mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-30 06:21:09 +08:00
33eec7f4ac
Currently translated at 75.8% (2615 of 3449 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/
2713 lines
254 KiB
JSON
2713 lines
254 KiB
JSON
{
|
||
"Anyone": "誰でも",
|
||
"Change Password": "パスワード変更",
|
||
"Close": "閉じる",
|
||
"Create Room": "ルームを作成",
|
||
"Current password": "現在のパスワード",
|
||
"Favourite": "お気に入り",
|
||
"Favourites": "お気に入り",
|
||
"Invited": "招待中",
|
||
"Low priority": "低優先度",
|
||
"Mute": "通知しない",
|
||
"Notifications": "通知",
|
||
"Cancel": "キャンセル",
|
||
"Create new room": "新しいルームを作成",
|
||
"Search": "検索",
|
||
"Settings": "設定",
|
||
"Start chat": "チャットを開始",
|
||
"New Password": "新しいパスワード",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "パスワード変更に失敗しました。パスワードは正しいですか?",
|
||
"Only people who have been invited": "このルームに招待された人のみ参加可能",
|
||
"Always show message timestamps": "発言時刻を常に表示",
|
||
"Filter room members": "ルームのメンバーを絞り込む",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "発言時刻を12時間形式で表示(例:2:30午後)",
|
||
"Upload avatar": "アイコン画像を変更",
|
||
"Upload file": "ファイルのアップロード",
|
||
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)sはアプリケーションを改善するために匿名の分析情報を収集しています。",
|
||
"Add": "追加",
|
||
"No Microphones detected": "マイクが見つかりません",
|
||
"No Webcams detected": "カメラが見つかりません",
|
||
"Microphone": "マイク",
|
||
"Camera": "カメラ",
|
||
"Are you sure?": "本当によろしいですか?",
|
||
"OK": "OK",
|
||
"Operation failed": "操作に失敗しました",
|
||
"Dismiss": "閉じる",
|
||
"powered by Matrix": "powered by Matrix",
|
||
"Error": "エラー",
|
||
"Remove": "削除",
|
||
"Submit debug logs": "デバッグログを送信",
|
||
"Edit": "編集",
|
||
"Continue": "続行する",
|
||
"Online": "オンライン",
|
||
"unknown error code": "不明なエラーコード",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "ルームの履歴を消すのに失敗しました %(errCode)s",
|
||
"Register": "登録",
|
||
"Rooms": "ルーム",
|
||
"Add rooms to this community": "このコミュニティーにルームを追加",
|
||
"Unnamed room": "名前のないルーム",
|
||
"World readable": "誰でも読むことができます",
|
||
"Guests can join": "ゲストが参加できます",
|
||
"No rooms to show": "表示するルームがありません",
|
||
"This email address is already in use": "このメールアドレスは既に使われています",
|
||
"This phone number is already in use": "この電話番号は既に使われています",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "メールアドレスの認証に失敗しました。メール中のリンクをクリックしたか、確認してください",
|
||
"The platform you're on": "利用中のプラットフォーム",
|
||
"The version of %(brand)s": "%(brand)sのバージョン",
|
||
"Your language of choice": "選択した言語",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "どの公式に提供されたインスタンスを利用していますか(もしあれば)",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "リッチテキストエディタのリッチテキストモードを利用しているか",
|
||
"Your homeserver's URL": "あなたのホームサーバーのURL",
|
||
"Analytics": "分析",
|
||
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "%(brand)sをよりよくするために私達に送信される情報は以下を含みます:",
|
||
"Thursday": "木曜日",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "1対1のチャットでのメッセージ",
|
||
"All Rooms": "全てのルーム",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "あなたはこの発言を削除できません。(%(code)s)",
|
||
"Send": "送信",
|
||
"All messages": "全ての発言",
|
||
"Sunday": "日曜日",
|
||
"Today": "今日",
|
||
"Room not found": "ルームが見つかりません",
|
||
"Monday": "月曜日",
|
||
"Messages in group chats": "グループチャットでのメッセージ",
|
||
"Friday": "金曜日",
|
||
"Yesterday": "昨日",
|
||
"Messages sent by bot": "ボットから送信されたメッセージ",
|
||
"Low Priority": "低優先度",
|
||
"Members": "メンバー",
|
||
"Collecting logs": "ログの収集",
|
||
"No update available.": "更新はありません。",
|
||
"Collecting app version information": "アプリのバージョン情報を収集",
|
||
"Changelog": "変更履歴",
|
||
"Invite to this room": "このルームに招待",
|
||
"Waiting for response from server": "サーバーからの応答を待っています",
|
||
"Wednesday": "水曜日",
|
||
"Leave": "退出",
|
||
"Call invitation": "通話への招待",
|
||
"Tuesday": "火曜日",
|
||
"Search…": "検索…",
|
||
"Saturday": "土曜日",
|
||
"Warning": "警告",
|
||
"This Room": "このルーム",
|
||
"When I'm invited to a room": "ルームに招待されたとき",
|
||
"Resend": "再送信",
|
||
"Messages containing my display name": "自身の表示名を含むメッセージ",
|
||
"Fetching third party location failed": "サードパーティーの場所を取得できませんでした",
|
||
"Send Account Data": "アカウントのデータを送信",
|
||
"Notification targets": "通知先",
|
||
"Update": "更新",
|
||
"Send Custom Event": "カスタムイベントを送信",
|
||
"Failed to send logs: ": "ログの送信に失敗しました: ",
|
||
"Unavailable": "使用できません",
|
||
"Explore Room State": "ルームの状態を調査",
|
||
"Source URL": "ソースのURL",
|
||
"Filter results": "絞り込み結果",
|
||
"Noisy": "音量大",
|
||
"Invite to this community": "このコミュニティーに招待",
|
||
"View Source": "ソースコードを表示",
|
||
"Back": "戻る",
|
||
"Remove %(name)s from the directory?": "ディレクトリから%(name)sを消去しますか?",
|
||
"Event sent!": "イベントが送信されました!",
|
||
"Preparing to send logs": "ログを送信する準備をしています",
|
||
"Explore Account Data": "アカウントのデータを調査",
|
||
"The server may be unavailable or overloaded": "サーバーは使用できないか、オーバーロードされています",
|
||
"Reject": "拒否",
|
||
"Remove from Directory": "ディレクトリから消去",
|
||
"Toolbox": "ツールボックス",
|
||
"You must specify an event type!": "イベントの形式を特定してください!",
|
||
"State Key": "ステートキー",
|
||
"Quote": "引用",
|
||
"Send logs": "ログを送信",
|
||
"Downloading update...": "更新をダウンロードしています…",
|
||
"Failed to send custom event.": "カスタムイベントの送信に失敗しました。",
|
||
"What's new?": "新着",
|
||
"Unable to look up room ID from server": "サーバーからルームIDを検索できません",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "一致するMatrixのルームを見つけることができませんでした",
|
||
"Logs sent": "ログが送信されました",
|
||
"Reply": "返信",
|
||
"Show message in desktop notification": "デスクトップ通知にメッセージ内容を表示",
|
||
"Unable to join network": "ネットワークに接続できません",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "エラーが発生しました(%(errorDetail)s)。",
|
||
"Event Type": "イベントの形式",
|
||
"What's New": "新着",
|
||
"remove %(name)s from the directory.": "ディレクトリから%(name)sを消去する。",
|
||
"%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)sはこのネットワークでルームに参加する方法を知りません",
|
||
"Thank you!": "ありがとうございます!",
|
||
"View Community": "コミュニティーを表示",
|
||
"Developer Tools": "開発者ツール",
|
||
"Event Content": "イベントの内容",
|
||
"Checking for an update...": "更新を確認しています…",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "凡例:<CurrentPageURL>",
|
||
"Your device resolution": "端末の解像度",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "このページにルーム、ユーザー、グループIDなどの識別可能な情報が含まれている場合、そのデータはサーバーに送信される前に削除されます。",
|
||
"VoIP is unsupported": "VoIPは対応していません",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "このブラウザにはVoIP通話はできません。",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "自分自身に電話をかけることはできません。",
|
||
"Permission Required": "権限必要",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "このルームで電話会議を開始する権限がありません",
|
||
"Upload Failed": "アップロードに失敗しました",
|
||
"Sun": "日",
|
||
"Mon": "月",
|
||
"Tue": "火",
|
||
"Wed": "水",
|
||
"Thu": "木",
|
||
"Fri": "金",
|
||
"Sat": "土",
|
||
"Jan": "1月",
|
||
"Feb": "2月",
|
||
"Mar": "3月",
|
||
"Apr": "4月",
|
||
"May": "5月",
|
||
"Jun": "6月",
|
||
"Jul": "7月",
|
||
"Aug": "8月",
|
||
"Sep": "9月",
|
||
"Oct": "10月",
|
||
"Nov": "11月",
|
||
"Dec": "12月",
|
||
"PM": "午後",
|
||
"AM": "午前",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s%(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(monthName)s%(day)s日 %(weekDayName)s曜日 %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(fullYear)s年%(monthName)s%(day)s日(%(weekDayName)s)",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(fullYear)s年%(monthName)s%(day)s日 %(weekDayName)s曜日 %(time)s",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "このコミュニティーに誰を追加しますか?",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "警告:あなたがコミュニティーに追加する人は誰でも、コミュニティーIDを知っている人には公開されます",
|
||
"Invite new community members": "新しいコミュニティーメンバーを招待",
|
||
"Invite to Community": "コミュニティーに招待",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "このコミュニティーに追加したいルームはどれですか?",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "コミュニティーページとルームリストのメンバー以外にこれらのルームを公開しますか?",
|
||
"Add rooms to the community": "コミュニティーにルームを追加",
|
||
"Add to community": "コミュニティーに追加",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "次のユーザーを%(groupId)sに招待できませんでした:",
|
||
"Failed to invite users to community": "ユーザーをコミュニティーに招待できませんでした",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "ユーザーを%(groupId)sに招待できませんでした",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "次のルームを%(groupId)sに追加できませんでした:",
|
||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)sに通知を送信する権限がありません - ブラウザーの設定を確認してください",
|
||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)sに通知を送信する権限がありませんでした。もう一度お試しください",
|
||
"Unable to enable Notifications": "通知を有効にできません",
|
||
"This email address was not found": "このメールアドレスが見つかりませんでした",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "あなたのメールアドレスは、このホームサーバー上のMatrix IDと関連付けられていないようです。",
|
||
"Default": "既定値",
|
||
"Restricted": "制限",
|
||
"Moderator": "モデレーター",
|
||
"Admin": "管理者",
|
||
"Failed to invite": "招待できませんでした",
|
||
"You need to be logged in.": "ログインする必要があります。",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "それをするためにユーザーを招待できる必要があります。",
|
||
"Unable to create widget.": "ウィジェットを作成できません。",
|
||
"Missing roomId.": "roomIdがありません。",
|
||
"Failed to send request.": "リクエストの送信に失敗しました。",
|
||
"This room is not recognised.": "このルームは認識されません。",
|
||
"Power level must be positive integer.": "権限レベルは正の整数でなければなりません。",
|
||
"You are not in this room.": "このルームのメンバーではありません。",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "あなたはこのルームでそれを行う許可を持っていません。",
|
||
"Missing room_id in request": "リクエストにroom_idがありません",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "ルーム %(roomId)s は見えません",
|
||
"Missing user_id in request": "リクエストにuser_idがありません",
|
||
"Usage": "用法",
|
||
"Changes your display nickname": "表示されるニックネームを変更",
|
||
"Invites user with given id to current room": "指定されたIDを持つユーザーを現在のルームに招待",
|
||
"Leave room": "ルームを退出",
|
||
"Kicks user with given id": "与えられたIDを持つユーザーを追放する",
|
||
"Bans user with given id": "指定されたIDでユーザーをブロック",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "ユーザーを無視し、自分からのメッセージを隠す",
|
||
"Ignored user": "無視しているユーザー",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "%(userId)sを無視しています",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "ユーザーの無視を止めて、メッセージを表示",
|
||
"Unignored user": "無視していないユーザー",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "あなたはもはや%(userId)sを無視していません",
|
||
"Define the power level of a user": "ユーザーの権限レベルを規定",
|
||
"Deops user with given id": "指定されたIDのユーザーを非表示",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "開発者ツールダイアログを開く",
|
||
"Verified key": "検証済の鍵",
|
||
"Displays action": "アクションを表示",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "暗号化されたルーム内の現在のアウトバウンドグループセッションを強制的に破棄",
|
||
"Reason": "理由",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)sがトピックを\"%(topic)s\"に変更しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)sがルーム名を削除しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)sがルーム名を%(roomName)sに変更しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)sが画像を送信しました。",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)sが、このルームのメインアドレスを%(address)sに設定しました。",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)sがこのルームのメインアドレスを削除しました。",
|
||
"Someone": "誰か",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)sが%(targetDisplayName)sをこのルームに招待しました。",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「メンバーのみ(招待された時点以降)」閲覧可能に設定しました。",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「メンバーのみ(参加した時点以降)」閲覧可能に設定しました。",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「メンバーのみ」閲覧可能に設定しました。",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「誰でも」閲覧可能に設定しました。",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「不明(%(visibility)s)」に閲覧可能に設定しました。",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)sの権限レベルを%(fromPowerLevel)sから%(toPowerLevel)sに変更しました。",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)sが%(powerLevelDiffText)s",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)sが、ルームの固定メッセージを変更しました。",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)sウィジェットは%(senderName)sによって変更されました",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)sウィジェットが%(senderName)sによって追加されました",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)sウィジェットが%(senderName)sによって削除されました",
|
||
"Failure to create room": "ルームの作成に失敗しました",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "サーバーが使用できない、オーバーロードされている、または不具合が発生した可能性があります。",
|
||
"Unnamed Room": "名前のないルーム",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "このホームサーバーは、月間アクティブユーザー制限を超えています。",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "このホームサーバーは、リソース制限の1つを超えています。",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "ホームサーバーに接続できません。再試行しています…",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "お使いのブラウザーは、必要な暗号化拡張機能をサポートしていません",
|
||
"Not a valid %(brand)s keyfile": "有効な%(brand)sキーファイルではありません",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "認証に失敗しました:間違ったパスワード?",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "申し訳ありませんが、あなたのホームサーバーはこのルームに参加するには古すぎます。",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバー管理者に連絡してください。",
|
||
"Failed to join room": "ルームに参加できませんでした",
|
||
"Message Pinning": "メッセージ留め",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "構文強調表示の自動言語検出を有効にする",
|
||
"Mirror local video feed": "ビデオ映像のミラー効果(反転)を有効にする",
|
||
"Send analytics data": "分析データを送信",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "デフォルトでインラインURLプレビューを有効にする",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "このルームのURLプレビューを有効にする(あなたにのみ適用)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "このルームの参加者のためにデフォルトでURLプレビューを有効にする",
|
||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "サポートされているウィジェットでウィジェットのスクリーンショットを有効にする",
|
||
"Decline": "辞退",
|
||
"Accept": "同意",
|
||
"Incorrect verification code": "認証コードが誤っています",
|
||
"Submit": "提出",
|
||
"Phone": "電話",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "プロフィール画像をアップロードできませんでした!",
|
||
"Upload new:": "新しいアップロード:",
|
||
"No display name": "表示名なし",
|
||
"New passwords don't match": "新しいパスワードが一致しません",
|
||
"Passwords can't be empty": "パスワードを空にすることはできません",
|
||
"Warning!": "警告!",
|
||
"Export E2E room keys": "ルームのエンドツーエンド暗号鍵をエクスポート",
|
||
"Do you want to set an email address?": "メールアドレスを設定しますか?",
|
||
"Password": "パスワード",
|
||
"Confirm password": "確認のパスワード",
|
||
"Authentication": "認証",
|
||
"Last seen": "最近の使用履歴",
|
||
"Failed to set display name": "表示名の設定に失敗しました",
|
||
"Off": "オフ",
|
||
"On": "オン",
|
||
"Drop file here to upload": "アップロードするファイルをここにドロップしてください",
|
||
"This event could not be displayed": "このイベントは表示できませんでした",
|
||
"Options": "オプション",
|
||
"Key request sent.": "鍵のリクエストが送信されました。",
|
||
"Disinvite": "招待拒否",
|
||
"Kick": "追放する",
|
||
"Disinvite this user?": "このユーザーを招待拒否しますか?",
|
||
"Kick this user?": "このユーザーを追放しますか?",
|
||
"Failed to kick": "追放できませんでした",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "例えば%(exampleValue)s",
|
||
"Every page you use in the app": "アプリで使用する全てのページ",
|
||
"Call Failed": "呼び出しに失敗しました",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "自動的にプレーンテキスト絵文字を置き換える",
|
||
"Demote yourself?": "自身を降格しますか?",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "自分自身を降格させるときにこの変更を元に戻すことはできません。あなたがルームの最後の特権ユーザーである場合、特権を回復することは不可能です。",
|
||
"Demote": "降格",
|
||
"Failed to mute user": "ユーザーのミュートに失敗しました",
|
||
"Failed to change power level": "権限レベルの変更に失敗しました",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "この変更を元に戻すことはできません。そのユーザーが自分と同じ権限レベルを持つように促します。",
|
||
"Ignore": "無視",
|
||
"Jump to read receipt": "既読へジャンプ",
|
||
"Invite": "招待",
|
||
"Share Link to User": "ユーザーへのリンクを共有",
|
||
"Unmute": "ミュート解除",
|
||
"Admin Tools": "管理者ツール",
|
||
"and %(count)s others...|other": "他%(count)s人…",
|
||
"and %(count)s others...|one": "他1人…",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s(権限レベル:%(powerLevelNumber)s)",
|
||
"Attachment": "付属品",
|
||
"Hangup": "電話を切る",
|
||
"Voice call": "音声通話",
|
||
"Video call": "ビデオ通話",
|
||
"Send an encrypted reply…": "暗号化された返信を送信…",
|
||
"Send an encrypted message…": "暗号化されたメッセージを送信…",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "このルームは交換されており、使用されていません。",
|
||
"The conversation continues here.": "こちらから継続中の会話を確認する。",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "このルームに投稿する権限がありません",
|
||
"Server error": "サーバーエラー",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "サーバーが使用できない、オーバーロードされている、または何かが間違っていました。",
|
||
"Command error": "コマンドエラー",
|
||
"Loading...": "読み込んでいます…",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)s秒",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)s分",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)s時",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)s日",
|
||
"Online for %(duration)s": "オンライン時間 %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "アイドル時間 %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "オフライン時間 %(duration)s",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "不明な時間 %(duration)s",
|
||
"Idle": "待機中",
|
||
"Offline": "オフライン",
|
||
"Unknown": "不明",
|
||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "%(dateTime)sに%(userName)sが既読",
|
||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "%(dateTime)sに%(displayName)s(%(userName)s)が既読",
|
||
"Replying": "以下に返信",
|
||
"Save": "保存",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(〜%(count)s件)",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(〜%(count)s件)",
|
||
"Join Room": "ルームに参加",
|
||
"Forget room": "ルームを忘れる",
|
||
"Share room": "ルームを共有",
|
||
"Invites": "招待",
|
||
"Unban": "ブロック解除",
|
||
"Ban": "ブロック",
|
||
"Unban this user?": "このユーザーをブロック解除しますか?",
|
||
"Ban this user?": "このユーザーをブロックしますか?",
|
||
"Failed to ban user": "ユーザーをブロックできませんでした",
|
||
"System Alerts": "システムアラート",
|
||
"This room": "このルーム",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)sは存在しません。",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)sは現在アクセスできません。",
|
||
"Failed to unban": "ブロック解除に失敗しました",
|
||
"Banned by %(displayName)s": "%(displayName)sによってブロックされました",
|
||
"No users have specific privileges in this room": "このルームには特定の権限を持つユーザーはいません",
|
||
"Privileged Users": "特権ユーザー",
|
||
"Muted Users": "ミュートされたユーザー",
|
||
"Banned users": "ブロックされたユーザー",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "このルームはリモートのMatrixサーバーからアクセスできません",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "%(domain)sのルームディレクトリにこのルームを公開しますか?",
|
||
"Who can read history?": "誰が履歴を読むことができますか?",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "メンバーのみ(この設定を選択した時点から)",
|
||
"Members only (since they were invited)": "メンバーのみ(招待を送った時点から)",
|
||
"Members only (since they joined)": "メンバーのみ(参加した時点から)",
|
||
"Permissions": "アクセス許可",
|
||
"Advanced": "詳細",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "この警告はルーム管理者のみに表示されます",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "現在、使用可能なステッカーパックはありません",
|
||
"Add some now": "今すぐ追加",
|
||
"Stickerpack": "ステッカーパック",
|
||
"Hide Stickers": "ステッカーを隠す",
|
||
"Show Stickers": "ステッカーを表示",
|
||
"Jump to first unread message.": "最初の未読メッセージにジャンプします。",
|
||
"not specified": "指定なし",
|
||
"This room has no local addresses": "このルームにはローカルアドレスがありません",
|
||
"Invalid community ID": "無効なコミュニティーID",
|
||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s'は有効なコミュニティーIDではありません",
|
||
"Showing flair for these communities:": "次のコミュニティーのバッジを表示:",
|
||
"This room is not showing flair for any communities": "このルームはどんなコミュニティーに対してもバッジを表示していません",
|
||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "新しいコミュニティーID(例:+foo:%(localDomain)s)",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "デフォルトでURLプレビューが<a>有効</a>です。",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "デフォルトでURLプレビューが<a>無効</a>です。",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者には、デフォルトでURLプレビューが有効です。",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者には、デフォルトでURLプレビューが無効です。",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "このルームのように暗号化されたルームでは、あなたのホームサーバー(これがプレビューを作成します)によるリンクの情報の収集を防ぐため、URLプレビューはデフォルトで無効になっています。",
