element-web-Github/src/i18n/strings/pt.json
Travis Ralston 2a236e020a Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 16.8% (492 of 2917 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/pt/
2021-04-11 04:33:13 +00:00

577 lines
44 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"Account": "Conta",
"Admin": "Administrador",
"Advanced": "Avançado",
"New passwords don't match": "As novas senhas não conferem",
"A new password must be entered.": "Uma nova senha precisa ser informada.",
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Qualquer pessoa que tenha o link da sala, exceto visitantes",
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Qualquer pessoa que tenha o link da sala, incluindo visitantes",
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Você tem certeza que deseja rejeitar este convite?",
"Banned users": "Usuárias/os banidas/os",
"Bans user with given id": "Banir usuários com o identificador informado",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s mudou o tópico para \"%(topic)s\".",
"Changes your display nickname": "Troca o seu apelido",
"Click here to fix": "Clique aqui para resolver isso",
"Commands": "Comandos",
"Confirm password": "Confirme a nova senha",
"Continue": "Continuar",
"Create Room": "Criar Sala",
"Cryptography": "Criptografia",
"Current password": "Senha atual",
"Deactivate Account": "Desativar conta",
"Default": "Padrão",
"Deops user with given id": "Retirar função de moderador do usuário com o identificador informado",
"Displays action": "Visualizar atividades",
"Emoji": "Emoji",
"Error": "Erro",
"Export E2E room keys": "Exportar chaves ponta-a-ponta da sala",
"Failed to change password. Is your password correct?": "Falha ao alterar a palavra-passe. A sua palavra-passe está correta?",
"Failed to leave room": "Falha ao tentar deixar a sala",
"Failed to reject invitation": "Falha ao tentar rejeitar convite",
"Failed to unban": "Não foi possível desfazer o banimento",
"Favourite": "Favorito",
"Favourites": "Favoritos",
"Filter room members": "Filtrar integrantes da sala",
"Forget room": "Esquecer sala",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Por questões de segurança, esta sessão foi encerrada. Por gentileza conecte-se novamente.",
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Visitantes não podem entrar nesta sala, mesmo se forem explicitamente convidadas/os.",
"Hangup": "Desligar",
"Historical": "Histórico",
"Homeserver is": "Servidor padrão é",
"Identity Server is": "O servidor de identificação é",
"I have verified my email address": "Eu verifiquei o meu endereço de email",
"Import E2E room keys": "Importar chave de criptografia ponta-a-ponta (E2E) da sala",
"Invalid Email Address": "Endereço de email inválido",
"Invites": "Convidar",
"Invites user with given id to current room": "Convidar usuários com um dado identificador para esta sala",
"Sign in with": "Quero entrar",
"Kicks user with given id": "Remove usuário com o identificador informado",
"Labs": "Laboratório",
"Leave room": "Sair da sala",
"Logout": "Sair",
"Low priority": "Baixa prioridade",
"Manage Integrations": "Gerenciar integrações",
"Moderator": "Moderador/a",
"Name": "Nome",
"New passwords must match each other.": "As novas senhas informadas precisam ser idênticas.",
"Notifications": "Notificações",
"<not supported>": "<não suportado>",
"No users have specific privileges in this room": "Nenhum/a usuário/a possui privilégios específicos nesta sala",
"Only people who have been invited": "Apenas pessoas que tenham sido convidadas",
"Password": "Senha",
"Passwords can't be empty": "As senhas não podem estar em branco",
"Permissions": "Permissões",
"Phone": "Telefone",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Por favor verifique seu email e clique no link enviado. Quando finalizar este processo, clique para continuar.",
"Privileged Users": "Usuárias/os privilegiadas/os",
"Profile": "Perfil",
"Reject invitation": "Rejeitar convite",
"Remove": "Remover",
"Return to login screen": "Retornar à tela de login",
"Room Colour": "Cores da sala",
"Rooms": "Salas",
"Searches DuckDuckGo for results": "Buscar por resultados no buscador DuckDuckGo",
"Send Reset Email": "Enviar email para redefinição de senha",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "O servidor pode estar indisponível ou sobrecarregado, ou então você encontrou uma falha no sistema.",
"Session ID": "Identificador de sessão",
"Settings": "Configurações",
"Signed Out": "Deslogar",
"Sign in": "Entrar",
"Sign out": "Sair",
"Someone": "Alguém",
"Success": "Sucesso",
"The email address linked to your account must be entered.": "O endereço de email relacionado a sua conta precisa ser informado.",
"This doesn't appear to be a valid email address": "Este não aparenta ser um endereço de email válido",
