pour explorer le répertoire",
"To return to your account in future you need to set a password": "Pour pouvoir accéder à votre compte dans le futur, vous devez définir un mot de passe",
"Skip": "Passer",
"Start verification": "Commencer la vérification",
"Share without verifying": "Partager sans vérifier",
"Ignore request": "Ignorer la requête",
"You added a new device '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "Vous avez ajouté un nouvel appareil, \"%(displayName)s\", qui demande des clés de chiffrement.",
"Your unverified device '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "Votre appareil non vérifié \"%(displayName)s\" demande des clés de chiffrement.",
"Encryption key request": "Requête de clé de chiffrement",
"Updates": "Mises à jour",
"Check for update": "Rechercher une mise à jour",
"Add a widget": "Ajouter un widget",
"Allow": "Autoriser",
"Changes colour scheme of current room": "Change le jeu de couleurs du salon",
"Delete widget": "Supprimer le widget",
"Define the power level of a user": "Définir le rang d'un utilisateur",
"Edit": "Modifier",
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Activer la détection automatique de la langue pour la correction orthographique",
"Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Masquer les messages d'arrivée/départ (n'affecte pas les invitations/exclusions/bannissements)",
"Revoke widget access": "Révoquer les accès du widget",
"Sets the room topic": "Défini le sujet du salon",
"To get started, please pick a username!": "Pour commencer, choisissez un nom d'utilisateur !",
"Unable to create widget.": "Impossible de créer un widget.",
"Unbans user with given id": "Révoque le bannissement de l'utilisateur à partir de son identifiant",
"You are not in this room.": "Vous n'êtes pas dans ce salon.",
"You do not have permission to do that in this room.": "Vous n'avez pas la permission d'effectuer cette action dans ce salon.",
"Autocomplete Delay (ms):": "Délai pour l'auto-complétion (ms) :",
"Loading device info...": "Chargement des informations de l'appareil...",
"Example": "Exemple",
"Create": "Créer",
"Featured Rooms:": "Salons mis en avant :",
"Featured Users:": "Utilisateurs mis en avant :",
"Automatically replace plain text Emoji": "Remplacer automatiquement le texte par des Émoticônes",
"Failed to upload image": "Impossible d'envoyer l'image",
"Hide avatars in user and room mentions": "Masquer les avatars dans les mentions d'utilisateur et de salon",
"Do you want to load widget from URL:": "Voulez-vous charger le widget depuis l’URL :",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s ajouté par %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s supprimé par %(senderName)s",
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Publier ce salon dans le répertoire de salons public de %(domain)s ?",
"Integrations Error": "Erreur d'intégration",
"Cannot add any more widgets": "Impossible d'ajouter plus de widgets",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Le nombre maximum de widgets autorisés a déjà été atteint pour ce salon.",
"NOTE: Apps are not end-to-end encrypted": "NOTE : Les applications ne sont pas chiffrées de bout en bout",
"AM": "AM",
"PM": "PM",
"Copied!": "Copié !",
"Failed to copy": "Échec de la copie",
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Vérifie un utilisateur, un appareil et une clé publique",
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s modifié par %(senderName)s",
"Robot check is currently unavailable on desktop - please use a web browser": "La vérification robot n'est pas encore disponible pour le bureau - veuillez utiliser un navigateur",
"Who would you like to add to this community?": "Qui souhaitez-vous ajouter à cette communauté ?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Attention : toute personne ajoutée à une communauté sera visible par tous ceux connaissant l'identifiant de la communauté",
"Invite new community members": "Inviter de nouveaux membres dans cette communauté",
"Name or matrix ID": "Nom ou identifiant matrix",
"Which rooms would you like to add to this community?": "Quels salons souhaitez-vous ajouter à cette communauté ?",
"Add rooms to the community": "Ajouter des salons à la communauté",
"Room name or alias": "Nom du salon ou alias",
"Add to community": "Ajouter à la communauté",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Échec de l'invitation des utilisateurs à %(groupId)s :",
"Failed to invite users to community": "Échec de l'invitation d'utilisateurs à la communauté",
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Échec de l'invitation d'utilisateurs à %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Échec de l'ajout des salons suivants à %(groupId)s :",
"Ignored user": "Utilisateur ignoré",
"You are now ignoring %(userId)s": "Dorénavant vous ignorez %(userId)s",
"Unignored user": "Utilisateur n'étant plus ignoré",
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Vous n'ignorez plus %(userId)s",
"Invite to Community": "Inviter dans la Communauté",
"Communities": "Communautés",
"Message Pinning": "Épingler un message",
"Mention": "Mentionner",
"Unignore": "Ne plus ignorer",
"Ignore": "Ignorer",
"Invite": "Inviter",
"User Options": "Options d'utilisateur",
"Admin Tools": "Outils d'administration",
"Unpin Message": "Dépingler le message",
"Jump to message": "Aller au message",
"No pinned messages.": "Aucun message épinglé.",
"Loading...": "Chargement...",
"Pinned Messages": "Messages épinglés",
"Unknown": "Inconnu",
"Unnamed room": "Salon sans nom",
"No rooms to show": "Aucun salon à afficher",
"Remove avatar": "Supprimer l'avatar",
"To change the room's avatar, you must be a": "Pour modifier l'avatar du salon, vous devez être un",
"To change the room's name, you must be a": "Pour changer le nom du salon, vous devez être un",
"To change the room's main address, you must be a": "Pour changer l'adresse principale du salon, vous devez être un",
"To change the room's history visibility, you must be a": "Pour changer la visibilité de l'historique d'un salon, vous devez être un",
"To change the permissions in the room, you must be a": "Pour changer les autorisations du salon, vous devez être un",
"To change the topic, you must be a": "Pour changer le sujet, vous devez être un",
"To modify widgets in the room, you must be a": "Pour modifier les widgets, vous devez être un",
"Banned by %(displayName)s": "Banni par %(displayName)s",
"To send messages, you must be a": "Pour envoyer des messages, vous devez être un(e)",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s a changé les messages épinglés du salon.",
"%(names)s and %(count)s others are typing|other": "%(names)s et %(count)s autres écrivent",
"Jump to read receipt": "Aller à l'accusé de lecture",
