No Audio Outputs detected": "Keine Ton-Ausgabe erkannt",
|
||
"Audio Output": "Ton-Ausgabe",
|
||
"Try the app first": "App erst ausprobieren",
|
||
"Jitsi Conference Calling": "Jitsi-Konferenz Anruf",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "In verschlüsselten Räumen, wie diesem, ist die Link-Vorschau standardmäßig deaktiviert damit dein Heimserver (auf dem die Vorschau erzeugt wird) keine Informationen über Links in diesem Raum bekommt.",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Wenn jemand eine Nachricht mit einem Link schickt, kann die Link-Vorschau mehr Informationen, wie Titel, Beschreibung und Bild der Webseite, über den Link anzeigen.",
|
||
"The email field must not be blank.": "Das E-Mail-Feld darf nicht leer sein.",
|
||
"The user name field must not be blank.": "Das Benutzername-Feld darf nicht leer sein.",
|
||
"The phone number field must not be blank.": "Das Telefonnummern-Feld darf nicht leer sein.",
|
||
"The password field must not be blank.": "Das Passwort-Feld darf nicht leer sein.",
|
||
"Call in Progress": "Gespräch läuft",
|
||
"A call is already in progress!": "Ein Gespräch läuft bereits!",
|
||
"You have no historical rooms": "Du hast keine historischen Räume",
|
||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "Du kannst keine Nachrichten senden bis du die <consentLink>unsere Geschläftsbedingungen</consentLink> gelesen und akzeptiert hast.",
|
||
"Show empty room list headings": "Zeige leere Raumlist-Köpfe",
|
||
"Demote yourself?": "Selbst zurückstufen?",
|
||
"Demote": "Zurückstufen",
|
||
"This event could not be displayed": "Dieses Ereignis konnte nicht angezeigt werden",
|
||
"A conference call could not be started because the intgrations server is not available": "Ein Konferenzgespräch konnte nicht gestartet werden, da der Integrations-Server nicht verfügbar ist",
|
||
"A call is currently being placed!": "Ein Anruf wurde schon gestartet!",
|
||
"Permission Required": "Berechtigung benötigt",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Du hast keine Berechtigung um ein Konferenzgespräch in diesem Raum zu starten",
|
||
"deleted": "gelöscht",
|
||
"underlined": "unterstrichen",
|
||
"bulleted-list": "Liste mit Punkten",
|
||
"numbered-list": "Liste mit Nummern",
|
||
"Failed to remove widget": "Widget konnte nicht entfernt werden",
|
||
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Ein Fehler trat auf, während versucht wurde das Widget aus diesem Raum zu entfernen",
|
||
"inline-code": "Quellcode",
|
||
"block-quote": "Zitat",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit": "Dieser Heimserver hat sein Limit für monatlich aktive Nutzer erreicht",
|
||
"Please contact your service administrator to continue using this service.": "Bitte kontaktiere deinen Administrator um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
|
||
"System Alerts": "System-Benachrichtigung",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Der Server hat sein monatliches Nutzerlimit erreicht. Bitte kontaktiere deinen Administrator, um den Service weiter nutzen zu können.",
|
||
"Your message wasn’t sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Deine Nachricht konnte nicht verschickt werden, weil der Homeserver sein monatliches Nutzerlimit erreicht hat. Bitte kontaktiere deine Administrator, um den Service weiter nutzen zu können.",
|
||
"Internal room ID: ": "Interne Raum-ID: ",
|
||
"Room version number: ": "Raum-Versionsnummer: ",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Dieser Heimserver hat sein monatliches Limit an aktiven Benutzern erreicht. Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um mit der Nutzung dieses Services fortzufahren.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so some users will not be able to log in. Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.": "Dieser Heimserver hat sein monatliches Limit an aktiven Benutzern erreicht. Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um dieses Limit zu erhöhen.",
|
||
"There is a known vulnerability affecting this room.": "Es gibt eine bekannte Schwachstelle, die diesen Raum betrifft.",
|
||
"This room version is vulnerable to malicious modification of room state.": "Dieser Raum ist verwundbar gegenüber bösartiger Veränderung des Raum-Status.",
|
||
"Click here to upgrade to the latest room version and ensure room integrity is protected.": "Klicke hier um den Raum zur letzten Raum-Version aufzurüsten und sicherzustellen, dass die Raum-Integrität gewahrt bleibt.",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "Nur Raum-Administratoren werden diese Nachricht sehen",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Dieser Heimserver hat sein Limit an monatlich aktiven Nutzern erreicht.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Dieser Heimserver hat einen seiner Ressourcen-Limits überschritten.",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.": "Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um dieses Limit zu erhöht zu bekommen.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.": "Dieser Heimserver hat sein Limit an monatlich aktiven Nutzern erreicht, sodass <b>einige Nutzer sich nicht anmelden können</b>.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.": "Dieser Heimserver hat einen seiner Ressourcen-Limits überschritten, sodass <b>einige Benutzer nicht in der Lage sind sich anzumelden</b>.",
|
||
"Upgrade Room Version": "Raum-Version aufrüsten",
|
||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room it its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Um diesen Raum aufzurüsten, wird der aktuelle geschlossen und ein neuer an seiner Stelle erstellt. Um den Raum-Mitgliedern die bestmögliche Erfahrung zu bieten, werden wir:",
|
||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Einen neuen Raum mit demselben Namen, Beschreibung und Profilbild erstellen",
|
||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Alle lokalen Raum-Aliase aktualisieren, damit sie auf den neuen Raum zeigen",
|
||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Nutzern verbieten in dem Raum mit der alten Version zu schreiben und eine Nachricht senden, die den Nutzern rät in den neuen Raum zu wechseln",
|
||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Zu Beginn des neuen Raumes einen Link zum alten Raum setzen, damit Personen die alten Nachrichten sehen können",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil dieser Heimserver sein Limit an monatlich aktiven Benutzern erreicht hat. Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil dieser Heimserver ein Ressourcen-Limit erreicht hat. Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
|
||
"Increase performance by only loading room members on first view": "Verbessere Performanz, indem Raum-Mitglieder erst beim ersten Ansehen geladen werden",
|
||
"Lazy loading members not supported": "Verzögertes Laden von Mitgliedern nicht unterstützt",
|
||