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Esta sala não é acessível para servidores Matrix remotos",
"Unable to add email address": "Não foi possível adicionar endereço de email",
"Unable to remove contact information": "Não foi possível remover informação de contato",
"Unable to verify email address.": "Não foi possível verificar o endereço de email.",
"Unban": "Desfazer banimento",
"unknown error code": "código de erro desconhecido",
"Upload avatar": "Enviar icone de perfil de usuário",
"Upload file": "Enviar arquivo",
"Users": "Usuários",
"Verification Pending": "Verificação pendente",
"Video call": "Chamada de vídeo",
"Voice call": "Chamada de voz",
"VoIP conference finished.": "Conferência VoIP encerrada.",
"VoIP conference started.": "Conferência VoIP iniciada.",
"Who can access this room?": "Quem pode acessar esta sala?",
"Who can read history?": "Quem pode ler o histórico da sala?",
"You do not have permission to post to this room": "Você não tem permissão de postar nesta sala",
"You have no visible notifications": "Voce não possui notificações visíveis",
"Sun": "Dom",
"Mon": "Seg",
"Tue": "Ter",
"Wed": "Qua",
"Thu": "Qui",
"Fri": "Sex",
"Sat": "Sáb",
"Jan": "Jan",
"Feb": "Fev",
"Mar": "Mar",
"Apr": "Abr",
"May": "Mai",
"Jun": "Jun",
"Jul": "Jul",
"Aug": "Ago",
"Sep": "Set",
"Oct": "Out",
"Nov": "Nov",
"Dec": "Dez",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s de %(monthName)s às %(time)s",
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s às %(time)s",
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s aceitou um convite.",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s aceitou o convite para %(displayName)s.",
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s atendeu à chamada.",
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s removeu %(targetName)s da sala.",
"Call Timeout": "Tempo esgotado. Chamada encerrada",
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s alterou sua imagem de perfil.",
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s alterou o nível de permissões de %(powerLevelDiffText)s.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s alterou o nome da sala para %(roomName)s.",
"click to reveal": "clique para ver",
"/ddg is not a command": "/ddg não é um comando",
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s finalizou a chamada.",
"Existing Call": "Chamada em andamento",
"Failed to send email": "Falha ao enviar email",
"Failed to send request.": "Não foi possível mandar requisição.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Não foi possível verificar o endereço de email: verifique se você realmente clicou no link que está no seu email",
"Failure to create room": "Não foi possível criar a sala",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s para %(toPowerLevel)s",
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s convidou %(targetName)s.",
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s entrou na sala.",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s removeu %(targetName)s da sala.",
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s saiu da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala, a partir de quando foram convidados.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala, a partir de quando entraram.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todas as pessoas da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para qualquer pessoa.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para desconhecido (%(visibility)s).",
"Missing room_id in request": "Faltou o id da sala na requisição",
"Missing user_id in request": "Faltou o id de usuário na requisição",
"(not supported by this browser)": "(não é compatível com este navegador)",
"Power level must be positive integer.": "O nível de permissões tem que ser um número inteiro e positivo.",
"Reason": "Razão",
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s recusou o convite.",
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s removeu o seu nome público (%(oldDisplayName)s).",
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s removeu sua imagem de perfil.",
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s está solicitando uma conferência de voz.",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s não tem permissões para enviar notificações a você - por favor, verifique as configurações do seu navegador",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s não tem permissões para enviar notificações a você - por favor, tente novamente",
"Room %(roomId)s not visible": "A sala %(roomId)s não está visível",
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s enviou uma imagem.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s enviou um convite para %(targetDisplayName)s entrar na sala.",
