{
"Direct chats": "Discussions directes",
"Disinvite": "Désinviter",
"Display name": "Nom affiché",
"Displays action": "Affiche l'action",
"Don't send typing notifications": "Ne pas envoyer les notifications de saisie",
"Download %(text)s": "Télécharger %(text)s",
"Drop here to tag %(section)s": "Déposer ici pour étiqueter comme %(section)s",
"Ed25519 fingerprint": "Empreinte Ed25519",
"Email, name or matrix ID": "E-mail, nom ou identifiant Matrix",
"Emoji": "Émojis",
"Enable encryption": "Activer le chiffrement",
"Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption": "Les messages chiffrés ne seront pas visibles dans les clients qui n’implémentent pas encore le chiffrement",
"Encrypted room": "Salon chiffré",
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s a terminé l’appel.",
"End-to-end encryption information": "Informations sur le chiffrement de bout en bout",
"End-to-end encryption is in beta and may not be reliable": "Le chiffrement de bout en bout est en bêta et risque de ne pas être fiable",
"Enter Code": "Saisir le code",
"Error": "Erreur",
"Event information": "Informations de l'événement",
"Existing Call": "Appel en cours",
"Export E2E room keys": "Exporter les clés de chiffrement de salon",
"Failed to ban user": "Échec du bannissement de l'utilisateur",
"Failed to change password. Is your password correct?": "Échec du changement de mot de passe. Votre mot de passe est-il correct ?",
"Failed to change power level": "Échec du changement de rang",
"Failed to forget room %(errCode)s": "Échec de l'oubli du salon %(errCode)s",
"Remove": "Supprimer",
"bold": "gras",
"italic": "italique",
"strike": "barré",
"underline": "souligné",
"Favourite": "Favoris",
"Notifications": "Notifications",
"Settings": "Paramètres",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains": "Un SMS a été envoyé à +%(msisdn)s. Merci de saisir le code de vérification qu'il contient",
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s a accepté une invitation.",
"Account": "Compte",
"Add email address": "Ajouter une adresse e-mail",
"Add phone number": "Ajouter un numéro de téléphone",
"Admin": "Administrateur",
"Advanced": "Avancé",
"Algorithm": "Algorithme",
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s et %(lastItem)s",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing": "%(names)s et %(lastPerson)s écrivent",
"and %(count)s others...|other": "et %(count)s autres...",
"and %(count)s others...|one": "et un autre...",
"A new password must be entered.": "Un nouveau mot de passe doit être saisi.",
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Tous ceux qui connaissent le lien du salon, à part les visiteurs",
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Tous ceux qui connaissent le lien du salon, y compris les visiteurs",
"Are you sure?": "Êtes-vous sûr(e) ?",
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Voulez-vous vraiment rejeter l'invitation ?",
"Are you sure you want to upload the following files?": "Voulez-vous vraiment envoyer les fichiers suivants ?",
"Attachment": "Pièce jointe",
"Autoplay GIFs and videos": "Jouer automatiquement les GIFs et les vidéos",
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s a banni %(targetName)s.",
"Ban": "Bannir",
"Banned users": "Utilisateurs bannis",
"Bans user with given id": "Bannit l'utilisateur à partir de son identifiant",
"Blacklisted": "Sur liste noire",
"Call Timeout": "Délai d’appel expiré",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or enable unsafe scripts.": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil en HTTP si l'URL dans la barre de votre explorateur est en HTTPS. Utilisez HTTPS ou activez le support des scripts non-vérifiés.",
"Can't load user settings": "Impossible de charger les paramètres de l'utilisateur",
"Change Password": "Changer le mot de passe",
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s a changé son image de profil.",
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s a changé le rang de %(powerLevelDiffText)s.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s a changé le nom du salon en %(roomName)s.",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s a changé le sujet du salon en \"%(topic)s\".",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room": "Les changements de visibilité de l’historique de ce salon ne s’appliquent qu’aux futurs messages",