"Lazy loading is not supported by your current homeserver.": "Verzögertes Laden wird von deinem aktuellen Heimserver.",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Sorry, dein Homeserver ist zu alt, um an diesem Raum teilzunehmen.",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "Bitte setze dich mit dem Administrator deines Homeservers in Verbindung.",
|
||
"Legal": "Rechtliches",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "Dieser Raum wurde ersetzt und ist nicht länger aktiv.",
|
||
"The conversation continues here.": "Die Konversation wird hier fortgesetzt.",
|
||
"Upgrade room to version %(ver)s": "Den Raum zur Version %(ver)s aufrüsten",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "Dieser Raum ist eine Fortsetzung einer anderen Konversation.",
|
||
"Click here to see older messages.": "Klicke hier um ältere Nachrichten zu sehen.",
|
||
"Failed to upgrade room": "Konnte Raum nicht aufrüsten",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "Die Raum-Aufrüstung konnte nicht fertiggestellt werden",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Diesen Raum zur Version %(version)s aufrüsten",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Erzwingt, dass die aktuell ausgehende Gruppen-Sitzung in einem verschlüsseltem Raum verworfen wird",
|
||
"Error Discarding Session": "Sitzung konnte nicht verworfen werden",
|
||
"Registration Required": "Registrierung erforderlich",
|
||
"You need to register to do this. Would you like to register now?": "Du musst dich registrieren um dies zu tun. Möchtest du dich jetzt registrieren?",
|
||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Verbindung mit Heimserver nicht möglich. Versuche erneut...",
|
||
"Unable to query for supported registration methods": "Unterstützte Registrierungsmethoden können nicht abgefragt werden",
|
||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s fügte %(addedAddresses)s als Adresse zu diesem Raum hinzu.",
|
||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s fügte %(addedAddresses)s als Adressen zu diesem Raum hinzu.",
|
||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s entfernte %(removedAddresses)s als Adresse von diesem Raum.",
|
||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s entfernte %(removedAddresses)s als Adressen von diesem Raum.",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s setzte die Hauptadresse zu diesem Raum auf %(address)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s entfernte die Hauptadresse von diesem Raum.",
|
||
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s fügte %(addedAddresses)s hinzu und entfernte %(removedAddresses)s als Adressen von diesem Raum.",
|
||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Bevor du Log-Dateien übermittelst, musst du ein <a>GitHub-Issue erstellen</a> um dein Problem zu beschreiben.",
|
||
"What GitHub issue are these logs for?": "Für welches GitHub-Issue sind diese Logs?",
|
||
"Riot now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "Riot benutzt nun 3-5x weniger Arbeitsspeicher, indem Informationen über andere Nutzer erst bei Bedarf geladen werden. Bitte warte, während die Daten erneut mit dem Server abgeglichen werden!",
|
||
"Updating Riot": "Aktualisiere Riot",
|
||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\r\n<p>\r\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\r\n some important <a href=\"foo\">links</a>\r\n</p>\r\n<p>\r\n You can even use 'img' tags\r\n</p>\r\n": "<h1>HTML for deine Community-Seite</h1>\n<p>\n Nutze die lange Beschreibung um die Community neuen Mitgliedern vorzustellen oder um\n einige wichtige <a href=\"https://beispiel.de\">Links</a> zu teilen\n</p>\n<p>\n Du kannst auch 'img'-Tags verwenden\n</p>\n",
|
||
"Submit Debug Logs": "Fehlerprotokoll senden",
|
||
"An email address is required to register on this homeserver.": "Zur Registrierung auf diesem Heimserver ist eine E-Mail-Adresse erforderlich.",
|
||
"A phone number is required to register on this homeserver.": "Zur Registrierung auf diesem Heimserver ist eine Telefon-Nummer erforderlich.",
|
||
"You've previously used Riot on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, Riot needs to resync your account.": "Du hast zuvor Riot auf %(host)s ohne verzögertem Laden von Mitgliedern genutzt. In dieser Version war das verzögerte Laden deaktiviert. Da die lokal zwischengespeicherten Daten zwischen diesen Einstellungen nicht kompatibel ist, muss Riot dein Konto neu synchronisieren.",
|
||
"If the other version of Riot is still open in another tab, please close it as using Riot on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Wenn Riot mit der alten Version in einem anderen Tab geöffnet ist, schließe dies bitte, da das parallele Nutzen von Riot auf demselben Host mit aktivierten und deaktivierten verzögertem Laden, Probleme verursachen wird.",
|
||
"Incompatible local cache": "Inkompatibler lokaler Zwischenspeicher",
|
||
"Clear cache and resync": "Zwischenspeicher löschen und erneut synchronisieren",
|
||
"Please accept all of the policies": "Bitte akzeptiere alle Bedingungen",
|
||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Bitte sieh dir alle Bedingungen dieses Heimservers an und akzeptiere sie:",
|
||
"Pin unread rooms to the top of the room list": "Ungelesene Räume oben an der Raumliste anheften",
|
||
"Pin rooms I'm mentioned in to the top of the room list": "Räume mit Erwähnungen oben an der Raumliste anheften",
|
||
"Joining room...": "Trete Raum bei...",
|
||
"Add some now": "Füge jetzt hinzu",
|
||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Du bist ein Administrator dieser Community. Du wirst nicht erneut hinzutreten können, wenn du nicht von einem anderen Administrator eingeladen wirst.",
|
||
"Open Devtools": "Öffne Entwickler-Werkzeuge",
|
||
"Show developer tools": "Zeige Entwickler-Werkzeuge",
|
||
"If you would like to create a Matrix account you can <a>register</a> now.": "Wenn du ein Matrix-Konto erstellen möchtest, kannst du dich jetzt <a>registrieren</a>.",
|
||
"You are currently using Riot anonymously as a guest.": "Du benutzt aktuell Riot anonym als Gast.",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Konnte nicht geladen werden! Überprüfe die Netzwerkverbindung und versuche es erneut.",
|
||
"Backup of encryption keys to server": "Sichern der Verschlüsselungs-Schlüssel auf dem Server",
|
||
"Delete Backup": "Sicherung löschen",
|
||
"Delete backup": "Sicherung löschen",
|
||
"This device is uploading keys to this backup": "Dieses Gerät lädt Schlüssel zu dieser Sicherung hoch",
|
||