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s definiu uma imagem de perfil.",
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s definiu seu nome público para %(displayName)s.",
"This email address is already in use": "Este endereço de email já está sendo usado",
"This email address was not found": "Este endereço de email não foi encontrado",
"The remote side failed to pick up": "Houve alguma falha que não permitiu a outra pessoa atender à chamada",
"This room is not recognised.": "Esta sala não é reconhecida.",
"This phone number is already in use": "Este número de telefone já está sendo usado",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Para usar esta funcionalidade, espere o carregamento dos resultados de autocompletar e então escolha entre as opções.",
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s desfez o banimento de %(targetName)s.",
"Unable to capture screen": "Não foi possível capturar a imagem da tela",
"Unable to enable Notifications": "Não foi possível ativar as notificações",
"Upload Failed": "O envio falhou",
"Usage": "Uso",
"VoIP is unsupported": "Chamada de voz não permitida",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s desfez o convite a %(targetName)s.",
"You are already in a call.": "Você já está em uma chamada.",
"You cannot place a call with yourself.": "Você não pode iniciar uma chamada.",
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Você não pode fazer chamadas de voz neste navegador.",
"You need to be able to invite users to do that.": "Para fazer isso, você tem que ter permissão para convidar outras pessoas.",
"You need to be logged in.": "Você tem que estar logado.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "O seu endereço de email não parece estar associado a uma conta de usuária/o Matrix neste servidor.",
"Set a display name:": "Defina um nome público para você:",
"Upload an avatar:": "Envie uma imagem de perfil para identificar você:",
"This server does not support authentication with a phone number.": "Este servidor não permite a autenticação através de números de telefone.",
"An error occurred: %(error_string)s": "Um erro ocorreu: %(error_string)s",
"There are no visible files in this room": "Não há arquivos públicos nesta sala",
"Connectivity to the server has been lost.": "A conexão com o servidor foi perdida. Verifique sua conexão de internet.",
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Imagens enviadas ficarão armazenadas até que sua conexão seja reestabelecida.",
"Active call": "Chamada ativa",
"Failed to forget room %(errCode)s": "Falha ao esquecer a sala %(errCode)s",
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s e %(lastItem)s",
"and %(count)s others...|other": "e %(count)s outros...",
"and %(count)s others...|one": "e um outro...",
"Are you sure?": "Você tem certeza?",
"Attachment": "Anexo",
"Autoplay GIFs and videos": "Reproduzir automaticamente GIFs e videos",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s de %(monthName)s de %(fullYear)s às %(time)s",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Não consigo conectar ao servidor padrão através de HTTP quando uma URL HTTPS está na barra de endereços do seu navegador. Use HTTPS ou então <a>habilite scripts não seguros no seu navegador</a>.",
"Change Password": "Alterar senha",
"Click to mute audio": "Clique para colocar o áudio no mudo",
"Click to mute video": "Clique para desabilitar imagens de vídeo",
"Click to unmute video": "Clique para voltar a mostrar imagens de vídeo",
"Click to unmute audio": "Clique para retirar áudio do mudo",
"Command error": "Erro de comando",
"Decrypt %(text)s": "Descriptografar %(text)s",
"Disinvite": "Desconvidar",
"Download %(text)s": "Baixar %(text)s",
"Failed to ban user": "Não foi possível banir o/a usuário/a",
"Failed to change power level": "Não foi possível mudar o nível de permissões",
"Failed to join room": "Não foi possível ingressar na sala",
"Failed to kick": "Não foi possível remover usuária/o",
"Failed to load timeline position": "Não foi possível carregar a posição na linha do tempo",
"Failed to mute user": "Não foi possível remover notificações da/do usuária/o",
"Failed to reject invite": "Não foi possível rejeitar o convite",
"Failed to set display name": "Houve falha ao definir o nome público",
"Fill screen": "Tela cheia",
"Incorrect verification code": "Código de verificação incorreto",
"Join Room": "Ingressar na sala",
"Jump to first unread message.": "Ir diretamente para a primeira das mensagens não lidas.",
"Kick": "Remover",
"not specified": "não especificado",
"No more results": "Não há mais resultados",
"No results": "Sem resultados",
"OK": "OK",
"Search": "Pesquisar",
"Search failed": "Busca falhou",