"Changes your display nickname": "Change votre nom affiché",
"Claimed Ed25519 fingerprint key": "Clé d'empreinte Ed25519 déclarée",
"Clear Cache and Reload": "Vider le cache et rafraîchir",
"Clear Cache": "Vider le cache",
"Click here to fix": "Cliquer ici pour réparer",
"Click to mute audio": "Cliquer pour couper le son",
"Click to mute video": "Cliquer ici pour couper la vidéo",
"click to reveal": "cliquer pour dévoiler",
"Click to unmute video": "Cliquer pour rétablir la vidéo",
"Click to unmute audio": "Cliquer pour rétablir le son",
"Command error": "Erreur de commande",
"Commands": "Commandes",
"Conference call failed.": "Échec de la téléconférence.",
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "Les appels en téléconférence sont encore en développement et sont potentiellement peu fiables.",
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Les appels en téléconférence ne sont pas supportés dans les salons chiffrés",
"Conference calls are not supported in this client": "Les appels en téléconférence ne sont pas supportés par ce client",
"Confirm password": "Confirmer le mot de passe",
"Confirm your new password": "Confirmer votre nouveau mot de passe",
"Continue": "Continuer",
"Could not connect to the integration server": "Impossible de se connecter au serveur d'intégration",
"Create an account": "Créer un compte",
"Create Room": "Créer un salon",
"Cryptography": "Chiffrement",
"Current password": "Mot de passe actuel",
"Curve25519 identity key": "Clé d’identité Curve25519",
"/ddg is not a command": "/ddg n'est pas une commande",
"Deactivate Account": "Fermer le compte",
"Deactivate my account": "Désactiver mon compte",
"Decrypt %(text)s": "Déchiffrer %(text)s",
"Decryption error": "Erreur de déchiffrement",
"Delete": "Supprimer",
"Deops user with given id": "Retire le rang d’opérateur d’un utilisateur à partir de son identifiant",
"Device ID": "Identifiant de l'appareil",
"Devices": "Appareils",
"Devices will not yet be able to decrypt history from before they joined the room": "Les appareils ne pourront pas encore déchiffrer l'historique de messages d'avant leur arrivée sur le salon",
"Failed to join room": "Échec de l’inscription au salon",
"Failed to kick": "Échec de l'expulsion",
"Failed to leave room": "Échec du départ du salon",
"Failed to load timeline position": "Échec du chargement de la position dans l'historique",
"Failed to mute user": "Échec de la mise en sourdine de l'utilisateur",
"Failed to reject invite": "Échec du rejet de l'invitation",
"Failed to reject invitation": "Échec du rejet de l'invitation",
"Failed to save settings": "Échec de la sauvegarde des paramètres",
"Failed to send email": "Échec de l’envoi de l’e-mail",
"Failed to send request.": "Échec de l'envoi de la requête.",
"Failed to set display name": "Échec de l'enregistrement du nom affiché",
"Failed to set up conference call": "Échec de l’établissement de la téléconférence",
"Failed to toggle moderator status": "Échec de l’activation du statut de modérateur",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s a accepté l’invitation de %(displayName)s.",
"Access Token:": "Jeton d’accès :",
"Always show message timestamps": "Toujours afficher l'heure des messages",
"Authentication": "Authentification",
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s a répondu à l’appel.",
"An error has occurred.": "Une erreur est survenue.",
"Email": "E-mail",
"Failed to unban": "Échec de la révocation du bannissement",
"Failed to upload file": "Échec de l'envoi du fichier",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Échec de la vérification de l’adresse e-mail : vérifiez que vous avez bien cliqué sur le lien dans l’e-mail",
"Failure to create room": "Échec de la création du salon",
"Favourites": "Favoris",
"Fill screen": "Plein écran",
"Filter room members": "Filtrer les membres du salon",
"Forget room": "Oublier le salon",
"Forgot your password?": "Mot de passe oublié ?",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Par mesure de sécurité, la session a expiré. Merci de vous authentifier à nouveau.",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s à %(toPowerLevel)s",
"Hangup": "Raccrocher",
"Hide read receipts": "Cacher les accusés de lecture",
"Hide Text Formatting Toolbar": "Cacher la barre de formatage de texte",
"Historical": "Historique",
"Homeserver is": "Le serveur d'accueil est",