"This device is <b>not</b> uploading keys to this backup": "Dieses Gerät lädt <b>keine</b> Schlüssel zu dieser Sicherung hoch",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this device": "Sicherung hat eine <validity>valide</validity> Signatur von diesem Gerät",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "Sicherung hat eine <validity>invalide</validity> Signatur vom <verify>verifiziertem</verify> Gerät <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "Sicherung hat eine <validity>invalide</validity> Signatur vom <verify>unverifiziertem</verify> Gerät <device></device>",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device>x</device>": "Sicherung hat eine <validity>valide</validity> Signatur vom <verify>verifiziertem</verify> Gerät <device>x</device>",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "Sicherung hat eine <validity>valide</validity> Signatur vom <verify>unverifiziertem</verify> Gerät <device></device>",
|
||
"Backup is not signed by any of your devices": "Sicherung wurde von keinem deiner Geräte signiert",
|
||
"Backup version: ": "Sicherungsversion: ",
|
||
"Algorithm: ": "Algorithmus: ",
|
||
"Restore backup": "Sicherung wiederherstellen",
|
||
"No backup is present": "Keine Sicherung verfügbar",
|
||
"Start a new backup": "Starte einen neue Sicherung",
|
||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of Riot to do this": "Um deinen Chatverlauf nicht zu verlieren, musst du deine Raum-Schlüssel exportieren, bevor du dich abmeldest. Du musst zurück zu einer neueren Riot-Version gehen, um dies zu tun",
|
||
"Incompatible Database": "Inkompatible Datenbanken",
|
||
"Continue With Encryption Disabled": "Mit deaktivierter Verschlüsselung fortfahren",
|
||
"You'll need it if you log out or lose access to this device.": "Du wirst es brauchen, wenn du dich abmeldest oder den Zugang zu diesem Gerät verlierst.",
|
||
"Enter a passphrase...": "Passphrase eingeben...",
|
||
"Next": "Nächstes",
|
||
"That matches!": "Das passt!",
|
||
"That doesn't match.": "Das passt nicht.",
|
||
"Go back to set it again.": "Gehe zurück und setze es erneut.",
|
||
"Repeat your passphrase...": "Wiederhole deine Passphrase...",
|
||
"Make a copy of this Recovery Key and keep it safe.": "Mache eine Kopie dieses Wiederherstellungsschlüssels und verwahre ihn sicher.",
|
||
"Your Recovery Key": "Dein Wiederherstellungsschlüssel",
|
||
"Copy to clipboard": "In Zwischenablage kopieren",
|
||
"Download": "Herunterladen",
|
||
"I've made a copy": "Ich habe eine Kopie gemacht",
|
||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Drucke ihn aus</b> und lagere ihn, wo er sicher ist",
|
||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Speichere ihn</b> auf einem USB-Schlüssel oder Sicherungsslaufwerk",
|
||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopiere ihn</b> in deinen persönlichen Cloud-Speicher",
|
||
"Got it": "Verstanden",
|
||
"Backup created": "Sicherung erstellt",
|
||
"Your encryption keys are now being backed up to your Homeserver.": "Deine Verschlüsselungsschlüssel sind nun auf deinem Heimserver gesichert wurden.",
|
||
"Create a Recovery Passphrase": "Erstelle eine Wiederherstellungs-Passphrase",
|
||
"Confirm Recovery Passphrase": "Bestätige Wiederherstellungs-Passphrase",
|
||
"Recovery Key": "Wiederherstellungsschlüssel",
|
||
"Keep it safe": "Lagere ihn sicher",
|
||
"Backing up...": "Am sichern...",
|
||
"Create Key Backup": "Erzeuge Schlüsselsicherung",
|
||
"Unable to create key backup": "Konnte Schlüsselsicherung nicht erstellen",
|
||
"Retry": "Erneut probieren",
|
||
"Unable to restore backup": "Konnte Sicherung nicht wiederherstellen",
|
||
"No backup found!": "Keine Sicherung gefunden!",
|
||
"Backup Restored": "Sicherung wiederhergestellt",
|
||
"Enter Recovery Passphrase": "Gebe Wiederherstellungs-Passphrase ein",
|
||
"Enter Recovery Key": "Gebe Wiederherstellungsschlüssel ein",
|
||
"This looks like a valid recovery key!": "Dies sieht nach einem validen Wiederherstellungsschlüssel aus",
|
||
"Not a valid recovery key": "Kein valider Wiederherstellungsschlüssel",
|
||
"Key Backup": "Schlüsselsicherung",
|
||
"Cannot find homeserver": "Konnte Heimserver nicht finden",
|
||
"There was an error joining the room": "Es gab einen Fehler beim Raum-Beitreten",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "Benutze einige Worte, vermeide gängige Phrasen",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Kein Bedarf an Symbolen, Zahlen oder Großbuchstaben",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "Vermeide wiederholte Worte und Zeichen",
|
||
"Avoid sequences": "Vermeide Sätze",
|
||
"Avoid recent years": "Vermeide die letzten Jahre",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "Vermeide Jahre, die mit dir zusammenhängen",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Vermeide Daten und Jahre, die mit dir in Verbindung stehen",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "Großschreibung hilft nicht viel",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Alles groß zu geschrieben ist fast genauso schnell zu raten, wie alles klein zu schreiben",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Umgedrehte Worte sind nicht schwerer zu erraten",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Vorhersagbare Ersetzungen wie '@' anstelle von 'a' helfen nicht viel",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Füge ein weiteres wort hinzu - oder mehr. Ungewöhnliche Worte sind besser.",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Wiederholungen wie \"aaa\" sind einfach zu erraten",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Wiederholungen wie \"abcabcabc\" sind nur leicht schwerer zu raten als \"abc\"",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Sequenzen wie \"abc\" oder \"6543\" sind leicht zu raten",
|
||
"Recent years are easy to guess": "Kürzlich vergangene Jahre sind einfach zu raten",
|
||
"Dates are often easy to guess": "Daten sind oft einfach zu erraten",
|
||
"This is a top-10 common password": "Dies ist unter den Top 10 der üblichen Passwörter",
|
||
"This is a top-100 common password": "Dies ist unter den Top 100 der üblichen Passwörter",
|
||
"This is a very common password": "Dies ist ein recht bekanntes Passwort",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "Dies ist ähnlich zu einem oft genutzten Passwort",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "Ein Wort alleine ist einfach zu erraten",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Namen und Familiennamen alleine sind einfach zu erraten",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "Häufige Namen und Familiennamen sind einfach zu erraten",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "Du hast keine Berechtigung um Personen in diesen Raum einzuladen.",
|
||
"User %(user_id)s does not exist": "Benutzer %(user_id)s existiert nicht",
|
||
"Unknown server error": "Unbekannter Server-Fehler",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "Konnte Benutzer nicht in den Raum einladen:",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Kurze Tastaturmuster sind einfach zu erraten",
|
||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Zeige eine Erinnerung um die Sichere Nachrichten-Wiederherstellung in verschlüsselten Räumen zu aktivieren",
|
||