"Server error": "Erro no servidor",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou a busca ultrapassou o tempo limite :(",
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou alguma outra coisa não funcionou.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Algumas das suas mensagens não foram enviadas.",
"Submit": "Enviar",
"This room has no local addresses": "Esta sala não tem endereços locais",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Tentei carregar um ponto específico na linha do tempo desta sala, mas parece que você não tem permissões para ver a mensagem em questão.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Tentei carregar um ponto específico na linha do tempo desta sala, mas não o encontrei.",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Parece que você está em uma chamada. Tem certeza que quer sair?",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Parece que você está enviando arquivos. Tem certeza que quer sair?",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Você não poderá desfazer esta mudança, pois estará dando a este(a) usuário(a) o mesmo nível de permissões que você.",
"Room": "Sala",
"Cancel": "Cancelar",
"Ban": "Banir",
"Access Token:": "Token de acesso:",
"Always show message timestamps": "Sempre mostrar as datas das mensagens",
"Authentication": "Autenticação",
"An error has occurred.": "Ocorreu um erro.",
"Email": "Email",
"Email address": "Endereço de email",
"Error decrypting attachment": "Erro ao descriptografar o anexo",
"Invalid file%(extra)s": "Arquivo inválido %(extra)s",
"Mute": "Silenciar",
"olm version:": "versão do olm:",
"Operation failed": "A operação falhou",
"%(brand)s version:": "versão do %(brand)s:",
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Mostrar os horários em formato de 12h (p.ex: 2:30pm)",
"Unmute": "Tirar do mudo",
"Warning!": "Atenção!",
"Please select the destination room for this message": "Por favor, escolha a sala para onde quer encaminhar esta mensagem",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s apagou o nome da sala.",
"Analytics": "Análise",
"Options": "Opções",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s coleta informações anônimas de uso para nos permitir melhorar o sistema.",
"Passphrases must match": "As senhas têm que ser iguais",
"Passphrase must not be empty": "A senha não pode estar vazia",
"Export room keys": "Exportar chaves de sala",
"Enter passphrase": "Entre com a senha",
"Confirm passphrase": "Confirme a senha",
"Import room keys": "Importar chaves de sala",
"File to import": "Arquivo para importar",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Este processo permite que você exporte as chaves para mensagens que você recebeu em salas criptografadas para um arquivo local. Você poderá então importar o arquivo para outro cliente Matrix no futuro, de modo que este cliente também poderá descriptografar suas mensagens.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "O arquivo exportado será protegido com uma senha. Você deverá inserir a senha aqui para poder descriptografar o arquivo futuramente.",
"You must join the room to see its files": "Você precisa ingressar na sala para ver seus arquivos",
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Rejeitar todos os %(invitedRooms)s convites",
"Failed to invite": "Falha ao enviar o convite",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Falha ao convidar as(os) seguintes usuárias(os) para a sala %(roomName)s:",
"Confirm Removal": "Confirmar a remoção",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Você tem certeza que quer apagar este evento? Note que se você apaga o nome de uma sala ou uma mudança de tópico, esta ação não poderá ser desfeita.",
"Unknown error": "Erro desconhecido",
"Incorrect password": "Senha incorreta",
"Unable to restore session": "Não foi possível restaurar a sessão",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Se você já usou antes uma versão mais recente do %(brand)s, a sua sessão pode ser incompatível com esta versão. Feche esta janela e tente abrir com a versão mais recente.",
"Unknown Address": "Endereço desconhecido",
"ex. @bob:example.com": "p.ex: @joao:exemplo.com",
"Add User": "Adicionar usuária(o)",
"Custom Server Options": "Opções para Servidor Personalizado",
"Dismiss": "Descartar",
"Please check your email to continue registration.": "Por favor, verifique o seu e-mail para continuar o processo de registro.",
"Token incorrect": "Token incorreto",
"Please enter the code it contains:": "Por favor, entre com o código que está na mensagem:",
"powered by Matrix": "powered by Matrix",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Se não especificar um endereço de e-mail, você não poderá redefinir sua senha. Tem certeza?",
"Error decrypting audio": "Erro ao descriptografar o áudio",
"Error decrypting image": "Erro ao descriptografar a imagem",