"Identity Server is": "Le serveur d'identité est",
"I have verified my email address": "J’ai vérifié mon adresse e-mail",
"Import E2E room keys": "Importer les clés de chiffrement de bout en bout",
"Incorrect verification code": "Code de vérification incorrect",
"Interface Language": "Langue de l'interface",
"Invalid alias format": "Format d'alias non valide",
"Invalid address format": "Format d'adresse non valide",
"Invalid Email Address": "Adresse e-mail non valide",
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s a invité %(targetName)s.",
"Invite new room members": "Inviter de nouveaux membres",
"Invited": "Invités",
"Invites": "Invitations",
"Invites user with given id to current room": "Invite un utilisateur dans le salon actuel à partir de son identifiant",
"'%(alias)s' is not a valid format for an address": "'%(alias)s' n'est pas un format valide pour une adresse",
"'%(alias)s' is not a valid format for an alias": "'%(alias)s' n'est pas un format valide pour un alias",
"%(displayName)s is typing": "%(displayName)s écrit",
"Sign in with": "Se connecter avec",
"Join Room": "Rejoindre le salon",
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s a rejoint le salon.",
"Joins room with given alias": "Rejoint le salon avec l'alias renseigné",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s a expulsé %(targetName)s.",
"Kick": "Expulser",
"Kicks user with given id": "Expulse l'utilisateur à partir de son identifiant",
"Labs": "Laboratoire",
"Leave room": "Quitter le salon",
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s a quitté le salon.",
"Local addresses for this room:": "Adresses locales pour ce salon :",
"Logged in as:": "Identifié en tant que :",
"Logout": "Se déconnecter",
"Low priority": "Priorité basse",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à tous les membres du salon, depuis le moment où ils ont été invités.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à tous les membres du salon, depuis le moment où ils ont rejoint.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à tous les membres du salon.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à n'importe qui.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à inconnu (%(visibility)s).",
"Manage Integrations": "Gestion des intégrations",
"Markdown is disabled": "Le formatage Markdown est désactivé",
"Markdown is enabled": "Le formatage Markdown est activé",
"matrix-react-sdk version:": "Version de matrix-react-sdk :",
"Message not sent due to unknown devices being present": "Message non envoyé à cause de la présence d’appareils inconnus",
"Missing room_id in request": "Absence du room_id dans la requête",
"Missing user_id in request": "Absence du user_id dans la requête",
"Mobile phone number": "Numéro de téléphone mobile",
"Moderator": "Modérateur",
"%(serverName)s Matrix ID": "%(serverName)s identifiant Matrix",
"Name": "Nom",
"Never send encrypted messages to unverified devices from this device": "Ne jamais envoyer de message chiffré aux appareils non vérifiés depuis cet appareil",
"Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device": "Ne jamais envoyer de message chiffré aux appareils non vérifiés dans ce salon depuis cet appareil",
"New address (e.g. #foo:%(localDomain)s)": "Nouvelle adresse (par ex. #foo:%(localDomain)s)",
"New password": "Nouveau mot de passe",
"New passwords don't match": "Les mots de passe ne correspondent pas",
"New passwords must match each other.": "Les nouveaux mots de passe doivent être identiques.",
"none": "aucun",
"not set": "non défini",
"not specified": "non spécifié",
"(not supported by this browser)": "(non supporté par ce navigateur)",
" \n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important links\n \n You can even use 'img' tags\n \n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres\n ou pour diffuser des liens importants\n \n Vous pouvez même utiliser des balises \"img\"\n \r\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\r\n some important links\r\n \r\n You can even use 'img' tags\r\n \n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres,\n ou fournir des liens importants\n \n Vous pouvez même utiliser des balises « img »\nHTML for your community's page
\nHTML pour votre page de communauté
\n
Click here to open settings and give it one!": "Votre communauté n'a pas de description longue, une page HTML à montrer aux membres de la communauté.
