mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-30 14:31:14 +08:00
a4d30c1549
Currently translated at 50.0% (1166 of 2331 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/uk/
1185 lines
139 KiB
JSON
1185 lines
139 KiB
JSON
{
|
||
"Cancel": "Скасувати",
|
||
"Close": "Закрити",
|
||
"Create new room": "Створити нову кімнату",
|
||
"Custom Server Options": "Власні параметри сервера",
|
||
"Dismiss": "Відхилити",
|
||
"Error": "Помилка",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Не вдалось видалити кімнату %(errCode)s",
|
||
"Favourite": "Улюблені",
|
||
"Mute": "Стишити",
|
||
"Notifications": "Сповіщення",
|
||
"Operation failed": "Не вдалося виконати дію",
|
||
"powered by Matrix": "працює на Matrix",
|
||
"Remove": "Прибрати",
|
||
"Room directory": "Каталог кімнат",
|
||
"Search": "Пошук",
|
||
"Settings": "Налаштування",
|
||
"Start chat": "Почати розмову",
|
||
"unknown error code": "невідомий код помилки",
|
||
"OK": "Гаразд",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Не вдалось змінити пароль. Ви впевнені, що пароль введено правильно?",
|
||
"Continue": "Продовжити",
|
||
"Accept": "Прийняти",
|
||
"Account": "Обліковий запис",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s приймає запрошення.",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s приймає запрошення від %(displayName)s.",
|
||
"Access Token:": "Токен доступу:",
|
||
"Active call (%(roomName)s)": "Активний виклик (%(roomName)s)",
|
||
"Add": "Додати",
|
||
"Add a topic": "Додати тему",
|
||
"Admin": "Адміністратор",
|
||
"Admin Tools": "Засоби адміністрування",
|
||
"No Microphones detected": "Мікрофон не виявлено",
|
||
"No Webcams detected": "Веб-камеру не виявлено",
|
||
"Favourites": "Вибрані",
|
||
"Fill screen": "На весь екран",
|
||
"No media permissions": "Нема дозволів на відео/аудіо",
|
||
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Можливо, вам треба дозволити %(brand)s використання мікрофону/камери вручну",
|
||
"Default Device": "Уставний пристрій",
|
||
"Microphone": "Мікрофон",
|
||
"Camera": "Камера",
|
||
"Advanced": "Додаткові",
|
||
"Always show message timestamps": "Завжди показувати часові позначки повідомлень",
|
||
"Authentication": "Впізнавання",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s та %(lastItem)s",
|
||
"and %(count)s others...|one": "і інше...",
|
||
"and %(count)s others...|other": "та %(count)s інші...",
|
||
"A new password must be entered.": "Має бути введений новий пароль.",
|
||
"Add a widget": "Добавити віджет",
|
||
"Allow": "Принюти",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s відповів/ла на дзвінок.",
|
||
"An error has occurred.": "Трапилась помилка.",
|
||
"Anyone": "Кожний",
|
||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Кожний, хто знає посилання на кімнату, окрім гостей",
|
||
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Кожний, хто знає посилання на кімнату, включно гостей",
|
||
"Are you sure?": "Ви впевнені?",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Ви впевнені, що хочете покинути '%(roomName)s'?",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Ви впевнені, що ви хочете відхилити запрошення?",
|
||
"Attachment": "Прикріплення",
|
||
"Autoplay GIFs and videos": "Автовідтворення GIF і відео",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s заблокував/ла %(targetName)s.",
|
||
"Ban": "Заблокувати",
|
||
"Banned users": "Заблоковані користувачі",
|
||
"Bans user with given id": "Блокує користувача з вказаним ідентифікатором",
|
||
"Call Timeout": "Час очікування виклика",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Не вдається підключитись до домашнього серверу - перевірте підключення, переконайтесь, що ваш <a>SSL-сертифікат домашнього сервера</a> є довіреним і що розширення браузера не блокує запити.",
|
||
"Cannot add any more widgets": "Неможливо додати більше віджетів",
|
||
"Change Password": "Змінити пароль",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s змінив/ла зображення профілю.",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s змінив(ла) рівень повноважень %(powerLevelDiffText)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s змінив/ла назву кімнати на %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s видалив ім'я кімнати.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s змінив тему на %(topic)s.",
|
||
"Email": "е-пошта",
|
||
"Email address": "Адреса е-пошти",
|
||
"Failed to send email": "Помилка відправки е-почти",
|
||
"Edit": "Відредагувати",
|
||
"Unpin Message": "Відкріпити повідомлення",
|
||
"Register": "Зареєструватися",
|
||
"Rooms": "Кімнати",
|
||
"Add rooms to this community": "Додати кімнати в цю спільноту",
|
||
"This email address is already in use": "Ця е-пошта вже використовується",
|
||
"This phone number is already in use": "Цей телефонний номер вже використовується",
|
||
"Fetching third party location failed": "Не вдалось отримати стороннє місцеперебування",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "Повідомлення у чатах \"сам на сам\"",
|
||
"Send Account Data": "Надіслати дані облікового запису",
|
||
"Advanced notification settings": "Додаткові налаштування сповіщень",
|
||
"Uploading report": "Завантаження звіту",
|
||
"Sunday": "Неділя",
|
||
"Guests can join": "Гості можуть приєднуватися",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Не вдалось додати до кімнати мітку %(tagName)s",
|
||
"Notification targets": "Цілі сповіщень",
|
||
"Failed to set direct chat tag": "Не вдалося встановити мітку прямого чату",
|
||
"Today": "Сьогодні",
|
||
"You are not receiving desktop notifications": "Ви не отримуєте системні сповіщення",
|
||
"Friday": "П'ятниця",
|
||
"Update": "Оновити",
|
||
"What's New": "Що нового",
|
||
"On": "Увімкнено",
|
||
"Changelog": "Журнал змін",
|
||
"Waiting for response from server": "Очікується відповідь від сервера",
|
||
"Leave": "Вийти",
|
||
"Send Custom Event": "Відправити приватний захід",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "Сповіщення для усіх цілей наразі момент вимкнені.",
|
||
"Failed to send logs: ": "Не вдалося відправити журнали: ",
|
||
"Forget": "Забути",
|
||
"World readable": "Відкрито для світу",
|
||
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "Ви не можете видалити це зображення. (%(code)s)",
|
||
"Cancel Sending": "Скасувати надсилання",
|
||
"Warning": "Попередження",
|
||
"This Room": "Ця кімната",
|
||
"Noisy": "Шумний",
|
||
"Error saving email notification preferences": "Помилка при збереженні параметрів сповіщень е-поштою",
|
||
"Messages containing my display name": "Повідомлення, що містять моє видиме ім'я",
|
||
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Пам'ятайте, що ви завжди можете встановити адресу е-пошти у користувацьких налаштуваннях, якщо передумаєте.",
|
||
"Unavailable": "Нема в наявності",
|
||
"View Decrypted Source": "Переглянути розшифроване джерело",
|
||
"Failed to update keywords": "Не вдалось оновити ключові слова",
|
||
"remove %(name)s from the directory.": "прибрати %(name)s з каталогу.",
|
||
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Сповіщення з наступних ключових слів дотримуються правил, що не можуть бути показані тут:",
|
||
"Please set a password!": "Встановіть пароль, будь ласка!",
|
||
"You have successfully set a password!": "Пароль успішно встановлено!",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Під час збереження налаштувань сповіщень е-поштою трапилася помилка.",
|
||
"Explore Room State": "Перегляд статуса кімнати",
|
||
"Source URL": "Джерельне посилання",
|
||
"Messages sent by bot": "Повідомлення, надіслані ботом",
|
||
"Filter results": "Фільтр результатів",
|
||
"Members": "Учасники",
|
||
"No update available.": "Оновлення відсутні.",
|
||
"Resend": "Перенадіслати",
|
||
"Files": "Файли",
|
||
"Collecting app version information": "Збір інформації про версію застосунка",
|
||
"Keywords": "Ключові слова",
|
||
"Enable notifications for this account": "Увімкнути сповіщення для цього облікового запису",
|
||
"Invite to this community": "Запросити в це суспільство",
|
||
"Messages containing <span>keywords</span>": "Повідомлення, що містять <span>ключові слова</span>",
|
||
"When I'm invited to a room": "Коли мене запрошено до кімнати",
|
||
"Tuesday": "Вівторок",
|
||
"Enter keywords separated by a comma:": "Введіть ключові слова через кому:",
|
||
"Forward Message": "Переслати повідомлення",
|
||
"You have successfully set a password and an email address!": "Пароль та адресу е-пошти успішно встановлено!",
|
||
"Remove %(name)s from the directory?": "Прибрати %(name)s з каталогу?",
|
||
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s використовує багато новітніх функцій, деякі з яких не доступні або є експериментальними у вашому оглядачі.",
|
||
"Developer Tools": "Інструменти розробника",
|
||
"Preparing to send logs": "Підготовка до відправки журланлу",
|
||
"Unnamed room": "Неназвана кімната",
|
||
"Explore Account Data": "Переглянути дані облікового запису",
|
||
"All messages (noisy)": "Усі повідомлення (гучно)",
|
||
"Saturday": "Субота",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "Я усвідомлюю ризик і бажаю продовжити",
|
||
"Direct Chat": "Прямий чат",
|
||
"The server may be unavailable or overloaded": "Сервер може бути недосяжним або перевантаженим",
|
||
"Room not found": "Кімнату не знайдено",
|
||
"Reject": "Відмовитись",
|
||
"Failed to set Direct Message status of room": "Не вдалося встановити статус прямого спілкування в кімнаті",
|
||
"Monday": "Понеділок",
|
||
"Remove from Directory": "Прибрати з каталогу",
|
||
"Enable them now": "Увімкнути їх зараз",
|
||
"Toolbox": "Панель інструментів",
|
||
"Collecting logs": "Збір журналів",
|
||
"You must specify an event type!": "Необхідно вказати тип захода!",
|
||
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(статус HTTP %(httpStatus)s)",
|
||
"All Rooms": "Усі кімнати",
|
||
"Wednesday": "Середа",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Ви не можете видалити це повідомлення. (%(code)s)",
|
||
"Quote": "Процитувати",
|
||
"Send": "Надіслати",
|
||
"Send logs": "Надіслати журнали",
|
||
"All messages": "Усі повідомлення",
|
||
"Call invitation": "Запрошення до виклику",
|
||
"Downloading update...": "Завантаженя оновлення…",
|
||
"State Key": "Ключ стану",
|
||
"Failed to send custom event.": "Не вдалося відправити приватний захід.",
|
||
"What's new?": "Що нового?",
|
||
"Notify me for anything else": "Сповіщати мене про будь-що інше",
|
||
"View Source": "Переглянути джерело",
|
||
"Can't update user notification settings": "Неможливо оновити налаштування користувацьких сповіщень",
|
||
"Notify for all other messages/rooms": "Сповіщати щодо всіх повідомлень/кімнат",
|
||
"Unable to look up room ID from server": "Неможливо знайти ID кімнати на сервері",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Неможливо знайти відповідну кімнату",
|
||
"Invite to this room": "Запросити до цієї кімнати",
|
||
"Thursday": "Четвер",
|
||
"Search…": "Пошук…",
|
||
"Logs sent": "Журнали надіслані",
|
||
"Back": "Назад",
|
||
"Reply": "Відповісти",
|
||
"Show message in desktop notification": "Показувати повідомлення у стільничних сповіщеннях",
|
||
"Unable to join network": "Неможливо приєднатись до мережі",
|
||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "Вибачте, ваш оглядач <b>не</b> спроможний запустити %(brand)s.",
|
||
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Завантажено %(date)s користувачем %(user)s",
|
||