"Error decrypting video": "Erro ao descriptografar o vídeo",
"Add an Integration": "Adicionar uma integração",
"URL Previews": "Pré-visualização de links",
"Drop file here to upload": "Arraste um arquivo aqui para enviar",
" (unsupported)": " (não suportado)",
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Conferência%(supportedText)s em andamento.",
"Online": "Online",
"Idle": "Ocioso",
"Offline": "Offline",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "O arquivo exportado irá permitir a qualquer pessoa que o acesse a descriptografar qualquer uma das mensagens criptografadas que você veja, portanto seja bastante cuidadosa(o) em manter este arquivo seguro. Para deixar este arquivo mais protegido, recomendamos que você insira uma senha abaixo, que será usada para criptografar o arquivo. Só será possível importar os dados usando exatamente a mesma senha.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Este processo faz com que você possa importar as chaves de criptografia que tinha previamente exportado de outro cliente Matrix. Você poderá então descriptografar todas as mensagens que o outro cliente pôde criptografar.",
"Start automatically after system login": "Iniciar automaticamente ao iniciar o sistema",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Você será levado agora a um site de terceiros para poder autenticar a sua conta para uso com o serviço %(integrationsUrl)s. Você quer continuar?",
"Export": "Exportar",
"Import": "Importar",
"Incorrect username and/or password.": "Nome de usuária(o) e/ou senha incorreto.",
"Invited": "Convidada(o)",
"Results from DuckDuckGo": "Resultados de DuckDuckGo",
"Verified key": "Chave verificada",
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s removeu a imagem da sala.",
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s alterou a imagem da sala %(roomName)s",
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s alterou a imagem da sala para <img/>",
"No Microphones detected": "Não foi detetado nenhum microfone",
"No Webcams detected": "Não foi detetada nenhuma Webcam",
"No media permissions": "Não há permissões para o uso de vídeo/áudio no seu navegador",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Você talvez precise autorizar manualmente que o %(brand)s acesse seu microfone e webcam",
"Default Device": "Dispositivo padrão",
"Microphone": "Microfone",
"Camera": "Câmera de vídeo",
"Add a topic": "Adicionar um tópico",
"Anyone": "Qualquer pessoa",
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Você tem certeza que deseja sair da sala '%(roomName)s'?",
"Custom level": "Nível personalizado",
"Register": "Registre-se",
"Save": "Salvar",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Você <a>desabilitou</a> pré-visualizações de links por padrão.",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Você <a>habilitou</a> pré-visualizações de links por padrão.",
"This room": "Esta sala",
"Create new room": "Criar nova sala",
"No display name": "Sem nome público de usuária(o)",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Este será seu nome de conta no Servidor de Base <span></span>, ou então você pode escolher um <a>servidor diferente</a>.",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Enviando o arquivo %(filename)s e %(count)s outros arquivos",
"Upload new:": "Enviar novo:",
"Private Chat": "Conversa privada",
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Você deve <a>se registrar</a> para poder usar esta funcionalidade",
"Public Chat": "Conversa pública",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Enviando o arquivo %(filename)s",
"Admin Tools": "Ferramentas de administração",
"Incoming video call from %(name)s": "Chamada de vídeo de %(name)s recebida",
"Active call (%(roomName)s)": "Chamada ativa (%(roomName)s)",
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Erro: problema de comunicação com o Servidor de Base fornecido.",
"Failed to upload profile picture!": "Falha ao enviar a imagem de perfil!",
"Room directory": "Lista de salas",
"Failed to fetch avatar URL": "Falha ao obter a URL da imagem de perfil",
"Incoming call from %(name)s": "Chamada de %(name)s recebida",
"Last seen": "Último uso",
"Drop File Here": "Arraste o arquivo aqui",
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Visto por %(userName)s em %(dateTime)s",
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s não existe.",
"Username not available": "Nome de usuária(o) indisponível",
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s resultados)",
"unknown caller": "a pessoa que está chamando é desconhecida",
"Start authentication": "Iniciar autenticação",
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s resultado)",
"New Password": "Nova senha",