|
||
"URL Previews": "URLプレビュー",
|
||
"Historical": "履歴",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "メッセージにURLが含まれる場合、タイトル、説明、ウェブサイトの画像などがURLプレビューとして表示されます。",
|
||
"Error decrypting attachment": "添付ファイルの復号化エラー",
|
||
"Decrypt %(text)s": "%(text)sを復号",
|
||
"Download %(text)s": "%(text)sをダウンロード",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "無効なファイル %(extra)s",
|
||
"Error decrypting image": "画像の復号中にエラーが発生しました",
|
||
"Error decrypting video": "動画の復号化エラー",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)sが%(roomName)sのアバターを変更しました",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)sがルームのアバターを削除しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)sはルームのアバターを<img/>に変更しました",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "このルームは別の会話の続きです。",
|
||
"Click here to see older messages.": "以前のメッセージを見るには、ここをクリックしてください。",
|
||
"Copied!": "コピーしました!",
|
||
"Failed to copy": "コピーに失敗しました",
|
||
"Add an Integration": "統合を追加",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "サードパーティーのサイトに移動して、%(integrationsUrl)sで使用するためにアカウントを認証できるようになります。続行しますか?",
|
||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "このホームサーバーのポリシーを確認し、同意してください:",
|
||
"Token incorrect": "誤ったトークン",
|
||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "テキストメッセージが%(msisdn)sに送信されました",
|
||
"Please enter the code it contains:": "それに含まれるコードを入力してください:",
|
||
"Code": "コード",
|
||
"Start authentication": "認証を開始",
|
||
"Sign in with": "ログインに使用するユーザー情報",
|
||
"Email address": "メールアドレス",
|
||
"Sign in": "サインイン",
|
||
"Remove from community": "コミュニティーから削除",
|
||
"Disinvite this user from community?": "このユーザーをコミュニティーから拒否しますか?",
|
||
"Remove this user from community?": "コミュニティーからこのユーザーを削除しますか?",
|
||
"Failed to withdraw invitation": "招待を撤回できませんでした",
|
||
"Failed to remove user from community": "コミュニティーからユーザーを削除できませんでした",
|
||
"Filter community members": "コミュニティーのメンバーを絞り込む",
|
||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "%(roomName)sを%(groupId)sから削除してもよろしいですか?",
|
||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "コミュニティーからルームを削除すると、コミュニティーページからもそのルームが削除されます。",
|
||
"Failed to remove room from community": "コミュニティーからのルームの削除に失敗しました",
|
||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "%(groupId)sから「%(roomName)s」を削除できませんでした",
|
||
"Something went wrong!": "何かがうまくいきませんでした!",
|
||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "%(groupId)sの「%(roomName)s」の表示を更新できませんでした。",
|
||
"Visibility in Room List": "ルームリストの可視性",
|
||
"Visible to everyone": "みんなに見える",
|
||
"Only visible to community members": "コミュニティーのメンバーにのみ表示されます",
|
||
"Filter community rooms": "コミュニティールームを絞り込む",
|
||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "コミュニティーに参加しようとすると何かがうまくいかなかった。",
|
||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "表示するよう設定したルームであなたのコミュニティーバッジを表示します。",
|
||
"Show developer tools": "開発者ツールを表示",
|
||
"You're not currently a member of any communities.": "あなたは現在、どのコミュニティーのメンバーでもありません。",
|
||
"Unknown Address": "不明な住所",
|
||
"Delete Widget": "ウィジェットを削除",
|
||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "ウィジェットを削除すると、このルームの全てのユーザーのウィジェットが削除されます。このウィジェットを削除してもいいですか?",
|
||
"Delete widget": "ウィジェットを削除",
|
||
"Popout widget": "ウィジェットをポップアウト",
|
||
"No results": "結果がありません",
|
||
"Communities": "コミュニティー",
|
||
"Home": "ホーム",
|
||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s%(transitionList)s",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)sが%(count)s回参加しました",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)sが参加しました",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)sが%(count)s回参加しました",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)sが参加しました",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)sは%(count)s回退出しました",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)sは退出しました",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)sは%(count)s回退出しました",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)sは退出しました",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)sが%(count)s回参加し、退出しました",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)sは参加して退出しました",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)sが%(count)s回参加し退出しました",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)sが参加し退出しました",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)sが%(count)s回退出し再参加しました",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)sが退出し再参加しました",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)sが%(count)s回退出し再参加しました",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)sが退出し再参加しました",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)sが%(count)s回招待を拒否しました",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)sが招待を拒否しました",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)sが%(count)s回招待を拒否しました",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)sが招待を拒否しました",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)sが招待を取り消しました",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)sが%(count)s回招待を取り消しました",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)sが招待を取り消しました",
|
||
"were invited %(count)s times|other": "が%(count)s回招待されました",
|
||
"were invited %(count)s times|one": "が招待されました",
|
||
"was invited %(count)s times|other": "が%(count)s回招待されました",
|
||
"was invited %(count)s times|one": "が招待されました",
|
||
"were banned %(count)s times|other": "が%(count)s回ブロックされました",
|
||
"were banned %(count)s times|one": "がブロックされました",
|
||
"was banned %(count)s times|other": "が%(count)s回ブロックされました",
|
||
"was banned %(count)s times|one": "がブロックされました",
|
||
"were unbanned %(count)s times|other": "が%(count)s回ブロック解除されました",
|
||
"were unbanned %(count)s times|one": "がブロック解除されました",
|
||
"was unbanned %(count)s times|other": "が%(count)s回ブロック解除されました",
|
||
"were kicked %(count)s times|other": "%(count)s 回追放しました",
|
||
"were kicked %(count)s times|one": "追放されました",
|
||
"was kicked %(count)s times|other": "%(count)s 回追放されました",
|
||
"was kicked %(count)s times|one": "追放されました",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)sが%(count)s回名前を変更しました",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)sが名前を変更しました",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)sが%(count)s回名前を変更しました",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)sが名前を変更しました",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)sが%(count)s回アバターを変更しました",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)sがアバターを変更しました",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)sがアバターを%(count)s回変更しました",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)sがアバターを変更しました",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)sと他%(count)s人",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)sともう1人",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s、また、同じ人たち%(lastItem)s",
|
||
"collapse": "折りたたむ",
|
||
"expand": "展開",
|
||
"Custom level": "カスタムレベル",
|
||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "返信されたイベントを読み込めません。存在しないか、表示する権限がありません。",
|
||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<pill>への<a>返信</a>",
|
||
"And %(count)s more...|other": "他%(count)s人以上…",
|
||
"Matrix ID": "Matirx ID",
|
||
"Matrix Room ID": "MatrixのルームID",
|
||
"email address": "メールアドレス",
|
||
"You have entered an invalid address.": "無効なアドレスを入力しました。",
|
||
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "次の有効なアドレスタイプのいずれかを使用してください:%(validTypesList)s",
|
||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "ログを送信する前に、問題を説明するために<a>GitHubにIssueを作成する</a>必要があります。",
|
||
"Confirm Removal": "削除の確認",
|
||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "このイベントを削除してもよろしいですか?ルームの名前やトピックの変更を削除すると、変更が取り消される可能性があります。",
|
||
"Community IDs cannot be empty.": "コミュニティーIDは空にできません。",
|
||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "コミュニティーIDには次の文字のみを含めることができます:a-z、0-9、または'=_-./'",
|
||
"Something went wrong whilst creating your community": "コミュニティーを作成する時に何かがうまくいかなかった",
|
||
"Create Community": "コミュニティーを作成",
|
||
"Community Name": "コミュニティー名",
|
||
"Example": "例",
|
||
"Community ID": "コミュニティーID",
|
||
"example": "例",
|
||
"Create": "作成",
|
||
"Unknown error": "不明なエラー",
|
||
"Incorrect password": "間違ったパスワード",
|
||
"Deactivate Account": "アカウントを無効にする",
|
||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "これにより、あなたのアカウントは永久に使用できなくなります。ログインできなくなり、誰も同じユーザーIDを再登録できなくなります。これにより、参加している全てのルームから退室し、IDサーバーからあなたのアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は元に戻すことができません。</b>",
|
||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "アカウントを無効にしても、<b>送信されたメッセージはデフォルトでは忘れられません。</b>メッセージを忘れさせたい場合は、下のボックスにチェックを入れてください。",
|
||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。",
|
||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "アカウントを無効する際、送信した全てのメッセージを削除(<b>警告:</b>これにより、今後のユーザーは会話履歴の全文を見ることができなくなります)",
|
||
"To continue, please enter your password:": "続行するには、パスワードを入力してください:",
|
||
"An error has occurred.": "エラーが発生しました。",
|
||
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "以前%(host)sにて、メンバーの遅延ロードを有効にした%(brand)sを使用していました。このバージョンでは、遅延ロードは無効です。ローカルキャッシュはこれらの2つの設定の間で互換性がないため、%(brand)sはアカウントを再同期する必要があります。",
|
||
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "他のバージョンの%(brand)sがまだ別のタブで開いている場合は、同じホスト上で%(brand)sを使用するように閉じてください。遅延ロードが同時に有効と無効になっていると問題が発生します。",
|
||
"Incompatible local cache": "互換性のないローカルキャッシュ",
|
||
"Clear cache and resync": "キャッシュをクリアして再同期",
|
||
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)sは、必要に応じて他のユーザーに関する情報をロードするだけで、メモリの使用量を3〜5倍減らしました。サーバーと再同期するのを待ってください!",
|
||
"Updating %(brand)s": "%(brand)s更新中",
|
||
"Failed to upgrade room": "ルームをアップグレードできませんでした",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "ルームのアップグレードを完了できませんでした",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "このルームをバージョン%(version)sにアップグレード",
|
||
"Upgrade Room Version": "アップグレードルームバージョン",
|
||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "同じ名前、説明、アバターで新しいルームを作成",
|
||
"Update any local room aliases to point to the new room": "新しいルームを指すようにローカルルームのエイリアスを更新",
|
||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "古いバージョンのルームでのユーザーの発言を停止し、新しいルームに移動するようユーザーに通知するメッセージを投稿",
|
||
"Mention": "メンション",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)sが%(count)s回招待を取り消しました",
|
||
"was unbanned %(count)s times|one": "がブロック解除されました",
|
||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "新しいルームの始めに古いルームにリンクを張って、人々が古いメッセージを見ることができるように",
|
||
"Sign out": "サインアウト",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "ストレージのクリアとサインアウト",
|
||
"Send Logs": "ログを送信",
|
||
"Refresh": "リフレッシュ",
|
||
"Unable to restore session": "セッションを復元できません",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "以前のセッションを復元しようとしてエラーが発生しました。",
|
||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "以前に%(brand)sの最新バージョンを使用していた場合、セッションはこのバージョンと互換性がない可能性があります。このウィンドウを閉じて、最新のバージョンに戻ります。",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "ブラウザーのストレージをクリアすると問題は解決するかもしれませんが、ログアウトして暗号化されたチャット履歴を読むことができなくなります。",
|
||
"Invalid Email Address": "無効なメールアドレス",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "メールアドレスの形式が正しくありません",
|
||
"Verification Pending": "認証の保留中",
|
||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "電子メールを確認して、本文中のURLをクリックしてください。完了したら「続行する」をクリックしてください。",
|
||
"Unable to add email address": "メールアドレスを追加できません",
|
||
"Unable to verify email address.": "メールアドレスを確認できません。",
|
||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "これにより、パスワードをリセットして通知を受け取ることができます。",
|
||
"Skip": "スキップ",
|
||
"Share Room": "ルームを共有",
|
||
"Link to most recent message": "最新のメッセージにリンク",
|
||
"Share User": "ユーザーを共有",
|
||
"Share Community": "コミュニティーを共有",
|
||
"Share Room Message": "ルームのメッセージを共有",
|
||
"Link to selected message": "選択したメッセージにリンク",
|
||
"Reject invitation": "招待を拒否",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "招待を拒否しますか?",
|
||
"Unable to reject invite": "招待を拒否できません",
|
||
"Name": "名前",
|
||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "この機能を使用するには<a>登録</a>する必要があります",
|
||
"You must join the room to see its files": "そのファイルを見るためにルームに参加する必要があります",
|
||
"Add rooms to the community summary": "コミュニティーサマリーにルームを追加",
|
||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "このサマリーにどのルームを追加したいですか?",
|
||
"Add to summary": "サマリーに追加",
|
||
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "%(groupId)sの要約に次のルームを追加できませんでした:",
|
||
"Add a Room": "ルームを追加",
|
||
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "%(groupId)sの要約からルームを削除できませんでした",
|
||
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "'%(roomName)s' ルームをサマリーから削除できませんでした。",
|
||
"Add users to the community summary": "コミュニティーサマリーにユーザーを追加",
|
||
"Who would you like to add to this summary?": "この要約に誰を追加しますか?",
|
||
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "%(groupId)sのサマリーに次のユーザーを追加できませんでした。",
|
||
"Add a User": "ユーザーを追加",
|
||
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "%(groupId)sのサマリーからユーザーを削除できませんでした",
|
||
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "ユーザー '%(displayName)s' をサマリーから削除できませんでした。",
|
||
"Failed to upload image": "画像のアップロードに失敗しました",
|
||
"Failed to update community": "コミュニティーの更新に失敗しました",
|
||
"Unable to accept invite": "招待を受け入れることができません",
|
||
"Unable to join community": "コミュニティーに参加できません",
|
||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "あなたはこのコミュニティーの管理者です。 別の管理者からの招待なしには、再び参加することはできません。",
|
||
"Leave Community": "コミュニティーから退出",
|
||
"Leave %(groupName)s?": "%(groupName)sを退出しますか?",
|
||
"Unable to leave community": "コミュニティーを退出できません",
|
||
"Community Settings": "コミュニティーの設定",
|
||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "コミュニティー<bold1>名</bold1>と<bold2>アバター</bold2>に対する変更は、他のユーザーには最大30分間表示されないことがあります。",
|
||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "これらのルームは、コミュニティーページのコミュニティーメンバーに表示されます。メンバーは、それらをクリックしてルームに参加できます。",
|
||
"Featured Rooms:": "ルームの特徴:",
|
||
"Featured Users:": "ユーザーの特徴:",
|
||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)sがあなたをこのコミュニティーに招待しました",
|
||
"Join this community": "このコミュニティーに参加",
|
||
"Leave this community": "このコミュニティーを退出",
|
||
"You are an administrator of this community": "あなたはこのコミュニティーの管理者です",
|
||
"You are a member of this community": "あなたはこのコミュニティーのメンバーです",
|
||
"Who can join this community?": "誰がこのコミュニティーに参加できますか?",
|
||
"Everyone": "全員",
|
||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "あなたのコミュニティーには、説明がありません。コミュニティーのメンバーに見せるHTMLページです。<br />ここをクリックして設定を開き、説明を加えてください!",
|
||
"Long Description (HTML)": "詳細説明(HTML)",
|
||
"Description": "説明",
|
||
"Community %(groupId)s not found": "コミュニティー %(groupId)s が見つかりません",
|
||
"Failed to load %(groupId)s": "%(groupId)sをロードできませんでした",
|
||
"Failed to reject invitation": "招待を拒否できませんでした",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "このルームは公開されていません。再度参加するには、招待が必要です。",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "このルーム「%(roomName)s」から退出してよろしいですか?",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "サーバー通知ルームを退出することはできません",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "このルームはホームサーバーからの重要なメッセージに使用されるので、退出することはできません。",
|
||
"Signed Out": "サインアウト",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "セキュリティー上、このセッションはログアウトされています。 もう一度サインインしてください。",
|
||
"Terms and Conditions": "利用規約",
|
||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "%(homeserverDomain)sホームサーバーを引き続き使用するには、利用規約を確認して同意する必要があります。",
|
||
"Review terms and conditions": "利用規約を確認",
|
||
"Old cryptography data detected": "古い暗号化データが検出されました",
|
||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "%(brand)sの古いバージョンのデータが検出されました。 これにより、古いバージョンではエンドツーエンドの暗号化が機能しなくなります。 古いバージョンを使用している間に最近交換されたエンドツーエンドの暗号化されたメッセージは、このバージョンでは復号化できません。 これにより、このバージョンで交換されたメッセージが失敗することもあります。 問題が発生した場合は、ログアウトして再度ログインしてください。 メッセージ履歴を保持するには、鍵をエクスポートして再インポートしてください。",
|
||
"Logout": "ログアウト",
|
||
"Your Communities": "あなたのコミュニティー",
|
||
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "知っていましたか:コミュニティーを使って%(brand)sの経験を絞り込むことができます!",
|
||
"Error whilst fetching joined communities": "参加したコミュニティーを取得中にエラーが発生しました",
|
||
"Create a new community": "新しいコミュニティーを作成",
|
||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "コミュニティーを作成して、ユーザーとルームをグループ化しましょう!独自のページを作り、Matrixの世界で空間を目立たせましょう。",
|
||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "<consentLink>利用規約</consentLink> を確認して同意するまでは、いかなるメッセージも送信できません。",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーが月間アクティブユーザー制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーがリソース制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "サーバーとの接続が失われました。",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "送信されたメッセージは、接続が復旧するまで保存されます。",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "ファイルをアップロードしているようですが、中止しますか?",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "通話中のようですが、本当にやめたいですか?",
|
||
"Search failed": "検索に失敗しました",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "サーバーが使用できない、オーバーロードされている、または検索がタイムアウトしているようです :(",
|
||
"No more results": "結果がありません",
|
||
"Room": "ルーム",
|
||
"Failed to reject invite": "招待を拒否できませんでした",
|
||
"Clear filter": "フィルターを消去",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "このルームのタイムラインに特定のポイントをロードしようとしましたが、問題のメッセージを見る権限がありません。",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "このルームのタイムラインに特定のポイントをロードしようとしましたが、それを見つけることができませんでした。",
|
||
"Failed to load timeline position": "タイムラインの位置を読み込めませんでした",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)sと他%(count)s件をアップロードしています",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "%(filename)sをアップロードしています",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)sと他%(count)s件をアップロードしています",
|
||
"Success": "成功",
|
||
"Unable to remove contact information": "連絡先情報を削除できません",
|
||
"<not supported>": "<サポート対象外>",
|
||
"Import E2E room keys": "ルームのエンドツーエンド暗号鍵をインポート",
|
||
"Cryptography": "暗号",
|
||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "プライバシーは私たちにとって重要なので、私たちは分析のための個人情報や識別可能なデータを収集しません。",
|
||
"Learn more about how we use analytics.": "アナリティクスの使用方法の詳細については、こちらをご覧ください。",
|
||
"Labs": "ラボ",
|
||
"Legal": "法的情報",
|
||
"Check for update": "更新を確認",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "%(invitedRooms)sの全ての招待を拒否",
|
||
"Start automatically after system login": "システムログイン後に自動的に起動",
|
||
"No media permissions": "メディア権限がありません",
|
||
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "マイク/Webカメラにアクセスするために、手動で%(brand)sを許可する必要があるかもしれません",
|
||
"No Audio Outputs detected": "オーディオ出力が検出されませんでした",
|
||
"Default Device": "既定の端末",
|
||
"Audio Output": "音声出力",
|
||
"Email": "メールアドレス",
|
||
"Profile": "プロフィール",
|
||
"Account": "アカウント",
|
||
"Homeserver is": "ホームサーバー:",
|
||
"%(brand)s version:": "%(brand)sのバージョン:",
|
||
"Failed to send email": "メールを送信できませんでした",
|
||
"The email address linked to your account must be entered.": "あなたのアカウントに登録されたメールアドレスの入力が必要です。",
|
||
"A new password must be entered.": "新しいパスワードを入力する必要があります。",
|
||
"New passwords must match each other.": "新しいパスワードは互いに一致する必要があります。",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "メールが %(emailAddress)s に送信されました。 リンクをたどったら、以下をクリックしてください。",
|
||
"I have verified my email address": "メールアドレスを確認しました",
|
||
"Return to login screen": "ログイン画面に戻る",
|
||
"Send Reset Email": "リセットメールを送信",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "このサービスを続行するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||
"Incorrect username and/or password.": "不正なユーザー名またはパスワード。",
|
||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "matrix.orgではなく、%(hs)sのサーバーにログインしていることに注意してください。",
|
||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "このホームサーバーは、このクライアントでサポートされているログインフローを提供していません。",
|
||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "HTTPS URLがブラウザーバーにある場合、HTTP経由でホームサーバーに接続できません。HTTPSを使用するか<a>安全でないスクリプトを有効にしてください</a>。",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "ホームサーバーに接続できません - 接続を確認し、<a>ホームサーバーのSSL証明書</a>が信頼できるものであり、ブラウザーの拡張機能が要求をブロックしていないことを確認してください。",