"Messages in group chats": "Повідомлення у групових чатах",
|
||
"Yesterday": "Вчора",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Трапилась помилка (%(errorDetail)s).",
|
||
"Low Priority": "Неважливі",
|
||
"Unable to fetch notification target list": "Неможливо отримати перелік цілей сповіщення",
|
||
"Set Password": "Встановити пароль",
|
||
"Off": "Вимкнено",
|
||
"%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)s не знає як приєднатись до кімнати у цій мережі",
|
||
"Mentions only": "Тільки згадки",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Не вдалося прибрати з кімнати мітку %(tagName)s",
|
||
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Тепер ви можете повернутися до свого облікового запису після виходу з нього, а також зайти з інших пристроїв.",
|
||
"Enable email notifications": "Увімкнути сповіщення е-поштою",
|
||
"Event Type": "Тип західу",
|
||
"No rooms to show": "Відсутні кімнати для показу",
|
||
"Download this file": "Звантажити цей файл",
|
||
"Pin Message": "Прикріпити повідомлення",
|
||
"Failed to change settings": "Не вдалось змінити налаштування",
|
||
"Event sent!": "Захід відправлено!",
|
||
"Unhide Preview": "Відкрити попередній перегляд",
|
||
"Event Content": "Зміст заходу",
|
||
"Thank you!": "Дякуємо!",
|
||
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "У вашому оглядачі вигляд застосунку може бути повністю іншим, а деякі або навіть усі функції можуть не працювати. Якщо ви наполягаєте, то можете продовжити користування, але ви маєте впоратись з усіма можливими проблемами власноруч!",
|
||
"Checking for an update...": "Перевірка оновлень…",
|
||
"Check for update": "Перевірити на наявність оновлень",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Відхилити запрошення до усіх %(invitedRooms)s",
|
||
"Profile": "Профіль",
|
||
"click to reveal": "натисніть щоб побачити",
|
||
"Homeserver is": "Домашній сервер —",
|
||
"The version of %(brand)s": "Версія %(brand)s",
|
||
"Your language of choice": "Обрана мова",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Яким офіційно наданим примірником ви користуєтесь (якщо користуєтесь)",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Чи використовуєте ви режим форматованого тексту у редакторі Rich Text Editor",
|
||
"Your homeserver's URL": "URL адреса вашого домашнього сервера",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Не вдалось перевірити адресу електронної пошти: переконайтесь, що ви перейшли за посиланням у листі",
|
||
"The platform you're on": "Використовувана платформа",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "напр. %(exampleValue)s",
|
||
"Every page you use in the app": "Кожна сторінка, яку ви використовуєте в програмі",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "напр. <CurrentPageURL>",
|
||
"Your device resolution": "Роздільна здатність вашого пристрою",
|
||
"Analytics": "Аналітика",
|
||
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "Відсилана до нас інформація, що допомагає покращити %(brand)s, містить:",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Введіть пароль для захисту експортованого файлу. Щоб розшифрувати файл потрібно буде ввести цей пароль.",
|
||
"Call Failed": "Виклик не вдався",
|
||
"The remote side failed to pick up": "На ваш дзвінок не змогли відповісти",
|
||
"Unable to capture screen": "Не вдалось захопити екран",
|
||
"Existing Call": "Наявний виклик",
|
||
"You are already in a call.": "Ви вже розмовляєте.",
|
||
"VoIP is unsupported": "VoIP не підтримується",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Цей оглядач не підтримує VoIP дзвінки.",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "Ви не можете подзвонити самим собі.",
|
||
"Warning!": "Увага!",
|
||
"Upload Failed": "Помилка відвантаження",
|
||
"Sun": "нд",
|
||
"Mon": "пн",
|
||
"Tue": "вт",
|
||
"Wed": "ср",
|
||
"Thu": "чт",
|
||
"Fri": "пт",
|
||
"Sat": "сб",
|
||
"Jan": "січ.",
|
||
"Feb": "лют.",
|
||
"Mar": "бер.",
|
||
"Apr": "квіт.",
|
||
"May": "трав.",
|
||
"Jun": "черв.",
|
||
"Jul": "лип.",
|
||
"Aug": "серп.",
|
||
"Sep": "вер.",
|
||
"Oct": "жовт.",
|
||
"Nov": "лист.",
|
||
"Dec": "груд.",
|
||
"PM": "пп",
|
||
"AM": "дп",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "Кого ви хочете додати до цієї спільноти?",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Там, де ця сторінка містить ототожненну інформацію, як-от назва кімнати, користувача чи групи, ці дані будуть вилучені перед надсиланням на сервер.",
|
||
"Call in Progress": "Іде виклик",
|
||
"A call is currently being placed!": "Зараз іде виклик!",
|
||
"A call is already in progress!": "Вже здійснюється дзвінок!",
|
||
"Permission Required": "Потрібен дозвіл",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "У вас немає дозволу, щоб розпочати дзвінок-конференцію в цій кімнаті",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Зверніть увагу: будь-яка людина, яку ви додаєте до спільноти, буде публічно видимою тим, хто знає ідентифікатор спільноти",
|
||
"Invite new community members": "Запросити до спільноти",
|
||
"Invite to Community": "Запросити до спільноти",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Які кімнати ви хочете додати до цієї спільноти?",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Показувати ці кімнати тим, хто не належить до спільноти, на сторінці спільноти та списку кімнат?",
|
||
"Add rooms to the community": "Додати кімнати до спільноти",
|
||
"Add to community": "Додати до спільноти",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Не вдалося запросити таких користувачів до %(groupId)s:",
|
||
"Failed to invite users to community": "Не вдалося запросити користувачів до кімнати",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Не вдалося запросити користувачів до %(groupId)s",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Не вдалося додати такі кімнати до %(groupId)s:",
|
||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s не має дозволу надсилати вам сповіщення — будь ласка, перевірте налаштування переглядача",
|
||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s не має дозволу надсилати сповіщення — будь ласка, спробуйте ще раз",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Не вдалося увімкнути сповіщення",
|
||
"This email address was not found": "Не знайдено адресу електронної пошти",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Схоже, ваша адреса електронної пошти не пов'язана з жодним ідентифікатор Matrix на цьому домашньому сервері.",
|
||
"Restricted": "Обмежено",
|
||
"Moderator": "Модератор",
|
||
"Failed to invite": "Не вдалося запросити",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Не вдалося запросити таких користувачів до кімнати %(roomName)s:",
|
||
"You need to be logged in.": "Вам потрібно увійти.",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "Щоб це зробити, вам необхідно мати можливість запрошувати людей.",
|
||
"Unable to create widget.": "Неможливо створити віджет.",
|
||
"Missing roomId.": "Бракує ідентифікатора кімнати.",
|
||
"Failed to send request.": "Не вдалося надіслати запит.",
|
||
"This room is not recognised.": "Кімнату не знайдено.",
|
||
"Power level must be positive integer.": "Рівень повноважень мусить бути додатнім цілим числом.",
|
||
"You are not in this room.": "Вас немає в цій кімнаті.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "У вас немає прав виконувати для цього в цій кімнаті.",
|
||
"Missing room_id in request": "У запиті бракує room_id",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "Кімната %(roomId)s не видима",
|
||
"Missing user_id in request": "У запиті пропущено user_id",
|
||
"Usage": "Використання",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "Здійснює пошук через DuckDuckGo",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg — це не команда",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Щоб цим скористатися, просто почекайте на підказки доповнення й перемикайтеся між ними клавішею TAB.",
|
||
"Changes your display nickname": "Змінює ваш нік",
|
||
"Invites user with given id to current room": "Запрошує користувача з вказаним ідентифікатором до кімнати",
|
||
"Leave room": "Покинути кімнату",
|
||
"Kicks user with given id": "Викидає з кімнати користувача з вказаним ідентифікатором",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ігнорує користувача, приховуючи його повідомлення від вас",
|
||
"Ignored user": "Зігнорований користувач",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "Ви ігноруєте %(userId)s",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Припиняє ігнорувати користувача, від цього моменту показуючи їхні повідомлення",
|
||
"Unignored user": "Припинено ігнорування користувача",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Ви більше не ігноруєте %(userId)s",
|
||
"Define the power level of a user": "Вказати рівень повноважень користувача",
|
||
"Deops user with given id": "Знімає права оператора з користувача з вказаним ідентифікатором",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "Відкриває вікно інструментів розробника",
|
||
"Verified key": "Звірений ключ",
|
||
"Displays action": "Відбиває дію",
|
||
"Reason": "Причина",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s бажає розпочати дзвінок-конференцію.",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s запросив/ла %(targetName)s.",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s змінив(-ла) своє видиме ім'я на %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s зазначив(-ла) своє видиме ім'я: %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s видалив(-ла) своє видиме ім'я (%(oldDisplayName)s).",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s вилучав/ла свою світлину профілю.",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s встановив/ла світлину профілю.",
|
||
"VoIP conference started.": "Розпочато дзвінок-конференцію.",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s приєднав/лася до кімнати.",
|
||
"VoIP conference finished.": "Дзвінок-конференцію завершено.",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s відкинув/ла запрошення.",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s залишив/ла кімнату.",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s розблокував/ла %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s викинув/ла %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s відкликав/ла запрошення %(targetName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s надіслав(-ла) зображення.",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s призначив(-ла) основну адресу цієї кімнати: %(address)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s прибрав(-ла) основу адресу цієї кімнати.",
|
||
"Someone": "Хтось",
|
||
"(not supported by this browser)": "(не підтримується цією веб-переглядачкою)",
|
||
"(could not connect media)": "(не можливо під'єднати медіа)",
|
||
"(no answer)": "(немає відповіді)",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(невідома помилка: %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s завершив/ла дзвінок.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s надіслав/ла запрошення %(targetDisplayName)s приєднатися до кімнати.",
|
||
"Show developer tools": "Показувати розробницькі засоби",
|
||