"Messages containing @room": "Nachrichten die \"@room\" enthalten",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Verschlüsselte Nachrichten in 1:1 Chats",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "Verschlüsselte Nachrichten in Gruppenchats",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Nutze ein längeres Tastaturmuster mit mehr Änderungen",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Gerade Reihen von Tasten sind einfach zu erraten",
|
||
"Custom user status messages": "Angepasste Nutzerstatus-Nachrichten",
|
||
"Delete your backed up encryption keys from the server? You will no longer be able to use your recovery key to read encrypted message history": "Wirklich die gesicherten Verschlüsselungs-Schlüssel vom Server löschen? Du wirst nicht länger in der Lage sein, deinen Wiederherstellungsschlüssel zu verwenden um die verschlüsselte Nachrichtenhistorie zu lesen",
|
||
"Unable to load key backup status": "Konnte Status des Schlüsselbackups nicht laden",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "Sicherung hat eine <validity>valide</validity> Signatur von einem <verify>verifiziertem</verify> Gerät <device></device>",
|
||
"The following files cannot be uploaded:": "Die folgenden Dateien konnten nicht hochgeladen werden:",
|
||
"To view your secure message history and ensure you can view new messages on future devices, set up Secure Message Recovery.": "Um deine sichere Nachrichtenhistorie zu sehen und sicherzustellen, dass du neue Nachrichten auf zukünftigen Geräten lesen kannst, richte die Sichere Nachrichten-Wiederherstellung ein.",
|
||
"If you log out or use another device, you'll lose your secure message history. To prevent this, set up Secure Message Recovery.": "Wenn du dich abmeldest oder ein anderes Gerät verwendest, wirst du deine sichere Nachrichten-Historie verlieren. Um das zu verhindern, richte die Sichere Nachrichten-Wiederherstellung ein.",
|
||
"Secure Message Recovery": "Sichere Nachrichten-Wiederherstellung",
|
||
"Don't ask again": "Nicht erneut fragen",
|
||
"Set up": "Einrichten",
|
||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Bitte sieh dir die Heimserver-Regularien an und akzeptiere sie",
|
||
"Failed to load group members": "Konnte Gruppenmitglieder nicht laden",
|
||
"That doesn't look like a valid email address": "Sieht nicht nach einer validen E-Mail-Adresse aus",
|
||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Konnte Commit-Details nicht laden: %(msg)s",
|
||
"Only use lower case letters, numbers and '=_-./'": "Nutze nur Kleinbuchstaben, Nummern und '=_-./'",
|
||
"Checking...": "Überprüfe...",
|
||
"Unable to load backup status": "Konnte Backupstatus nicht laden",
|
||
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Konnte %(failedCount)s Sitzungen nicht entschlüsseln!",
|
||
"Restored %(sessionCount)s session keys": "%(sessionCount)s Sitzungsschlüssel wiederhergestellt",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Greife auf deinen sicheren Chatverlauf zu und richte sicheres Schreiben ein indem du deine Wiederherstellungspassphrase eingibst.",
|
||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Wenn du deinen Wiederherstellungspassphrase vergessen hast, kannst du <button1>deinen Wiederherstellungsschlüssel benutzen</button1> oder <button2>neue Wiederherstellungsoptionen einrichten</button2>",
|
||
"You've previously used a newer version of Riot on %(host)s. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again. ": "Du hast kürzlich eine neuere Version von Riot auf %(host)s verwendet. Um diese Version erneut mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zu nutzen, musst du dich ab- und wieder anmelden. ",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Auf sichere Nachrichtenhistorie zugreifen und sicheren Nachrichtenversand einrichten indem du deinen Wiederherstellungsschlüssel eingibst.",
|
||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button>set up new recovery options</button>": "Wenn du deine Wiederherstellungspassphrase vergessen hast, kannst du <button>neue Wiederherstellungsoptionen einrichten</button>",
|
||
"Set a new status...": "Setze einen neuen Status...",
|
||
"Clear status": "Status löschen",
|
||
"Invalid configuration: Cannot supply a default homeserver URL and a default server name": "Fehlerhafte Konfiguration: Kann keine Standard-Heimserver-URL und Standard-Servernamen bereitstellen",
|
||
"Unknown error discovering homeserver": "Unbekannter Fehler beim Aufspüren des Heimservers",
|
||
"%(count)s Notifications|other": "%(count)s Benachrichtigungen",
|
||
"%(count)s Notifications|one": "%(count)s Benachrichtigung",
|
||
"File is too big. Maximum file size is %(fileSize)s": "Datei ist zu groß. Maximale Dateigröße ist %(fileSize)s",
|
||
"Invalid homeserver discovery response": "Ungültige Antwort beim Aufspüren des Heimservers",
|
||
"Invalid identity server discovery response": "Ungültige Antwort beim Aufspüren des Identitätsservers",
|
||
"General failure": "Allgemeiner Fehler",
|
||
"Failed to perform homeserver discovery": "Fehler beim Aufspüren des Heimservers",
|
||
"Unknown failure discovering homeserver": "Unbekannter Fehler beim Aufspüren des Heimservers",
|
||
"Great! This passphrase looks strong enough.": "Gut! Diese Passphrase sieht start genug aus.",
|
||
"Secure your encrypted message history with a Recovery Passphrase.": "Sichere deine sichere Nachrichtenhistorie mit einer Wiederherstellungspassphrase.",
|
||
"If you don't want encrypted message history to be available on other devices, <button>opt out</button>.": "Wenn du deine verschlüsselte Nachrichtenhistorie nicht auf anderen Geräten verfügbar haben möchtest, <button>wiederspreche</button>.",
|
||
"Or, if you don't want to create a Recovery Passphrase, skip this step and <button>download a recovery key</button>.": "Oder, wenn du keine Wiederherstellungspassphrase erzeugen möchtest, überspringe diesen Schritt und <button>lade einen Wiederherstellungsschlüssel herunter</button>.",
|
||
"Type in your Recovery Passphrase to confirm you remember it. If it helps, add it to your password manager or store it somewhere safe.": "Gebe deine Wiederherstellungspassphrase ein um zu bestätigen, dass du dich daran erinnern kannst. Wenn es hilft, füge sie deinem Passwortmanager hinzu oder speichere sie an einem sicheren Ort.",
|
||
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history if you forget your Recovery Passphrase.": "Als Sicherheitsnetz kannst du ihn benutzen um deine verschlüsselte Nachrichtenhistorie wiederherzustellen, falls du deine Wiederherstellungspassphrase vergessen hast.",
|
||
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history.": "Als Sicherheitsnetz kannst du ihn benutzen um deine verschlüsselte Nachrichtenhistorie wiederherzustellen.",
|
||
"Your Recovery Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Dein Wiederherstellungsschlüssel wurde <b>in deine Zwischenablage kopiert</b>. Füge ihn hier ein:",
|
||