|
||
"This server does not support authentication with a phone number.": "このサーバーは、電話番号による認証をサポートしていません。",
|
||
"Commands": "コマンド",
|
||
"Emoji": "絵文字",
|
||
"Notify the whole room": "ルーム全体に通知",
|
||
"Room Notification": "ルーム通知",
|
||
"Users": "ユーザー",
|
||
"Session ID": "セッションID",
|
||
"Passphrases must match": "パスフレーズが一致していません",
|
||
"Passphrase must not be empty": "パスフレーズには1文字以上が必要です",
|
||
"Export room keys": "ルームの暗号鍵をエクスポート",
|
||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "このプロセスでは、暗号化されたルームで受信したメッセージの鍵をローカルファイルにエクスポートできます。 その後、クライアントがこれらのメッセージを復号化できるように、鍵のファイルを別のMatrixクライアントにインポートすることができます。",
|
||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "エクスポートしたファイルを使えば、誰でも暗号化されたメッセージを復号化できるので、ファイルを安全に保つように注意してください。ファイルのエクスポートには、任意のパスフレーズの入力が必要です。パスフレーズはファイルの暗号化に用いられます。ファイルをインポートする際には、同一のパスフレーズの入力が求められます。",
|
||
"Enter passphrase": "パスフレーズを入力",
|
||
"Confirm passphrase": "パスフレーズを確認",
|
||
"Export": "エクスポート",
|
||
"Import room keys": "ルームの暗号鍵をインポート",
|
||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "このプロセスでは、以前に別のMatrixクライアントからエクスポートした暗号鍵をインポートできます。 これにより、他のクライアントが解読できる全てのメッセージを解読することができます。",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "エクスポートされたファイルはパスフレーズで保護されています。ファイルを復号化するには、パスフレーズを以下に入力してください。",
|
||
"File to import": "インポートするファイル",
|
||
"Import": "インポート",
|
||
"Failed to set direct chat tag": "直接チャットタグを設定できませんでした",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "ルームからタグ %(tagName)s を削除できませんでした",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "ルームにタグ %(tagName)s を追加できませんでした",
|
||
"Open Devtools": "開発ツールを開く",
|
||
"Flair": "バッジ",
|
||
"Unignore": "無視をやめる",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "ロードできません! ネットワーク通信を確認の上もう一度お試しください。",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "ルームにユーザーを招待できませんでした:",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "このルームにユーザーを招待する権限がありません。",
|
||
"Unknown server error": "不明なサーバーエラー",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "記号、数字、大文字を含む必要はありません",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "キーボードの上でもっと長くて複雑な図形になるものを使ってください",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "単語や文字の繰り返しは避けましょう",
|
||
"Avoid sequences": "規則的な文字列は避けましょう",
|
||
"Avoid recent years": "最近の年号は避けましょう",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "あなたに関係のある年号は避けましょう",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "あなたに関係のある日付や年号は避けましょう",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "大文字を入れれば良いというものではありません",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "全て大文字というのは、全て小文字と同じくらい推測されやすいです",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "逆さ言葉は推測されやすいです",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "a を @ に替えるような安易な変換は、やってもやらなくても一緒です",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "単語をあとひとつかふたつ付け足しましょう。めったに使わない単語がよいです。",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "\"aaa\" のような繰り返しは推測されやすいです",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "\"abcabcabc\" のような繰り返しは \"abc\" とほとんど変わらないくらい推測されやすいです",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "abc や 6543 のような規則的な文字列は推測されやすいです",
|
||
"Recent years are easy to guess": "最近の年号は推測されやすいです",
|
||
"Dates are often easy to guess": "たいていの日付は推測されやすいです",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "ログインしているか否か(私たちはあなたのユーザー名を記録しません)",
|
||
"Sets the room name": "ルーム名を設定",
|
||
"Change room name": "ルーム名の変更",
|
||
"Room Name": "ルーム名",
|
||
"Add Email Address": "メールアドレスの追加",
|
||
"Add Phone Number": "電話番号の追加",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "サーバーの誤設定により呼び出し失敗",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "turn.matrix.orgで試してみる",
|
||
"Replying With Files": "ファイルを添付して返信",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "ファイル '%(fileName)s' のアップロードに失敗しました.",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "ファイル '%(fileName)s' はこのホームサーバーのアップロードのサイズ上限を超えています",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "このサーバーは指定されたルームバージョンに対応していません。",
|
||
"Name or Matrix ID": "名前またはMatrix ID",
|
||
"Identity server has no terms of service": "IDサーバーには利用規約がありません",
|
||
"Messages": "メッセージ",
|
||
"Actions": "アクション",
|
||
"Other": "その他",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ¯\\_(ツ)_/¯ を付ける",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "メッセージをマークダウンと解釈せずプレーンテキストとして送信",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "ルームを新しいバージョンへアップグレード",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "このコマンドを実行するのに必要な権限がありません。",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "表示されるニックネームをこのルームに関してのみ変更",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "現在のルームのアバターを変更",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "アバターをこのルームに関してのみ変更",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "全てのルームに対するアバターを変更",
|
||
"Gets or sets the room topic": "ルームのトピック情報を取得または設定",
|
||
"This room has no topic.": "このルームはトピックを持ちません。",
|
||
"Use an identity server": "IDサーバーを使用",
|
||
"Unbans user with given ID": "与えられたIDを持つユーザーのブロックを解除",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "URLで指定したカスタムウィジェットをルームに追加",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "https:// または http:// で始まるウィジェットURLを指定してください",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "あなたはこのルームのウィジェットを変更できません。",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "与えられたメッセージを虹色にして送信",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "与えられたエモートを虹色で送信",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "使い方と説明付きのコマンド一覧を表示",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームをアップグレードしました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)sがこのルームを「リンクを知っている人全員」に公開しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)sがこのルームを「招待者のみ参加可能」に変更しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームへのゲストによる参加を許可しました。",
|
||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "「パンくずリスト」機能(ルームのリストの上のアバター)を使っているか",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "そのサーバーの所有者を信頼する場合のみ続行してください。",
|
||
"Trust": "信頼",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "メールによる招待のためにIDサーバーを使用する。設定画面で管理する。",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)sが参加ルールを「%(rule)s」に変更しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームへのゲストによる参加を拒否しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)sがゲストによるアクセスを%(rule)sに変更しました。",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)sが入力しています…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)sと他%(count)s人が入力しています…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)sともう1人が入力しています…",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)sと%(lastPerson)sが入力しています…",
|
||
"Cannot reach homeserver": "ホームサーバーに接続できません",
|
||
"Your %(brand)s is misconfigured": "あなたの%(brand)sは設定が間違っています",
|
||
"Cannot reach identity server": "IDサーバーに接続できません",
|
||
"No homeserver URL provided": "ホームサーバーのURLが与えられていません",
|
||
"User %(userId)s is already in the room": "ユーザー %(userId)s は既にそのルームにいます",
|
||
"User %(user_id)s does not exist": "ユーザー %(user_id)s は存在しません",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "そのユーザーのホームサーバーはそのルームのバージョンに対応していません。",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "ありふれた語句を避けて、いくつかの単語を使ってください",
|
||
"This is a top-10 common password": "これがよく使われるパスワードの上位10個です",
|
||
"This is a top-100 common password": "これがよく使われるパスワードの上位100個です",
|
||
"This is a very common password": "これはとてもよく使われるパスワードです",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "これはよく使われるパスワードに似ています",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "単語一つだけだと簡単に特定されます",
|
||
"Custom user status messages": "ユーザーステータスのメッセージをカスタマイズ",
|
||
"Render simple counters in room header": "ルームのヘッダーに簡単なカウンターを表示",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "入力中の絵文字提案機能を有効にする",
|
||
"Show avatar changes": "アバターの変更を表示",
|
||
"Show display name changes": "表示名の変更を表示",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "他の人の既読情報を表示",
|
||
"Enable big emoji in chat": "チャットで大きな絵文字を有効にする",
|
||
"Send typing notifications": "入力中通知を送信",
|
||
"Enable Community Filter Panel": "コミュニティーフィルターパネルを有効にする",
|
||
"Public Name": "公開名",
|
||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "あなた自身のドメインに<a>アップグレード</a>",
|
||
"Phone numbers": "電話番号",
|
||
"Set a new account password...": "アカウントの新しいパスワードを設定…",
|
||
"Language and region": "言語と地域",
|
||
"Theme": "テーマ",
|
||
"General": "一般",
|
||
"Preferences": "環境設定",
|
||
"Security & Privacy": "セキュリティーとプライバシー",
|
||
"Room information": "ルームの情報",
|
||
"Internal room ID:": "内部部屋 ID:",
|
||
"Room version": "ルームのバージョン",
|
||
"Room version:": "ルームのバージョン:",
|
||
"Developer options": "開発者オプション",
|
||
"Room Addresses": "ルームのアドレス",
|
||
"Sounds": "音",
|
||
"Notification sound": "通知音",
|
||
"Reset": "リセット",
|
||
"Set a new custom sound": "カスタム音を設定",
|
||
"Browse": "参照",
|
||
"Roles & Permissions": "役割と権限",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "誰が履歴を読み取れるかに関する変更は、今後送信されるメッセージにのみ適用されます。既に存在する履歴の表示は変更されません。",
|
||
"Encryption": "暗号化",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "暗号化は一度有効にすると、二度と無効にできません。",
|
||
"Encrypted": "暗号化",
|
||
"Email Address": "メールアドレス",
|
||
"Main address": "メインアドレス",
|
||
"Join": "参加",
|
||
"Create a private room": "非公開のルームを作成",
|
||
"Topic (optional)": "トピック(任意)",
|
||
"Hide advanced": "高度な設定を非表示",
|
||
"Show advanced": "高度な設定を表示",
|
||
"Room Settings - %(roomName)s": "ルームの設定 - %(roomName)s",
|
||
"Filter": "検索",
|
||
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "ルームを探す…(例:%(exampleRoom)s)",
|
||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "もしお探しのルームが見つからない場合、招待してもらうか<a>ルームを作成</a>しましょう。",
|
||
"Enable room encryption": "ルームの暗号化を有効にする",
|
||
"Change": "変更",
|
||
"Change room avatar": "ルームのアバターの変更",
|
||
"Change main address for the room": "ルームのメインアドレスの変更",
|
||
"Change history visibility": "履歴の見え方の変更",
|
||
"Change permissions": "権限の変更",
|
||
"Change topic": "トピックの変更",
|
||
"Upgrade the room": "ルームのアップグレード",
|
||
"Modify widgets": "ウィジェットの変更",
|
||
"Error changing power level requirement": "必要な権限レベルの変更中にエラーが発生しました",
|
||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "ルームで必要な権限レベルの変更中にエラーが発生しました。あなたが十分な権限を確認したうえで再度お試しください。",
|
||
"Default role": "既定の役割",
|
||
"Send messages": "メッセージの送信",
|
||
"Invite users": "ユーザーの招待",
|
||
"Change settings": "設定の変更",
|
||
"Kick users": "ユーザーの追放",
|
||
"Ban users": "ユーザーのブロック",
|
||
"Notify everyone": "全員に通知",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the room": "ルームに関する変更を行うために必要な役割を選択",
|
||
"Room Topic": "ルームのトピック",
|
||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>%(shortName)sとリアクションしました</reactedWith>",
|
||
"Next": "次へ",
|
||
"Username": "ユーザー名",
|
||
"Create account": "アカウントを作成",
|
||
"Error upgrading room": "ルームのアップグレード中にエラーが発生しました",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)sが音声通話を行いました。",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)sが音声通話を行いました。(このブラウザーではサポートされていません)",
|
||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)sがビデオ通話を行いました。",
|
||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)sがビデオ通話を行いました。(このブラウザーではサポートされていません)",
|
||
"Match system theme": "システムテーマに合わせる",
|
||
"Delete Backup": "バックアップを削除",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "暗号化されたメッセージは、エンドツーエンドの暗号化によって保護されています。これらの暗号化されたメッセージを読むための鍵を持っているのは、あなたと受信者だけです。",
|
||
"Restore from Backup": "バックアップから復元",
|
||
"Credits": "クレジット",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "%(brand)sの使用方法に関するヘルプは<a>こちら</a>をご覧ください。",
|
||
"Help & About": "ヘルプと概要",
|
||
"Bug reporting": "不具合の報告",
|
||
"FAQ": "よくある質問",
|
||
"Versions": "バージョン",
|
||
"Voice & Video": "音声とビデオ",
|
||
"Remove recent messages": "最近のメッセージを削除",
|
||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)sがルームを作成して設定しました。",
|
||
"Add room": "ルームを追加",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームに%(groups)sのバッジを追加しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームから%(groups)sのバッジを削除しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)sが%(newGroups)sのバッジを追加し、 %(oldGroups)sのバッジを削除しました。",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "本当によろしいですか? もし鍵が正常にバックアップされていない場合、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。",
|
||
"not stored": "保存されていません",
|
||
"All keys backed up": "全ての鍵がバックアップされています",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "鍵を失くさないよう、サインアウトする前にバックアップしてください。",
|
||
"Start using Key Backup": "鍵のバックアップを使用開始",
|
||
"Error updating flair": "バッジの更新でエラーが発生しました",
|
||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "このルームのバッジの更新でエラーが発生しました。サーバーが許可していないか、一時的なエラーが発生しました。",
|
||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "%(date)sに編集。クリックして変更履歴を表示。",
|
||
"edited": "編集済",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "暗号化されたメッセージは必要ありません",
|
||
"Manually export keys": "手動で鍵をエクスポート",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります",
|
||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "このルームを<oldVersion />から<newVersion />にアップグレードします。",
|
||
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>警告</b>:信頼済のコンピューターからのみ鍵のバックアップを設定してください。",
|
||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "セキュリティーの効果を高めるために、アカウントのパスワードと別のものを設定するべきです。",
|
||
"That matches!": "同じです!",
|
||
"Download": "ダウンロード",
|
||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>印刷して</b>安全な場所に保管しましょう",
|
||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "USBメモリーやバックアップ用のドライブに<b>保存</b>しましょう",
|
||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "個人のクラウドストレージに<b>コピー</b>しましょう",
|
||
"Display Name": "表示名",
|
||
"Profile picture": "プロフィール画像",
|
||
"Encryption enabled": "暗号化が有効です",
|
||
"Encryption not enabled": "暗号化が無効です",
|
||
"The encryption used by this room isn't supported.": "このルームで使用されている暗号化はサポートされていません。",
|
||
"Cross-signing public keys:": "クロス署名公開鍵:",
|
||
"Cross-signing private keys:": "クロス署名秘密鍵:",
|
||
"Delete %(count)s sessions|other": "%(count)s 件のセッションを削除",
|
||
"Delete %(count)s sessions|one": "%(count)s 件のセッションを削除",
|
||
"ID": "ID",
|
||
"Clear cache and reload": "キャッシュを削除して再読み込み",
|
||
"Session ID:": "セッションID:",
|
||
"Session key:": "セッションキー:",
|
||
"Cross-signing": "クロス署名",
|
||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "各セッションの公開名は、あなたの連絡先のユーザーが閲覧できます",
|
||
"Session name": "セッション名",
|
||
"Session key": "セッションキー",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "このセッションでは、未検証のセッションに対して暗号化されたメッセージを送信しない",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "このセッションでは、このルームの未検証のセッションに対して暗号化されたメッセージを送信しない",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "1対1のチャットでの暗号化されたメッセージ",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "グループチャットでの暗号化されたメッセージ",
|
||
"Upload": "アップロード",
|
||
"Enable desktop notifications for this session": "このセッションでデスクトップ通知を行う",
|
||
"Email addresses": "メールアドレス",
|
||
"This room is end-to-end encrypted": "このルームはエンドツーエンド暗号化されています",
|
||
"Encrypted by an unverified session": "未検証のセッションによる暗号化",
|
||
"Close preview": "プレビューを閉じる",
|
||
"Direct Messages": "ダイレクトメッセージ",
|
||
"Loading …": "読み込んでいます…",
|
||
"Your display name": "あなたの表示名",
|
||
"Power level": "権限レベル",
|
||
"Removing…": "削除しています…",
|
||
"Destroy cross-signing keys?": "クロス署名鍵を破棄してよろしいですか?",
|
||
"Clear cross-signing keys": "クロス署名鍵を削除",
|
||
"Clear all data in this session?": "このセッションの全てのデータを削除してよろしいですか?",
|
||
"Clear all data": "全てのデータを削除",
|
||
"Create a public room": "公開されたルームを作成",
|
||
"Message edits": "メッセージの編集履歴",
|
||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "あなたのホームサーバーの管理者にコンテンツを報告",
|
||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "このメッセージを報告すると、このメッセージの一意の「イベントID」があなたのホームサーバーの管理者に送信されます。このルーム内のメッセージが暗号化されている場合、ホームサーバーの管理者はメッセージのテキストを読んだり、ファイルや画像を表示することはできません。",
|
||
"Send report": "報告を送信",
|
||
"Sign out and remove encryption keys?": "ログアウトおよび暗号鍵の削除を実行してよろしいですか?",
|
||
"Terms of Service": "利用規約",
|
||
"To continue you need to accept the terms of this service.": "続行するには、このサービスの利用規約に同意する必要があります。",
|
||
"Report Content": "コンテンツを報告",
|
||
"Hide": "隠す",
|
||
"Preview": "プレビュー",
|
||
"Your user agent": "あなたのUser Agent",
|
||
"Bold": "太字",
|
||
"Italics": "イタリック体",
|
||
"React": "リアクション",
|
||
"Quick Reactions": "一般的なリアクション",
|
||
"Keyboard Shortcuts": "キーボードショートカット",
|
||
"Local address": "ローカルアドレス",
|
||
"Calls": "通話",
|
||
"Alt": "Alt",
|
||
"Shift": "Shift",
|
||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||
"Toggle microphone mute": "マイクのミュートを切り替える",
|
||
"Toggle video on/off": "ビデオのオンオフ切り替え",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)sがルーム名を%(oldRoomName)sから%(newRoomName)sに変更しました。",
|
||
"Unknown Command": "不明なコマンド",
|
||
"Unrecognised command: %(commandText)s": "認識されていないコマンド:%(commandText)s",
|
||
"Send as message": "メッセージとして送信",
|
||
"Confirm": "確認",
|
||
"Enable audible notifications for this session": "このセッションでは音声通知を有効にする",
|
||
"Enable encryption?": "暗号化を有効にしますか?",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "一度有効にしたルームの暗号化は無効にすることはできません。暗号化されたルームで送信されたメッセージは、サーバーからは見ることができず、そのルームのメンバーだけが見ることができます。暗号化を有効にすると、多くのボットやブリッジが正常に動作しなくなる場合があります。<a>暗号化についての詳細はこちらをご覧ください。</a>",
|
||
"Enter username": "ユーザー名を入力",
|
||
"Email (optional)": "メールアドレス(任意)",
|
||
"Phone (optional)": "電話番号(任意)",
|
||
"Sign in instead": "サインイン",
|
||
"Verify this session": "このセッションの検証",
|
||
"Encryption upgrade available": "暗号化のアップグレードが利用できます",
|
||
"Not Trusted": "信頼されていません",
|
||
"Manually Verify by Text": "テキストを使って手動で検証",
|
||
"Interactively verify by Emoji": "絵文字を使って検証",
|
||
"Done": "戻る",
|
||
"Later": "後で",
|
||
"Review": "検証",
|
||
"Upgrade": "アップグレード",
|
||
"Verify": "検証",
|
||
"Trusted": "信頼済",
|
||
"Not trusted": "信頼されていません",
|
||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s件の検証済のセッション",
|
||
"%(count)s verified sessions|one": "1件の検証済のセッション",
|
||
"Hide verified sessions": "検証済のセッションを隠す",
|
||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s件のセッション",
|
||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s件のセッション",
|
||
"Hide sessions": "セッションを隠す",
|
||
"Security": "セキュリティー",
|
||
"Welcome to %(appName)s": "%(appName)sにようこそ",
|
||
"Liberate your communication": "あなたのコミュニケーションを解放する",
|
||
"Send a Direct Message": "ダイレクトメッセージを送信",
|
||
"Explore Public Rooms": "公開されたルームを探索",
|
||
"Create a Group Chat": "グループチャットを作成",
|
||
"Go Back": "戻る",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "このルーム内でのメッセージの送受信はエンドツーエンド暗号化されています。",
|
||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "このルーム内でのメッセージの送受信はエンドツーエンド暗号化されていません。",
|
||
"You signed in to a new session without verifying it:": "あなたのこのセッションはまだ検証されていません:",
|
||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)sの(%(userId)s)は未検証のセッションにサインインしました:",
|
||
"Recent Conversations": "最近会話したユーザー",
|
||
"Suggestions": "提案",
|
||
"Go": "続行",
|
||
"Session already verified!": "このセッションは検証済です!",
|
||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "警告:このセッションは検証済ですが、鍵が一致しません!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "警告:鍵の検証に失敗しました!提供された鍵「%(fingerprint)s」は、%(userId)sおよびセッション %(deviceId)s の署名鍵「%(fprint)s」と一致しません。通信が傍受されている恐れがあります!",
|
||
"Show typing notifications": "入力中通知を表示",
|
||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "あなたのホームサーバーが対応していない場合は代替通話支援サーバー turn.matrix.org の使用を許可(あなたの IP アドレスが通話相手に漏洩するのを防ぎます)",
|
||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "あなたのホームサーバーはクロス署名に対応していません。",
|
||
"in memory": "メモリー内",
|
||
"not found": "存在しない",
|
||
"in secret storage": "機密ストレージ内",
|
||
"Self signing private key:": "自己署名秘密鍵:",
|
||
"cached locally": "ローカルキャッシュ",
|
||
"not found locally": "ローカルに存在しない",
|
||
"User signing private key:": "ユーザー署名秘密鍵:",
|
||
"Secret storage public key:": "機密ストレージの公開鍵:",
|
||
"in account data": "アカウントデータ内",