"Default": "Типово",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s зробив/ла майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників, з моменту, коли вони приєдналися.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s зробив/ла майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників, з моменту, коли вони приєдналися.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s зробив/ла майбутню історію видимою для всіх учасників кімнати.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s зробив/ла майбутню історію кімнати видимою для всіх.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s зробив/ла майбутню історію видимою невідомим (%(visibility)s).",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s з %(fromPowerLevel)s до %(toPowerLevel)s",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s змінив/ла прикріплені повідомлення для кімнати.",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(senderName)s змінив/ла %(widgetName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(senderName)s додав/ла %(widgetName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(senderName)s вилучив/ла %(widgetName)s",
|
||
"Failure to create room": "Не вдалося створити кімнату",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Сервер може бути недоступний, перевантажений, або ж ви натрапили на ваду.",
|
||
"Unnamed Room": "Кімната без назви",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Цей домашній сервер досягнув свого ліміту щомісячних активних користувачів.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Цей домашній сервер досягнув одного зі своїх лімітів ресурсів.",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Будь ласка, <a>зв'яжіться з адміністратором вашого сервісу</a>, щоб продовжити користуватися цим сервісом.",
|
||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Не вдається приєднатися до домашнього сервера. Повторення спроби...",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Ваша веб-переглядачка не підтримує необхідних криптографічних функцій",
|
||
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Файл ключа %(brand)s некоректний",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Помилка автентифікації: неправильний пароль?",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Вибачте, ваш домашній сервер занадто старий, щоб приєднатися до цієї кімнати.",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором вашого домашнього сервера.",
|
||
"Failed to join room": "Не вдалося приєднатися до кімнати",
|
||
"Message Pinning": "Закріплені повідомлення",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Показувати час у 12-годинному форматі (напр. 2:30 пп)",
|
||
"Always show encryption icons": "Завжди показувати значки шифрування",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Показувати автоматичне визначення мови для підсвічування синтаксису",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "Автоматично замінювати простотекстові емодзі",
|
||
"Mirror local video feed": "Показувати локальне відео віддзеркалено",
|
||
"Send analytics data": "Надсилати дані аналітики",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "Увімкнути вбудований перегляд гіперпосилань за умовчанням",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Увімкнути попередній перегляд гіперпосилань в цій кімнаті (стосується тільки вас)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Увімкнути попередній перегляд гіперпосилань за умовчанням для учасників цієї кімнати",
|
||
"Room Colour": "Колір кімнати",
|
||
"Incoming voice call from %(name)s": "Вхідний дзвінок від %(name)s",
|
||
"Incoming video call from %(name)s": "Вхідний відеодзвінок від %(name)s",
|
||
"Incoming call from %(name)s": "Вхідний дзвінок від %(name)s",
|
||
"Decline": "Відхилити",
|
||
"Incorrect verification code": "Неправильний код перевірки",
|
||
"Submit": "Надіслати",
|
||
"Phone": "Телефон",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "Не вдалося відвантажити світлину профілю!",
|
||
"Upload new:": "Відвантажити нову:",
|
||
"No display name": "Немає видимого імені",
|
||
"New passwords don't match": "Нові паролі не збігаються",
|
||
"Passwords can't be empty": "Пароль не може бути пустим",
|
||
"Export E2E room keys": "Експортувати ключі наскрізного шифрування кімнат",
|
||
"Do you want to set an email address?": "Бажаєте вказати адресу е-пошти?",
|
||
"Current password": "Поточний пароль",
|
||
"Password": "Пароль",
|
||
"New Password": "Новий пароль",
|
||
"Confirm password": "Підтвердження пароля",
|
||
"Last seen": "Востаннє в мережі",
|
||
"Failed to set display name": "Не вдалося зазначити видиме ім'я",
|
||
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Максимально дозволену кількість віджетів уже додано до цієї кімнати.",
|
||
"Drop File Here": "Киньте файл сюди",
|
||
"Drop file here to upload": "Киньте файл сюди, щоб відвантажити",
|
||
" (unsupported)": " (не підтримується)",
|
||
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Приєднатися <voiceText>голосом</voiceText> або <videoText>відео</videoText>.",
|
||
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Триває дзвінок-конференція%(supportedText)s.",
|
||
"This event could not be displayed": "Неможливо показати цю подію",
|
||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s надіслав/ла зображення",
|
||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s надіслав/ла відео",
|
||
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s надіслав/ла файл",
|
||
"Options": "Параметри",
|
||
"Key request sent.": "Запит ключа надіслано.",
|
||
"Please select the destination room for this message": "Будь ласка, виберіть кімнату, куди потрібно надіслати це повідомлення",
|
||
"Disinvite": "Скасувати запрошення",
|
||
"Kick": "Викинути",
|
||
"Disinvite this user?": "Скасувати запрошення для цього користувача?",
|
||
"Kick this user?": "Викинути цього користувача?",
|
||
"Failed to kick": "Не вдалося викинути",
|
||
"Unban": "Розблокувати",
|
||
"Unban this user?": "Розблокувати цього користувача?",
|
||
"Ban this user?": "Заблокувати цього користувача?",
|
||
"Failed to ban user": "Не вдалося заблокувати користувача",
|
||
"Demote yourself?": "Знизити свій рівень прав?",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки ви знижуєте свій рівень прав. Якщо ви останній користувач з правами в цій кімнаті, ви не зможете отримати повноваження знову.",
|
||
"Demote": "Знизити рівень прав",
|
||
"Failed to mute user": "Не вдалося заглушити користувача",
|
||
"Failed to change power level": "Не вдалося змінити рівень повноважень",
|
||
"Chat with %(brand)s Bot": "Балачка з %(brand)s-ботом",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Незалежно від того, увійшли ви чи ні (ми не записуємо ваше ім'я користувача)",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Файл '%(fileName)s' не вийшло відвантажити.",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Файл '%(fileName)s' перевищує ліміт розміру для відвантажень домашнього сервера",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "Сервер не підтримує вказану версію кімнати.",
|
||
"Add Email Address": "Додати адресу е-пошти",
|
||
"Add Phone Number": "Додати номер телефону",
|
||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Чи використовуєте ви «хлібні крихти» (аватари на списком кімнат)",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "Виклик не вдався через неправильне налаштування сервера",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Запропонуйте адміністратору вашого домашнього серверу (<code>%(homeserverDomain)s</code>) налаштувати сервер TURN для надійної роботи викликів.",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Також ви можете спробувати використати публічний сервер <code>turn.matrix.org</code>, але це буде не настільки надійно, а також цей сервер матиме змогу бачити вашу IP-адресу. Ви можете керувати цим у налаштуваннях.",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "Спробуйте використати turn.matrix.org",
|
||
"Replying With Files": "Відповісти файлами",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Зараз неможливо відповісти файлом. Хочете відвантажити цей файл без відповіді?",
|
||
"Name or Matrix ID": "Імʼя або Matrix ID",
|
||
"Identity server has no terms of service": "Сервер ідентифікації не має умов надання послуг",
|
||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Щоб підтвердити адресу е-пошти або телефон ця дія потребує доступу до типового серверу ідентифікації <server />, але сервер не має жодних умов надання послуг.",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Продовжуйте тільки якщо довіряєте власнику сервера.",
|
||
"Trust": "Довіра",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Завантаження неможливе! Перевірте інтернет-зʼєднання та спробуйте ще.",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "Не вдалося запросити користувачів до кімнати:",
|
||
"Messages": "Повідомлення",
|
||
"Actions": "Дії",
|
||
"Other": "Інше",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Додає ¯\\_(ツ)_/¯ на початку текстового повідомлення",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Надсилає повідомлення як чистий текст, не використовуючи markdown",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "Покращує кімнату до нової версії",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "Вам бракує дозволу на використання цієї команди.",
|
||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Увага!</b>: Поліпшення кімнати <i>не перенесе автоматично усіх учасників до нової версії кімнати.</i> Ми опублікуємо посилання на нову кімнату у старій версії кімнати, а учасники мають власноруч клацнути це посилання, щоб приєднатися до нової кімнати.",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "Змінює ваше псевдо тільки для поточної кімнати",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "Змінює аватар поточної кімнати",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "Змінює ваш аватар для поточної кімнати",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "Змінює ваш аватар для усіх кімнат",
|
||
"Gets or sets the room topic": "Показує чи встановлює тему кімнати",
|
||
"This room has no topic.": "Ця кімната не має теми.",
|
||
"Sets the room name": "Встановлює назву кімнати",
|
||
"Use an identity server": "Використовувати сервер ідентифікації",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Використовувати сервер ідентифікації для запрошень через е-пошту. Керуйте у налаштуваннях.",
|
||
"Unbans user with given ID": "Розблоковує користувача з вказаним ідентифікатором",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Додає власний віджет до кімнати за посиланням",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Вкажіть посилання на віджет — https:// або http://",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "Ви не можете змінювати віджети у цій кімнаті.",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Примусово відкидає поточний вихідний груповий сеанс у зашифрованій кімнаті",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Надсилає вказане повідомлення, розфарбоване веселкою",
|
||
"Your %(brand)s is misconfigured": "Ваш %(brand)s налаштовано неправильно",
|
||
"Join the discussion": "Приєднатися до обговорення",
|
||
"Upload": "Обрати",
|
||
"Upload file": "Відвантажити файл",
|
||
"Send an encrypted message…": "Надіслати зашифроване повідомлення…",
|
||
"The conversation continues here.": "Розмова триває тут.",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "Ця кімната була замінена і не є активною.",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "У вас нема дозволу дописувати у цю кімнату",
|
||
"Sign out": "Вийти",
|