Cliquez ici pour ouvrir les réglages et créez-la !",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Afficher ces salons aux non-membres sur la page de communauté et la liste des salons ?",
"Sign in to get started": "Connectez-vous pour commencer",
"Status.im theme": "Thème Status.im",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Veuillez noter que vous vous connectez au serveur %(hs)s, pas à matrix.org.",
"Username on %(hs)s": "Nom d'utilisateur sur %(hs)s",
"Restricted": "Restreint",
"Custom of %(powerLevel)s": "Personnalisé de %(powerLevel)s",
"Hide avatar changes": "Masquer les changements d'avatar",
"Hide display name changes": "Masquer les changements de nom affiché",
"Enable inline URL previews by default": "Activer l'aperçu des URL par défaut",
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activer l'aperçu des URL pour ce salon (n'affecte que vous)",
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Activer l'aperçu des URL par défaut pour les participants de ce salon",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "Les aperçus d'URL sont activés par défaut pour les participants de ce salon.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "Les aperçus d'URL sont désactivés par défaut pour les participants de ce salon.",
"There's no one else here! Would you like to HTML for your community's page
\r\nHTML pour votre page de communauté
\n
%(homeserverDomain)s
) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Demandez à l’administrateur de votre serveur d’accueil (%(homeserverDomain)s
) de configurer un serveur TURN afin que les appels fonctionnent de manière fiable.",
"Alternatively, you can try to use the public server at turn.matrix.org
, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Sinon, vous pouvez essayer d’utiliser le serveur public à turn.matrix.org
, mais ça ne sera pas aussi fiable et ça partagera votre adresse IP avec ce serveur. Vous pouvez aussi gérer cela dans les paramètres.",
"Try using turn.matrix.org": "Essayer d’utiliser turn.matrix.org",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Autoriser le repli sur le serveur d’assistance d’appel turn.matrix.org quand votre serveur n’en fournit pas (votre adresse IP serait partagée lors d’un appel)",
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server @bot:*
would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Ajoutez les utilisateurs et les serveurs que vous voulez ignorer ici. Utilisez des astérisques pour remplacer n’importe quel caractère. Par exemple, @bot:*
ignorerait tous les utilisateurs qui ont le nom « bot » sur n’importe quel serveur.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorer les gens est possible grâce à des listes de bannissement qui contiennent des règles sur les personnes à bannir. L’inscription à une liste de bannissement signifie que les utilisateurs/serveurs bloqués par cette liste seront cachés pour vous.",
"Personal ban list": "Liste de bannissement personnelle",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Votre liste de bannissement personnelle contient tous les utilisateurs/serveurs dont vous ne voulez pas voir les messages personnellement. Quand vous aurez ignoré votre premier utilisateur/serveur, un nouveau salon nommé « Ma liste de bannissement » apparaîtra dans la liste de vos salons − restez dans ce salon pour que la liste de bannissement soit effective.",
"Server or user ID to ignore": "Serveur ou identifiant d’utilisateur à ignorer",
"eg: @bot:* or example.org": "par ex. : @bot:* ou exemple.org",
"Subscribed lists": "Listes souscrites",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "En vous inscrivant à une liste de bannissement, vous la rejoindrez !",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Si ce n’est pas ce que vous voulez, utilisez un autre outil pour ignorer les utilisateurs.",
"Room ID or alias of ban list": "Identifiant ou alias du salon de la liste de bannissement",
"Subscribe": "S’inscrire",
"You have ignored this user, so their message is hidden. Show anyways.": "Vous avez ignoré cet utilisateur, donc ses messages sont cachés. Les montrer quand même.",
"Custom (%(level)s)": "Personnalisé (%(level)s)",
"Trusted": "Fiable",
"Not trusted": "Non vérifié",
"Hide verified Sign-In's": "Masquer les connexions vérifiées",
"%(count)s verified Sign-In's|other": "%(count)s connexions vérifiées",
"%(count)s verified Sign-In's|one": "1 connexion vérifiée",
"Direct message": "Message direct",
"Unverify user": "Ne plus marquer l’utilisateur comme vérifié",
"%(role)s in %(roomName)s": "%(role)s dans %(roomName)s",
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Les messages dans ce salon sont chiffrés de bout en bout.",
"Security": "Sécurité",
"Verify": "Vérifier",
"Enable cross-signing to verify per-user instead of per-device": "Activer la signature croisée pour vérifier par utilisateur et non par appareil",
"Any of the following data may be shared:": "Les données suivants peuvent être partagées :",
"Your display name": "Votre nom d’affichage",
"Your avatar URL": "L’URL de votre avatar",
"Your user ID": "Votre identifiant utilisateur",
"Your theme": "Votre thème",
"Riot URL": "URL de Riot",
"Room ID": "Identifiant du salon",
"Widget ID": "Identifiant du widget",
"Using this widget may share data