|
||
"Homeserver feature support:": "ホームサーバーの対応状況:",
|
||
"exists": "対応している",
|
||
"Your homeserver does not support session management.": "あなたのホームサーバーはセッション管理に対応していません。",
|
||
"Unable to load session list": "セッション一覧を読み込めません",
|
||
"Manage": "管理",
|
||
"Custom theme URL": "カスタムテーマURL",
|
||
"Add theme": "テーマの追加",
|
||
"Account management": "アカウントの管理",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "アカウントの無効化は取り消せません。注意してください!",
|
||
"Deactivate account": "アカウントの無効化",
|
||
"Room list": "ルーム一覧",
|
||
"Timeline": "タイムライン",
|
||
"Message search": "メッセージの検索",
|
||
"Published Addresses": "公開アドレス",
|
||
"Local Addresses": "ローカルアドレス",
|
||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)sは検索結果を表示するため、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています:",
|
||
"Space used:": "使用中のストレージ容量:",
|
||
"Indexed messages:": "インデックス済のメッセージ数:",
|
||
"Indexed rooms:": "インデックス済のルーム数:",
|
||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(totalRooms)s件のルームの内%(doneRooms)s件",
|
||
"Error changing power level": "権限レベルの変更中にエラーが発生しました",
|
||
"Frequently Used": "使用頻度の高いリアクション",
|
||
"Smileys & People": "表情と人々",
|
||
"Animals & Nature": "動物と植物",
|
||
"Food & Drink": "食べ物と飲み物",
|
||
"Activities": "アクティビティ",
|
||
"Travel & Places": "旅行と場所",
|
||
"Objects": "物体",
|
||
"Symbols": "シンボル",
|
||
"Flags": "旗",
|
||
"Cancel search": "検索をキャンセル",
|
||
"Your avatar URL": "あなたのアバターのURL",
|
||
"Your user ID": "あなたのユーザーID",
|
||
"Your theme": "あなたのテーマ",
|
||
"%(brand)s URL": "%(brand)sのURL",
|
||
"Room ID": "ルームID",
|
||
"More options": "他のオプション",
|
||
"Manually verify all remote sessions": "全てのリモートセッションを手動で検証",
|
||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "クロス署名された端末を信頼せず、信頼済としてマークするためにユーザーが使用する各セッションを個別に検証します。",
|
||
"This session is backing up your keys. ": "このセッションは鍵をバックアップしています。 ",
|
||
"Show all": "全て表示",
|
||
"Message deleted": "メッセージが削除されました",
|
||
"Message deleted by %(name)s": "%(name)sによってメッセージが削除されました",
|
||
"Show less": "詳細を非表示",
|
||
"Show more": "詳細を表示",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "バックアップには、このユーザーによる<validity>有効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "バックアップには、このユーザーによる<validity>無効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "バックアップには、ID %(deviceId)s の<verify>不明な</verify>ユーザーによる署名があります",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "バックアップには、ID %(deviceId)s の<verify>不明な</verify>セッションによる署名があります",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "バックアップには、このセッションによる<validity>有効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "バックアップには、このセッションによる<validity>無効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "バックアップには、<verify>検証された</verify>セッションの<device></device>による<validity>有効な</validity>署名があります",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "バックアップには、<verify>未検証</verify>のセッションの<device></device>による<validity>有効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "バックアップには、<verify>検証済</verify>のセッションの<device></device>による<validity>無効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "バックアップには、<verify>未検証</verify>のセッションの<device></device>による<validity>無効</validity>な署名があります",
|
||
"Backup is not signed by any of your sessions": "バックアップには、あなたのどのセッションからも署名がありません",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "このバックアップは、このセッションで復元されたため信頼されています",
|
||
"Where you’re logged in": "現在ログイン中のセッション",
|
||
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "以下のセッションの公開名を変更したり、サインアウトしたり、<a>あなたのユーザープロフィールからセッションの検証を行う</a>ことができます。",
|
||
"Enable end-to-end encryption": "エンドツーエンド暗号化を有効にする",
|
||
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.": "後から無効化することはできません。ブリッジおよびほとんどのボットはまだ動作しません。",
|
||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "ボット、ブリッジ、ウィジェット、ステッカーパックを使用",
|
||
"Service": "サービス",
|
||
"Summary": "概要",
|
||
"Document": "ドキュメント",
|
||
"Appearance": "外観",
|
||
"Other users may not trust it": "他のユーザーはこのセッションを信頼しない可能性があります",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "削除されたメッセージの場所にプレースホルダーを表示",
|
||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "参加/退出のメッセージを表示 (招待/追放/ブロック には影響しません)",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "不正な可能性のあるMatrix IDに招待を送る前に、確認を表示",
|
||
"Order rooms by name": "名前順でルームを整列",
|
||
"Show rooms with unread notifications first": "未読通知のあるルームをトップに表示",
|
||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "最近表示したルームのショートカットをルームリストの上に表示",
|
||
"Show previews/thumbnails for images": "画像のプレビュー/サムネイルを表示",
|
||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "あなたのアカウントではクロス署名の認証情報がシークレットストレージに保存されていますが、このセッションでは信頼されていません。",
|
||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "このセッションでは<b>鍵をバックアップしていません</b>が、あなたは復元に使用したり、今後鍵を追加したりできるバックアップを持っています。",
|
||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "サインアウトする前に、このセッションにだけある鍵を失わないよう、セッションを鍵のバックアップに接続しましょう。",
|
||
"Connect this session to Key Backup": "このセッションを鍵のバックアップに接続",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "自動補完の遅延(ms)",
|
||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "メディアの使用に関する権限がありません。リクエストするには下のボタンを押してください。",
|
||
"Request media permissions": "メディア権限をリクエスト",
|
||
"Joining room …": "ルームに参加しています…",
|
||
"Join the discussion": "ルームに参加",
|
||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)sはプレビューできません。ルームに参加しますか?",
|
||
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "アドレスを設定すれば、他のユーザーがあなたのホームサーバー(%(localDomain)s)を通じてこのルームを見つけられるようになります。",
|
||
"Verify this login": "このログインを承認",
|
||
"Signing In...": "サインインしています…",
|
||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "たくさんのルームに参加している場合は、時間がかかる可能性があります",
|
||
"Single Sign On": "シングルサインオン",
|
||
"Light": "ライト",
|
||
"Dark": "ダーク",
|
||
"Font size": "フォントサイズ",
|
||
"Use custom size": "独自のサイズを使用",
|
||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "よりコンパクトで現代的なレイアウトを使用",
|
||
"Use a system font": "システムフォントを使用",
|
||
"System font name": "システムフォントの名前",
|
||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "コンパクトな IRC スタイルレイアウトを使用 (実験的機能)",
|
||
"Messages containing my username": "自身のユーザー名を含むメッセージ",
|
||
"Messages containing @room": "@roomを含むメッセージ",
|
||
"When rooms are upgraded": "ルームがアップグレードされたとき",
|
||
"Hey you. You're the best!": "こんにちは、よろしくね!",
|
||
"Customise your appearance": "外観のカスタマイズ",
|
||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "外観の設定はこの%(brand)sのセッションにのみ適用されます。",
|
||
"People": "連絡先",
|
||
"Notification options": "通知設定",
|
||
"Verify User": "ユーザーの検証",
|
||
"Your homeserver": "あなたのホームサーバー",
|
||
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)sが検証をキャンセルしました。",
|
||
"You cancelled verification.": "あなたが検証をキャンセルしました。",
|
||
"Verification cancelled": "検証のキャンセル",
|
||
"Notification settings": "通知設定",
|
||
"Switch to light mode": "ライトテーマに切り替え",
|
||
"Switch to dark mode": "ダークテーマに切り替え",
|
||
"Switch theme": "テーマを切り替え",
|
||
"Security & privacy": "セキュリティとプライバシー",
|
||
"All settings": "全ての設定",
|
||
"Feedback": "フィードバック",
|
||
"User menu": "ユーザーメニュー",
|
||
"Connecting to integration manager...": "インテグレーションマネージャーに接続しています…",
|
||
"Cannot connect to integration manager": "インテグレーションマネージャーに接続できません",
|
||
"Leave Room": "部屋を退出",
|
||
"Failed to connect to integration manager": "インテグレーションマネージャーへの接続に失敗しました",
|
||
"Start verification again from their profile.": "プロフィールから再度検証を開始してください。",
|
||
"Do not use an identity server": "IDサーバーを使用しない",
|
||
"Composer": "入力欄",
|
||
"Sort by": "並び替え",
|
||
"List options": "一覧の設定",
|
||
"Use Single Sign On to continue": "シングルサインオンを使用して続行",
|
||
"Accept <policyLink /> to continue:": "<policyLink />に同意して続行:",
|
||
"Always show the window menu bar": "常にウィンドウメニューバーを表示",
|
||
"Show %(count)s more|other": "さらに%(count)s件を表示",
|
||
"Show %(count)s more|one": "さらに%(count)s件を表示",
|
||
"%(num)s minutes ago": "%(num)s分前",
|
||
"%(num)s hours ago": "%(num)s時間前",
|
||
"%(num)s days ago": "%(num)s日前",
|
||
"Favourited": "お気に入り登録中",
|
||
"Room options": "ルームの設定",
|
||
"Ignored users": "無視しているユーザー",
|
||
"Show tray icon and minimize window to it on close": "トレイアイコンを表示しウィンドウを閉じても最小化して待機する",
|
||
"This message cannot be decrypted": "メッセージが復号できません",
|
||
"Unencrypted": "暗号化されていません",
|
||
"Encrypted by a deleted session": "削除済のセッションによる暗号化",
|
||
"Scroll to most recent messages": "最新のメッセージを表示",
|
||
"Emoji picker": "絵文字を選択",
|
||
"All rooms": "全てのルーム",
|
||
"Your server": "あなたのサーバー",
|
||
"Matrix": "Matrix",
|
||
"Add a new server": "新しいサーバーを追加",
|
||
"Server name": "サーバー名",
|
||
"Privacy": "プライバシー",
|
||
"Syncing...": "同期しています…",
|
||
"<a>Log in</a> to your new account.": "新しいアカウントで<a>ログイン</a>する。",
|
||
"a few seconds ago": "数秒前",
|
||
"about a minute ago": "約1分前",
|
||
"about an hour ago": "約1時間前",
|
||
"about a day ago": "約1日前",
|
||
"a few seconds from now": "今から数秒前",
|
||
"about a minute from now": "今から約1分前",
|
||
"%(num)s minutes from now": "今から%(num)s分前",
|
||
"about an hour from now": "今から約1時間前",
|
||
"%(num)s hours from now": "今から%(num)s時間前",
|
||
"about a day from now": "今から約1日前",
|
||
"%(num)s days from now": "今から%(num)s日前",
|
||
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s(%(userId)s)",
|
||
"User %(user_id)s may or may not exist": "ユーザー %(user_id)s は存在しないとは限りません",
|
||
"Unknown App": "不明なアプリ",
|
||
"Room Info": "ルームの情報",
|
||
"About": "概要",
|
||
"%(count)s people|other": "%(count)s 人の参加者",
|
||
"%(count)s people|one": "%(count)s 人の参加者",
|
||
"Show files": "ファイルを表示",
|
||
"Room settings": "ルームの設定",
|
||
"Show image": "画像を表示",
|
||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "ファイルのアップロード(%(current)s/%(total)s)",
|
||
"Upload files": "ファイルのアップロード",
|
||
"Upload all": "全てアップロード",
|
||
"No files visible in this room": "このルームにファイルはありません",
|
||
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "チャットでファイルを添付するか、ルームのどこかにドラッグ&ドロップするとファイルを追加できます。",
|
||
"Add widgets, bridges & bots": "ウィジェット、ブリッジ、ボットの追加",
|
||
"Widgets": "ウィジェット",
|
||
"Cross-signing is ready for use.": "クロス署名の使用準備が完了しています。",
|
||
"Secure Backup": "セキュアバックアップ",
|
||
"Set up Secure Backup": "セキュアバックアップの設定",
|
||
"Go back": "戻る",
|
||
"Everyone in this room is verified": "このルーム内の全員を検証済",
|
||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "このルーム内の全てのユーザーが安全であることを確認しました。",
|
||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "%(displayName)sは正常に検証されました!",
|
||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "%(deviceName)s(%(deviceId)s)は正常に検証されました!",
|
||
"You've successfully verified your device!": "この端末は正常に検証されました!",
|
||
"You've successfully verified this user.": "このユーザーは正常に検証されました。",
|
||
"Reject & Ignore user": "拒否した上で、このユーザーを無視",
|
||
"<userName/> invited you": "<userName/>があなたを招待しています",
|
||
"Do you want to join %(roomName)s?": "%(roomName)sに参加しますか?",
|
||
"Start chatting": "チャットを開始",
|
||
"<userName/> wants to chat": "<userName/>がチャット開始を求めています",
|
||
"Do you want to chat with %(user)s?": "%(user)sとのチャットを開始しますか?",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "<a>デスクトップアプリ</a>を使用すると暗号化されたメッセージを検索できます",
|
||
"You’re all caught up": "確認するものはありません",
|
||
"Got it": "了解",
|
||
"Got It": "了解",
|
||
"Accepting…": "了承しています…",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "%(displayName)sによる検証を待っています…",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "%(displayName)sが了承するのを待っています…",
|
||
"Room avatar": "ルームのアバター",
|
||
"Start Verification": "検証を開始",
|
||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "セキュリティー強化のため、両者の端末でワンタイムコードを確認し、このユーザーを検証してください。",
|
||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "あなたのメッセージは保護されています。メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。",
|
||
"%(name)s wants to verify": "%(name)sが検証を求めています",
|
||
"You sent a verification request": "あなたが検証リクエストを送信しました",
|
||
"This account has been deactivated.": "このアカウントは無効化されています。",
|
||
"Forget Room": "ルームを忘れる",
|
||
"Forget this room": "ルームを忘れる",
|
||
"Recently Direct Messaged": "最近ダイレクトメッセージで会話したユーザー",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "このルームに誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、(<userId/>の様な)ユーザー名、またはメールアドレスを指定するか、<a>このルームを共有</a>してください。",
|
||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "このルームに誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、メールアドレス、または(<userId/>の様な)ユーザー名を指定するか、<a>このルームを共有</a>してください。",
|
||
"Upgrade your encryption": "暗号化をアップグレード",
|
||
"Send a reply…": "返信を送る…",
|
||
"Send a message…": "メッセージを送信…",
|
||
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "ここがあなたと<displayName/>のダイレクトメッセージの履歴の先頭です。",
|
||
"This is the start of <roomName/>.": "ここが<roomName/>の先頭です。",
|
||
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>トピックを追加する</a>と、このルームの目的が分かりやすくなります。",
|
||
"Topic: %(topic)s (<a>edit</a>)": "トピック:%(topic)s(<a>編集</a>)",
|
||
"Topic: %(topic)s ": "トピック:%(topic)s ",
|
||
"%(displayName)s created this room.": "%(displayName)sがこのルームを作成しました。",
|
||
"You created this room.": "あなたがこのルームを作成しました。",
|
||
"%(creator)s created this DM.": "%(creator)sがこのダイレクトメッセージを作成しました。",
|
||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "ここでのメッセージはエンドツーエンド暗号化されています。%(displayName)sのアバターをタップすると、プロフィールから検証を行うことができます。",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "このルーム内のメッセージはエンドツーエンド暗号化されています。参加者のアバターをタップすれば、プロフィールから参加者を検証することができます。",
|
||
"Use default": "既定の設定を使用",
|
||
"e.g. my-room": "例:my-room",
|
||
"Room address": "ルームのアドレス",
|
||
"New published address (e.g. #alias:server)": "新しい公開アドレス(例:#alias:server)",
|
||
"No other published addresses yet, add one below": "他の公開アドレスはまだありません。以下から追加できます",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "検索結果の表示用に、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。現在、%(rooms)s件のルームのメッセージの保存に%(size)sを使用しています。",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "検索結果の表示用に、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。現在、%(rooms)s件のルームのメッセージの保存に%(size)sを使用しています。",
|
||
"Mentions & Keywords": "メンションとキーワード",
|
||
"Security Key": "セキュリティーキー",
|
||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "IDサーバーの使用は任意です。IDサーバーを使用しない場合、あなたは他のユーザーから発見されず、メールアドレスや電話番号で他のユーザーを招待することもできません。",
|
||
"Integrations not allowed": "インテグレーションは許可されていません",
|
||
"Integrations are disabled": "インテグレーションが無効になっています",
|
||
"Manage integrations": "インテグレーションの管理",
|
||
"Enter a new identity server": "新しいIDサーバーを入力",
|
||
"Use Ctrl + Enter to send a message": "Ctrl+Enterでメッセージを送信",
|
||
"Backup key cached:": "バックアップキーのキャッシュ:",
|
||
"Backup key stored:": "バックアップキーの保存場所:",
|
||
"Algorithm:": "アルゴリズム:",
|
||
"Backup version:": "バックアップバージョン:",
|
||
"Secret storage:": "機密ストレージ:",
|
||
"Master private key:": "マスター秘密鍵:",
|
||
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "写真を追加して、あなたのルームを目立たせましょう。",
|
||
"Add a photo so people know it's you.": "写真を追加して、あなただとわかるようにしましょう。",
|
||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "あなたか宛先が誰かを招待しない限りは、この会話は2人だけのものです。",
|
||
"Password is allowed, but unsafe": "パスワードの要件は満たしていますが、安全ではありません",
|
||
"Nice, strong password!": "素晴らしい、強固なパスワードです!",
|
||
"Enter password": "パスワードを入力してください",
|
||
"Forgot password?": "パスワードをお忘れですか?",
|
||
"Enter email address": "メールアドレスを入力",
|
||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "電話番号を入力(このホームサーバーでは必須)",
|
||
"Enter phone number": "電話番号を入力",
|
||
"Show avatars in user and room mentions": "ユーザーとルームでのメンションにアバターを表示",
|
||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "セッションにアクセスできなくなる場合に備えて、アカウントデータと暗号鍵をバックアップします。鍵は一意のセキュリティーキーで保護されます。",
|
||
"New version available. <a>Update now.</a>": "新しいバージョンが利用可能です。<a>今すぐ更新</a>",
|
||
"Sign In": "サインイン",
|
||
"Create Account": "アカウントを作成",
|
||
"Explore rooms": "ルームを探索",
|
||
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "まず、<existingIssuesLink>Githubで既知の不具合</existingIssuesLink>を確認してください。また掲載されていない新しい不具合を発見した場合は<newIssueLink>報告してください</newIssueLink>。",
|
||
"Report a bug": "不具合の報告",
|
||
"Update %(brand)s": "%(brand)sの更新",
|
||
"New version of %(brand)s is available": "%(brand)sの新バージョンが利用可能です",
|
||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "あなたの他のセッションがこのメッセージの鍵を持っていない場合、このメッセージを復号化することはできません。",
|
||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "鍵の共有リクエストは自動的にあなたの他のセッションに送信されます。他のセッションで鍵の共有リクエストを拒否または却下した場合は、ここをクリックしてこのセッションの鍵を再度リクエストしてください。",
|
||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "鍵の共有リクエストが送信されました。あなたの他のセッションで鍵の共有リクエストをご確認ください。",
|
||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "あなたの他のセッションに<requestLink>暗号鍵を再要求する</requestLink>。",
|
||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "%(serverName)s以外からの参加をブロックします。",
|
||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Matrix関連のセキュリティー問題を報告するには、Matrix.orgの<a>Security Disclosure Policy</a>をご覧ください。",
|
||
"Confirm adding email": "メールアドレスの追加を確認",
|
||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "シングルサインオンを使用して本人確認を行い、メールアドレスの追加を承認してください。",
|
||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "そのアドレスの作成中にエラーが発生しました。サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
|
||
"Error creating address": "アドレスの作成中にエラーが発生しました",
|
||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "ルームの代替アドレスの更新中にエラーが発生しました。サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
|
||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "ルームのメインアドレスの更新中にエラーが発生しました。サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
|
||
"Error updating main address": "メインアドレスの更新中にエラーが発生しました",
|
||
"Mark all as read": "全て既読としてマーク",
|
||
"Invited by %(sender)s": "%(sender)sからの招待",
|
||
"Revoke invite": "招待を取り消す",
|
||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "招待を取り消すことができませんでした。サーバーで一時的な問題が発生しているか、招待を取り消すための十分な権限がない可能性があります。",
|
||
"Failed to revoke invite": "招待を取り消せませんでした",
|
||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "ヒント:通常メッセージをスラッシュで開始したい場合は<code>//</code>から始めます。",
|
||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "<code>/help</code>を使って利用可能なコマンドを一覧できます。メッセージとして送るつもりでしたか?",
|
||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "このルームはホームサーバーが<i>不安定</i>と判断したルームバージョン<roomVersion />で動作しています。",
|
||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "このルームをアップグレードすると、ルームの現在のインスタンスがシャットダウンされて、同じ名前でアップグレードされたルームが作成されます。",
|
||
"This room has already been upgraded.": "このルームは既にアップグレードされています。",
|
||
"Unread messages.": "未読メッセージ。",
|
||
"%(count)s unread messages.|one": "未読メッセージ1件。",
|
||
"%(count)s unread messages.|other": "未読メッセージ%(count)s件。",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "未読のメンション1件。",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "メンションを含む未読メッセージ%(count)s件。",
|
||
"Jump to first invite.": "最初の招待にジャンプします。",
|
||
"Jump to first unread room.": "未読のある最初のルームにジャンプします。",
|
||
"A-Z": "A-Z",
|
||
"Activity": "活発さ",
|
||
"Show previews of messages": "メッセージのプレビューを表示",
|
||
"Show rooms with unread messages first": "未読メッセージのあるルームを最初に表示",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "ルームにアクセスしようとした際にエラー(%(errcode)s)が発生しました。このメッセージが誤って表示されていると思われる場合は<issueLink>バグレポートを送信してください</issueLink>。",
|
||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "後でもう一度試すか、あなたがアクセスできるかどうかルームの管理者に問い合わせてください。",
|
||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "このルームは存在しません。表示内容が正しくない可能性があります?",
|
||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "ルーム %(roomName)s のプレビューです。参加しますか?",
|
||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "このメールアドレスを設定から共有すると、%(brand)sから招待を受け取れます。",
|
||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "設定からIDサーバーを使用すると、%(brand)sから直接招待を受け取れます。",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "ルーム %(roomName)sへの招待がメールアドレス %(email)s へ送られました",
|
||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "このメールアドレスを設定からあなたのアカウントにリンクすると%(brand)sから直接招待を受け取ることができます。",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "ルーム %(roomName)s への招待が、アカウントに関連付けられていないメールアドレス %(email)s に送られました",