||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Щоб уникнути втрати історії ваших листувань, ви маєте експортувати ключі кімнати перед виходом. Вам треба буде повернутися до новішої версії %(brand)s аби зробити це",
|
||
"Incompatible Database": "Несумісна база даних",
|
||
"Continue With Encryption Disabled": "Продовжити із вимкненим шифруванням",
|
||
"Unknown error": "Невідома помилка",
|
||
"Incorrect password": "Неправильний пароль",
|
||
"Are you sure you want to sign out?": "Ви впевнені, що хочете вийти?",
|
||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Схоже, що ваш домашній сервер не підтримує цю властивість.",
|
||
"Sign out and remove encryption keys?": "Вийти та видалити ключі шифрування?",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "Очистити сховище та вийти",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Очищення сховища вашого переглядача може усунути проблему, але воно виведе вас з системи та зробить непрочитною історію ваших зашифрованих листувань.",
|
||
"Verification Pending": "Очікується перевірка",
|
||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Відвантажити файли (%(current)s з %(total)s)",
|
||
"Upload files": "Відвантажити файли",
|
||
"Upload all": "Відвантажити всі",
|
||
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "Файл <b>є надто великим</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s, але цей файл займає %(sizeOfThisFile)s.",
|
||
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.": "Ці файли є <b>надто великими</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s.",
|
||
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Деякі файли є <b>надто великими</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s.",
|
||
"Upload %(count)s other files|other": "Відвантажити %(count)s інших файли(ів)",
|
||
"Upload Error": "Помилка відвантаження",
|
||
"Failed to upload image": "Не вдалось відвантажити зображення",
|
||
"Upload avatar": "Завантажити аватар",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "З метою безпеки вашу сесію було завершено. Зайдіть, будь ласка, знову.",
|
||
"Upload an avatar:": "Завантажити аватар:",
|
||
"Custom (%(level)s)": "Власний (%(level)s)",
|
||
"Error upgrading room": "Помилка оновлення кімнати",
|
||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Перевірте, чи підримує ваш сервер вказану версію кімнати та спробуйте ще.",
|
||
"Liberate your communication": "Вивільни своє спілкування",
|
||
"Send a Direct Message": "Надіслати особисте повідомлення",
|
||
"Explore Public Rooms": "Дослідити прилюдні кімнати",
|
||
"Create a Group Chat": "Створити групову балачку",
|
||
"Explore": "Дослідити",
|
||
"Filter": "Фільтрувати",
|
||
"Filter rooms…": "Фільтрувати кімнати…",
|
||
"Failed to reject invitation": "Не вдалось відхилити запрошення",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Ця кімната не є прилюдною. Ви не зможете перепід'єднатись без запрошення.",
|
||
"Failed to leave room": "Не вдалось залишити кімнату",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "Неможливо залишити кімнату Оголошення Сервера",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Ця кімната використовується для важливих повідомлень з домашнього сервера, тож ви не можете її залишити.",
|
||
"Use Single Sign On to continue": "Використати Single Sign On для продовження",
|
||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Підтвердьте додавання цієї адреси е-пошти через використання Single Sign On аби довести вашу ідентичність.",
|
||
"Single Sign On": "Єдиний вхід",
|
||
"Confirm adding email": "Підтвердити додавання е-пошти",
|
||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Клацніть на кнопці нижче щоб підтвердити додавання цієї адреси е-пошти.",
|
||
"Confirm": "Підтвердити",
|
||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Підтвердьте додавання цього телефонного номера через використання Single Sign On аби довести вашу ідентичність.",
|
||
"Confirm adding phone number": "Підтвердьте додавання телефонного номера",
|
||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Клацніть на кнопці нижче щоб підтвердити додавання цього телефонного номера.",
|
||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Чи використовуєте ви %(brand)s на пристрої, де основним засобом вводження є дотик",
|
||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Чи використовуєте ви %(brand)s як встановлений Progressive Web App",
|
||
"Your user agent": "Ваш user agent",
|
||
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Якщо ви скасуєте зараз, то не завершите звіряння іншого користувача.",
|
||
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Якщо ви скасуєте зараз, то не завершите звіряння вашої іншої сесії.",
|
||
"If you cancel now, you won't complete your operation.": "Якщо ви скасуєте зараз, то не завершите вашу дію.",
|
||
"Cancel entering passphrase?": "Скасувати введення парольної фрази?",
|
||
"Enter passphrase": "Введіть парольну фразу",
|
||
"Setting up keys": "Налаштовування ключів",
|
||
"Verify this session": "Звірити цю сесію",
|
||
"Sign In or Create Account": "Увійти або створити обліковий запис",
|
||
"Use your account or create a new one to continue.": "Скористайтесь вашим обліковим записом або створіть нову, щоб продовжити.",
|
||
"Create Account": "Створити обліковий запис",
|
||
"Sign In": "Увійти",
|
||
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Звірте усі ваші сеанси, аби переконатись, що ваш обліковий запис і повідомлення у безпеці",
|
||
"Later": "Пізніше",
|
||
"Review": "Переглянути",
|
||
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Верифікуйте себе й інших щоб зберегти ваше спілкування у безпеці",
|
||
"Verify": "Звірити",
|
||
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Звірити новий вхід, що доступається до вашого облікового запису: %(name)s",
|
||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "Від %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
|
||
"Decline (%(counter)s)": "Відхилити (%(counter)s)",
|
||
"Language and region": "Мова та регіон",
|
||
"Account management": "Керування обліковим записом",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Деактивація вашого облікового запису є безповоротною дією — будьте обережні!",
|
||
"Deactivate Account": "Деактивувати обліковий запис",
|
||
"Deactivate account": "Знедіяти обліківку",
|
||
"Legal": "Правова інформація",
|
||
"Credits": "Подяки",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s'ом, клацніть <a>тут</a>.",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s'ом, клацніть <a>тут</a> або розпочніть балачку з нашим ботом, клацнувши на кнопці нижче.",
|
||
"Join the conversation with an account": "Приєднатись до бесіди з обліковим записом",
|
||
"Unable to restore session": "Неможливо відновити сесію",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Ми натрапили на помилку, намагаючись відновити вашу попередню сесію.",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Для найкращих вражень від користування встановіть, будь ласка, <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, або <safariLink>Safari</safariLink>.",
|
||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Ваш обліковий запис має перехресно-підписувану ідентичність у таємному сховищі, але вона ще не є довіреною у цій сесії.",
|
||
"in account data": "у даних облікового запису",
|
||
"Clear notifications": "Очистити сповіщення",
|
||
"Add an email address to configure email notifications": "Додати адресу е-пошти для налаштування поштових сповіщень",
|
||
"Theme added!": "Тему додано!",
|
||
"Email addresses": "Адреса е-пошти",
|
||
"Phone numbers": "Номери телефонів",
|
||
"Set a new account password...": "Встановити новий пароль облікового запису…",
|
||
"Forget this room": "Забути цю кімнату",
|
||
"Re-join": "Перепід'єднатись",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Це запрошення до %(roomName)s було надіслане на %(email)s, яка не пов'язана з вашим обліковим записом",
|
||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Зв'яжіть цю е-пошту з вашим обліковим записом у Налаштуваннях щоб отримувати сповіщення прямо у %(brand)s.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Це запрошення до %(roomName)s було надіслане на %(email)s",
|
||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Використовувати сервер ідентифікації у Налаштуваннях щоб отримувати запрошення прямо у %(brand)s.",
|
||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Ви впевнені у тому, що бажаєте знедіяти ваш обліковий запис? Ця дія безповоротна.",
|
||
"Confirm account deactivation": "Підтвердьте деактивацію облікового запису",
|
||
"To continue, please enter your password:": "Щоб продовжити, введіть, будь ласка, ваш пароль:",
|
||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Ваш обліковий запис стане назавжди невикористовним. Ви не матимете змоги увійти в нього і ніхто не зможе перереєструватись під цим користувацьким ID. Це призведе до виходу вашого облікового запису з усіх кімнат та до видалення деталей вашого облікового запису з вашого серверу ідентифікації. <b>Ця дія є безповоротною.</b>",
|
||
"Verify session": "Звірити сесію",
|
||
"Session name": "Назва сесії",
|
||
"Session ID": "ID сесії",
|
||
"Session key": "Ключ сесії",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Ваше повідомлення не було надіслано.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "<resendText>Перенадіслати усе</resendText> або <cancelText>скасувати усе</cancelText> зараз. Ви також можете перенадіслати або скасувати окремі повідомлення.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "<resendText>Перенадіслати повідомлення</resendText> або <cancelText>скасувати повідомлення</cancelText> зараз.",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "З'єднання з сервером було втрачено.",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Надіслані повідомлення будуть збережені поки не з'явиться зв'язок.",
|
||
"Active call": "Активний виклик",
|
||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Тут нікого нема! Ви б хотіли <inviteText>запросити інших</inviteText> чи краще <nowarnText>припинити попереджати про порожню кімнату</nowarnText>?",
|
||
"Jump to first unread room.": "Перейти до першої непрочитаної кімнати.",
|
||
"Jump to first invite.": "Перейти до першого запрошення.",
|
||
"Add room": "Додати кімнату",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Схоже, що ви зараз відвантажуєте файли. Ви впевнені, що хочете вийти?",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Схоже, ви намагаєтесь вийти посеред розмови. Ви впевнені, що хочете вийти?",
|
||
"Search failed": "Пошук не вдався",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Сервер може бути недосяжним, перевантаженим або запит на пошук застарів :(",
|
||
"No more results": "Інших результатів нема",
|
||
"Room": "Кімната",
|
||
"Failed to reject invite": "Не вдалось відхилити запрошення",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Ви маєте %(count)s непрочитаних сповіщень у попередній версії цієї кімнати.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "У вас %(count)s непрочитане сповіщення у попередній версії цієї кімнати.",
|
||
"Deactivate user?": "Знедіяти користувача?",
|
||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Знедіювання цього користувача виведе їх з системи і унеможливить вхід у майбутньому. До того ж, вони залишать усі кімнати, в яких перебувають. Ця дія є безповоротною. Ви впевнені, що хочете знедіяти цього користувача?",
|
||
"Deactivate user": "Знедіяти користувача",
|
||
"Failed to deactivate user": "Не вдалось знедіяти користувача",
|