"Your Recovery Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Dein Wiederherstellungsschlüssel ist in deinem <b>Downloads</b>-Ordner.",
|
||
"Set up Secure Message Recovery": "Richte Sichere Nachrichten-Wiederherstellung ein",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Ohne Sichere Nachrichten-Wiederherstellung einzurichten, wirst du deine sichere Nachrichtenhistorie verlieren, wenn du dich abmeldest.",
|
||
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "Wenn du dies jetzt nicht einrichten willst, kannst du dies später in den Einstellungen tun.",
|
||
"New Recovery Method": "Neue Wiederherstellungsmethode",
|
||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages has been detected.": "Eine neue Wiederherstellungspassphrase und ein neuer -schlüssel für sichere Nachrichten wurde entdeckt.",
|
||
"Setting up Secure Messages on this device will re-encrypt this device's message history with the new recovery method.": "Beim einrichten von Sichere Nachrichten auf diesem Gerät wird die Nachrichtenhistorie mit der neuen Wiederherstellungsmethode erneut verschlüsselt.",
|
||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Wenn du die neue Wiederherstellungsmethode nicht eingerichtet hast, kann ein Angreifer versuchen Zugang zu deinem Konto zu erlangen. Ändere sofort dein Passwort und setze eine neue Wiederherstellungsmethode.",
|
||
"Set up Secure Messages": "Richte sichere Nachrichten ein",
|
||
"Go to Settings": "Gehe zu Einstellungen",
|
||
"Sign in with single sign-on": "Mit Single Sign-On anmelden",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another device.": "Wenn du die Sichere Nachrichten-Wiederherstellung nicht einrichtest, wirst du nicht in der Lage sein deine verschlüsselte Nachrichtenhistorie wiederherzustellen, wenn du dich abmeldest oder ein weiteres Gerät benutzt.",
|
||
"Waiting for %(userId)s to accept...": "Warte darauf %(userId)s anzunehmen ...",
|
||
"Waiting for %(userId)s to confirm...": "Warte auf Bestätigung für %(userId)s ...",
|
||
"Unrecognised address": "Nicht erkannte Adresse",
|
||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Existenz der Benutzer %(user_id)s unsicher",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Nachfragen bevor Einladungen zu möglichen ungültigen Matrix IDs gesendet werden",
|
||
"The following users may not exist": "Eventuell existieren folgende Benutzer nicht",
|
||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Profile für die unteren Matrix IDs wurden nicht gefunden - willst Du sie trotzdem einladen?",
|
||
"Invite anyway and never warn me again": "Trotzdem einladen und mich nicht mehr warnen",
|
||
"Invite anyway": "Trotzdem einladen",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Ob du angemeldet bist oder nicht (wir speichern deinen Benutzernamen nicht)",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "Aktualisiert den Raum auf eine neue Version",
|
||
"Sets the room name": "Setze einen Raumnamen",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s aktualisierte diesen Raum.",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s tippt…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s und %(count)s andere tippen…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s und eine weitere Person tippen…",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s und %(lastPerson)s tippen…",
|
||
"Tabbed settings": "Einstellungen in Tabs",
|
||
"Render simple counters in room header": "Einfache Zähler in Raum-Kopfzeile anzeigen",
|
||
"Two-way device verification using short text": "Zwei-Wege-Geräteverifizierung durch Kurztext",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Emoji-Vorschläge während der Eingabe aktivieren",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "Zeigt einen Platzhalter für gelöschte Nachrichten an",
|
||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Zeige Betreten-/Verlassen-Nachrichten (betrifft nicht Einladungen/Kicks/Bans)",
|
||
"Show avatar changes": "Avatar-Änderungen anzeigen",
|
||
"Show display name changes": "Anzeigenamen-Änderungen anzeigen",
|
||
"Show read receipts": "Lesebestätigungen anzeigen",
|
||
"Send typing notifications": "Tipp-Benachrichtigungen senden",
|
||
"Show avatars in user and room mentions": "Avatare in Benutzer- und Raumerwähnungen anzeigen",
|
||
"Enable big emoji in chat": "Aktiviere große Emoji im Chat",
|
||
"Enable Community Filter Panel": "Community-Filter-Panel aktivieren",
|
||
"Messages containing my username": "Nachrichten, die meinen Benutzernamen enthalten",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "Die Gegenstelle hat die Überprüfung abgebrochen.",
|
||
"Verified!": "Verifiziert!",
|
||
"You've successfully verified this user.": "Du hast diesen Benutzer erfolgreich verifiziert.",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Sichere Nachrichten mit diesem Benutzer sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt und können nicht von Dritten gelesen werden.",
|
||
"Got It": "Verstanden",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Verifizieren Sie diesen Benutzer, indem Sie bestätigen, dass die folgende Nummer auf dessen Bildschirm erscheint.",
|
||
"For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.": "Für maximale Sicherheit empfehlen wir, dies persönlich zu tun oder ein anderes vertrauenswürdiges Kommunikationsmittel zu verwenden.",
|
||
"To continue, click on each pair to confirm it's correct.": "Um fortzufahren, klicken Sie auf jedes Paar, um die Richtigkeit zu bestätigen.",
|
||
"Yes": "Ja",
|
||
"No": "Nein",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Wir haben dir eine E-Mail geschickt, um deine Adresse zu überprüfen. Bitte folge den Anweisungen dort und klicke dann auf die Schaltfläche unten.",
|
||
"Email Address": "E-Mail-Adresse",
|
||
"This device is using key backup": "Dieses Gerät verwendet ein Schlüssel-Backup",
|
||
"This device is <b>not</b> using key backup": "Dieses Gerät verwendet <b>kein</b> Schlüssel-Backup",
|
||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Sichere %(sessionsRemaining)s Schlüssel...",
|
||
"All keys backed up": "Alle Schlüssel gesichert",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> device with ID %(deviceId)s.": "Sicherung hat eine Signatur von einem <verify>unbekannten</verify> Gerät mit der ID %(deviceId)s.",
|
||
"Add an email address to configure email notifications": "Füge eine E-Mail-Adresse hinzu, um E-Mail-Benachrichtigungen zu konfigurieren",
|
||
"Unable to verify phone number.": "Die Telefonnummer kann nicht überprüft werden.",
|
||
"Verification code": "Bestätigungscode",
|
||
"Phone Number": "Telefonnummer",
|
||
"Profile picture": "Profilbild",
|
||
"Upload profile picture": "Profilbild hochladen",
|
||
"Display Name": "Anzeigename",
|
||
"Room information": "Rauminformationen",
|
||
"Internal room ID:": "Interne Raum ID:",
|
||
"Room version": "Raum Version",
|
||
"Room version:": "Raum Version:",
|
||
"Developer options": "Entwickleroptionen",
|
||