|
||
"You can still join it because this is a public room.": "公開されたルームなので参加が可能です。",
|
||
"Try to join anyway": "無視して参加",
|
||
"You can only join it with a working invite.": "有効な招待がある場合にのみ参加できます。",
|
||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "招待を検証しようとした際にエラー(%(errcode)s)が発生しました。この情報をルームの管理者に伝えてみてはどうでしょうか。",
|
||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "%(roomName)sへの招待に問題が発生しました",
|
||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "%(memberName)sにより%(roomName)sからあなたはブロックされました",
|
||
"Re-join": "再参加",
|
||
"Reason: %(reason)s": "理由:%(reason)s",
|
||
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "%(memberName)s により %(roomName)s からあなたは蹴り出されました",
|
||
"Loading room preview": "ルームのプレビューを読み込んでいます",
|
||
"Sign Up": "サインアップ",
|
||
"Join the conversation with an account": "アカウントで会話に参加",
|
||
"Rejecting invite …": "招待を拒否する…",
|
||
"%(count)s results|one": "%(count)s件の結果",
|
||
"%(count)s results|other": "%(count)s件の結果",
|
||
"Use the + to make a new room or explore existing ones below": "+を使って新しい部屋を作成するか、以下の既存の部屋を探索します",
|
||
"Explore all public rooms": "全ての公開ルームを探索",
|
||
"Start a new chat": "チャットを開始",
|
||
"Can't see what you’re looking for?": "探しているものが見つかりませんか?",
|
||
"Custom Tag": "カスタムタグ",
|
||
"Explore public rooms": "公開ルームを探索",
|
||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "上記の電話番号を追加すると、Discoveryオプションが表示されます。",
|
||
"Verification code": "認証コード",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "テキストで送信された確認コードを入力してください。",
|
||
"Unable to verify phone number.": "電話番号を検証できません。",
|
||
"Unable to share phone number": "電話番号を共有できません",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "電話番号の共有を取り消せません",
|
||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "上記のメールを追加すると、Discoveryオプションが表示されます。",
|
||
"Share": "共有",
|
||
"Revoke": "取り消す",
|
||
"Complete": "完了",
|
||
"Verify the link in your inbox": "受信したメールの検証リンクを開いてください",
|
||
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "受信したメールにあるリンクを開いて検証した後、改めて「続行する」を押してください。",
|
||
"Your email address hasn't been verified yet": "あなたのメールアドレスはまだ検証されていません",
|
||
"Unable to share email address": "メールアドレスを共有できません",
|
||
"Unable to revoke sharing for email address": "メールアドレスの共有を取り消せません",
|
||
"To link to this room, please add an address.": "このルームにリンクするにはアドレスを追加してください。",
|
||
"Send %(eventType)s events": "%(eventType)sイベントの送信",
|
||
"Remove messages sent by others": "他の人から送信されたメッセージの削除",
|
||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "ユーザーのパワーレベルの変更中にエラーが発生しました。十分な権限があることを確認して、再試行してください。",
|
||
"Uploaded sound": "アップロードされたサウンド",
|
||
"Bridges": "ブリッジ",
|
||
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "この部屋はどのプラットフォームともメッセージをブリッジしていません。<a>詳細</a>",
|
||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "このルームは以下のプラットフォームにメッセージをブリッジしています。<a>詳細</a>",
|
||
"View older messages in %(roomName)s.": "%(roomName)sの古いメッセージを表示します。",
|
||
"this room": "このルーム",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "このルームを推奨のルームバージョンにアップグレード",
|
||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>警告</b>:ルームをアップグレードしても、<i>ルームのメンバーは新しいバージョンのルームに自動的には移行されません。</i>古いバージョンのルームに、新しいルームへのリンクを投稿します。ルームのメンバーは、そのリンクをクリックして新しいルームに参加する必要があります。",
|
||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "サーバー管理者は、非公開のルームとダイレクトメッセージでデフォルトでエンドツーエンド暗号化を無効にしています。",
|
||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "%(invitedRooms)sの招待を全て受け入れる",
|
||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "既読マーカーを動かすまでの時間(画面オフ時)(ミリ秒)",
|
||
"Read Marker lifetime (ms)": "既読マーカーを動かすまでの時間(ミリ秒)",
|
||
"Subscribe": "購読",
|
||
"Room ID or address of ban list": "ブロックリストのルームIDまたはアドレス",
|
||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "これが希望どおりでない場合は、別のツールを使用してユーザーを無視してください。",
|
||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "ブロックリストを購読するとあなたはその効果が得られます!",
|
||
"Subscribed lists": "購読リスト",
|
||
"eg: @bot:* or example.org": "例:@bot:*やexample.orgなど",
|
||
"Server or user ID to ignore": "無視するサーバー/ユーザーID",
|
||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "あなたの個人用ブロックリストはあなたがメッセージを見たくない全てのユーザー/サーバーを保持します。最初のユーザー/サーバーを無視すると、「マイブロックリスト」という名前の新しいルームがルームリストに表示されます。このルームから出るとブロックリストは効果を失います。",
|
||
"Personal ban list": "個人用ブロックリスト",
|
||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "人を無視することは、誰を禁止するかについての規則を含むブロックリストを通して行われます。ブロックリストに登録すると、そのリストによってブロックされたユーザー/サーバーが非表示になります。",
|
||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "無視するユーザー/サーバーをここに追加します。アスタリスクを使用して%(brand)sを任意の文字と一致させます。たとえば、<code>@bot:*</code>は任意のサーバーで「bot」という名前の全てのユーザーを無視します。",
|
||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠これらの設定は、上級ユーザーを対象としています。",
|
||
"You are currently subscribed to:": "購読されています:",
|
||
"View rules": "ルールを表示",
|
||
"Unsubscribe": "購読の解除",
|
||
"You are not subscribed to any lists": "あなたはどのリストも購読していません",
|
||
"You are currently ignoring:": "あなたは無視しています:",
|
||
"You have not ignored anyone.": "あなたは誰も無視していません。",
|
||
"User rules": "ユーザールール",
|
||
"Server rules": "サーバールール",
|
||
"Ban list rules - %(roomName)s": "ブロックに関するルールのリスト - %(roomName)s",
|
||
"None": "なし",
|
||
"Please try again or view your console for hints.": "もう一度試すか、コンソールでヒントを確認してください。",
|
||
"Error unsubscribing from list": "リスト購読解除のエラー",
|
||
"Error removing ignored user/server": "ユーザー/サーバーの無視を除去する際のエラー",
|
||
"Please verify the room ID or address and try again.": "ルームのIDやアドレスを確認して、もう一度お試しください。",
|
||
"Error subscribing to list": "リスト購読のエラー",
|
||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "何かがうまくいかなかった。もう一度試すか、コンソールでヒントを確認してください。",
|
||
"Error adding ignored user/server": "ユーザー/サーバーの無視を追加する際のエラー",
|
||
"Ignored/Blocked": "無視/ブロック",
|
||
"Chat with %(brand)s Bot": "%(brand)sボットとチャット",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "%(brand)sの使用についてサポートが必要な場合は、<a>こちら</a>をクリックするか、下のボタンを使用してボットとチャットを開始してください。",
|
||
"Discovery": "ディスカバリー(発見)",
|
||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "メールアドレスか電話番号でアカウントを見つけてもらえるようにするには、IDサーバー(%(serverName)s)の利用規約への同意が必要です。",
|
||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "パスワードは正常に変更されました。他のセッションに再度ログインするまで、他のセッションでプッシュ通知を受信しません",
|
||
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "システムにインストールされているフォントの名前を設定すると、%(brand)sがそれを使おうとします。",
|
||
"Theme added!": "テーマが追加されました!",
|
||
"Error downloading theme information.": "テーマ情報のダウンロード中にエラーが発生しました。",
|
||
"Invalid theme schema.": "テーマスキーマが無効です。",
|
||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "%(min)s~%(max)s(pt)の間の数字を指定",
|
||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "カスタムフォントのサイズは%(min)s~%(max)s(単位:point)の間で指定できます",
|
||
"Size must be a number": "サイズには数値を指定してください",
|
||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "IDサーバーから切断すると、他のユーザーから発見されたり、メールアドレスや電話番号で他のユーザーを招待したりできなくなります。",
|
||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "現在、IDサーバーを使用していません。あなたの知っている連絡先を発見したり、その連絡先から発見されるようにするには、以下にIDサーバーを追加してください。",
|
||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "連絡先の検出に<server />ではなく他のIDサーバーを使いたい場合は以下に指定してください。",
|
||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "現在<server></server>を使用して、連絡先を検出可能にしています。以下でIDサーバーを変更できます。",
|
||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "切断する前に、IDサーバーからメールアドレスと電話番号を削除することを推奨します。",
|
||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "まだIDサーバー <idserver /> で<b>個人データを共有</b>しています。",
|
||
"Disconnect anyway": "無視して切断",
|
||
"wait and try again later": "しばらく待って、後でもう一度試す",
|
||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "IDサーバー <idserver /> の管理者に連絡",
|
||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "ブラウザーのプラグインから、IDサーバーをブロックするかもしれないもの(Privacy Badgerなど)を確認してください",
|
||
"You should:": "するべきこと:",
|
||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "切断する前にIDサーバー <idserver /> から<b>個人データを削除</b>する必要があります。 しかし残念ながらIDサーバー <idserver /> は現在オフライン状態か、またはアクセスできません。",
|
||
"Disconnect": "切断",
|
||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "IDサーバー <idserver /> から切断しますか?",
|
||
"Disconnect identity server": "IDサーバーを切断",
|
||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "選択したIDサーバーには利用規約がありません。",
|
||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "利用規約に同意していないか、IDサーバーが無効です。",
|
||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "IDサーバー <current /> から切断して <new /> に接続しますか?",
|
||
"Change identity server": "IDサーバーを変更",
|
||
"Checking server": "サーバーをチェックしています",
|
||
"not ready": "準備ができていない",
|
||
"ready": "準備ができました",
|
||
"unexpected type": "unexpected type",
|
||
"well formed": "well formed",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "鍵は<b>このセッションからバックアップされていません</b>。",
|
||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "%(sessionsRemaining)s個の鍵をバックアップしています…",
|
||
"Unable to load key backup status": "鍵のバックアップの状態を読み込めません",
|
||
"The operation could not be completed": "操作を完了できませんでした",
|
||
"Failed to save your profile": "プロファイルの保存に失敗しました",
|
||
"Clear notifications": "通知をクリア",
|
||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "インテグレーションマネージャーがオフライン状態か、またはあなたのホームサーバーに到達できません。",
|
||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Webブラウザー上で動作する%(brand)sは、暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存できません。<desktopLink>%(brand)sのデスクトップ</desktopLink>アプリを使用すると、暗号化メッセージを検索結果に表示することができます。",
|
||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "暗号化されたメッセージの安全なキャッシュをローカルに保存するためのいくつかのコンポーネントが%(brand)sにはありません。この機能を試してみたい場合は、<nativeLink>検索コンポーネントが追加された</nativeLink>%(brand)sデスクトップのカスタム版をビルドしてください。",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存して、検索結果に表示できるようにします。",
|
||
"Delete sessions|one": "セッションを削除する",
|
||
"Delete sessions|other": "セッションを削除する",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "下のボタンをクリックしてこのセッションの削除を確認してください。",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "下のボタンをクリックしてこれらのセッションの削除を確認してください。",
|
||
"Confirm deleting these sessions": "これらのセッションの削除を確認してください",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "あなたのidentityを確認するためシングルサインオンを使いこのセッションを削除することを確認します。",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "あなたのidentityを調べるためにシングルサインオンを使いこれらのセッションを削除することを確認します。",
|
||
"not found in storage": "ストレージには見つかりません",
|
||
"Set up": "設定",
|
||
"Cross-signing is not set up.": "クロス署名が設定されていません。",
|
||
"Passwords don't match": "パスワードが一致しません",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "パスワードを変更すると、全てのセッションでエンドツーエンド暗号鍵がリセットされ、暗号化されたチャット履歴が読み取れなくなります。将来的にはこれは改善される見込みですが、現時点では、パスワードの変更の前にルームの鍵をエクスポートして、後ほど再インポートすることを検討してください。",
|
||
"Channel: <channelLink/>": "Channel:<channelLink/>",
|
||
"Workspace: <networkLink/>": "Workspace:<networkLink/>",
|
||
"This bridge is managed by <user />.": "このブリッジは<user />により管理されています。",
|
||
"This bridge was provisioned by <user />.": "このブリッジは<user />により提供されました。",
|
||
"Decline (%(counter)s)": "Decline (%(counter)s)",
|
||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "あなたのサーバーは数回の<a>リクエスト</a>に応答しません。",
|
||
"Pin": "ピン",
|
||
"Folder": "フォルダー",
|
||
"Headphones": "ヘッドホン",
|
||
"Anchor": "錨",
|
||
"Bell": "鐘",
|
||
"Trumpet": "トランペット",
|
||
"Guitar": "ギター",
|
||
"Ball": "ボール",
|
||
"Trophy": "トロフィー",
|
||
"Rocket": "ロケット",
|
||
"Aeroplane": "飛行機",
|
||
"Bicycle": "自転車",
|
||
"Train": "列車",
|
||
"Flag": "旗",
|
||
"Telephone": "電話",
|
||
"Hammer": "ハンマー",
|
||
"Key": "鍵",
|
||
"Lock": "錠前",
|
||
"Scissors": "鋏",
|
||
"Paperclip": "紙ばさみ",
|
||
"Pencil": "鉛筆",
|
||
"Book": "本",
|
||
"Light bulb": "電球",
|
||
"Gift": "ギフト",
|
||
"Clock": "時計",
|
||
"Hourglass": "砂時計",
|
||
"Umbrella": "傘",
|
||
"Thumbs up": "サムズアップ",
|
||
"Santa": "サンタ",
|
||
"Spanner": "スパナ",
|
||
"Glasses": "眼鏡",
|
||
"Hat": "帽子",
|
||
"Robot": "ロボット",
|
||
"Smiley": "笑顔",
|
||
"Heart": "ハート",
|
||
"Cake": "ケーキ",
|
||
"Pizza": "ピザ",
|
||
"Corn": "トウモロコシ",
|
||
"Strawberry": "苺",
|
||
"Apple": "林檎",
|
||
"Banana": "バナナ",
|
||
"Fire": "炎",
|
||
"Cloud": "雲",
|
||
"Moon": "月",
|
||
"Globe": "金魚鉢",
|
||
"Mushroom": "茸",
|
||
"Cactus": "サボテン",
|
||
"Tree": "木",
|
||
"Flower": "花",
|
||
"Butterfly": "蝶",
|
||
"Octopus": "蛸",
|
||
"Fish": "魚",
|
||
"Turtle": "亀",
|
||
"Penguin": "ペンギン",
|
||
"Rooster": "鶏",
|
||
"Panda": "パンダ",
|
||
"Rabbit": "兎",
|
||
"Elephant": "象",
|
||
"Pig": "豚",
|
||
"Unicorn": "一角獣",
|
||
"Horse": "馬",
|
||
"Lion": "ライオン",
|
||
"Cat": "猫",
|
||
"Dog": "犬",
|
||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "安全を確保するため、1人でこれを行うか、または信頼できる方法で連携してください。",
|
||
"They don't match": "異なる絵文字です",
|
||
"They match": "同じ絵文字です",
|
||
"Cancelling…": "キャンセルしています…",
|
||
"Waiting for your other session to verify…": "他のセッションによる検証を待っています…",
|
||
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "他のセッション %(deviceName)s (%(deviceId)s) による検証を待っています…",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "どの検証方法にも対応していません。",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "このユーザーを検証するため、両方の画面に同じ番号が表示されていることを確認してください。",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "招待する前にユーザーのブロックを解除する必要があります。",
|
||
"Unrecognised address": "認識されないアドレス",
|
||
"Error leaving room": "ルームを出る際のエラー",
|
||
"Unexpected server error trying to leave the room": "ルームの退出時に予期しないサーバーエラー",
|
||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "IDサーバー構成の解釈中に予期しないエラーが発生しました",
|
||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "ホームサーバー構成の解釈中に予期しないエラーが発生しました",
|
||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "あなたはログインできますが、IDサーバーがオンラインに戻るまで一部の機能を使用できません。この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "あなたはパスワードをリセットできますが、IDサーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能を使用できません。この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "あなたは登録できますが、IDサーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能は使用できません。この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
|
||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "<a>設定</a>が間違っているか重複しているか確認するよう、%(brand)sの管理者に問い合わせてください。",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "安定したインターネット接続があることを確認するか、サーバー管理者に連絡してください",
|
||
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room": "アクティブなルームに送られた<b>%(msgtype)s</b>メッセージを見る",
|
||
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room": "ルームに送られた<b>%(msgtype)s</b>メッセージを見る",
|
||
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room": "あなたとしてアクティブなルームに<b>%(msgtype)s</b>メッセージを送る",
|
||
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room": "あなたとしてルームに<b>%(msgtype)s</b>メッセージを送る",
|
||
"See general files posted to your active room": "アクティブなルームに送られたファイルを見る",
|
||
"See general files posted to this room": "ルームに送られたファイルを見る",
|
||
"Send general files as you in your active room": "あなたとしてアクティブなルームにファイルを送る",
|
||
"Send general files as you in this room": "あなたとしてファイルをルームに送る",
|
||
"See videos posted to this room": "ルームに送られた動画を見る",
|
||
"See videos posted to your active room": "アクティブなルームに送られた動画を見る",
|
||
"Send videos as you in your active room": "あなたとしてアクティブなルームに動画を送る",
|
||
"Send videos as you in this room": "あなたとしてルームに動画を送る",
|
||
"See images posted to your active room": "アクティブなルームに送られた画像を見る",
|
||
"See images posted to this room": "ルームに送られた画像を見る",
|
||
"Send images as you in your active room": "あなたとしてアクティブなルームに画像を送る",
|
||
"Send images as you in this room": "あなたとしてルームに画像を送る",
|
||
"See emotes posted to your active room": "アクティブなルームに送られたエモートを見る",
|
||
"See emotes posted to this room": "ルームに送られたエモートを見る",
|
||
"Send emotes as you in your active room": "あなたとしてアクティブなルームにエモートを送る",
|
||
"Send emotes as you in this room": "あなたとしてルームにエモートを送る",
|
||
"See text messages posted to your active room": "アクティブなルームに送られたテキストメッセージを見る",
|
||
"See text messages posted to this room": "ルームに送られたテキストメッセージを見る",
|
||
"Send text messages as you in your active room": "あなたとしてアクティブなルームにメッセージを送る",
|
||
"Send text messages as you in this room": "あなたとしてテキストメッセージをルームに送る",
|
||
"See messages posted to your active room": "アクティブなルームに送られたメッセージを見る",
|
||
"See messages posted to this room": "ルームに送られたメッセージを見る",
|
||
"Send messages as you in your active room": "あなたとしてメッセージをアクティブなルームに送る",
|
||
"Send messages as you in this room": "あなたとしてメッセージをルームに送る",
|
||
"The <b>%(capability)s</b> capability": "<b>%(capability)s</b> 機能",
|
||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room": "アクティブなルームに送られたイベント(<b>%(eventType)s</b>)を見る",
|
||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room": "あなたとしてイベント(<b>%(eventType)s</b>)をアクティブなルームに送る",
|
||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room": "このルームに送られたイベント(<b>%(eventType)s</b>)を見る",
|
||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room": "あなたとしてイベント(<b>%(eventType)s</b>)をこのルームに送る",
|
||
"with state key %(stateKey)s": "ステートキー %(stateKey)s と一緒に",
|
||
"with an empty state key": "空のステートキーと一緒に",
|
||
"See when anyone posts a sticker to your active room": "アクティブなルームにステッカーが送られた時刻を見る",
|
||
"Send stickers to your active room as you": "あなたとしてアクティブなルームにステッカーを送る",
|
||
"See when a sticker is posted in this room": "ルームにステッカーが投稿された時刻を見る",
|
||
"Send stickers to this room as you": "あなたとしてルームにステッカーを送る",
|
||
"See when the avatar changes in your active room": "アクティブなルームでアバターが変わった時刻を見る",
|
||
"Change the avatar of your active room": "アクティブなルームのアバター画像を変更",
|
||
"See when the avatar changes in this room": "ルームのアバター画像が変わった時刻を見る",
|
||
"Change the avatar of this room": "ルームのアバター画像を変更",
|
||
"See when the name changes in your active room": "アクティブなルームで名前が変わった時刻を見る",
|
||
"Change the name of your active room": "アクティブなルームの名前を変更",
|
||
"See when the name changes in this room": "ルームの名前が変わった時刻を見る",
|
||
"Change the name of this room": "ルームの名前を変更",
|
||
"See when the topic changes in your active room": "アクティブなルームでトピックが変わった時刻を見る",
|
||
"Change the topic of your active room": "アクティブなルームのトピックを変更",
|
||
"See when the topic changes in this room": "ルームのトピックが変わった時刻を見る",
|
||
"Change the topic of this room": "ルームのトピックを変更",
|
||
"Change which room, message, or user you're viewing": "表示するルーム、メッセージ、またはユーザーを変更",
|
||
"Change which room you're viewing": "表示するルームを変更",
|
||
"Send stickers into your active room": "アクティブなルームにステッカーを送る",
|
||
"Send stickers into this room": "このルームにステッカーを送る",
|
||
"Remain on your screen while running": "実行中は画面に留める",
|
||
"Remain on your screen when viewing another room, when running": "他のルームを表示してる間も実行中は画面に留める",
|
||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "このユーザーに彼らのセッションを検証するよう問い合わせるか、以下のように手動で検証してください。",
|
||
"Verify your other session using one of the options below.": "以下のどれか一つを使って他のセッションを検証します。",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sはブロックに関するルール %(oldGlob)s を %(newGlob)sに変更しました(理由 %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがサーバーのブロックに関するルール %(oldGlob)s を %(newGlob)sに変更しました(理由 %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがルームのブロックに関するルール %(oldGlob)s を %(newGlob)sに変更しました(理由 %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがユーザーのブロックに関するルール %(oldGlob)s を %(newGlob)sに変更しました(理由 %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがブロックに関するルール %(glob)s を作成しました(理由 %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがサーバーのブロックに関するルール %(glob)s を作成しました(理由 %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがルームのブロックに関するルール %(glob)s を作成しました(理由 %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがユーザーのブロックに関するルール %(glob)s を作成しました(理由 %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがブロックに関するルール %(glob)s を更新しました(理由 %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがサーバーのブロックに関するルール %(glob)s を更新しました(理由 %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがルームのブロックに関するルール %(glob)s を更新しました(理由 %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがユーザーのブロックに関するルール %(glob)s を更新しました(理由 %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)sが不正なブロックに関するルールを更新しました",
|