"Username invalid: %(errMessage)s": "Nome de usuária(o) inválido: %(errMessage)s",
"Incoming voice call from %(name)s": "Chamada de voz de %(name)s recebida",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Se você já tem uma conta Matrix, pode também fazer <a>login</a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Não foi possível conectar ao Servidor de Base. Por favor, confira sua conectividade à internet, garanta que o <a>certificado SSL do Servidor de Base</a> é confiável, e que uma extensão do navegador não esteja bloqueando as requisições de rede.",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Participar por <voiceText>voz</voiceText> ou por <videoText>vídeo</videoText>.",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Enviando o arquivo %(filename)s e %(count)s outros arquivos",
"Username available": "Nome de usuária(o) disponível",
"Close": "Fechar",
"Decline": "Recusar",
"Custom": "Personalizado",
"Add": "Adicionar",
"Unnamed Room": "Sala sem nome",
"The phone number entered looks invalid": "O número de telefone inserido parece ser inválido",
"Home": "Início",
"Something went wrong!": "Algo deu errado!",
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (nível de permissão %(powerLevelNumber)s)",
"Start chat": "Iniciar conversa",
"Accept": "Aceitar",
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s não está acessível neste momento.",
"Add a widget": "Adicionar widget",
"Allow": "Permitir",
"Cannot add any more widgets": "Não é possível adicionar mais widgets",
"Delete widget": "Apagar widget",
"Define the power level of a user": "Definir o nível de privilégios de um utilizador",
"Edit": "Editar",
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Ativar deteção automática da linguagem para o destaque da sintaxe",
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Publicar esta sala ao público no diretório de salas de %(domain)s's?",
"AM": "AM",
"PM": "PM",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "O número máximo de widgets permitido já foi adicionado a esta sala.",
"To get started, please pick a username!": "Para começar, escolha um nome de utilizador!",
"Unable to create widget.": "Não foi possível criar o widget.",
"(could not connect media)": "(não foi possível conectar-se ao media)",
"(no answer)": "(sem resposta)",
"(unknown failure: %(reason)s)": "(falha desconhecida: %(reason)s)",
"You are not in this room.": "Não se encontra nesta sala.",
"You do not have permission to do that in this room.": "Não tem permissão para fazer isso nesta sala.",
"Copied!": "Copiado!",
"Failed to copy": "Falha ao copiar",
"Check for update": "Procurar atualizações",
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "O seu browser não suporta as extensões de criptografia necessárias",
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Não é um ficheiro de chaves %(brand)s válido",
"Authentication check failed: incorrect password?": "Erro de autenticação: palavra-passe incorreta?",
"Do you want to set an email address?": "Deseja definir um endereço de e-mail?",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Isto irá permitir-lhe redefinir a sua palavra-passe e receber notificações.",
"Skip": "Saltar",
"Example": "Exemplo",
"Create": "Criar",
"Featured Rooms:": "Salas em destaque:",
"Featured Users:": "Utilizadores em destaque:",
"Automatically replace plain text Emoji": "Substituir Emoji em texto automaticamente",
"Failed to upload image": "Falha ao carregar imagem",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s adicionado por %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s removido por %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s modificado por %(senderName)s",
"Ignore": "Ignorar",
"Ignored user": "Utilizador ignorado",
"Description": "Descrição",
"Leave": "Sair",
"Add a Room": "Adicionar uma sala",
"Add a User": "Adicionar um utilizador",
"Unknown": "Desconhecido",
"email address": "endereço de email",
"Unignore": "Deixar de ignorar",
"You are now ignoring %(userId)s": "Está agora a ignorar %(userId)s",
"You are no longer ignoring %(userId)s": "%(userId)s já não é ignorado",
"Unignored user": "Utilizador não ignorado",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Deixa de ignorar um utilizador, mostrando as suas mensagens daqui para a frente",
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignora um utilizador, deixando de mostrar as mensagens dele",
"Banned by %(displayName)s": "Banido por %(displayName)s",
"Fetching third party location failed": "Falha ao obter localização de terceiros",
"I understand the risks and wish to continue": "Entendo os riscos e pretendo continuar",
"Advanced notification settings": "Configurações avançadas de notificação",
"Uploading report": "A enviar o relatório",
"Sunday": "Domingo",
"Guests can join": "Convidados podem entrar",