"General": "Allgemein",
|
||
"Set a new account password...": "Neues Benutzerkonto-Passwort festlegen...",
|
||
"Email addresses": "E-Mail-Adressen",
|
||
"Phone numbers": "Telefonnummern",
|
||
"Language and region": "Sprache und Region",
|
||
"Theme": "Design",
|
||
"2018 theme": "2018 Design",
|
||
"Account management": "Benutzerkontenverwaltung",
|
||
"For help with using Riot, click <a>here</a>.": "Um Hilfe zur Benutzung von Riot zu erhalten, klicke <a>hier</a>.",
|
||
"For help with using Riot, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Um Hilfe zur Benutzung von Riot zu erhalten, klicke <a>hier</a> oder beginne einen Chat mit unserem Bot, indem du den unteren Button klickst.",
|
||
"Chat with Riot Bot": "Chatte mit dem Riot Bot",
|
||
"Help & About": "Hilfe & Über",
|
||
"Bug reporting": "Fehler melden",
|
||
"FAQ": "Häufige Fragen",
|
||
"Versions": "Versionen",
|
||
"You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.": "Du kannst auch einen anderen Identitätsserver setzen. Dieser hat einen anderen Wissensstand als der Standardserver, weswegen es beim Einladen oder Eingeladen werden mittels E-Mail-Adresse Probleme geben kann.",
|
||
"Room Addresses": "Raum-Adressen",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Das Deaktivieren deines Kontos ist nicht widerruflich - sei vorsichtig!",
|
||
"Preferences": "Einstellungen",
|
||
"Room list": "Raumliste",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Die Datei '%(fileName)s' überschreitet die maximale Größe für Uploads auf diesem Heimserver",
|
||
"This room has no topic.": "Dieser Raum hat kein Thema.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s machte den Raum für jeden, der den Link kennt öffentlich.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s hat den Raum auf eingeladene User beschränkt.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s änderte die Zutrittsregel auf '%(rule)s'",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s erlaubte Gäste diesem Raum beizutreten.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s verbot Gästen diesem Raum beizutreten.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s änderte den Gastzugriff auf '%(rule)s'",
|
||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Gruppiere & filtere Räume nach eigenen Tags (neu laden um Änderungen zu übernehmen)",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "Konnte kein unterstützte Verifikationsmethode finden.",
|
||
"Dog": "Hund",
|
||
"Cat": "Katze",
|
||
"Lion": "Löwe",
|
||
"Horse": "Pferd",
|
||
"Unicorn": "Einhorn",
|
||
"Pig": "Schwein",
|
||
"Elephant": "Elefant",
|
||
"Rabbit": "Kaninchen",
|
||
"Panda": "Panda",
|
||
"Rooster": "Hahn",
|
||
"Penguin": "Pinguin",
|
||
"Turtle": "Schildkröte",
|
||
"Fish": "Fisch",
|
||
"Octopus": "Oktopus",
|
||
"Butterfly": "Schmetterling",
|
||
"Flower": "Blume",
|
||
"Tree": "Baum",
|
||
"Cactus": "Kaktus",
|
||
"Mushroom": "Pilz",
|
||
"Globe": "Globus",
|
||
"Moon": "Mond",
|
||
"Cloud": "Wolke",
|
||
"Fire": "Feuer",
|
||
"Banana": "Banane",
|
||
"Apple": "Apfel",
|
||
"Strawberry": "Erdbeere",
|
||
"Corn": "Weizen",
|
||
"Pizza": "Pizza",
|
||
"Cake": "Kuchen",
|
||
"Heart": "Herz",
|
||
"Smiley": "Smiley",
|
||
"Robot": "Roboter",
|
||
"Hat": "Hut",
|
||
"Glasses": "Brille",
|
||
"Spanner": "Schraubenschlüssel",
|
||
"Santa": "Nikolaus",
|
||
"Thumbs up": "Daumen hoch",
|
||
"Umbrella": "Regenschirm",
|
||
"Hourglass": "Sanduhr",
|
||
"Clock": "Uhr",
|
||
"Gift": "Geschenk",
|
||
"Light bulb": "Glühbirne",
|
||
"Book": "Buch",
|
||
"Pencil": "Stift",
|
||
"Paperclip": "Büroklammer",
|
||
"Scisors": "Schere",
|
||
"Padlock": "Vorhängeschloss",
|
||
"Key": "Schlüssel",
|
||
"Hammer": "Hammer",
|
||
"Telephone": "Telefon",
|
||
"Flag": "Flagge",
|
||
"Train": "Zug",
|
||
"Bicycle": "Fahrrad",
|
||
"Aeroplane": "Flugzeug",
|
||
"Rocket": "Rakete",
|
||
"Trophy": "Pokal",
|
||
"Ball": "Ball",
|
||
"Guitar": "Gitarre",
|
||
"Trumpet": "Trompete",
|
||
"Bell": "Glocke",
|
||
"Anchor": "Anker",
|
||
"Headphones": "Kopfhörer",
|
||
"Folder": "Ordner",
|
||
"Pin": "Stecknadel",
|
||
"Your homeserver does not support device management.": "Dein Heimserver unterstützt Geräte-Management nicht.",
|
||
"This device is <b>not</b> using key backup. Restore the backup to start using it.": "Dieses Gerät benutzt die Schlüsselsicherung <b>nicht</b>. Stelle die Sicherung wieder her um sie zu benutzen.",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this device": "Dieser Sicherung wird vertraut, weil es auf diesem Gerät wiederhergestellt wurde",
|
||
"Timeline": "Chatverlauf",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "Verzögerung zur Autvervollständigung (ms)",
|
||
"Roles & Permissions": "Rollen & Berechtigungen",
|
||
"To link to this room, please add an alias.": "Um zu diesem Raum zu verlinken, füge bitte einen Alias hinzu.",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Änderungen daran, wer den Chatverlauf lesen kann werden nur zukünftige Nachrichten in diesem Raum angewendet. Die Sichtbarkeit der existierenden Historie bleibt unverändert.",
|
||
"Security & Privacy": "Sicherheit & Datenschutz",
|
||
"Encryption": "Verschlüsselung",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Sobald aktiviert, kann die Verschlüsselung nicht mehr deaktiviert werden.",
|
||
"Encrypted": "Verschlüsselt",
|
||
"Ignored users": "Ignorierte Benutzer",
|
||
"Key backup": "Schlüsselsicherung",
|
||
"Gets or sets the room topic": "Frage das Thema des Raums ab oder setze es",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifizieren Sie diesen Benutzer, indem Sie bestätigen, dass folgendes Emoji auf dessen Bildschirm erscheint.",
|
||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Fehlende Medienberechtigungen. Drücke auf den Knopf unten, um sie anzufordern.",
|
||
"Request media permissions": "Medienberechtigungen anfordern",
|
||
"Some devices for this user are not trusted": "Nicht allen Geräte dieses Benutzers wird vertraut",
|
||
"Some devices in this encrypted room are not trusted": "Nicht allen Geräten in diesem Verschlüsselten Raum wird vertraut",
|
||
"All devices for this user are trusted": "Allen Geräten dieses Benutzers wird vertraut",
|
||
"All devices in this encrypted room are trusted": "Allen Geräten in diesem Raum wird vertraut",
|
||
"Secure Key Backup should be active on all of your devices to avoid losing access to your encrypted messages.": "Secure Key Backup sollte auf allen Geräten aktiviert sein, damit Du den Zugang zu deinen verschlüsselten Nachrichten nicht verlierst.",
|
||
"Securely back up your decryption keys to the server to make sure you'll always be able to read your encrypted messages.": "Speichere deine Entschlüsselungskeys sicher auf dem Server, um sicherzustellen dass Du immer Zugang auf deine verschlüsselten Nachrichten hast.",
|
||
"Don't risk losing your encrypted messages!": "Gehe nicht das Risiko ein, Zugang zu deinen verschlüsselten Nachrichten zu verlieren!",