||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)sがブロックに関するルール %(glob)s を削除しました",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)sがサーバーのブロックに関するルール %(glob)s を削除しました",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)sがルームのブロックに関するルール %(glob)s を削除しました",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)sがユーザーのブロックに関するルール %(glob)s を削除しました",
|
||
"%(senderName)s has updated the widget layout": "%(senderName)s はウィジェットのレイアウトを更新しました",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)sが%(targetDisplayName)sへの招待を取り消しました。",
|
||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)sがこのルームのアドレスを変更しました。",
|
||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)sがこのルームのメインアドレスと代替アドレスを変更しました。",
|
||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)sがこのルームの代替アドレスを変更しました。",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)sがこのルームの代替アドレス %(addresses)s を削除しました。",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)sがこのルームの代替アドレス %(addresses)s を削除しました。",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)sがこのルームの代替アドレス %(addresses)s を追加しました。",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)sがこのルームの代替アドレス %(addresses)s を追加しました。",
|
||
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉全てのサーバーの参加がブロックされています!このルームは使用できなくなりました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームのサーバーACLを変更しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームのサーバーACLを設定しました。",
|
||
"Converts the DM to a room": "DMをルームに変換",
|
||
"Converts the room to a DM": "ルームをDMに変換",
|
||
"Takes the call in the current room off hold": "現在のルームの通話を保留から外す",
|
||
"Places the call in the current room on hold": "保留中の現在のルームに通話を発信",
|
||
"Sends a message to the given user": "指定されたユーザーにメッセージを送る",
|
||
"Opens chat with the given user": "指定されたユーザーとのチャットを開く",
|
||
"Send a bug report with logs": "ログ付きのバグレポートを送る",
|
||
"Displays information about a user": "ユーザーの情報を表示",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "指定された署名鍵は%(userId)sのセッション %(deviceId)s から受け取った鍵と一致します。セッションは検証済です。",
|
||
"Unknown (user, session) pair:": "ユーザーとセッションのペアが不明です:",
|
||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "ユーザー、セッション、およびpubkeyタプルを検証",
|
||
"Please supply a widget URL or embed code": "ウィジェットのURLまたは埋め込みコードを入力してください",
|
||
"Could not find user in room": "ルームにユーザーが見つかりません",
|
||
"Command failed": "コマンドが失敗しました",
|
||
"Unrecognised room address:": "部屋のアドレスを認識できません:",
|
||
"Joins room with given address": "指定したアドレスのルームに参加",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "メールでの招待にIDサーバーを使用します。デフォルトのIDサーバー(%(defaultIdentityServerName)s)を使用する場合は「続行する」を押してください。または設定画面を開いて変更してください。",
|
||
"Failed to set topic": "トピックの設定に失敗しました",
|
||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "選択したルームのバージョンをあなたのサーバーがサポートしているか何度も確認してから、もう一度試してください。",
|
||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "メッセージを(Markdownではなく)HTMLとして送信",
|
||
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ( ͡° ͜ʖ ͡°) を付ける",
|
||
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) を付ける",
|
||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に (╯°□°)╯︵ ┻━┻ を付ける",
|
||
"Effects": "効果",
|
||
"Setting up keys": "鍵のセットアップ",
|
||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしてよろしいですか?",
|
||
"Cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしますか?",
|
||
"Custom (%(level)s)": "カスタム(%(level)s)",
|
||
"Use your account or create a new one to continue.": "作成済のアカウントを使用するか、新しいアカウントを作成して続けます。",
|
||
"Sign In or Create Account": "サインインまたはアカウントの作成",
|
||
"Zimbabwe": "ジンバブエ",
|
||
"Zambia": "ザンビア",
|
||
"Yemen": "イエメン",
|
||
"Western Sahara": "西サハラ",
|
||
"Wallis & Futuna": "ウォリス・フツナ",
|
||
"Vietnam": "ベトナム",
|
||
"Venezuela": "ベネズエラ",
|
||
"Vatican City": "バチカン市",
|
||
"Vanuatu": "バヌアツ",
|
||
"Uzbekistan": "ウズベキスタン",
|
||
"Uruguay": "ウルグアイ",
|
||
"United Arab Emirates": "アラブ首長国連邦",
|
||
"Ukraine": "ウクライナ",
|
||
"Uganda": "ウガンダ",
|
||
"U.S. Virgin Islands": "アメリカ領バージン諸島",
|
||
"Tuvalu": "ツバル",
|
||
"Turks & Caicos Islands": "タークス・カイコス諸島",
|
||
"Turkmenistan": "トルクメニスタン",
|
||
"Turkey": "トルコ",
|
||
"Tunisia": "チュニジア",
|
||
"Trinidad & Tobago": "トリニダード・トバゴ",
|
||
"Tonga": "トンガ",
|
||
"Tokelau": "トケラウ",
|
||
"Togo": "トーゴ",
|
||
"Timor-Leste": "東ティモール",
|
||
"Thailand": "タイ",
|
||
"Tanzania": "タンザニア",
|
||
"Tajikistan": "タジキスタン",
|
||
"Taiwan": "台湾",
|
||
"São Tomé & Príncipe": "サントメ・プリンシペ",
|
||
"Syria": "シリア",
|
||
"Switzerland": "スイス",
|
||
"Sweden": "スウェーデン",
|
||
"Swaziland": "スワジランド",
|
||
"Svalbard & Jan Mayen": "スバールバル&ヤンマイエン",
|
||
"Suriname": "スリナム",
|
||
"Sudan": "スーダン",
|
||
"St. Vincent & Grenadines": "セントビンセント&グレナディーン諸島",
|
||
"St. Pierre & Miquelon": "サンピエール島ミクロン島",
|
||
"St. Martin": "セントマーチン",
|
||
"St. Lucia": "セントルシア",
|
||
"St. Kitts & Nevis": "セントクリストファー・ネイビス",
|
||
"St. Helena": "セントヘレナ",
|
||
"St. Barthélemy": "サン・バルテルミー島",
|
||
"Sri Lanka": "スリランカ",
|
||
"Spain": "スペイン",
|
||
"South Sudan": "南スーダン",
|
||
"South Korea": "韓国",
|
||
"South Georgia & South Sandwich Islands": "南ジョージア&南サンドイッチ諸島",
|
||
"Explore community rooms": "コミュニティールームを探索",
|
||
"Open dial pad": "ダイヤルパッドを開く",
|
||
"Show Widgets": "ウィジェットを表示",
|
||
"Hide Widgets": "ウィジェットを隠す",
|
||
"No recently visited rooms": "最近訪れたルームはありません",
|
||
"Recently visited rooms": "最近訪れたルーム",
|
||
"Room %(name)s": "ルーム %(name)s",
|
||
"Code block": "コードブロック",
|
||
"Strikethrough": "取り消し線",
|
||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "この暗号化メッセージの信頼性はこの端末では保証できません。",
|
||
"Mod": "Mod",
|
||
"Edit message": "メッセージの編集",
|
||
"Someone is using an unknown session": "誰かが不明なセッションを使用しています",
|
||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "このユーザーを検証しました。このユーザーは全てのセッションを検証しました。",
|
||
"You have not verified this user.": "あなたはこのユーザーを検証していません。",
|
||
"This user has not verified all of their sessions.": "このユーザーは全てのセッションを確認していません。",
|
||
"Phone Number": "電話番号",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "+%(msisdn)sにテキストメッセージを送りました。メッセージに含まれた確認コードを入力してください。",
|
||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)sを削除しますか?",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "アドレスを確認するためメールを送りました。そこにある手順に従い、その後に下のボタンを押してください。",
|
||
"Remove %(email)s?": "%(email)sを削除しますか?",
|
||
"South Africa": "南アフリカ",
|
||
"Somalia": "ソマリア",
|
||
"Solomon Islands": "ソロモン諸島",
|
||
"Slovenia": "スロベニア",
|
||
"Slovakia": "スロバキア",
|
||
"Sint Maarten": "シントマールテン",
|
||
"Singapore": "シンガポール",
|
||
"Sierra Leone": "シエラレオネ",
|
||
"Seychelles": "セイシェル",
|
||
"Serbia": "セルビア",
|
||
"Senegal": "セネガル",
|
||
"Saudi Arabia": "サウジアラビア",
|
||
"San Marino": "サンマリノ",
|
||
"Samoa": "サモア",
|
||
"Réunion": "レユニオン",
|
||
"Rwanda": "ルワンダ",
|
||
"Russia": "ロシア",
|
||
"Romania": "ルーマニア",
|
||
"Qatar": "カタール",
|
||
"Puerto Rico": "プエルトリコ",
|
||
"Portugal": "ポルトガル",
|
||
"Poland": "ポーランド",
|
||
"Pitcairn Islands": "ピトケアン諸島",
|
||
"Philippines": "フィリピン",
|
||
"Peru": "ペルー",
|
||
"Paraguay": "パラグアイ",
|
||
"Papua New Guinea": "パプアニューギニア",
|
||
"Panama": "パナマ",
|
||
"Palestine": "パレスチナ",
|
||
"Palau": "パラオ",
|
||
"Pakistan": "パキスタン",
|
||
"Oman": "オマーン",
|
||
"Norway": "ノルウェー",
|
||
"Northern Mariana Islands": "北マリアナ諸島",
|
||
"North Korea": "北朝鮮",
|
||
"Norfolk Island": "ノーフォーク島",
|
||
"Niue": "ニウエ",
|
||
"Nigeria": "ナイジェリア",
|
||
"Niger": "ニジェール",
|
||
"Nicaragua": "ニカラグア",
|
||
"New Zealand": "ニュージーランド",
|
||
"New Caledonia": "ニューカレドニア",
|
||
"Netherlands": "オランダ",
|
||
"Nepal": "ネパール",
|
||
"Nauru": "ナウル",
|
||
"Namibia": "ナミビア",
|
||
"Myanmar": "ミャンマー",
|
||
"Mozambique": "モザンビーク",
|
||
"Morocco": "モロッコ",
|
||
"Montserrat": "モントセラト",
|
||
"Montenegro": "モンテネグロ",
|
||
"Mongolia": "モンゴル",
|
||
"Monaco": "モナコ",
|
||
"Moldova": "モルドバ",
|
||
"Micronesia": "ミクロネシア",
|
||
"Mexico": "メキシコ",
|
||
"Mayotte": "マヨット",
|
||
"Mauritius": "モーリシャス",
|
||
"Mauritania": "モーリタニア",
|
||
"Martinique": "マルティニーク",
|
||
"Marshall Islands": "マーシャル諸島",
|
||
"Malta": "マルタ",
|
||
"Mali": "マリ",
|
||
"Maldives": "モルディブ",
|
||
"Malaysia": "マレーシア",
|
||
"Malawi": "マラウイ",
|
||
"Madagascar": "マダガスカル",
|
||
"Macedonia": "マケドニア",
|
||
"Macau": "マカオ",
|
||
"Luxembourg": "ルクセンブルク",
|
||
"Lithuania": "リトアニア",
|
||
"Liechtenstein": "リヒテンシュタイン",
|
||
"Libya": "リビア",
|
||
"Liberia": "リベリア",
|
||
"Lesotho": "レソト",
|
||
"Lebanon": "レバノン",
|
||
"Latvia": "ラトビア",
|
||
"Laos": "ラオス",
|
||
"Kyrgyzstan": "キルギスタン",
|
||
"Kuwait": "クウェート",
|
||
"Kosovo": "コソボ",
|
||
"Kiribati": "キリバス",
|
||
"Kenya": "ケニア",
|
||
"Kazakhstan": "カザフスタン",
|
||
"Jordan": "ヨルダン",
|
||
"Jersey": "ジャージー",
|
||
"Japan": "日本",
|
||
"Jamaica": "ジャマイカ",
|
||
"Italy": "イタリア",
|
||
"Israel": "イスラエル",
|
||
"Isle of Man": "マン島",
|
||
"Ireland": "アイルランド",
|
||
"Iraq": "イラク",
|
||
"Iran": "イラン",
|
||
"Indonesia": "インドネシア",
|
||
"India": "インド",
|
||
"Iceland": "アイスランド",
|
||
"Hungary": "ハンガリー",
|
||
"Hong Kong": "香港",
|
||
"Honduras": "ホンジュラス",
|
||
"Heard & McDonald Islands": "ハード島とマクドナルド諸島",
|
||
"Haiti": "ハイチ",
|
||
"Guyana": "ガイアナ",
|
||
"Guinea-Bissau": "ギニアビサウ",
|
||
"Guinea": "ギニア",
|
||
"Guernsey": "ガーンジー",
|
||
"Guatemala": "グアテマラ",
|
||
"Guam": "グアム",
|
||
"Guadeloupe": "グアドループ",
|
||
"Grenada": "グレナダ",
|
||
"Greenland": "グリーンランド",
|
||
"Greece": "ギリシャ",
|
||
"Gibraltar": "ジブラルタル",
|
||
"Ghana": "ガーナ",
|
||
"Germany": "ドイツ",
|
||
"Georgia": "ジョージア",
|
||
"Gambia": "ガンビア",
|
||
"Gabon": "ガボン",
|
||
"French Southern Territories": "フランス領南方領土",
|
||
"French Polynesia": "フランス領ポリネシア",
|
||
"French Guiana": "フランス領ギアナ",
|
||
"France": "フランス",
|
||
"Finland": "フィンランド",
|
||
"Fiji": "フィジー",
|
||
"Faroe Islands": "フェロー諸島",
|
||
"Falkland Islands": "フォークランド諸島",
|
||
"Ethiopia": "エチオピア",
|
||
"Estonia": "エストニア",
|
||
"Eritrea": "エリトリア",
|
||
"Equatorial Guinea": "赤道ギニア",
|
||
"El Salvador": "エルサルバドル",
|
||
"Egypt": "エジプト",
|
||
"Ecuador": "エクアドル",
|
||
"Dominican Republic": "ドミニカ共和国",
|
||
"Dominica": "ドミニカ",
|
||
"Djibouti": "ジブチ",
|
||
"Denmark": "デンマーク",
|
||
"Côte d’Ivoire": "コートジボワール",
|
||
"Czech Republic": "チェコ共和国",
|
||
"Cyprus": "キプロス",
|
||
"Curaçao": "キュラソー",
|
||
"Cuba": "キューバ",
|
||
"Croatia": "クロアチア",
|
||
"Costa Rica": "コスタリカ",
|
||
"Cook Islands": "クック諸島",
|
||
"Congo - Kinshasa": "コンゴ-キンシャサ",
|
||
"Congo - Brazzaville": "コンゴ-ブラザビル",
|
||
"Comoros": "コモロ",
|
||
"Colombia": "コロンビア",
|
||
"Cocos (Keeling) Islands": "ココス(キーリング)諸島",
|
||
"Christmas Island": "クリスマス島",
|
||
"China": "中国",
|
||
"Chile": "チリ",
|
||
"Chad": "チャド",
|
||
"Central African Republic": "中央アフリカ共和国",
|
||
"Cayman Islands": "ケイマン諸島",
|
||
"Caribbean Netherlands": "カリブ海オランダ",
|
||
"Cape Verde": "カーボベルデ",
|
||
"Canada": "カナダ",
|
||
"Cameroon": "カメルーン",
|
||
"Cambodia": "カンボジア",
|
||
"Burundi": "ブルンジ",
|
||
"Burkina Faso": "ブルキナファソ",
|
||
"Bulgaria": "ブルガリア",
|
||
"Brunei": "ブルネイ",
|
||
"British Virgin Islands": "イギリス領ヴァージン諸島",
|
||
"British Indian Ocean Territory": "イギリス領インド洋地域",
|
||
"Brazil": "ブラジル",
|
||
"Bouvet Island": "ブーベ島",
|
||
"Botswana": "ボツワナ",
|
||
"Bosnia": "ボスニア",
|
||
"Bolivia": "ボリビア",
|
||
"Bhutan": "ブータン",
|
||
"Bermuda": "バミューダ",
|
||
"Benin": "ベナン",
|
||
"Belize": "ベリーズ",
|
||
"Belgium": "ベルギー",
|
||
"Belarus": "ベラルーシ",
|
||
"Barbados": "バルバドス",
|
||
"Bangladesh": "バングラデシュ",
|
||
"Bahrain": "バーレーン",
|
||
"Bahamas": "バハマ",
|
||
"Azerbaijan": "アゼルバイジャン",
|
||
"Austria": "オーストリア",
|
||
"Australia": "オーストラリア",
|
||
"Aruba": "アルバ",
|
||
"Armenia": "アルメニア",
|
||
"Argentina": "アルゼンチン",
|
||
"Antigua & Barbuda": "アンティグア&バーブーダ",
|
||
"Antarctica": "南極大陸",
|
||
"Anguilla": "アンギラ",
|
||
"Angola": "アンゴラ",
|
||
"Andorra": "アンドラ",
|
||
"American Samoa": "アメリカ領サモア",
|
||
"Algeria": "アルジェリア",
|
||
"Albania": "アルバニア",
|
||
"Åland Islands": "オーランド諸島",
|
||
"Afghanistan": "アフガニスタン",
|
||
"United States": "アメリカ",
|
||
"United Kingdom": "イギリス",
|
||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)sは検証を要望しています",
|
||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバーがログインの試行を拒否しました。時間がかかりすぎたことが原因かもしれません。もう一度やり直してください。これが続く場合はホームサーバー管理者に連絡してください。",
|
||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバーにアクセスできませんでした。もう一度やり直してください。これが続く場合はホームサーバー管理者に連絡してください。",
|
||
"Try again": "もう一度試す",
|
||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "残念ながらブラウザーはサインインするホームサーバーを忘れてしまいました。サインインページに移動して再試行してください。",
|
||
"We couldn't log you in": "ログインできませんでした",
|
||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "このアクションはデフォルトのIDサーバー <server /> にアクセスしてメールアドレスまたは電話番号を検証する必要がありますが、サーバーには利用規約がありません。",
|
||
"Room name or address": "ルームの名前またはアドレス",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "現時点ではファイルで返信することはできません。返信せずにこのファイルをアップロードしますか?",
|
||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "これは全員の会議を終了させます。続けますか?",
|
||
"End conference": "会議を終了",
|
||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "同時通話数の上限に達しました。",
|
||
"Too Many Calls": "通話が多すぎます",
|
||
"No other application is using the webcam": "他のアプリがWebカメラを使用中ではないこと",
|
||
"Permission is granted to use the webcam": "Webカメラを使用する権限が与えられていること",
|
||
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "マイクとWebカメラが接続されていて、正しく設定されていること",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "このユーザーを検証するため、両方の画面に絵文字が同じ順序で表示されていることを確認してください。",
|
||
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "このセッションを検証するため、同じ番号が両方の画面に表示されていることを確認してください。",
|
||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "以下の絵文字が両方のセッションで同じ順序で表示されていることをしてください:",
|
||
"Start": "開始",
|
||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "両方の端末でQRコードをキャプチャできない場合、絵文字の比較を選んでください",
|
||
"Compare unique emoji": "絵文字の並びを比較",
|
||
"or": "または",
|
||
"Scan this unique code": "ユニークなコードをスキャン",
|
||
"Verify this session by completing one of the following:": "以下のどれか一つの方法で、このセッションを検証します。",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "ユーザー間でエンドツーエンド暗号化されたメッセージです。第三者が解読することはできません。",
|
||
"Verified!": "検証されました!",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "相手方が確認をキャンセルしました。",
|
||
"Unknown caller": "不明な発信者",
|
||
"Dial pad": "ダイヤルパッド",
|
||
"There was an error looking up the phone number": "電話番号を見つける際にエラーがありました",
|
||
"Unable to look up phone number": "電話番号が見つかりません",
|
||
"%(name)s on hold": "%(name)sが保留中",
|
||
"Return to call": "電話に戻る",
|
||
"Fill Screen": "全画面",
|
||
"Voice Call": "音声電話",
|
||
"Video Call": "ビデオ通話",
|
||
"%(peerName)s held the call": "%(peerName)sが電話をかけました",
|
||
"You held the call <a>Resume</a>": "<a>再開</a>の電話をかけました",
|
||
"You held the call <a>Switch</a>": "<a>スイッチ</a>に電話をかけました",
|
||
"sends snowfall": "降雪を送る",
|
||
"Sends the given message with snowfall": "メッセージを降雪と共に送る",
|
||
"sends fireworks": "花火を送る",
|
||
"Sends the given message with fireworks": "メッセージを花火と共に送る",
|
||
"sends confetti": "紙吹雪を送る",
|
||
"Sends the given message with confetti": "メッセージを紙吹雪と共に送る",
|
||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "あなたがブロックしたユーザーとサーバーのリストです。このルームから退出しないでください!",
|
||
"My Ban List": "私のブロック一覧",
|
||
"Downloading logs": "ログをダウンロードしています",
|
||
"Uploading logs": "ログをアップロードしています",
|
||
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "チャットエフェクトを表示(紙吹雪などを受け取ったときのアニメーション)",
|
||
"IRC display name width": "IRCの表示名の幅",
|
||
"How fast should messages be downloaded.": "メッセージをダウンロードする速度。",
|
||
"Enable message search in encrypted rooms": "暗号化されたルームでもメッセージ検索を有効にする",
|
||
"Show hidden events in timeline": "タイムラインで非表示のイベントを表示",
|
||
"Use Command + Enter to send a message": "メッセージの送信にCommand+Enterを使用",
|
||
"Show line numbers in code blocks": "コードブロックに行番号を表示",
|
||
"Expand code blocks by default": "デフォルトでコードブロックを展開",
|
||
"Show stickers button": "ステッカーボタンを表示",
|
||
"Show info about bridges in room settings": "ルームの設定にブリッジの情報を表示",
|
||
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "dehydrated 端末を使用したオフライン暗号化メッセージング",
|
||
"Show message previews for reactions in all rooms": "全てのルームでリアクションのメッセージプレビューを表示",
|
||
"Show message previews for reactions in DMs": "DM中のリアクションにメッセージプレビューを表示",
|
||
"Support adding custom themes": "カスタムテーマの追加に対応",
|
||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "人々を無視する新しい方法を試す(実験的)",
|
||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "カスタムタグを使ってルームをグループまたはフィルタします(ページのリロードが必要)",
|
||
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.": "Communities v2 prototypes. 互換性のあるホームサーバーが必要です。非常に実験的。注意して使用してください。",
|
||
"Render LaTeX maths in messages": "メッセージ中のLaTeX数式を描画",
|
||
"Change notification settings": "通知設定を変更",
|
||
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s:%(stickerName)s",
|
||
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s:%(reaction)s",
|
||
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s:%(message)s",
|
||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)sが呼び出し中",
|
||
"Waiting for answer": "応答を待っています",
|
||
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)sが通話を開始しました",
|
||
"You started a call": "あなたは通話を開始しました",
|
||
"Call ended": "通話終了",
|
||
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)sが通話を終了しました",
|
||
"You ended the call": "通話を終了しました",
|
||
"Call in progress": "通話中",
|
||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)sが通話に参加しました",
|
||
"You joined the call": "通話に参加しました",
|
||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "あなたを招待した人は既にルームを出たか、彼らのサーバーがオフライン状態です。",
|
||
"The person who invited you already left the room.": "あなたを招待した人は既にルームを出ました。",
|
||
"There was an error joining the room": "ルームに参加する際にエラーがありました",
|
||
"Guest": "ゲスト",
|
||
"New login. Was this you?": "新しいログインがありました。これはあなたですか?",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "暗号化されたメッセージとデータへのアクセスが失われるのを防ぎましょう",
|
||
"Ok": "OK",
|
||
"Contact your <a>server admin</a>.": "<a>サーバー管理者</a>に問い合わせてください。",
|
||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "ホームサーバーはリソースの上限に達しました。",
|
||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "あなたのホームサーバーはユーザー数の上限に達しました。",
|
||
"Use app": "アプリを使用",
|
||
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "Element Webはモバイル端末ではまだ試験的です。より良い体験と最新の機能を得るには、無料のネイティブアプリを使用してください。",
|
||
"Use app for a better experience": "より良い体験のためにアプリを使用",
|
||
"Enable": "有効",
|
||
"Enable desktop notifications": "デスクトップ通知を有効にする",
|
||
"Don't miss a reply": "返信をお見逃しなく",
|
||
"No": "いいえ",
|
||
"Yes": "はい",
|
||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "%(brand)sの改善に役立つ<UsageDataLink>匿名の使用状況データ</UsageDataLink>の送信をお願いします。これは<PolicyLink>Cookie</PolicyLink>を使用します。",
|
||
"Help us improve %(brand)s": "%(brand)s の改善にご協力ください",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "短いキーボードパターンは簡単に推測されます",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "キーの配置順序を辿ると簡単に推測されます",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "名前と名字は簡単に推測されます",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "名前や名字は簡単に推測されます",
|
||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Webカメラかマイクが利用できず通話できませんでした。確認してください:",
|
||
"Unable to access webcam / microphone": "Webカメラとマイクを利用できません",
|
||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "マイクを利用できなかったので通話できませんでした。マイクが接続されて正しく設定されているか確認してください。",
|
||
"Unable to access microphone": "マイクを利用できません",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "または公開サーバー <code>turn.matrix.org</code> を使用することもできますが、信頼性は低く、また公開サーバーにIPアドレスが漏洩します。これはアプリ設定でも変更できます。",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "通話が機能するよう、ホームサーバー(<code>%(homeserverDomain)s</code>)の管理者にTURNサーバーの設定を尋ねてください。",
|
||
"The call was answered on another device.": "他の端末で通話に応答しました。",
|
||
"Answered Elsewhere": "他端末で応答しました",
|
||
"The call could not be established": "通話を確立できませんでした",
|
||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "インストールされたProgressive Web Appとして%(brand)sを使用しているか",
|
||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "主な入力方法がタッチである端末で%(brand)sを使っているか",
|
||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "下のボタンをクリックして電話番号の追加を確認します。",
|
||
"Confirm adding phone number": "電話番号の追加を確認",
|