||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Знедіювання вашого облікового запису <b>типово не призводить до забуття надісланих вами повідомлень.</b> Якщо ви бажаєте, щоб ми забули ваші повідомлення, поставте прапорець внизу.",
|
||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Видність повідомлень у Matrix є схожою до е-пошти. Забування нами ваших повідомлень означає, що надіслані вами повідомлення не будуть поширені будь-яким новим чи незареєстрованим користувачам, але зареєстровані користувачі, які мають доступ до цих повідомлень, і надалі матимуть доступ до їхніх копій.",
|
||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Забудьте, будь ласка, усі надіслані мною повідомлення після знедіювання мого облікового запису. (<b>Попередження:</b> після цього майбутні користувачі бачитимуть неповні бесіди)",
|
||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Ви точно хочете скасувати введення парольної фрази?",
|
||
"Go Back": "Назад",
|
||
"Room name or address": "Назва та адреса кімнати",
|
||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s робить запит на звірення",
|
||
"Use your account to sign in to the latest version": "Увійдіть до останньої версії через свій обліковий запис",
|
||
"We’re excited to announce Riot is now Element": "Ми раді повідомити, що Riot тепер називається Element",
|
||
"Riot is now Element!": "Riot тепер - Element!",
|
||
"Learn More": "Дізнатися більше",
|
||
"Command error": "Помилка команди",
|
||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Надсилає повідомлення як HTML, не інтерпритуючи Markdown",
|
||
"Failed to set topic": "Не вдалося встановити тему",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Після увімкнення шифрування не можна буде вимкнути.",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "Будь ласка, введіть звірювальний код, відправлений у текстовому повідомленні.",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Текстове повідомлення було відправлено на номер +%(msisdn)s. Будь ласка, введіть звірювальний код, який воно містить.",
|
||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі мають ключі для прочитання цих повідомлень.",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Повідомлення у цій кімнаті наскрізно зашифровані.",
|
||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Повідомлення у цій кімнаті не є наскрізно зашифрованими.",
|
||
"Encryption enabled": "Шифрування увімкнено",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Повідомлення у цій кімнаті наскрізно зашифровані. Дізнайтеся більше та звіртеся з цим користувачем через його профіль.",
|
||
"You sent a verification request": "Ви відправили звірювальний запит",
|
||
"Direct Messages": "Особисті повідомлення",
|
||
"Room Settings - %(roomName)s": "Налаштування кімнати - %(roomName)s",
|
||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Ми відправимо перевіряльний електронний лист до вас для підтвердження зміни пароля.",
|
||
"To return to your account in future you need to set a password": "Щоб повернутися до своєї обліківки в майбутньому, вам потрібно встановити пароль",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Використовувати сервер ідентифікації, щоб запрошувати через е-пошту. Натисніть \"Продовжити\", щоб використовувати типовий сервер ідентифікації (%(defaultIdentityServerName)s) або змініть його у налаштуваннях.",
|
||
"Joins room with given address": "Приєднатися до кімнати зі вказаною адресою",
|
||
"Unrecognised room address:": "Невпізнана адреса кімнати:",
|
||
"Command failed": "Не вдалося виконати команду",
|
||
"Could not find user in room": "Не вдалося знайти користувача в кімнаті",
|
||
"Please supply a widget URL or embed code": "Вкажіть URL або код вставки віджету",
|
||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Звіряє користувача, сеанс та кортеж відкритого ключа",
|
||
"Unknown (user, session) pair:": "Невідома пара (користувача, сеансу):",
|
||
"Session already verified!": "Сеанс вже підтверджений!",
|
||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "УВАГА: Сеанс вже підтверджений, проте ключі НЕ ЗБІГАЮТЬСЯ!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "УВАГА: НЕ ВДАЛОСЯ ЗДІЙСНИТИ ЗВІРЯННЯ КЛЮЧА! Ключем для %(userId)s та сеансу %(deviceId)s є \"%(fprint)s\", що не відповідає наданому ключу \"%(fingerprint)s\". Це може означати, що ваші повідомлення перехоплюють!",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Наданий вами ключ підпису збігається з ключем підпису, що ви отримали від сеансу %(deviceId)s %(userId)s. Сеанс позначено як звірений.",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Надсилає вказаний смайлик, розфарбований веселкою",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Відбиває перелік команд із прикладами вжитку та описом",
|
||
"Displays information about a user": "Відбиває інформацію про користувача",
|
||
"Send a bug report with logs": "Надіслати звіт про ваду разом з журналами",
|
||
"Opens chat with the given user": "Відкриває балачку з вказаним користувачем",
|
||
"Sends a message to the given user": "Надсилає повідомлення вказаному користувачеві",
|
||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s не запровадив(-ла) жодних змін.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s змінив(ла) назву кімнати з %(oldRoomName)s на %(newRoomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s поліпшив(-ла) цю кімнату.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s зробив(-ла) кімнату відкритою для всіх, хто знає посилання.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s зробив(-ла) кімнату доступною лише за запрошеннями.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s змінив(-ла) правило приєднування на \"%(rule)s\"",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s дозволив(-ла) гостям приєднуватися до кімнати.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s заборонив(-ла) гостям приєднуватися до кімнати.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s змінив(-ла) гостьовий доступ на \"%(rule)s\"",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s увімкнув(-ла) значок для %(groups)s у цій кімнаті.",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s вимкнув(-ла) значок для %(groups)s в цій кімнаті.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s додав(-ла) альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s додав(-ла) альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s прибрав(-ла) альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s прибрав(-ла) альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
|
||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s змінив(-ла) альтернативні адреси для цієї кімнати.",
|
||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s змінив(-ла) головні та альтернативні адреси для цієї кімнати.",
|
||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s змінив(-ла) адреси для цієї кімнати.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s розпочав(-ла) голосовий виклик.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s розпочав(-ла) голосовий виклик. (не підтримується цим переглядачем)",
|
||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s розпочав(-ла) відеовиклик.",
|
||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s розпочав(-ла) відеовиклик. (не підтримується цим переглядачем)",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s відкликав(-ла) запрошення %(targetDisplayName)s приєднання до кімнати.",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(-ла) правило блокування користувачів за шаблоном %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування кімнат по шаблону %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування серверів по шаблону %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування по шаблону %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s оновив(ла) неправильне правило блокування",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s оновив(ла) правило блокування користувачів по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s оновив(ла) правило блокування кімнат по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s оновив(ла) правило блокування серверів по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s оновив(ла) правило блокування по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s створив(ла) правило блокування користувачів по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s створив(ла) правило блокування кімнат по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s створив(ла) правило блокування серверів по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
|
||
"Light": "Світла",
|
||
"Dark": "Темна",
|
||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Ви увійшли в нову сесію, не підтвердивши її:",
|
||
"Verify your other session using one of the options below.": "Перевірте іншу сесію, використвуючи один із варіантів нижче.",
|
||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) почав(ла) нову сесію без її підтвердження:",
|
||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Попросіть цього користувача підтвердити сесію, або підтвердіть її власноруч нижче.",
|
||
"Not Trusted": "Недовірене",
|
||
"Manually Verify by Text": "Ручна перевірка за допомогою тексту",
|
||
"Interactively verify by Emoji": "Інтерактивно звірити за допомогою емодзі",
|
||
"Done": "Зроблено",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s пише…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s та ще %(count)s учасників пишуть…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s та ще один учасник пишуть…",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s та %(lastPerson)s пишуть…",
|
||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Попросіть адміністратора %(brand)s перевірити <a>конфігураційний файл</a> на наявність неправильних або повторюваних записів.",
|
||
"Cannot reach identity server": "Не вдається зв'язатися із сервером ідентифікаціїї",
|
||
"No homeserver URL provided": "URL адресу домашнього сервера не вказано",
|
||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Неочікувана помилка в налаштуваннях домашнього серверу",
|
||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Незрозуміла помилка при розборі параметру сервера ідентифікації",
|
||
"The message you are trying to send is too large.": "Ваше повідомлення було занадто велике.",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s та ще %(count)s учасника(ів)",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s і ще хтось",
|
||
"a few seconds ago": "Декілька секунд тому",
|
||
"about a minute ago": "близько хвилини тому",
|
||
"%(num)s minutes ago": "%(num)s хвилин тому",
|
||
"about an hour ago": "близько години тому",
|
||
"%(num)s hours ago": "%(num)s годин тому",
|
||
"%(num)s days ago": "%(num)s днів тому",
|
||
"a few seconds from now": "декілька секунд тому",
|
||
"about a minute from now": "приблизно через хвилинку",
|
||
"%(num)s minutes from now": "%(num)s хвилин по тому",
|
||
"about an hour from now": "приблизно через годинку",
|
||
"%(num)s hours from now": "%(num)s годин по тому",
|
||
"about a day from now": "приблизно через день",
|
||
"%(num)s days from now": "%(num)s днів по тому",
|
||
"Unrecognised address": "Нерозпізнана адреса",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "У вас немає прав запрошувати людей у цю кімнату.",
|
||
"User %(userId)s is already in the room": "Користувач %(userId)s вже знаходиться серед вас",
|
||