|
||
"Activate Secure Key Backup": "Secure Key Backup aktivieren",
|
||
"No thanks, I'll download a copy of my decryption keys before I log out": "Nein danke, ich lade eine Kopie meiner Entschlüsselungskeys herunter bevor ich mich auslogge",
|
||
"This room is using an unstable room version. If you aren't expecting this, please upgrade the room.": "Dieser Raum verwendet eine instabile Raumversion. Bitte upgrade den Raum, wenn du nicht damit gerechnet hast.",
|
||
"Click here to upgrade to the latest room version.": "Hier klicken, um auf die neueste Raumversion upzugraden.",
|
||
"Main address": "Primäre Adresse",
|
||
"Room avatar": "Raum-Bild",
|
||
"Upload room avatar": "Raum-Bild hochladen",
|
||
"No room avatar": "Kein Raum-Bild",
|
||
"Room Name": "Raum-Name",
|
||
"Room Topic": "Raum-Thema",
|
||
"Join": "Beitreten",
|
||
"Use Legacy Verification (for older clients)": "Legacy Verifizierung verwenden (für veraltete Clients)",
|
||
"Verify by comparing a short text string.": "Verifizieren durch Vergleichen eines kurzen Textes.",
|
||
"Begin Verifying": "Verifizierung beginnen",
|
||
"Waiting for partner to accept...": "Warte auf Annahme durch den Gesprächspartner...",
|
||
"Use two-way text verification": "Bidirektionale Textverifizierung verwenden",
|
||
"Waiting for partner to confirm...": "Warte auf Bestätigung des Gesprächspartners...",
|
||
"Incoming Verification Request": "Eingehende Verifikationsanfrage",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Erlaube Peer-to-Peer-Verbindungen für 1:1-Anrufe",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Bist du sicher? Du wirst deine verschlüsselten Nachrichten verlieren wenn deine Schlüssel nicht gesichert sind.",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Verschlüsselte Nachrichten sind mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und der/die Empfänger haben die Schlüssel um diese Nachrichten zu lesen.",
|
||
"Restore from Backup": "Von Sicherung wiederherstellen",
|
||
"This device is backing up your keys. ": "Dieses Gerät sichert deine Schlüssel. ",
|
||
"This device is <b>not backing up your keys</b>.": "Dieses Gerät <b>sichert deine Schlüssel nicht</b>.",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Sichere deine Schlüssel bevor du dich abmeldest, damit du sie nicht verlierst.",
|
||
"Use key backup": "Benutze Schlüsselsicherung",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this device</b>.": "Deine Schlüssel werden <b>nicht von diesem Gerät gesichert</b>.",
|
||
"Start using Key Backup": "Beginne Schlüsselsicherung zu nutzen",
|
||
"Default theme": "Standardtheme",
|
||
"Credits": "Danksagungen",
|
||
"Starting backup...": "Starte Backup...",
|
||
"Success!": "Erfolgreich!",
|
||
"Recovery key": "Wiederherstellungsschlüssel",
|
||
"Confirm your passphrase": "Bestätige deine Passphrase",
|
||
"Secure your backup with a passphrase": "Sichere dein Backup mit einer Passphrase",
|
||
"Okay": "Okay",
|
||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Deine Schlüssel werden gesichert (Das erste Backup könnte ein paar Minuten in Anspruch nehmen).",
|
||
"Voice & Video": "Sprache & Video",
|
||
"Use Key Backup": "Benutze Schlüssel Backup",
|
||
"Never lose encrypted messages": "Verliere niemals verschlüsselte Nachrichten",
|
||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Nachrichten in diesem Raum sind mit einer Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und dein(e) Gesprächspartner haben die Schlüssel, um die Nachrichten zu lesen.",
|
||
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Speichere deine Schlüssel an einem sicheren Ort, um diese nicht zu verlieren. <a>Lerne wie.</a>",
|
||
"Not now": "Später",
|
||
"Don't ask me again": "Nicht mehr fragen",
|
||
"Show recent room avatars above the room list (refresh to apply changes)": "Zeige die letzten Avatare über der Raumliste an (neu laden um Änderungen zu übernehmen)",
|
||
"Room Settings": "Raum Einstellungen",
|
||
"Go back": "Gehe zurück",
|
||
"Are you sure you want to sign out?": "Bist du sicher, dass du dich abmelden möchtest?",
|
||
"Manually export keys": "Manueller Schlüssel Export",
|
||
"Composer": "Nachrichteneingabefeld",
|
||
"Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. <button>Use legacy verification</button>.": "Es ist nichts aufgetaucht? Noch nicht alle Clients unterstützen die interaktive Verifikation. <button>Nutze alte Verifikation</button>.",
|
||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifiziere diesen Benutzer und markiere ihn als \"vertraut\". Dies gibt dir bei Ende-zu-Ende-verschlüsselten Nachrichten extra Seelenfrieden.",
|
||
"Verifying this user will mark their device as trusted, and also mark your device as trusted to them.": "Das Verifizieren dieses Benutzers wird seine Geräte als \"vertraut\" markieren und dein Gerät bei ihnen als \"vertraut\" markieren.",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "Ich möchte meine verschlüsselten Nachrichten nicht",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Du wirst den Zugang zu deinen verschlüsselten Nachrichten verlieren",
|
||
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "Wenn du Fehler bemerkst oder eine Rückmeldung geben möchtest, teile dies uns auf GitHub mit.",
|
||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "Um doppelte Issues zu vermeiden, <existingIssuesLink>schau dir zuerst die existierenden Issues an</existingIssuesLink> (und füge hinzu oder <newIssueLink>erstelle ein neues Issue</newIssueLink>, wenn du keins finden kannst.",
|
||
"Report bugs & give feedback": "Melde Fehler & gebe Rückmeldungen",
|
||
"Recovery Key Mismatch": "Wiederherstellungsschlüssel passt nicht",
|
||
"Update status": "Aktualisiere Status",
|
||
"Set status": "Setze Status",
|
||
"Hide": "Verberge",
|
||
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Dieser Heimserver möchte sicherstellen, dass du kein Roboter bist.",
|
||
"Server Name": "Servername",
|
||
"Your Modular server": "Dein Modular-Server",
|
||
"The username field must not be blank.": "Das Feld für den Benutzername darf nicht leer sein.",
|
||
"Username": "Benutzername",
|
||
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>": "Du bist dir bei deinem Passwort nicht sicher? <a>Setze ein neues</a>",
|
||
"Sign in to %(serverName)s": "Auf %(serverName)s anmelden",
|
||
"Change": "Ändern",
|
||
"Create your account": "Erstelle dein Konto",
|
||
"Create your %(serverName)s account": "Erstelle dein Konto auf %(serverName)s",
|
||
"Email (optional)": "E-Mail (optional)",
|
||
"Phone (optional)": "Telefon (optional)",
|
||
"Confirm": "Bestätigen",
|
||
"Other servers": "Andere Server",
|
||
"Use an email address to recover your account. Other users can invite you to rooms using your contact details.": "Benutze eine E-Mail-Adresse um dein Konto wiederherzustellen. Andere Benutzer können dich mittels Kontaktdaten in Räume einladen.",
|
||