||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "シングルサインオンを使用して本人確認を行い、電話番号の追加を承認してください。",
|
||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "下のボタンを押してこのメールアドレスを確認します。",
|
||
"Reactions": "リアクション",
|
||
"Declining …": "断っています…",
|
||
"Accepting …": "受け付けています…",
|
||
"%(name)s accepted": "%(name)sは受け付けました",
|
||
"You accepted": "あなたは受け付けました",
|
||
"%(name)s cancelled": "%(name)sは中止しました",
|
||
"%(name)s declined": "%(name)sは断りました",
|
||
"You cancelled": "あなたは中止しました",
|
||
"You declined": "あなたは断りました",
|
||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)sは検証を中止しました",
|
||
"You cancelled verifying %(name)s": "%(name)sの検証を中止しました",
|
||
"You verified %(name)s": "%(name)sを検証しました",
|
||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "このユーザーを無視しているのでメッセージは隠されます。<a>表示する。</a>",
|
||
"Video conference started by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより開始しました",
|
||
"Video conference ended by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより終了しました",
|
||
"Video conference updated by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより更新されました",
|
||
"Join the conference from the room information card on the right": "右側のルーム情報カードから会議に参加",
|
||
"Join the conference at the top of this room": "このルームの上部で会議に参加",
|
||
"Message Actions": "メッセージのアクション",
|
||
"Ignored attempt to disable encryption": "暗号化を無効にする試みを無視しました",
|
||
"Compare emoji": "絵文字を比較",
|
||
"You cancelled verification on your other session.": "他のセッションで検証を中止しました。",
|
||
"Verification timed out.": "検証がタイムアウトしました。",
|
||
"Start verification again from the notification.": "通知から再度検証を開始します。",
|
||
"Verified": "検証済",
|
||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "暗号化された部屋では、安全確認のために全てのユーザーを検証します。",
|
||
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "あと少しです!%(displayName)sは同じ盾マークを表示していますか?",
|
||
"Almost there! Is your other session showing the same shield?": "あと少しです! あなたの他のセッションは同じ盾マークを表示していますか?",
|
||
"Verify by emoji": "絵文字で検証",
|
||
"Verify by comparing unique emoji.": "絵文字の並びを比較して検証。",
|
||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "上記のコードをスキャンできない場合は、絵文字による確認を行ってください。",
|
||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "%(displayName)sにQRコードをスキャンするよう問い合わせてください:",
|
||
"Verify by scanning": "QRコードスキャンで検証",
|
||
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "検証しようとしているセッションは %(brand)s で利用できる QRコードのスキャンまたは絵文字認証をサポートしていません。 別のクライアントで試してください。",
|
||
"This client does not support end-to-end encryption.": "このクライアントはエンドツーエンド暗号化に対応していません。",
|
||
"Failed to deactivate user": "ユーザーの非アクティブ化に失敗しました",
|
||
"Deactivate user": "ユーザーを非アクティブ化",
|
||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "このユーザーを非アクティブ化すると、このユーザーはログアウトし、再度ログインすることはできなくなります。また、現在参加している全てのルームから退出します。このアクションを元に戻すことはできません。このユーザーを非アクティブ化してもよろしいですか?",
|
||
"Deactivate user?": "ユーザーを非アクティブ化しますか?",
|
||
"Remove %(count)s messages|one": "1件のメッセージを削除",
|
||
"Remove %(count)s messages|other": "%(count)s件のメッセージを削除",
|
||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "大量のメッセージだと時間がかかるかもしれません。その間はクライアントをリロードしないでください。",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "%(user)sからのメッセージ1件を削除しようとしています。これは元に戻せません。続けますか?",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "%(user)sからの%(count)s件のメッセージを削除しようとしています。これは元に戻せません。続けますか?",
|
||
"Remove recent messages by %(user)s": "%(user)sからの最近のメッセージを削除",
|
||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "タイムラインを上にスクロールして、以前のものがあるかどうかを確認してください。",
|
||
"No recent messages by %(user)s found": "%(user)sからの最近のメッセージが見つかりません",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.": "自分自身を降格しているため、この変更を元に戻すことはできません。スペース内の最後の特権ユーザーである場合、特権を取り戻すことはできません。",
|
||
"Not encrypted": "暗号化されていません",
|
||
"Edit widgets, bridges & bots": "ウィジェット、ブリッジ、ボットを編集",
|
||
"Set my room layout for everyone": "私のルームのレイアウトをみんな用に設定",
|
||
"Unpin a widget to view it in this panel": "ウィジェットのピン留めを外して、このパネルに表示します",
|
||
"Unpin": "ピン留めを外す",
|
||
"You can only pin up to %(count)s widgets|other": "ウィジェットのピン留めは%(count)s件までです",
|
||
"Yours, or the other users’ session": "あなたまたは他のユーザーのセッション",
|
||
"Yours, or the other users’ internet connection": "あなたまたは他のユーザーのインターネット接続",
|
||
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "あなたが検証しているユーザーが接続するホームサーバー",
|
||
"One of the following may be compromised:": "次のいずれかが危険にさらされる可能性があります:",
|
||
"Your messages are not secure": "あなたのメッセージは暗号化されていません",
|
||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "暗号化されたルームでは、あなたのメッセージは保護されています。メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。",
|
||
"Other published addresses:": "他の公開アドレス:",
|
||
"Error removing address": "アドレスの削除のエラー",
|
||
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "アドレスの削除中にエラーがありました。既に存在しないルームか、一時的なエラーが発生したか。",
|
||
"You don't have permission to delete the address.": "アドレスを削除する権限がありません。",
|
||
"Empty room": "空のルーム",
|
||
"Suggested Rooms": "おすすめのルーム",
|
||
"You do not have permissions to add rooms to this space": "このスペースにルームを追加する権限がありません",
|
||
"Add existing room": "既存のルームを追加",
|
||
"You do not have permissions to create new rooms in this space": "このスペースに新しいルームを作成する権限がありません",
|
||
"Send message": "メッセージを送信",
|
||
"Invite to this space": "このスペースに招待",
|
||
"Your message was sent": "メッセージは送信されました",
|
||
"Encrypting your message...": "メッセージを暗号化しています…",
|
||
"Sending your message...": "メッセージを送信しています…",
|
||
"Spell check dictionaries": "スペルチェック辞書",
|
||
"Space options": "スペースのオプション",
|
||
"Leave space": "スペースを退出",
|
||
"Invite people": "人々を招待",
|
||
"Share your public space": "公開スペースを共有",
|
||
"Share invite link": "招待リンクを共有",
|
||
"Click to copy": "クリックでコピー",
|
||
"Collapse space panel": "スペースパネルを畳む",
|
||
"Expand space panel": "スペースパネルを展開",
|
||
"Creating...": "作成しています…",
|
||
"Your private space": "あなたの非公開スペース",
|
||
"Your public space": "あなたの公開スペース",
|
||
"Invite only, best for yourself or teams": "招待者のみ参加可能。個人やチームに最適",
|
||
"Private": "非公開",
|
||
"Open space for anyone, best for communities": "誰もが利用できるオープンスペース、コミュニティーに最適",
|
||
"Public": "公開",
|
||
"Create a space": "スペースを作成",
|
||
"Delete": "削除",
|
||
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "メッセージを送信する際にタイムライン最下部に移動",
|
||
"This homeserver has been blocked by it's administrator.": "このホームサーバーは管理者によりブロックされています。",
|
||
"This homeserver has been blocked by its administrator.": "このホームサーバーは管理者によりブロックされています。",
|
||
"You're already in a call with this person.": "あなたは既にこの人と通話中です。",
|
||
"Already in call": "既に電話中です",
|
||
"Invite People": "ユーザーを招待",
|
||
"Edit devices": "端末を編集",
|
||
"%(count)s messages deleted.|one": "%(count)s 件のメッセージが削除されました。",
|
||
"%(count)s messages deleted.|other": "%(count)s 件のメッセージが削除されました。",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)": "1対1の通話でP2Pの使用を許可(有効にするとあなたのIPアドレスが通話相手に漏洩する可能性があります)",
|
||
"You have no ignored users.": "無視しているユーザーはいません。",
|
||
"Join the beta": "ベータ版に参加",
|
||
"Leave the beta": "ベータ版を終了",
|
||
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.": "アクセストークンを用いるとあなたのアカウントの全てにアクセスできます。外部に公開しないでください。",
|
||
"Access Token": "アクセストークン",
|
||
"Filter all spaces": "全スペースを検索",
|
||
"Save Changes": "変更を保存",
|
||
"Edit settings relating to your space.": "スペースの設定を変更します。",
|
||
"Space settings": "スペースの設定",
|
||
"Spaces is a beta feature": "スペースは Beta 機能です",
|
||
"Spaces are a new way to group rooms and people.": "スペースは、ルームや連絡先をグループ化する新しい方法です。",
|
||
"Spaces": "スペース",
|
||
"Welcome to <name/>": "<name/>にようこそ",
|
||
"Invite to just this room": "このルームに招待",
|
||
"Invite to %(spaceName)s": "%(spaceName)sに招待",
|
||
"Quick actions": "クイックアクション",
|
||
"A private space for you and your teammates": "あなたとチームメイトのプライベートスペース",
|
||
"Me and my teammates": "自分とチームメイト",
|
||
"Just me": "自分専用",
|
||
"Make sure the right people have access to %(name)s": "必要な人が%(name)sにアクセスできるようにします",
|
||
"Who are you working with?": "誰が使いますか?",
|
||
"Beta": "Beta",
|
||
"Tap for more info": "タップして詳細を表示",
|
||
"Check your devices": "端末を確認",
|
||
"Invite to %(roomName)s": "%(roomName)sへ招待",
|
||
"%(featureName)s beta feedback": "%(featureName)sのベータ版フィードバック",
|
||
"Send feedback": "フィードバックを送信",
|
||
"Manage & explore rooms": "ルームの管理および探索",
|
||
"Select a room below first": "以下からルームを選択してください",
|
||
"A private space to organise your rooms": "ルームを整理するためのプライベートスペース",
|
||
"Private space": "プライベートスペース",
|
||
"Leave Space": "スペースを退出",
|
||
"Welcome %(name)s": "ようこそ、%(name)s",
|
||
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?": "このスペース「%(spaceName)s」から退出してよろしいですか?",
|
||
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "このスペースは公開されていません。再度参加するには、招待が必要です。",
|
||
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.": "このルームの参加者はあなただけです。退出すると、今後あなたを含めて誰もこのルームに参加できなくなります。",
|
||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "ルームを追加しています…",
|
||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "ルームを追加しています…(%(progress)s/%(count)s)",
|
||
"Skip for now": "スキップ",
|
||
"What do you want to organise?": "どれを追加しますか?",
|
||
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.": "ルームや会話を追加できます。これはあなた専用のスペースで、他の人からは見えません。後からルームや会話を追加することもできます。",
|
||
"Support": "サポート",
|
||
"You can change these anytime.": "ここで入力した情報はいつでも編集できます。",
|
||
"Add some details to help people recognise it.": "情報を入力してください。",
|
||
"To view %(spaceName)s, you need an invite": "%(spaceName)sを閲覧するには招待が必要です",
|
||
"Integration manager": "インテグレーションマネージャー",
|
||
"Identity server is": "IDサーバー:",
|
||
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "インテグレーションマネージャーは設定データを受け取り、ユーザーの代わりにウィジェットの変更や、ルームへの招待の送信、権限レベルの設定を行うことができます。",
|
||
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "インテグレーションマネージャーを使用すると、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理できます。",
|
||
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "インテグレーションマネージャー<b>(%(serverName)s)</b> を使用すると、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理できます。",
|
||
"Identity server": "認証サーバー",
|
||
"Identity server (%(server)s)": "IDサーバー(%(server)s)",
|
||
"Could not connect to identity server": "IDサーバーに接続できませんでした",
|
||
"Not a valid identity server (status code %(code)s)": "有効なIDサーバーではありません(ステータスコード %(code)s)",
|
||
"Identity server URL must be HTTPS": "IDサーバーのURLはHTTPSスキーマである必要があります",
|
||
"Saving...": "保存しています…",
|
||
"Failed to save space settings.": "スペースの設定を保存できませんでした。",
|
||
"Transfer Failed": "転送に失敗しました",
|
||
"Unable to transfer call": "通話を転送できませんでした",
|
||
"All rooms you're in will appear in Home.": "ホームに、あなたが参加している全てのルームが表示されます。",
|
||
"Show all rooms in Home": "ホームに全てのルームを表示",
|
||
"Images, GIFs and videos": "画像・GIF・動画",
|
||
"Displaying time": "表示時刻",
|
||
"Use Command + F to search timeline": "Command+Fでタイムラインを検索",
|
||
"Use Ctrl + F to search timeline": "Ctrl+Fでタイムラインを検索",
|
||
"To view all keyboard shortcuts, click here.": "ここをクリックすると、すべてのキーボードショートカットを確認できます。",
|
||
"Keyboard shortcuts": "キーボードショートカット",
|
||
"Messages containing keywords": "指定のキーワードを含むメッセージ",
|
||
"Mentions & keywords": "メンションとキーワード",
|
||
"Global": "グローバル",
|
||
"New keyword": "新しいキーワード",
|
||
"Keyword": "キーワード",
|
||
"Enable for this account": "このアカウントで有効にする",
|
||
"%(targetName)s joined the room": "%(targetName)sがこのルームに参加しました",
|
||
"Anyone can find and join.": "誰でも検索・参加できます。",
|
||
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "スペースのメンバーが検索し、参加できます。複数のスペースも選択可能です。",
|
||
"Space members": "スペースのメンバー",
|
||
"Upgrade required": "アップグレードが必要",
|
||
"Only invited people can join.": "招待された人のみ参加できます。",
|
||
"Private (invite only)": "非公開(招待者のみ)",
|
||
"Decide who can join %(roomName)s.": "%(roomName)sに参加できる人を設定します。",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s": "%(senderName)sが%(targetName)sを招待しました",
|
||
"Verify other login": "他のログインを使用した検証",
|
||
"Accept on your other login…": "他のログインで了承してください…",
|
||
"Use Security Key": "セキュリティキーで検証",
|
||
"Use another login": "他の端末から検証",
|
||
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "暗号化されたメッセージにアクセスするには、本人確認が必要です。",
|
||
"New? <a>Create account</a>": "初めてですか?<a>アカウントを作成しましょう</a>",
|
||
"Are you sure you want to sign out?": "サインアウトしてよろしいですか?",
|
||
"Upgrade to %(hostSignupBrand)s": "%(hostSignupBrand)sにアップグレード",
|
||
"Rooms and spaces": "ルームとスペース",
|
||
"Add a space to a space you manage.": "管理しているスペースに、スペースを追加します。",
|
||
"Add space": "スペースを追加",
|
||
"This room is suggested as a good one to join": "このルームは、参加を推奨するルームとしておすすめされています",
|
||
"Mark as suggested": "おすすめに追加",
|
||
"Mark as not suggested": "おすすめから除外",
|
||
"Suggested": "おすすめ",
|
||
"Removing...": "削除しています…",
|
||
"Joined": "参加済",
|
||
"Give feedback.": "フィードバックを送信する。",
|
||
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.": "スペースをお試しいただきありがとうございます。いただいたフィードバックは、次のバージョンの参考にさせていただきます。",
|
||
"Spaces feedback": "スペースに関するフィードバック",
|
||
"Spaces are a new feature.": "スペースは新しい機能です。",
|
||
"To join a space you'll need an invite.": "スペースに参加するには招待が必要です。",
|
||
"You can also make Spaces from <a>communities</a>.": "<a>コミュニティー</a>からスペースを作成することもできます。",
|
||
"You can change this later.": "これは後から変更できます。",
|
||
"What kind of Space do you want to create?": "どんなスペースを作りますか?",
|
||
"Sign out %(count)s selected devices|one": "%(count)s個の端末からサインアウト",
|
||
"Sign out %(count)s selected devices|other": "%(count)s個の端末からサインアウト",
|
||
"Last seen %(date)s at %(ip)s": "最終接続日:%(date)s(%(ip)s)",
|
||
"Rename": "表示名を変更",
|
||
"Sign Out": "サインアウト",
|
||
"This device": "この端末",
|
||
"Keyboard": "キーボード",
|
||
"Group all your rooms that aren't part of a space in one place.": "スペースに含まれないルームを表示します。",
|
||
"Rooms outside of a space": "スペース外のルーム",
|
||
"Group all your people in one place.": "全ての連絡先を表示します。",
|
||
"Group all your favourite rooms and people in one place.": "お気に入りのルームと連絡先を表示します。",
|
||
"Show all your rooms in Home, even if they're in a space.": "他のスペースに存在するルームを含めて、全てのルームをホームに表示します。",
|
||
"Home is useful for getting an overview of everything.": "ホームは全体を把握するのに便利です。",
|
||
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "スペースは、ルームや連絡先をグループ化する方法です。いくつかの構築済スペースと、あなたが参加しているスペースを使用できます。",
|
||
"Spaces to show": "表示するスペース",
|
||
"Sidebar": "サイドバー",
|
||
"Show all rooms": "全てのルームを表示",
|
||
"QR Code": "QRコード",
|
||
"Home options": "ホームのオプション",
|
||
"Report": "報告",
|
||
"Message Previews": "メッセージプレビュー",
|
||
"Forward message": "メッセージの転送",
|
||
"Forward": "転送",
|
||
"Files": "ファイル",
|
||
"Number of messages": "メッセージ数",
|
||
"Plain Text": "プレーンテキスト",
|
||
"Specify a number of messages": "メッセージ数を指定",
|
||
"From the beginning": "一番最初から",
|
||
"Current Timeline": "現在のタイムライン",
|
||
"Include Attachments": "添付ファイルを含める",
|
||
"Size Limit": "サイズ制限",
|
||
"Format": "形式",
|
||
"Select from the options below to export chats from your timeline": "以下のオプションを選択して、チャットをエクスポートできます",
|
||
"Export Chat": "チャットをエクスポート",
|
||
"Export chat": "チャットをエクスポート",
|
||
"View source": "ソースを表示",
|
||
"Failed to send": "送信に失敗しました",
|
||
"You can't see earlier messages": "以前のメッセージは表示できません",
|
||
"Encrypted messages before this point are unavailable.": "これ以前の暗号化されたメッセージは利用できません。",
|
||
"Take a picture": "画像を撮影",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture": "%(senderName)sがプロフィール画像を設定しました",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture": "%(senderName)sがプロフィール画像を変更しました",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture": "%(senderName)sがプロフィール画像を削除しました",
|
||
"%(targetName)s left the room": "%(targetName)sがこのルームを退出しました",
|
||
"Change main address for the space": "スペースのメインアドレスの変更",
|
||
"Copy room link": "ルームのリンクをコピー",
|
||
"Remove users": "ユーザーの追放",
|
||
"Manage rooms in this space": "このスペースのルームの管理",
|
||
"You can change this later if needed.": "必要なら後から変更できます。",
|
||
"Show": "表示",
|
||
"Add another email": "別のメールアドレスを追加",
|
||
"GitHub issue": "GitHubのIssue",
|
||
"Download logs": "ログのダウンロード",
|
||
"Close dialog": "ダイアログを閉じる",
|
||
"Preparing to download logs": "ログのダウンロードを準備しています",
|
||
"User Busy": "ユーザーは通話中です",
|
||
"The user you called is busy.": "呼び出したユーザーは通話中です。",
|
||
"Our complete cookie policy can be found <CookiePolicyLink>here</CookiePolicyLink>.": "クッキーの使用に関するポリシーは<CookiePolicyLink>ここ</CookiePolicyLink>から閲覧できます。",
|
||
"Hide stickers": "ステッカーを隠す",
|
||
"Send voice message": "音声メッセージを送信",
|
||
"You do not have permission to start polls in this room.": "このルームで投票を開始する権限がありません。",
|
||
"Voice Message": "音声メッセージ",
|
||
"Sticker": "ステッカー",
|
||
"Poll": "投票",
|
||
"Insert link": "リンクを挿入",
|
||
"Calls are unsupported": "通話はサポートされていません",
|
||
"Play": "再生",
|
||
"Pause": "一時停止",
|
||
"Reason (optional)": "理由(任意)",
|
||
"Add image (optional)": "画像を追加(任意)",
|
||
"Copy link to thread": "スレッドへのリンクをコピー",
|
||
"You're all caught up": "未読はありません",
|
||
"Unable to find Matrix ID for phone number": "電話番号からMatrix IDを発見できません",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)sが%(targetName)sをブロックしました。理由:%(reason)s",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s": "%(senderName)sが表示名を%(displayName)sに設定しました",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s": "%(oldDisplayName)sが表示名を%(displayName)sに変更しました",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s": "%(senderName)sが%(targetName)sをブロックしました",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)": "%(senderName)sが表示名(%(oldDisplayName)s)を削除しました",
|
||
"Connecting": "接続しています",
|
||
"Unmute the microphone": "マイクのミュートを解除",
|
||
"Mute the microphone": "マイクをミュート",
|
||
"Dialpad": "ダイヤルパッド",
|
||
"Dial": "ダイヤル",
|
||
"You cannot place calls without a connection to the server.": "サーバーに接続していないため、通話を行うことはできません。",
|
||
"Connectivity to the server has been lost": "サーバーとの接続が失われました",
|
||
"You cannot place calls in this browser.": "このブラウザーで通話を行うことはできません。",
|
||
"Some examples of the information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "%(brand)sの改善に役立てるために送信されるデータには、例えば以下のものがあります:",
|
||
"Create a new space": "新しいスペースを作成",
|
||
"Remove server": "サーバーを削除",
|
||
"This address is already in use": "このアドレスは既に使用されています",
|
||
"This address is available to use": "このアドレスは利用できます",
|
||
"Please provide an address": "アドレスを入力してください",
|
||
"Homeserver": "ホームサーバー",
|
||
"Enter a server name": "サーバー名を入力",
|
||
"Add existing space": "既存のスペースを追加",
|
||
"Matrix rooms": "Matrixのルーム",
|
||
"%(networkName)s rooms": "%(networkName)sのルーム",
|
||
"Add a new server...": "新しいサーバーを追加…",
|
||
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.": "このアップグレードにより、選択したスペースのメンバーは、招待なしでこのルームにアクセスできるようになります。",
|
||
"Select all": "全て選択",
|
||
"Deselect all": "全ての選択を解除",
|
||
"Devices without encryption support": "暗号化をサポートしていない端末",
|
||
"Manage your signed-in devices below. A device's name is visible to people you communicate with.": "以下でサインインしている端末を管理できます。コミュニケーションの相手は端末名を見ることができます。",
|
||
"Sign out devices|one": "端末からサインアウト",
|
||
"Sign out devices|other": "端末からサインアウト",
|
||
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties.": "匿名のデータを共有すると、問題の特定に役立ちます。個人情報の収集や、第三者とのデータ共有はありません。",
|
||
"Where you're signed in": "現在ログイン中のセッション",
|
||
"Okay": "OK",
|
||
"Hide sidebar": "サイドバーを隠す",
|
||
"Start sharing your screen": "画面共有を開始",
|
||
"Stop sharing your screen": "画面共有を停止",
|
||
"Start the camera": "カメラを開始",
|
||
"Stop the camera": "カメラを停止",
|
||
"sends space invaders": "スペースインベーダーを送る",
|
||
"Failed to transfer call": "通話を転送できませんでした",
|
||
"Topic: %(topic)s": "トピック:%(topic)s",
|
||
"Command error: Unable to handle slash command.": "コマンドエラー:スラッシュコマンドは使えません。",
|
||
"%(spaceName)s and %(count)s others|one": "%(spaceName)sと他%(count)s個",
|
||
"%(spaceName)s and %(count)s others|other": "%(spaceName)sと他%(count)s個",
|
||
"%(spaceName)s and %(count)s others|zero": "%(spaceName)s",
|
||
"%(space1Name)s and %(space2Name)s": "%(space1Name)sと%(space2Name)s",
|
||
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s %(time)s",
|
||