"Messages sent by bot": "Mensagens enviadas por bots",
"Notification targets": "Alvos de notificação",
"Failed to set direct chat tag": "Falha ao definir conversa como pessoal",
"Today": "Hoje",
"You are not receiving desktop notifications": "Não está a receber notificações de desktop",
"Friday": "Sexta-feira",
"Update": "Atualizar",
"What's New": "Novidades",
"On": "Ativado",
"Changelog": "Histórico de alterações",
"Waiting for response from server": "À espera de resposta do servidor",
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Enviada em %(date)s por %(user)s",
"Send Custom Event": "Enviar evento personalizado",
"All notifications are currently disabled for all targets.": "Todas as notificações estão atualmente desativadas para todos os casos.",
"Forget": "Esquecer",
"World readable": "Público",
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "Não pode apagar esta imagem. (%(code)s)",
"Cancel Sending": "Cancelar o envio",
"Warning": "Aviso",
"This Room": "Esta sala",
"Resend": "Reenviar",
"Error saving email notification preferences": "Erro ao guardar as preferências de notificação por e-mail",
"Messages containing my display name": "Mensagens contendo o meu nome público",
"Messages in one-to-one chats": "Mensagens em conversas pessoais",
"Unavailable": "Indisponível",
"View Decrypted Source": "Ver a fonte desencriptada",
"Failed to update keywords": "Falha ao atualizar as palavras-chave",
"remove %(name)s from the directory.": "remover %(name)s da lista pública de salas.",
"Notifications on the following keywords follow rules which cant be displayed here:": "Notificações sobre as seguintes palavras-chave seguem regras que não podem ser exibidas aqui:",
"Please set a password!": "Por favor, defina uma palavra-passe!",
"You have successfully set a password!": "Palavra-passe definida com sucesso!",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Ocorreu um erro ao guardar as suas preferências de notificação por email.",
"Explore Room State": "Explorar estado da sala",
"Source URL": "URL fonte",
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Falha ao adicionar %(tagName)s à sala",
"Filter results": "Filtrar resultados",
"Members": "Membros",
"No update available.": "Nenhuma atualização disponível.",
"Noisy": "Barulhento",
"Files": "Ficheiros",
"Collecting app version information": "A recolher informação da versão da app",
"Keywords": "Palavras-chave",
"Enable notifications for this account": "Ativar notificações para esta conta",
"Messages containing <span>keywords</span>": "Mensagens contendo <span>palavras-chave</span>",
"Room not found": "Sala não encontrada",
"Tuesday": "Terça-feira",
"Enter keywords separated by a comma:": "Insira palavras-chave separadas por vírgula:",
"Search…": "Pesquisar…",
"Remove %(name)s from the directory?": "Remover %(name)s da lista pública de salas?",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "O %(brand)s usa muitas funcionalidades avançadas do navegador, algumas das quais não estão disponíveis ou ainda são experimentais no seu navegador atual.",
"Developer Tools": "Ferramentas de desenvolvedor",
"Unnamed room": "Sala sem nome",
"Remove from Directory": "Remover da lista pública de salas",
"Saturday": "Sábado",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Lembre-se, pode sempre definir um endereço de e-mail nas definições de utilizador se mudar de ideias.",
"Direct Chat": "Conversa pessoal",
"The server may be unavailable or overloaded": "O servidor pode estar inacessível ou sobrecarregado",
"Reject": "Rejeitar",
"Failed to set Direct Message status of room": "Falha em definir a mensagem de status da sala",
"Monday": "Segunda-feira",
"All messages (noisy)": "Todas as mensagens (alto)",
"Enable them now": "Ativar agora",
"Collecting logs": "A recolher logs",
"You must specify an event type!": "Tem que especificar um tipo de evento!",
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(Estado HTTP %(httpStatus)s)",
"Invite to this room": "Convidar para esta sala",
"State Key": "Chave de estado",
"Send": "Enviar",
"Send logs": "Enviar relatórios de erro",
"All messages": "Todas as mensagens",
"Call invitation": "Convite para chamada",
"Downloading update...": "A transferir atualização...",
"You have successfully set a password and an email address!": "Palavra passe e endereço de e-mail definidos com sucesso!",
"Failed to send custom event.": "Falha ao enviar evento personalizado.",
"What's new?": "O que há de novo?",
"Notify me for anything else": "Notificar-me sobre qualquer outro evento",
"When I'm invited to a room": "Quando sou convidado para uma sala",
"Can't update user notification settings": "Não é possível atualizar as preferências de notificação",
"Notify for all other messages/rooms": "Notificar para todas as outras mensagens/salas",