"Enter custom server URLs <a>What does this mean?</a>": "Gebe eine eigene Server-Adresse ein <a>Was bedeutet das?</a>",
|
||
"Homeserver URL": "Heimserver-Adresse",
|
||
"Identity Server URL": "Identitätsserver-URL",
|
||
"Free": "Frei",
|
||
"Premium": "Premium",
|
||
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>": "Premium-Hosting für Organisationen <a>Lerne mehr</a>",
|
||
"Other": "Andere",
|
||
"Find other public servers or use a custom server": "Finde andere öffentliche Server oder benutze einen angepassen Server",
|
||
"Couldn't load page": "Konnte Seite nicht laden",
|
||
"This homeserver does not support communities": "Dieser Heimserver unterstützt keine Community",
|
||
"The homeserver may be too old to support third party networks": "Der Heimserver kann zu alt sein um Drittnetzwerke zu unterstützen",
|
||
"Search for a room like #example": "Suche einen Raum wie #beispiel",
|
||
"Guest": "Gast",
|
||
"Your account": "Dein Konto",
|
||
"Your account on %(serverName)s": "Dein Konto auf %(serverName)s",
|
||
"The homeserver URL %(hsUrl)s doesn't seem to be valid URL. Please enter a valid URL including the protocol prefix.": "Die Heimserver-Adresse %(hsUrl)s scheint keine valide URL zu sein. Bitte gebe eine valide Adresse mit einem Protokoll-Prefix.",
|
||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Eine Verifizierungs-E-Mail wird an dich gesendet um dein neues Passwort zu bestätigen.",
|
||
"Sign in instead": "Stattdessen anmelden",
|
||
"Your password has been reset.": "Dein Passwort wurde zurückgesetzt.",
|
||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Du wurdest auf allen Geräten abgemeldet und wirst keine Push-Benachrichtigungen bekommen. Um Benachrichtigungen wieder zu aktivieren, melde dich auf jedem Gerät erneut an.",
|
||
"Set a new password": "Setze ein neues Passwort",
|
||
"This homeserver does not support login using email address.": "Dieser Heimserver unterstützt eine Anmeldung über E-Mail-Adresse nicht.",
|
||
"Guest access is disabled on this homeserver.": "Gastzugang ist auf diesem Heimserver deaktiviert.",
|
||
"Create account": "Konto anlegen",
|
||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registrierungen wurden auf diesem Heimserver deaktiviert.",
|
||
"You need to enter a username.": "Du musst einen Benutzernamen angeben.",
|
||
"Keep going...": "Fortfahren...",
|
||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.": "Wir werden eine verschlüsselte Kopie deiner Schlüssel auf deinem Server speichern. Behüte deine Sicherung mit einer Passphrase um es sicher zu halten.",
|
||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Für maximale Sicherheit, sollte dies anders als dein Konto-Passwort sein.",
|
||
"Set up with a Recovery Key": "Wiederherstellungsschlüssel einrichten",
|
||
"Please enter your passphrase a second time to confirm.": "Bitte gebe eine Passphrase ein weiteres mal zu Bestätigung ein.",
|
||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.": "Dein Wiederherstellungsschlüssel ist ein Sicherungsnetz - Du kannst es benutzen um Zugang zu deinen verschlüsselten Nachrichten zu bekommen, wenn du deine Passphrase vergisst.",
|
||
"Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)": "Behalte deinen Wiederherstellungsschlüssel irgendwo, wo er sicher ist. Das kann ein Passwort-Manager oder Safe sein",
|
||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Eine neue Wiederherstellungspassphrase und -Schlüssel wir Sichere Nachrichten wurde festgestellt.",
|
||
"This device is encrypting history using the new recovery method.": "Dieses Gerät verschlüsselt die Historie mit einer neuen Wiederherstellungsmethode.",
|
||
"Recovery Method Removed": "Wiederherstellungsmethode gelöscht",
|
||
"This device has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Dieses Gerät hat bemerkt, dass deine Wiederherstellungspassphrase und -Schlüssel für Sichere Nachrichten gelöscht wurde.",
|
||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this device which will re-encrypt this device's message history with a new recovery method.": "Wenn du dies aus Versehen getan hast, kannst du Sichere Nachrichten auf diesem Gerät einrichten, wodurch die Nachrichtenhistorie von diesem Gerät mit einer neuen Wiederherstellungsmethode erneut verschlüsselt wird.",
|
||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Wenn du die Wiederherstellungsmethode nicht gelöscht hast, kann ein Angreifer versuchen Zugang zu deinem Konto zu bekommen. Ändere dein Passwort und richte sofort eine neue Wiederherstellungsmethode in den Einstellungen ein.",
|
||
"Backup could not be decrypted with this key: please verify that you entered the correct recovery key.": "Sicherung konnte mit diesem Schlüssel nicht entschlüsselt werden: Bitte stelle sicher, dass du den richtigen Wiederherstellungsschlüssel eingegeben hast.",
|
||
"Incorrect Recovery Passphrase": "Falsche Wiederherstellungspassphrase",
|
||
"Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Sicherung konnte nicht mit dieser Passphrase entschlüsselt werden: Bitte stelle sicher, dass du die richtige Wiederherstellungspassphrase eingegeben hast.",
|
||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Warnung</b>: Du solltest die Schlüsselsicherung nur von einem vertrautem Gerät einrichten.",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Du kannst die angepassten Serveroptionen benutzen um dich an einem anderen Matrixserver anzumelden indem du eine andere Heimserver-Adresse angibst. Dies erlaubt dir diese Anwendung mit einem anderen Matrixkonto auf einem anderen Heimserver zu nutzen.",
|
||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Gib die Adresse deines Modular-Heimservers an. Es kann deine eigene Domain oder eine Subdomain von <a>modular.im</a> sein.",
|
||
"Failed to get protocol list from homeserver": "Konnte Protokollliste vom Heimserver nicht abrufen",
|
||
"Unable to query for supported registration methods.": "Konnte unterstützte Registrierungsmethoden nicht abrufen.",
|
||
"Bulk options": "Sammeloptionen",
|
||
"Join millions for free on the largest public server": "Tritt wie Millionen andere kostenlos dem größten öffentlichen Server bei",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Fügt ¯\\_(ツ)_/¯ vor einer Klartextnachricht ein",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "Ändert den Anzeigenamen ausschließlich für den aktuellen Raum",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s aktivierte Abzeichen der Gruppen %(groups)s für diesen Raum.",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s deaktivierte Abzeichen der Gruppen %(groups)s in diesem Raum.",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s aktivierte Abzeichen von %(newGroups)s und deaktivierte die Abzeichen von %(oldGroups)s in diesem Raum.",
|
||
"User %(userId)s is already in the room": "Nutzer %(userId)s ist bereits im Raum",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Nutzer müssen entbannt werden, bevor sie eingeladen werden können."
|
||
}
|