"Communities have been archived to make way for Spaces but you can convert your communities into Spaces below. Converting will ensure your conversations get the latest features.": "コミュニティーはスペースの導入にともないアーカイブされました。以下でコミュニティーをスペースに変換できます。変換すると最新の機能に基づき会話を継続することができます。",
|
||
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.": "<b>アップグレードすると、このルームの新しいバージョンが作成されます。</b>今ある全てのメッセージは、アーカイブしたルームに残ります。",
|
||
"Nothing pinned, yet": "固定メッセージはありません",
|
||
"Pinned messages": "固定メッセージ",
|
||
"Starting export process...": "エクスポートのプロセスを開始しています…",
|
||
"Export successful!": "エクスポートが成功しました!",
|
||
"Starting export...": "エクスポートを開始しています…",
|
||
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>": "以下の人たちを<RoomName/>に招待できませんでした",
|
||
"Copy": "コピー",
|
||
"Widgets do not use message encryption.": "ウィジェットはメッセージの暗号化を行いません。",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "このウィジェットを使うと、データ<helpIcon />が%(widgetDomain)sと共有される可能性があります。",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.": "このウィジェットを使うと、データ<helpIcon />が%(widgetDomain)sとインテグレーションマネージャーと共有される可能性があります。",
|
||
"Widget ID": "ウィジェットID",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "全ての暗号化されたファイルを見るには<a>デスクトップ用のアプリ</a>を使用してください",
|
||
"User Directory": "ユーザーディレクトリ",
|
||
"Or send invite link": "もしくはリンクを送信",
|
||
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.": "探している相手が見つからなければ、以下のリンクを送信してください。",
|
||
"Some suggestions may be hidden for privacy.": "プライバシーの観点から表示していない候補があります。",
|
||
"Add option": "選択肢を追加",
|
||
"Write an option": "選択肢を記入",
|
||
"Use <arrows/> to scroll": "<arrows/>でスクロール",
|
||
"Clear": "消去",
|
||
"Public rooms": "公開されたルーム",
|
||
"Use \"%(query)s\" to search": "「%(query)s」のキーワードで検索",
|
||
"Join %(roomAddress)s": "%(roomAddress)sに参加",
|
||
"Other rooms in %(spaceName)s": "%(spaceName)sの他のルーム",
|
||
"Spaces you're in": "参加しているスペース",
|
||
"Command Help": "コマンドヘルプ",
|
||
"Link to room": "ルームへのリンク",
|
||
"This groups your chats with members of this space. Turning this off will hide those chats from your view of %(spaceName)s.": "このスペースのメンバーとの会話をグループ化します。無効にすると、それらの会話は%(spaceName)sの表示画面に表示されなくなります。",
|
||
"Space home": "スペースのホーム",
|
||
"Go to Home View": "ホームに移動",
|
||
"Previous autocomplete suggestion": "前の自動補完の候補",
|
||
"Next autocomplete suggestion": "次の自動補完の候補",
|
||
"Clear room list filter field": "ルーム一覧のフィルターの領域を消去",
|
||
"Expand map": "地図を展開",
|
||
"Expand quotes │ ⇧+click": "引用を展開|⇧+クリック",
|
||
"Expand": "展開",
|
||
"Expand room list section": "ルーム一覧のセクションを展開",
|
||
"Collapse room list section": "ルーム一覧のセクションを折りたたむ",
|
||
"Automatically send debug logs when key backup is not functioning": "鍵のバックアップが機能していない際に、自動的にデバッグログを送信",
|
||
"Automatically send debug logs on decryption errors": "復号化エラーが生じた際に、自動的にデバッグログを送信",
|
||
"Automatically send debug logs on any error": "エラーが生じた際に、自動的にデバッグログを送信",
|
||
"%(count)s votes|one": "%(count)s個の投票",
|
||
"%(count)s votes|other": "%(count)s個の投票",
|
||
"Failed to load map": "地図を読み込めませんでした",
|
||
"Image": "画像",
|
||
"Reply in thread": "スレッドで返信",
|
||
"Decrypting": "復号化しています",
|
||
"Downloading": "ダウンロードしています",
|
||
"Last month": "先月",
|
||
"Last week": "先週",
|
||
"An unknown error occurred": "不明なエラーが発生しました",
|
||
"unknown person": "不明な人間",
|
||
"Jump to oldest unread message": "最も古い未読メッセージに移動",
|
||
"Sign in with single sign-on": "シングルサインオンを使用してサインイン",
|
||
"In reply to <a>this message</a>": "<a>このメッセージ</a>への返信",
|
||
"Edit poll": "投票を編集",
|
||
"Select room from the room list": "ルーム一覧からルームを選択",
|
||
"Jump to room search": "ルームの検索に移動",
|
||
"Navigate to previous message in composer history": "入力履歴の前のメッセージに移動",
|
||
"Navigate to next message in composer history": "入力履歴の次のメッセージに移動",
|
||
"Jump to end of the composer": "入力欄の最後に移動",
|
||
"Jump to start of the composer": "入力欄の最初に移動",
|
||
"Navigate to previous message to edit": "前のメッセージに移動して編集",
|
||
"Navigate to next message to edit": "次のメッセージに移動して編集",
|
||
"Toggle Italics": "斜字体を切り替える",
|
||
"Toggle Bold": "太字を切り替える",
|
||
"Toggle Quote": "引用を切り替える",
|
||
"Toggle webcam on/off": "Webカメラのオン/オフを切り替える",
|
||
"Toggle right panel": "右のパネルの表示を切り替える",
|
||
"Toggle space panel": "スペースのパネルを切り替える",
|
||
"Redo edit": "編集をやり直す",
|
||
"Undo edit": "編集を元に戻す",
|
||
"Jump to last message": "最後のメッセージに移動",
|
||
"Jump to first message": "最初のメッセージに移動",
|
||
"Cancel autocomplete": "自動補完をキャンセル",
|
||
"Previous room or DM": "前のルームまたはダイレクトメッセージに移動",
|
||
"Next room or DM": "次のルームまたはダイレクトメッセージに移動",
|
||
"Previous unread room or DM": "前の未読のルームあるいはダイレクトメッセージに移動",
|
||
"Next unread room or DM": "次の未読のルームあるいはダイレクトメッセージに移動",
|
||
"Open this settings tab": "この設定のタブを開く",
|
||
"Upload a file": "ファイルをアップロード",
|
||
"Cancel replying to a message": "メッセージへの返信をキャンセル",
|
||
"Room List": "ルーム一覧",
|
||
"Autocomplete": "自動補完",
|
||
"Navigation": "ナビゲーション",
|
||
"[number]": "[番号]",
|
||
"End": "End",
|
||
"Enter": "Enter",
|
||
"Esc": "Esc",
|
||
"Page Down": "Page Down",
|
||
"Page Up": "Page Up",
|
||
"Location": "位置情報",
|
||
"Submit logs": "ログを提出",
|
||
"Click to view edits": "クリックして変更履歴を見る",
|
||
"Can't load this message": "このメッセージを読み込めません",
|
||
"Show join/leave messages (invites/removes/bans unaffected)": "参加/退出のメッセージを表示(招待/削除/ブロックには影響しません)",
|
||
"Autoplay videos": "動画を自動再生",
|
||
"Autoplay GIFs": "GIFアニメーションを自動再生",
|
||
"Use a more compact 'Modern' layout": "よりコンパクトな「モダン」レイアウトを使用",
|
||
"Large": "大",
|
||
"Image size in the timeline": "タイムライン上での画像のサイズ",
|
||
"Enable email notifications for %(email)s": "%(email)sへのメール通知を有効にする",
|
||
"Message bubbles": "吹き出し",
|
||
"Modern": "モダン",
|
||
"Message layout": "メッセージのレイアウト",
|
||
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "スペースをアップデートしています…",
|
||
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "招待を送信しています…",
|
||
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "招待を送信しています…(%(progress)s/%(count)s)",
|
||
"Loading new room": "新しいルームを読み込んでいます",
|
||
"Upgrading room": "ルームをアップグレードしています",
|
||
"IRC (Experimental)": "IRC(実験的)",
|
||
"Use high contrast": "高コントラストを使用",
|
||
"Developer mode": "開発者モード",
|
||
"Display Communities instead of Spaces": "スペースの代わりにコミュニティーを表示",
|
||
"Address": "アドレス",
|
||
"Message": "メッセージ",
|
||
"Shows all threads from current room": "現在のルームのスレッドを全て表示",
|
||
"All threads": "全てのスレッド",
|
||
"Keep discussions organised with threads": "スレッドでディスカッションを整理して管理",
|
||
"Show:": "表示:",
|
||
"Shows all threads you've participated in": "参加している全スレッドを表示",
|
||
"My threads": "自分のスレッド",
|
||
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "このルームを、自身のホームサーバーをもつ組織外のチームとのコラボレーションに使用するなら、このオプションを無効にするといいかもしれません。これは後から変更できません。",
|
||
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "このルームを、あなたのホームサーバーで、組織内のチームとのコラボレーションにのみ使用するなら、このオプションを有効にするといいかもしれません。これは後から変更できません。",
|
||
"Notes": "メモ",
|
||
"Send %(count)s invites|one": "%(count)s個の招待を送信",
|
||
"Send %(count)s invites|other": "%(count)s個の招待を送信",
|
||
"That doesn't look like a valid email address": "メールアドレスの形式が正しくありません",
|
||
"Search for rooms": "ルームを検索",
|
||
"Create a new room": "新しいルームを作成",
|
||
"Want to add a new room instead?": "代わりに新しいルームを追加しますか?",
|
||
"Add existing rooms": "既存のルームを追加",
|
||
"Want to add a new space instead?": "代わりに新しいスペースを追加しますか?",
|
||
"Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>": "<b>%(serverName)s</b>を削除してよろしいですか",
|
||
"Server Options": "サーバーのオプション",
|
||
"Question or topic": "質問あるいはトピック",
|
||
"Create poll": "投票を作成",
|
||
"Create Poll": "投票を作成",
|
||
"Message deleted on %(date)s": "%(date)sにメッセージが削除されました",
|
||
"Add reaction": "リアクションを追加",
|
||
"Edited at %(date)s": "%(date)sに編集",
|
||
"Internal room ID": "内部ルームID:",
|
||
"Search (must be enabled)": "検索(有効とされている場合のみ)",
|
||
"Toggle hidden event visibility": "非表示のイベントの見え方を切り替える",
|
||
"Spaces you know that contain this space": "このスペースを含む参加済のスペース",
|
||
"Spaces you know that contain this room": "このルームを含む参加済のスペース",
|
||
"%(count)s members|one": "%(count)s人",
|
||
"%(count)s members|other": "%(count)s人",
|
||
"Automatically invite members from this room to the new one": "このルームのメンバーを新しいルームに自動的に招待",
|
||
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.": "このルームにアクセスできるスペースを選択してください。選択したスペースのメンバーは<RoomName/>を検索し、参加できるようになります。",
|
||
"Only people invited will be able to find and join this space.": "招待された人のみがこのスペースを検索し、参加できます。",
|
||
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.": "<SpaceName/>のメンバーだけでなく、誰でもこのスペースを検索し、参加できます。",
|
||
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.": "<SpaceName/>の誰でも検索し、参加できます。",
|
||
"Only people invited will be able to find and join this room.": "招待された人のみがこのルームを検索し、参加できます。",
|
||
"Anyone will be able to find and join this room.": "誰でもこのルームを検索し、参加できます。",
|
||
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.": "<SpaceName/>のメンバーだけでなく、誰でもこのルームを検索し、参加できます。",
|
||
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.": "<SpaceName/>の誰でもこのルームを検索し、参加できます。",
|
||
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.": "<spaceName/>の誰でも検索し、参加できます。他のスペースを選ぶこともできます。",
|
||
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>": "スペースの誰でも検索し、参加できます。<a>ここをクリックすると、どのスペースにアクセスできるかを編集できます。</a>",
|
||
"Spaces with access": "アクセスできるスペース",
|
||
"New line": "新しい行",
|
||
"Toggle the top left menu": "左上のメニューを切り替える",
|
||
"Navigate down in the room list": "ルーム一覧で下を選択",
|
||
"Navigate up in the room list": "ルーム一覧で上を選択",
|
||
"Scroll down in the timeline": "タイムラインを下にスクロール",
|
||
"Scroll up in the timeline": "タイムラインを上にスクロール",
|
||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "既読マーカーを外して最下部に移動",
|
||
"Enter Security Key": "セキュリティーキーを入力",
|
||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>警告</b>:信頼済のコンピューターからのみ鍵のバックアップを設定してください。",
|
||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "%(sessionCount)s個の鍵が復元されました",
|
||
"Keys restored": "鍵が復元されました",
|
||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "このセキュリティーキーではバックアップを復号化できませんでした。正しいセキュリティーキーを入力したことを確認してください。",
|
||
"Security Key mismatch": "セキュリティーキーの不一致",
|
||
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(total)s個のうち%(completed)s個の鍵が復元されました",
|
||
"Fetching keys from server...": "鍵をサーバーから取得しています…",
|
||
"Restoring keys from backup": "バックアップから鍵を復元",
|
||
"Unable to set up keys": "鍵を設定できません",
|
||
"Use your Security Key to continue.": "続行するにはセキュリティーキーを使用してください。",
|
||
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.": "続行するにはセキュリティーフレーズを入力するか<button>セキュリティーキーを使用</button>してください。",
|
||
"Invalid Security Key": "不正なセキュリティーキー",
|
||
"Wrong Security Key": "正しくないセキュリティーキー",
|
||
"a key signature": "鍵の署名",
|
||
"Cross-signing is ready but keys are not backed up.": "クロス署名は準備できましたが、鍵はバックアップされていません。",
|
||
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.": "%(senderName)sがメッセージをこのルームに固定しました。全ての固定されたメッセージを確認。",
|
||
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.": "%(senderName)sが<a>メッセージ</a>をこのルームに固定しました。全ての<b>固定されたメッセージ</b>を確認。",
|
||
"Someone already has that username. Try another or if it is you, sign in below.": "そのユーザー名は既に使用されています。別のユーザー名を試すか、あなたのユーザー名なら、以下でサインインしてください。",
|
||
"Sign in with SSO": "シングルサインオンでサインイン",
|
||
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "メールアドレスまたは電話番号で知人に見つけてもらえるようにできます(任意)。",
|
||
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "メールアドレスで知人に見つけてもらえるようにできます(任意)。",
|
||
"Add an email to be able to reset your password.": "アカウント復旧用のメールアドレスを設定します。",
|
||
"About homeservers": "ホームサーバーについて(英語)",
|
||
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "好みのホームサーバーがあるか、自分でホームサーバーを運営している場合は、そちらをお使いください。",
|
||
"Other homeserver": "他のホームサーバー",
|
||
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it's a good place for many.": "Matrix.orgは、公開されているホームサーバーで世界最大のものなので、多くの人に適しています。",
|
||
"We call the places where you can host your account 'homeservers'.": "Matrixでは、あなたが自分のアカウントを管理する場所を「ホームサーバー」と呼んでいます。",
|
||
"Decide where your account is hosted": "アカウントを管理する場所を決めましょう",
|
||
"Host account on": "アカウントを以下のホームサーバーでホスト",
|
||
"Continue with %(provider)s": "%(provider)sで続行",
|
||
"Join millions for free on the largest public server": "最大のパブリックサーバーで、数百万人に無料で参加",
|
||
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "既にアカウントを持っていますか?<a>ここからサインインしてください</a>",
|
||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "このウィンドウを閉じるか、新しいアカウントに<a>ログイン</a>できます。",
|
||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "新しいアカウント(%(newAccountId)s)が登録されましたが、あなたは別のアカウント(%(loggedInUserId)s)でログインしています。",
|
||
"Continue with previous account": "以前のアカウントで続行",
|
||
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)sあるいは、以下に入力して登録%(usernamePassword)s",
|
||
"Continue with %(ssoButtons)s": "以下のサービスにより続行%(ssoButtons)s",
|
||
"That e-mail address is already in use.": "このメールアドレスは既に使われています。",
|
||
"Someone already has that username, please try another.": "そのユーザー名は既に使用されています。他のユーザー名を試してください。",
|
||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "このサーバーはアカウントの新規登録を受け入れていません。",
|
||
"Registration Successful": "登録に成功しました",
|
||
"How can I leave the beta?": "ベータ版の使用を終了する方法",
|
||
"How can I give feedback?": "フィードバックを送信する方法",
|
||
"The new search": "新しい検索機能",
|
||
"Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>.": "実験したい気分ですか?ラボは新しい機能をテストし、実際に公開される前に改善する手伝いをするための最適な方法です。<a>詳しく知る</a>。",
|
||
"We're testing a new search to make finding what you want quicker.\n": "より素早く目的の情報を見つけられる検索機能をテストしています。\n",
|
||
"New search beta available": "検索機能のベータ版が利用可能です",
|
||
"Help improve %(analyticsOwner)s": "%(analyticsOwner)sの改善を手伝う",
|
||
"Now, let's help you get started": "何をしたいですか?",
|
||
"Open the link in the email to continue registration.": "電子メール内にあるリンクを開いて、登録を続行してください。",
|
||
"A confirmation email has been sent to %(emailAddress)s": "確認メールが%(emailAddress)sに送信されました",
|
||
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "このホームサーバーは、あなたがロボットではないことの確認を求めています。",
|
||
"Doesn't look like a valid email address": "メールアドレスの形式が正しくありません",
|
||
"Enter email address (required on this homeserver)": "メールアドレスを入力してください(このホームサーバーでは必須)",
|
||
"Use an email address to recover your account": "アカウント復旧用のメールアドレスを設定してください",
|
||
"Learn more": "詳しく知る",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.": "異なるホームサーバーのURLを入力すると、そのMatrixサーバーにサインインして接続することができます。それにより、他のホームサーバー上にあるMatrixのアカウントによって、Elementを使用することができます。",
|
||
"Verify this device": "この端末を検証",
|
||
"Verify with another device": "別の端末を使って認証",
|
||
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>": "復元方法を全て失ってしまいましたか?<a>リセットできます</a>",
|
||
"You aren't signed into any other devices.": "他にサインインしている端末はありません。",
|
||
"Unverified devices": "未検証の端末",
|
||
"Review to ensure your account is safe": "アカウントが安全かどうか確認してください",
|
||
"You have unverified logins": "未検証のログインがあります",
|
||
"Own your conversations.": "自分の会話は、自分のもの。",
|
||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "アカウントのパスワードを入力して本人確認を行ってください。",
|
||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.": "セキュリティーキーは、暗号化されたデータを保護するために使用されます。パスワードマネージャーもしくは金庫のような安全な場所で保管してください。",
|
||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "あなただけが知っている秘密のパスワードを使用します。また、バックアップ用にセキュリティーキーを保存します(任意)。",
|
||
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "セキュリティーキーを生成します。パスワードマネージャーもしくは金庫のような安全な場所で保管してください。",
|
||
"Generate a Security Key": "セキュリティーキーを生成",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "サーバー上の暗号鍵をバックアップして、暗号化されたメッセージとデータへのアクセスが失われるのを防ぎましょう。",
|
||
"Proceed with reset": "リセットする",
|
||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.": "全ての端末とセキュリティーキーを紛失してしまったことが確かである場合にのみ、続行してください。",
|
||
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.": "認証鍵のリセットは取り消せません。リセットすると、以前の暗号化されたメッセージにはアクセスできなくなります。また、あなたのアカウントを認証した連絡先には、再認証するまで、セキュリティーに関する警告が表示されます。",
|
||
"Really reset verification keys?": "本当に認証鍵をリセットしますか?",
|
||
"Start new chat": "チャットを開始",
|
||
"You do not have permissions to invite people to this space": "このスペースにユーザーを招待する権限がありません",
|
||
"Invite to space": "スペースに招待",
|
||
"Force complete": "強制的に自動補完",
|
||
"Activate selected button": "選択したボタンを有効にする",
|
||
"Close dialog or context menu": "ダイアログかコンテクストメニューを閉じる",
|
||
"Explore rooms in %(communityName)s": "%(communityName)sのルームを探索",
|
||
"Enter the name of a new server you want to explore.": "探索したい新しいサーバーの名前を入力してください。",
|
||
"Upgrade public room": "公開されたルームをアップグレード",
|
||
"Public room": "公開されたルーム",
|
||
"Upgrade private room": "非公開のルームをアップグレード",
|
||
"Private room (invite only)": "非公開のルーム(招待者のみ)",
|
||
"Can't find this server or its room list": "サーバーまたはそのルーム一覧が見つかりません",
|
||
"Join public room": "公開ルームに参加",
|
||
"You can change this at any time from room settings.": "これはルームの設定で後からいつでも変更できます。",
|
||
"You can't disable this later. Bridges & most bots won't work yet.": "後から無効にすることはできません。ブリッジおよびほとんどのボットはまだ動作しません。",
|
||
"Be found by phone or email": "自分を電話番号かメールアドレスで発見可能にする",
|
||
"Find others by phone or email": "他人を電話番号かメールアドレスで発見",
|
||
"You were removed from %(roomName)s by %(memberName)s": "%(memberName)sにより%(roomName)sから追放されました",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent a sticker.": "%(senderDisplayName)sがステッカーを送信しました。",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar.": "%(senderDisplayName)sがルームのアバターを変更しました。",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation": "%(senderName)sが%(targetName)sの招待を取り下げました",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s": "%(senderName)sが%(targetName)sの招待を取り下げました。理由:%(reason)s",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s": "%(senderName)sが%(targetName)sのブロックを解除しました",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation": "%(targetName)sが招待を受け入れました",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s": "%(targetName)sが%(displayName)sの招待を受け入れました",
|
||
"%(targetName)s left the room: %(reason)s": "%(targetName)sがルームから退出しました。理由:%(reason)s",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation": "%(targetName)sが招待を拒否しました",
|
||
"%(senderName)s made no change": "%(senderName)sは変更を加えませんでした",
|
||
"%(senderName)s removed %(targetName)s": "%(senderName)sが%(targetName)sを追放しました",
|
||
"%(senderName)s removed %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)sが%(targetName)sを追放しました。理由:%(reason)s",
|
||
"was removed %(count)s times|one": "が追放されました",
|
||
"was removed %(count)s times|other": "が%(count)s回追放されました",
|
||
"were removed %(count)s times|one": "が追放されました",
|
||
"were removed %(count)s times|other": "が%(count)s回追放されました",
|
||
"Original event source": "元のイベントのソースコード",
|
||
"Invite by email": "電子メールで招待",
|
||
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).": "名前かユーザー名(<userId/>の形式)で検索して、チャットを開始しましょう。",
|
||
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).": "名前、メールアドレス、ユーザー名(<userId/>の形式)で検索して、チャットを開始しましょう。",
|
||
"This space has no local addresses": "このスペースにはローカルアドレスがありません",
|
||
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "アドレスを公開するには、まずローカルアドレスに設定する必要があります。",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.": "公開アドレスを設定すると、どのサーバーのユーザーでも、あなたのルームに参加できるようになります。",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.": "公開アドレスを設定すると、どのサーバーのユーザーでも、あなたのスペースに参加できるようになります。",
|
||
"Access": "アクセス",
|
||
"Change space name": "スペース名の変更",
|
||
"Change space avatar": "スペースのアバターの変更",
|
||
"Manage pinned events": "固定されたイベントの管理",
|
||
"Change description": "説明文の変更",
|
||
"Send reactions": "リアクションの送信",
|
||
"Change server ACLs": "サーバーのアクセス制御リストの変更",
|
||
"Missed call": "不在着信",
|
||
"Call back": "かけ直す",
|
||
"Search for rooms or spaces": "ルームとスペースを検索",
|
||
"Search for rooms or people": "ルームと連絡先を検索",
|
||
"Please enter a name for the space": "スペースに付ける名前を入力してください",
|
||
"Other rooms": "他のルーム",
|
||
"Pin to sidebar": "サイドバーに固定",
|
||
"Quick settings": "クイック設定",
|
||
"Invite anyway": "無視して招待",
|
||
"Invite anyway and never warn me again": "無視して招待し、再び警告しない"
|
||
}
|