"Unable to look up room ID from server": "Não foi possível obter a identificação da sala do servidor",
"Couldn't find a matching Matrix room": "Não foi possível encontrar uma sala correspondente no servidor Matrix",
"All Rooms": "Todas as salas",
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Não pode apagar esta mensagem. (%(code)s)",
"Thursday": "Quinta-feira",
"Forward Message": "Encaminhar",
"Back": "Voltar",
"Unhide Preview": "Mostrar a pré-visualização novamente",
"Unable to join network": "Não foi possível juntar-se à rede",
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "Desculpe, o seu navegador <b>não</b> é capaz de executar o %(brand)s.",
"Messages in group chats": "Mensagens em salas",
"Yesterday": "Ontem",
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Erro encontrado (%(errorDetail)s).",
"Low Priority": "Baixa prioridade",
"Unable to fetch notification target list": "Não foi possível obter a lista de alvos de notificação",
"Set Password": "Definir palavra-passe",
"Off": "Desativado",
"%(brand)s does not know how to join a room on this network": "O %(brand)s não sabe como entrar numa sala nesta rede",
"Mentions only": "Apenas menções",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Não foi possível remover a marcação %(tagName)s desta sala",
"Wednesday": "Quarta-feira",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Pode agora voltar à sua conta no fim de terminar sessão, e iniciar sessão noutros dispositivos.",
"Enable email notifications": "Ativar notificações por e-mail",
"Event Type": "Tipo de evento",
"No rooms to show": "Não existem salas a serem exibidas",
"Download this file": "Transferir este ficheiro",
"Failed to change settings": "Falha ao alterar as configurações",
"Event sent!": "Evento enviado!",
"View Source": "Ver a fonte",
"Event Content": "Conteúdo do evento",
"Thank you!": "Obrigado!",
"Quote": "Citar",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Com o seu navegador atual, a aparência e sensação de uso da aplicação podem estar completamente incorretas, e algumas das funcionalidades poderão não funcionar. Se quiser tentar de qualquer maneira pode continuar, mas está por sua conta com algum problema que possa encontrar!",
"Checking for an update...": "A procurar uma atualização...",
"Add Email Address": "Adicione adresso de e-mail",
"Add Phone Number": "Adicione número de telefone",
"The platform you're on": "A plataforma em que se encontra",
"The version of %(brand)s": "A versão do %(brand)s",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Tenha ou não, iniciado sessão (não iremos guardar o seu nome de utilizador)",
"Your language of choice": "O seu idioma que escolheu",
"Which officially provided instance you are using, if any": "Qual instância oficial está utilizando, se for o caso",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Se está a usar o modo de texto enriquecido do editor de texto enriquecido",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Se usa a funcionalidade 'breadcrumbs' (avatares em cima da lista de salas",
"Your homeserver's URL": "O URL do seu servidor de início",
"e.g. %(exampleValue)s": "ex. %(exampleValue)s",
"Every page you use in the app": "Todas as páginas que usa na aplicação",
"e.g. <CurrentPageURL>": "ex. <CurrentPageURL>",
"Your device resolution": "A resolução do seu dispositivo",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "As informações que estão sendo enviadas para ajudar a melhorar o %(brand)s incluem:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Quando esta página contém informação de que permitam a sua identificação, como uma sala, ID de utilizador ou de grupo, estes dados são removidos antes de serem enviados ao servidor.",
"Call Failed": "A chamada falhou",
"Call failed due to misconfigured server": "Chamada falhada devido a um erro de configuração do servidor",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Peça ao administrador do seu servidor inicial (<code>%(homeserverDomain)s</code>) de configurar um servidor TURN para que as chamadas funcionem fiavelmente.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Alternativamente, pode tentar usar o servidor público em <code>turn.matrix.org</code>, mas não será tão fiável e partilhará o seu IP com esse servidor. Também pode gerir isso nas definições.",
"Try using turn.matrix.org": "Tente utilizar turn.matrix.org",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Quer esteja a usar o %(brand)s num dispositivo onde o touch é o mecanismo de entrada primário",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Quer esteja a usar o %(brand)s como uma Progressive Web App (PWA)",
"Your user agent": "O seu user agent",
"Explore rooms": "Explorar rooms",
"Sign In": "Iniciar sessão",
"Create Account": "Criar conta"
}