"User %(user_id)s does not exist": "Користувача %(user_id)s не існує",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Користувач має бути розблокованим(ою), перед тим як може бути запрошений(ая).",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Домашній сервер користувача не підтримує версію кімнати.",
|
||
"Unknown server error": "Невідома помилка з боку сервера",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "Використовуйте декілька слів, уникайте звичайних фраз",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Використовуйте довшу комбінацію клавіш з більшою кількістю поворотів",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "Уникайте повторюваних слів та символів",
|
||
"Avoid sequences": "Уникайте послідовностей",
|
||
"Avoid recent years": "Уникайте останніх років",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "Уникайте років, які зв'язані з вами",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Уникайте дат і років, які зв'язані з вами",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Все прописними буквами так само легко вгадується як і все малими",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Вгадувати перевернуті слова не сильно важче",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Передбачувані заміни типу «@» замість «a» не особливо допомагають",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Додайте ще один-два слова. Краще використовувати рідкісні слова.",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Повтори типу \"ааа\" легко вгадувані",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Повтори типу «abcabcabc», лише трішки складніше вгадати, ніж «abc»",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Послідовності типу abc або 6543 легко вгадувані",
|
||
"Recent years are easy to guess": "Останні роки легко вгадувані",
|
||
"Dates are often easy to guess": "Часто, дати вгадувати легко",
|
||
"This is a top-10 common password": "Це топ-10 легких та звичайних паролів",
|
||
"This is a top-100 common password": "Це топ-100 легких та розповсюджених паролів",
|
||
"This is a very common password": "Це дуже розповсюджений пароль",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "Це занадто простий пароль",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "Загальновживані слова легко вгадувані",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Імена та прізвища легко вгадувані",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "Розповсюджені імена та прізвища легко вгадувані",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Прямі ради клавіш легко вгадувані",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Короткі клавіатурні шаблони легко вгадувані",
|
||
"Help us improve %(brand)s": "Допоможіть нам покращити %(brand)s",
|
||
"I want to help": "Я хочу допомогти",
|
||
"No": "НІ",
|
||
"Review where you’re logged in": "Перевірте, де ви ввійшли",
|
||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Ваш домашній сервер перевищив свій ліміт користувачів.",
|
||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Ваш домашній сервер перевищив один із своїх ресурсних лімітів.",
|
||
"Contact your <a>server admin</a>.": "Зверніться до <a>адміністратора серверу</a>.",
|
||
"Ok": "Гаразд",
|
||
"Set password": "Встановити пароль",
|
||
"Set up encryption": "Налаштування шифрування",
|
||
"Encryption upgrade available": "Доступне поліпшене шифрування",
|
||
"Set up": "Налаштувати",
|
||
"Upgrade": "Поліпшити",
|
||
"Other users may not trust it": "Інші користувачі можуть не довіряти цьому",
|
||
"New login. Was this you?": "Новий вхід у вашу обліківку. Це були Ви?",
|
||
"Restart": "Перезапустити",
|
||
"Upgrade your %(brand)s": "Оновіть ваш %(brand)s",
|
||
"A new version of %(brand)s is available!": "Нова версія %(brand)s вже доступна!",
|
||
"Guest": "Гість",
|
||
"There was an error joining the room": "Помилка при вході в кімнату",
|
||
"You joined the call": "Ви приєднались до дзвінку",
|
||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s приєднався(лась) до дзвінку",
|
||
"Call in progress": "Дзвінок у процесі",
|
||
"You left the call": "Ви припинили розмову",
|
||
"%(senderName)s left the call": "%(senderName)s покинув(ла) дзвінок",
|
||
"Call ended": "Дзвінок завершено",
|
||
"You started a call": "Ви почали дзвінок",
|
||
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)s почав(ла) дзвінок",
|
||
"Waiting for answer": "Чекаємо відповіді",
|
||
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)s баламкає",
|
||
"* %(senderName)s %(emote)s": "*%(senderName)s %(emote)s",
|
||
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s: %(message)s",
|
||
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s",
|
||
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
|
||
"Custom user status messages": "користувацький статус",
|
||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Групувати та фільтрувати кімнати за кастомними тегами (оновіть для застосування змін)",
|
||
"Multiple integration managers": "Декілька менджерів інтеграції",
|
||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Спробуйте нові способи ігнорувати людей (експериментальні)",
|
||
"Support adding custom themes": "Підтримка користувацьких тем",
|
||
"Enable advanced debugging for the room list": "Увімкнути просунуте зневаджування для переліку кімнат",
|
||
"Show info about bridges in room settings": "Показувати інформацію про мости в налаштуваннях кімнати",
|
||
"Font size": "Розмір шрифту",
|
||
"Use custom size": "Використовувати нетиповий розмір",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Увімкнути пропонування емодзі при друкуванні",
|
||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "Використовувати компактнішу \"Сучасну\" тему",
|
||
"General": "Загальні",
|
||
"Discovery": "Відкриття",
|
||
"Help & About": "Допомога та про програму",
|
||
"Bug reporting": "Повідомити про помилку",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Якщо ви відправляли помилки через GitHub, журнали можуть допомогти нам виявити проблеми. Журнали відладки, що містять інформацію про використані додатки, включають ваше ім’я користувача, ідентифікатори або псевдоніми кімнат або груп, які ви відвідували, а також імена інших користувачів. Вони не містять повідомлень.",
|
||
"Submit debug logs": "Відправити відладочні журнали (debug logs)",
|
||
"Clear cache and reload": "Очистити кеш та перезавантажити",
|
||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Щоб повідомити про проблеми безпеки Matrix, будь ласка, прочитайте <a>Політику розкриття інформації</a> Matrix.org.",
|
||
"FAQ": "Часті питання",
|
||
"Keyboard Shortcuts": "Гарячі клавіші",
|
||
"Versions": "Версії",
|
||
"%(brand)s version:": "версія %(brand)s:",
|
||
"olm version:": "Версія olm:",
|
||
"Identity Server is": "Сервер ідентифікації",
|
||
"Labs": "Лабораторія",
|
||
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "Спробуйте експериментальні можливості. <a>Більше</a>.",
|
||
"Ignored/Blocked": "Ігноровані/Заблоковані",
|
||
"Error adding ignored user/server": "Помилка при додаванні ігнорованого користувача/сервера",
|
||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Щось пішло не так. Спробуйте знову, або пошукайте підказки в консолі.",
|
||
"Error subscribing to list": "Помилка при підписці на список",
|
||
"Please verify the room ID or address and try again.": "Перевірте ID кімнати, або адресу та попробуйте знову.",
|
||
"Error removing ignored user/server": "Помилка при видаленні ігнорованого користувача/сервера",
|
||
"Error unsubscribing from list": "Не вдалося відписатися від списку",
|
||
"Please try again or view your console for hints.": "Спробуйте знову, або подивіться повідомлення в консолі.",
|
||
"Ban list rules - %(roomName)s": "Правила блокування - %(roomName)s",
|
||
"Server rules": "Правила серверу",
|
||
"User rules": "Правила користування",
|
||
"You have not ignored anyone.": "Ви нікого не ігноруєте.",
|
||
"You are currently ignoring:": "Ви ігноруєте:",
|
||
"You are not subscribed to any lists": "Ви не підписані ні на один список",
|
||
"Unsubscribe": "Відписатись",
|
||
"View rules": "Подивитись правила",
|
||
"You are currently subscribed to:": "Ви підписані на:",
|
||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Ці налаштування розраховані на досвідчених користувачів.",
|
||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ігнорування людей реалізовано через списки правил блокування. Підписка на список блокування призведе до приховування від вас користувачів і серверів, які в ньому перераховані.",
|
||
"Personal ban list": "Особистий бан-ліст",
|
||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Ваш особистий список блокування містить всіх користувачів і сервери, повідомлення яких ви не хочете бачити. Після внесення туди першого користувача / сервера в списку кімнат з'явиться нова кімната 'Мій список блокування' - не покидає цю кімнату, щоб список блокування працював.",
|
||
"Server or user ID to ignore": "Сервер або ID користувача для ігнорування",
|
||
"eg: @bot:* or example.org": "наприклад: @bot:* або example.org",
|
||
"Ignore": "Ігнорувати",
|
||
"Subscribed lists": "Підписані списки",
|
||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "При підписці на список блокування ви приєднаєтесь до нього!",
|
||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Якщо вас це не влаштовує, спробуйте інший інструмент для ігнорування користувачів.",
|
||
"Room ID or address of ban list": "Ідентифікатор номера або адреса бан-лісту",
|
||
"Subscribe": "Підписатись",
|
||
"Start automatically after system login": "Автозапуск при вході в систему",
|
||
"Always show the window menu bar": "Завжди показувати рядок меню",
|
||
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Показувати піктограму у лотку та згортати вікно при закритті",
|
||
"Preferences": "Параметри",
|
||
"Room list": "Перелік кімнат",
|
||
"Composer": "Редактор",
|
||
"Security & Privacy": "Безпека та конфіденційність",
|
||
"Where you’re logged in": "Де ви ввійшли",
|
||
"Skip": "Пропустити",
|
||
"Notification settings": "Налаштування сповіщень",
|
||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Налаштування вигляду впливають тільки на цей сеанс %(brand)s.",
|
||
"Error changing power level requirement": "Помилка під час зміни вимог до рівня повноважень",
|
||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Під час зміни вимог рівня повноважень кімнати трапилась помилка. Переконайтесь, що ви маєте необхідні дозволи і спробуйте ще раз.",
|
||
"Error changing power level": "Помилка під час зміни рівня повноважень",
|
||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Під час зміни рівня повноважень користувача трапилась помилка. Переконайтесь, що ви маєте необхідні дозволи і спробуйте ще раз.",
|
||
"Change settings": "Змінити налаштування",
|
||
"Only people who have been invited": "Тільки люди, що були запрошені",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (повноваження %(powerLevelNumber)s)",
|
||
"Send a message…": "Надіслати повідомлення…",
|
||
"People": "Люди",
|
||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Поширте цю адресу е-пошти у налаштуваннях щоб отримувати запрошення прямо у %(brand)s.",
|
||
"Room options": "Параметри кімнати",
|
||
"Send as message": "Надіслати як повідомлення",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Ви не зможете скасувати цю зміну через те, що ви підвищуєте рівень повноважень користувача до свого рівня.",
|
||
"React": "Відреагувати",
|
||
"Message deleted": "Повідомлення видалено",
|
||
"Message deleted by %(name)s": "Повідомлення видалено від %(name)s",
|
||
"Message deleted on %(date)s": "Повідомлення видалено %(date)s",
|
||
"Power level": "Рівень повноважень",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Використовуйте сервер ідентифікації щоб запрошувати через е-пошту. Керується у <settings>налаштуваннях</settings>.",
|
||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Щоб зробити це увімкніть \"Керувати інтеграціями\" у налаштуваннях.",
|
||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Підтвердьте шляхом порівняння наступного рядка з рядком у користувацьких налаштуваннях вашого іншого сеансу:",
|
||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Підтвердьте сеанс цього користувача шляхом порівняння наступного рядка з рядком з їхніх користувацьких налаштувань:",
|
||
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "Ми радимо невідкладно змінити ваші пароль та відновлювальний ключ у налаштуваннях",
|
||
"Share Message": "Поширити повідомлення",
|
||
"Community Settings": "Налаштування спільноти",
|
||
"All settings": "Усі налаштування",
|
||
"User menu": "Користувацьке меню",
|
||
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "Якщо ви не бажаєте налаштовувати це зараз, ви можете зробити це пізніше у налаштуваннях.",
|
||
"Go to Settings": "Перейти до налаштувань",
|
||
"Compare unique emoji": "Порівняйте унікальні емодзі",
|
||
"Cancelling…": "Скасування…",
|
||
"Dog": "Пес",
|
||
"Cat": "Кіт",
|
||
"Lion": "Лев",
|
||
"Horse": "Кінь",
|
||
"Pig": "Свиня",
|
||
"Elephant": "Слон",
|
||
"Rabbit": "Кріль",
|
||
"Panda": "Панда",
|
||
"Rooster": "Когут",
|
||
"Penguin": "Пінгвін",
|
||
"Turtle": "Черепаха",
|
||
"Fish": "Риба",
|
||
"Octopus": "Восьминіг",
|
||
"Moon": "Місяць",
|
||
"Cloud": "Хмара",
|
||
"Fire": "Вогонь",
|
||
"Banana": "Банан",
|
||
"Apple": "Яблуко",
|
||
"Strawberry": "Полуниця",
|
||
"Corn": "Кукурудза",
|
||
"Pizza": "Піца",
|
||
"Heart": "Серце",
|
||
"Smiley": "Посмішка",
|
||
"Robot": "Робот",
|
||
"Hat": "Капелюх",
|
||
"Glasses": "Окуляри",
|
||
"Spanner": "Гайковий ключ",
|
||
"Thumbs up": "Великий палець вгору",
|
||
"Umbrella": "Парасолька",
|
||
"Hourglass": "Пісковий годинник",
|
||
"Clock": "Годинник",
|
||
"Light bulb": "Лампочка",
|
||
"Book": "Книга",
|
||
"Pencil": "Олівець",
|
||
"Paperclip": "Спиначка",
|
||
"Scissors": "Ножиці",
|
||
"Key": "Ключ",
|
||
"Hammer": "Молоток",
|
||
"Telephone": "Телефон",
|
||
"Flag": "Прапор",
|
||
"Train": "Потяг",
|
||
"Bicycle": "Велоcипед",
|
||
"Aeroplane": "Літак",
|
||
"Rocket": "Ракета",
|
||
"Trophy": "Приз",
|
||
"Ball": "М'яч",
|
||
"Guitar": "Гітара",
|
||
"Trumpet": "Труба",
|
||
"Bell": "Дзвін",
|
||
"Anchor": "Якір",
|
||
"Headphones": "Навушники",
|
||
"Folder": "Тека",
|
||
"Pin": "Кнопка",
|
||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Прийміть <policyLink /> для продовження:",
|
||
"Flower": "Квітка",
|
||
"Unicorn": "Єдиноріг",
|
||
"Butterfly": "Метелик",
|
||
"Cake": "Пиріг",
|
||
"Tree": "Дерево",
|
||
"Cactus": "Кактус",
|
||
"Mushroom": "Гриб",
|
||
"Globe": "Глобус",
|
||
"This bridge was provisioned by <user />.": "Цей місток був підготовленим <user />.",
|
||
"This bridge is managed by <user />.": "Цей міст керується <user />.",
|
||
"Workspace: %(networkName)s": "Робочий простір: %(networkName)s",
|
||
"Channel: %(channelName)s": "Канал: %(channelName)s",
|
||
"Show less": "Згорнути",
|
||
"Show more": "Розгорнути",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Змінення пароля призведе до скидання всіх ключів наскрізного шифрування та унеможливить читання історії листування, якщо тільки ви не експортуєте ваші ключі кімнати та не імпортуєте їх згодом. Це буде вдосконалено у майбутньому.",
|
||
"Santa": "Санта Клаус",
|
||
"Gift": "Подарунок",
|
||
"Lock": "Замок",
|
||
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "Перехресне підписування та таємне сховище ще не налагоджені.",
|
||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Ваш домашній сервер не підтримує кросс-підпис.",
|
||
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "Кросс-підпис та секретне сховище дозволені.",
|
||
"well formed": "добре сформований",
|
||
"unexpected type": "несподіваний тип",
|
||
"Cross-signing public keys:": "Перехресно-підписувальні відкриті ключі:",
|
||
"in memory": "у пам'яті",
|
||
"not found": "не знайдено",
|
||
"Cross-signing private keys:": "Приватні ключі для кросс-підпису:",
|
||
"exists": "існує",
|
||
"Delete sessions|other": "Видалити сесії",
|
||
"Delete sessions|one": "Видалити сесію",
|
||
"Delete %(count)s sessions|other": "Видалити %(count)s сесій",
|
||
"Delete %(count)s sessions|one": "Видалити %(count)s сесій",
|
||
"ID": "ID",
|
||
"Public Name": "Публічне ім'я",
|
||
" to store messages from ": " зберігання повідомлень від ",
|
||
"rooms.": "кімнати.",
|
||
"Manage": "Керування",
|
||
"Enable": "Дозволити",
|
||
"Connecting to integration manager...": "З'єднання з менджером інтеграцій...",
|
||
"Cannot connect to integration manager": "Не вдалося з'єднатися з менджером інтеграцій",
|
||
"Delete Backup": "Видалити резервну копію",
|
||
"Restore from Backup": "Відновити з резервної копії",
|
||
"not stored": "не збережено",
|
||
"All keys backed up": "Усі ключі збережено",
|
||
"Backup version: ": "Версія резервної копії: ",
|
||
"Algorithm: ": "Алгоритм: ",
|
||
"Backup key stored: ": "Резервна копія ключа збережена ",
|
||
"Enable audible notifications for this session": "Ввімкнути звукові сповіщення для цього сеансу",
|
||
"Save": "Зберегти",
|
||
"Checking server": "Перевірка серверу",
|
||
"Disconnect": "Відключити",
|
||
"You should:": "Вам варто:",
|
||
"Disconnect anyway": "Відключити в будь-якому випадку",
|
||
"Identity Server (%(server)s)": "Сервер ідентифікації (%(server)s)",
|
||
"Identity Server": "Сервер ідентифікації",
|
||
"Do not use an identity server": "Не використовувати сервер ідентифікації",
|
||
"Enter a new identity server": "Введіть новий сервер ідентифікації",
|
||
"Change": "Змінити",
|
||
"Manage integrations": "Керування інтеграціями",
|
||
"Size must be a number": "Розмір повинен бути числом",
|
||
"Incoming voice call": "Входовий голосовий виклик",
|
||
"Incoming video call": "Входовий відеовиклик",
|
||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Поліпшити</a> до свого власного домену",
|
||
"No Audio Outputs detected": "Звуковий вивід не виявлено",
|
||
"Audio Output": "Звуковий вивід",
|
||
"Voice & Video": "Голос та відео",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Поліпшити цю кімнату до рекомендованої версії",
|
||
"this room": "ця кімната",
|
||
"Upgrade the room": "Поліпшити кімнату",
|
||
"Unable to revoke sharing for email address": "Не вдалось відкликати оприлюднювання адреси е-пошти",
|
||
"Revoke": "Відкликати",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Не вдалось відкликати оприлюднювання телефонного номеру",
|
||
"Filter room members": "Відфільтрувати учасників кімнати",
|
||
"Voice call": "Голосовий виклик",
|
||
"Video call": "Відеовиклик",
|
||
"Not now": "Не зараз",
|
||
"Don't ask me again": "Не запитувати мене знову",
|
||
"Appearance": "Вигляд",
|
||
"Show rooms with unread messages first": "Спочатку показувати кімнати з непрочитаними повідомленнями",
|
||
"Show previews of messages": "Показувати попередній перегляд повідомлень",
|
||
"Sort by": "Упорядкувати за",
|
||
"Activity": "Активністю",
|
||
"A-Z": "А-Я",
|
||
"List options": "Параметри переліку",
|
||
"Use default": "Типово",
|
||
"Mentions & Keywords": "Згадки та ключові слова",
|
||
"Notification options": "Параметри сповіщень",
|
||
"Leave Room": "Вийти з кімнати",
|
||
"Forget Room": "Забути кімнату",
|
||
"Favourited": "Улюблено",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s непрочитаних повідомлень включно зі згадками.",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 непрочитана згадка.",
|
||
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s непрочитаних повідомлень.",
|
||
"%(count)s unread messages.|one": "1 непрочитане повідомлення.",
|
||
"Unread messages.": "Непрочитані повідомлення.",
|
||
"This room is public": "Ця кімната є прилюдною",
|
||
"Show Stickers": "Показати наліпки",
|
||
"Failed to revoke invite": "Не вдалось відкликати запрошення",
|
||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Не вдалось відкликати запрошення. Сервер може мати тимчасові збої або у вас немає достатніх дозволів щоб відкликати запрошення.",
|
||
"Revoke invite": "Відкликати запрошення",
|
||
"Security": "Безпека",
|
||
"Report bugs & give feedback": "Відзвітувати про вади та залишити відгук",
|
||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Поскаржитись на зміст адміністратору вашого домашнього сервера",
|
||
"Failed to upgrade room": "Не вдалось поліпшити кімнату",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "Поліпшення кімнати не може бути завершене",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Поліпшити цю кімнату до версії %(version)s",
|
||
"Upgrade Room Version": "Поліпшити версію кімнати",
|
||
"Upgrade private room": "Поліпшити закриту кімнату",
|
||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Ви поліпшите цю кімнату з <oldVersion /> до <newVersion /> версії.",
|
||
"Share Room Message": "Поширити повідомлення кімнати",
|
||
"Report Content": "Поскаржитись на зміст",
|
||
"Feedback": "Зворотній зв'язок",
|
||
"General failure": "Загальний збій",
|
||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Введіть пароль вашого облікового запису щоб підтвердити поліпшення:",
|
||
"Security & privacy": "Безпека та конфіденційність",
|
||
"Secret storage public key:": "Таємне сховище відкритого ключа:",
|
||
"Key backup": "Резервне копіювання ключів",
|
||
"Message search": "Пошук повідомлень",
|
||
"Cross-signing": "Перехресне підписування",
|
||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "Адміністратором вашого сервера було вимкнено початкове наскрізне шифрування у закритих кімнатах та особистих повідомленнях.",
|
||
"Something went wrong!": "Щось пішло не так!",
|
||
"expand": "розгорнути",
|
||
"Wrong Recovery Key": "Неправильний відновлювальний ключ",
|
||
"Invalid Recovery Key": "Нечинний відновлювальний ключ",
|
||
"Recovery key mismatch": "Незбіг відновлювального ключа",
|
||
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "Резервна копія не може бути дешифрована з цим відновлювальним ключем: переконайтесь, будь ласка, що ви ввели правильний відновлювальний ключ.",
|
||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Якщо ви забули відновлювальну парольну фразу, ви можете <button1>скористатись вашим відновлювальним ключем</button1> або <button2>налаштувати нові параметри відновлювання</button2>",
|
||
"Enter recovery key": "Введіть відновлювальний ключ",
|
||
"This looks like a valid recovery key!": "Це скидається на чинний відновлювальний ключ!",
|
||
"Not a valid recovery key": "Нечинний відновлювальний ключ",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Доступіться до вашої захищеної історії повідомлень та налаштуйте захищене листування шляхом вводження вашого відновлювального ключа.",
|
||
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>": "Якщо ви забули ваш відновлювальний ключ, ви можете <button>наново налаштувати параметри відновлювання</button>",
|
||
"Switch to light mode": "Світла тема",
|
||
"Switch to dark mode": "Темна тема",
|
||
"Use Recovery Key or Passphrase": "Скористуйтесь відновлювальними ключем або парольною фразою",
|
||
"Use Recovery Key": "Скористуйтесь відновлювальним ключем",
|
||
"Set up with a recovery key": "Налаштувати з відновлювальним ключем",
|
||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.": "Ваш відновлювальний ключ — це убезпека. Ви можете використовувати його щоб доступитись до ваших зашифрованих повідомлень у разі втрати вашої відновлювальної парольної фрази.",
|
||
"Your recovery key": "Ваш відновлювальний ключ",
|
||
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Ваш відновлювальний ключ було <b>скопійовано до буферу обміну</b>, вставте його у:",
|
||
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Ваш відновлювальний ключ у вашій теці <b>Завантаження</b>.",
|
||
"Make a copy of your recovery key": "Зробити копію вашого відновлювального ключа",
|
||
"Don't ask again": "Не запитувати знову",
|
||
"New Recovery Method": "Новий відновлювальний засіб",
|
||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Було виявлено нові відновлювальні парольну фразу та ключ від захищених повідомлень.",
|
||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Цей сеанс зашифровує історію новим відновлювальним засобом.",
|
||
"Set up Secure Messages": "Налаштувати захищені повідомлення",
|
||
"Recovery Method Removed": "Відновлювальний засіб було видалено",
|
||
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Цей сеанс виявив, що ваші відновлювальні парольна фраза та ключ від захищених повідомлень були видалені.",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s увімкнув(-ла) значок для %(newGroups)s та вимкнув(-ла) значок для %(oldGroups)s у цій кімнаті.",
|
||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Доступна нова версія. <a>Оновити зараз</a>",
|
||
"Upgrade public room": "Поліпшити відкриту кімнату",
|
||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Відновіть резервну копію вашого ключа щоб поліпшити шифрування",
|
||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Ви матимете пройти розпізнання на сервері щоб підтвердити поліпшування.",
|
||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Поліпште цей сеанс щоб уможливити звіряння інших сеансів, надаючи їм доступ до зашифрованих повідомлень та позначуючи їх довіреними для інших користувачів.",
|
||
"Upgrade your encryption": "Поліпшити ваше шифрування",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "Показувати позначку-заповнювач для видалених повідомлень",
|
||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Показувати повідомлення про приєднання/залишення (не впливає на запрошення/викидання/заборону)",
|
||
"Show avatar changes": "Показувати зміни личини",
|
||
"Show display name changes": "Показувати зміни видимого імені",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "Показувати мітки прочитання, надіслані іншими користувачами",
|
||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Показувати нагадку про ввімкнення відновлювання захищених повідомлень у зашифрованих кімнатах",
|
||
"Show avatars in user and room mentions": "Показувати личини у згадках користувачів та кімнат",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів з цього сеансу",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів у цій кімнаті з цього сеансу",
|
||
"Enable message search in encrypted rooms": "Увімкнути шукання повідомлень у зашифрованих кімнатах",
|
||
"IRC display name width": "Ширина видимого імені IRC",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Зашифровані повідомлення у балачках віч-на-віч",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "Зашифровані повідомлення у групових балачках",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Захищені повідомлення з цим користувачем є наскрізно зашифрованими та непрочитними для сторонніх осіб.",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення щоб вони з'являлись у результатах пошуку.",
|
||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "%(brand)s'ові бракує деяких складників, необхідних для безпечного локального кешування зашифрованих повідомлень. Якщо ви хочете поекспериментувати з цією властивістю, зберіть спеціальну збірку %(brand)s Desktop із <nativeLink>доданням пошукових складників</nativeLink>.",
|
||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s не може безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення під час виконання у переглядачі. Користуйтесь <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink>, в якому зашифровані повідомлення з'являються у результатах пошуку.",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Ви впевнені? Ви загубите ваші зашифровані повідомлення якщо копія ключів не була зроблена коректно.",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Зашифровані повідомлення захищені наскрізним шифруванням. Лише ви та отримувачі повідомлень мають ключі для їх читання.",
|
||
"Display Name": "Видиме ім'я",
|
||
"wait and try again later": "почекайте та спробуйте пізніше",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Якщо ви увімкнете шифрування для кімнати, його неможливо буде вимкнути. Надіслані у зашифровану кімнату повідомлення будуть прочитними тільки для учасників кімнати, натомість для сервера вони будуть непрочитними. Увімкнення шифрування може унеможливити роботу ботів та мостів. <a>Дізнатись більше про шифрування.</a>",
|
||
"Encrypted": "Зашифроване",
|
||
"This room is end-to-end encrypted": "Ця кімната є наскрізно зашифрованою",
|
||
"Encrypted by an unverified session": "Зашифроване незвіреним сеансом",
|
||
"Encrypted by a deleted session": "Зашифроване видаленим сеансом",
|
||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "Справжність цього зашифрованого повідомлення не може бути гарантованою на цьому пристрої.",
|
||
"Send an encrypted reply…": "Надіслати зашифровану відповідь…",
|
||
"Replying": "Відповідання",
|
||
"Low priority": "Неважливі",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "У зашифрованих кімнатах, подібних до цієї, попередній перегляд посилань є початково вимкненим. Це робиться задля гарантування того, що ваш домашній сервер (на якому генеруються перегляди) не матиме змоги збирати інформацію щодо посилань, які ви бачите у цій кімнаті.",
|
||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "У зашифрованих кімнатах ваші повідомлення є захищеними, тож тільки ви та отримувач маєте ключі для їх розблокування.",
|
||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "У зашифрованих кімнатах звіряйте усіх користувачів щоб переконатись у безпеці спілкування.",
|
||
"Failed to copy": "Не вдалось скопіювати",
|
||
"Your display name": "Ваше видиме ім'я",
|
||
"COPY": "СКОПІЮВАТИ",
|
||
"Set a display name:": "Зазначити видиме ім'я:",
|
||
"Copy": "Скопіювати",
|
||
"Cancel replying to a message": "Скасувати відповідання на повідомлення",
|
||
"Page Up": "Page Up",
|
||
"Page Down": "Page Down",
|
||
"Esc": "Esc",
|
||
"Enter": "Enter",
|
||
"Space": "Пропуск",
|
||
"End": "End",
|
||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Видалення даних з цього сеансу є безповоротним. Зашифровані повідомлення будуть втрачені якщо їхні ключі не було продубльовано.",
|
||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Звірте цього користувача щоб позначити його довіреним. Довіряння користувачам додає спокою якщо ви користуєтесь наскрізно зашифрованими повідомленнями.",
|
||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Звірте цей пристрій щоб позначити його довіреним. Довіряння цьому пристрою додає вам та іншим користувачам спокою якщо ви користуєтесь наскрізно зашифрованими повідомленнями.",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Ви втратите доступ до ваших зашифрованих повідомлень",
|
||
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Використати цей сеанс для звірення вашого нового сеансу, надаючи йому доступ до зашифрованих повідомлень:",
|
||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Скарження на це повідомлення надішле його унікальний 'ідентифікатор події (event ID)' адміністраторові вашого домашнього сервера. Якщо повідомлення у цій кімнаті зашифровані, то адміністратор не зможе бачити ані тексту повідомлень, ані жодних файлів чи зображень.",
|
||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Бракує деяких даних сеансу, включно з ключами зашифрованих повідомлень. Вийдіть та зайдіть знову щоб виправити цю проблему, відновлюючи ключі з дубля.",
|
||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Було виявлено дані зі старої версії %(brand)s. Це призведе до збоїння наскрізного шифрування у старій версії. Наскрізно зашифровані повідомлення, що обмінювані нещодавно, під час використання старої версії, можуть бути недешифровними у цій версії. Це може призвести до збоїв повідомлень, обмінюваних також і з цією версією. У разі виникнення проблем вийдіть з програми та зайдіть знову. Задля збереження історії повідомлень експортуйте та переімпортуйте ваші ключі.",
|
||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Змінення паролю скине усі ключі наскрізного шифрування в усіх ваших сеансах, роблячи зашифровану історію листувань непрочитною. Налагодьте дублювання ключів або експортуйте ключі кімнат з іншого сеансу перед скиданням паролю.",
|
||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Підтвердьте вашу особу шляхом звіряння цього входу з одного з інших ваших сеансів, надаючи йому доступ до зашифрованих повідомлень.",
|
||
"Enable big emoji in chat": "Увімкнути великі емодзі у балачках",
|
||
"Show typing notifications": "Сповіщати про друкування",
|
||
"Show rooms with unread notifications first": "Спочатку показувати кімнати з непрочитаними сповіщеннями",
|
||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Показувати нещодавно бачені кімнати вгорі понад переліком кімнат",
|
||
"Show hidden events in timeline": "Показувати приховані події у часоряді",
|
||
"Show previews/thumbnails for images": "Показувати попередній перегляд зображень",
|
||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Порівняйте унікальну низку емодзі якщо ви не маєте камери на жодному пристрої",
|
||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Підтвердьте, що нижчевказані емодзі відбиваються в обох сеансах в однаковому порядку:",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Звірте цього користувача підтвердженням того, що наступні емодзі з'являються на його екрані.",
|
||
"Emoji picker": "Обирач емодзі",
|
||
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "Сеанс, який ви намагаєтесь звірити, не підтримує сканування QR-коду або звіряння за допомогою емодзі, що є підтримувані %(brand)s. Спробуйте використати інший клієнт.",
|
||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Якщо ви не можете відсканувати вищезазначений код, звірте порівнянням унікальних емодзі.",
|
||
"Verify by comparing unique emoji.": "Звірити порівнянням унікальних емодзі.",
|
||
"Verify by emoji": "Звірити за допомогою емодзі",
|
||
"Compare emoji": "Порівняти емодзі",
|
||
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:": "Це потребує найостаннішого %(brand)s на ваших інших пристроях:",
|
||
"%(brand)s Web": "%(brand)s Web",
|
||
"%(brand)s Desktop": "%(brand)s Desktop",
|
||
"%(brand)s iOS": "%(brand)s iOS",
|
||
"%(brand)s Android": "%(brand)s Android",
|
||
"or another cross-signing capable Matrix client": "або інший здатний до перехресного підписування Matrix-клієнт",
|
||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Ваш новий сеанс тепер є звірений. Він має доступ до ваших зашифрованих повідомлень, а інші користувачі бачитимуть його як довірений.",
|
||
"Emoji": "Емодзі",
|
||
"Emoji Autocomplete": "Самодоповнення емодзі"
|
||
}
|