"World readable": "Lisible publiquement",
"Guests can join": "Les invités peuvent rejoindre le salon",
"To invite users into the room, you must be a": "Pour inviter des utilisateurs dans le salon, vous devez être un(e)",
"To configure the room, you must be a": "Pour configurer le salon, vous devez être un(e)",
"To kick users, you must be a": "Pour exclure des utilisateurs, vous devez être un(e)",
"To ban users, you must be a": "Pour bannir des utilisateurs, vous devez être un(e)",
"To remove other users' messages, you must be a": "Pour supprimer les messages d'autres utilisateurs, vous devez être un(e)",
"To send events of type , you must be a": "Pour envoyer des évènements du type , vous devez être un",
"Invalid community ID": "Identifiant de communauté non valide",
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "\"%(groupId)s\" n'est pas un identifiant de communauté valide",
"%(names)s and %(count)s others are typing|one": "%(names)s et un autre écrivent",
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s a envoyé une image",
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s a envoyé une vidéo",
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s a transféré un fichier",
"Disinvite this user?": "Désinviter l'utilisateur ?",
"Kick this user?": "Exclure cet utilisateur ?",
"Unban this user?": "Révoquer le bannissement de cet utilisateur ?",
"Ban this user?": "Bannir cet utilisateur ?",
"Drop here to favourite": "Déposer ici pour mettre en favori",
"Drop here to tag direct chat": "Déposer ici pour marquer comme conversation directe",
"Drop here to restore": "Déposer ici pour restaurer",
"Drop here to demote": "Déposer ici pour rétrograder",
"You have been kicked from this room by %(userName)s.": "Vous avez été exclu de ce salon par %(userName)s.",
"You have been banned from this room by %(userName)s.": "Vous avez été banni de ce salon par %(userName)s.",
"You are trying to access a room.": "Vous essayez d'accéder à un salon.",
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Seulement les membres (depuis la sélection de cette option)",
"Members only (since they were invited)": "Seulement les membres (depuis leur invitation)",
"Members only (since they joined)": "Seulement les membres (depuis leur arrivée)",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Nouvel identifiant de communauté (par ex. +foo:%(localDomain)s)",
"Message removed by %(userId)s": "Message supprimé par %(userId)s",
"Message removed": "Message supprimé",
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "Un e-mail a été envoyé à %(emailAddress)s",
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Un message a été envoyé à %(msisdn)s",
"Remove from community": "Supprimer de la communauté",
"Disinvite this user from community?": "Désinviter cet utilisateur de la communauté ?",
"Remove this user from community?": "Supprimer cet utilisateur de la communauté ?",
"Failed to withdraw invitation": "Échec de l'annulation de l'invitation",
"Failed to remove user from community": "Échec de la suppression de l'utilisateur de la communauté",
"Filter community members": "Filtrer les membres de la communauté",
"Filter community rooms": "Filtrer les salons de la communauté",
"Failed to remove room from community": "Échec de la suppression du salon de la communauté",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Échec de la suppression de \"%(roomName)s\" de %(groupId)s",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Voulez-vous vraiment supprimer \"%(roomName)s\" de %(groupId)s ?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Supprimer un salon de la communauté le supprimera aussi de la page de la communauté.",
"Delete Widget": "Supprimer le widget",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Supprimer un widget le supprime pour tous les utilisateurs du salon. Voulez-vous vraiment supprimer ce widget ?",
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon %(count)s fois",
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon",
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s a rejoint le salon %(count)s fois",
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s a rejoint le salon",
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s sont partis %(count)s fois",
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s sont partis",
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s est parti %(count)s fois",
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s est parti",
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon et en sont partis %(count)s fois",
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon et en sont partis",
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s a rejoint le salon et en est parti %(count)s fois",
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s a rejoint le salon et en est parti",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s sont partis et revenus %(count)s fois",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s sont partis et revenus",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s est parti et revenu %(count)s fois",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s est parti et revenu",
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont décliné leur invitation %(count)s fois",
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont décliné leur invitation",
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s a décliné son invitation %(count)s fois",
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s a décliné son invitation",
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont vu leur invitation révoquée %(count)s fois",
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont vu leur invitation révoquée",
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)s a vu son invitation révoquée %(count)s fois",
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)s a vu son invitation révoquée",
"were invited %(count)s times|other": "ont été invités %(count)s fois",
"were invited %(count)s times|one": "ont été invités",
"was invited %(count)s times|other": "a été invité %(count)s fois",
"was invited %(count)s times|one": "a été invité",
"were banned %(count)s times|other": "ont été bannis %(count)s fois",
"were banned %(count)s times|one": "ont été bannis",
"was banned %(count)s times|other": "a été banni %(count)s fois",
"was banned %(count)s times|one": "a été banni",
"were unbanned %(count)s times|other": "ont vu leur bannissement révoqué %(count)s fois",
"were unbanned %(count)s times|one": "ont vu leur bannissement révoqué",
"was unbanned %(count)s times|other": "a vu son bannissement révoqué %(count)s fois",
"was unbanned %(count)s times|one": "a vu son bannissement révoqué",
"were kicked %(count)s times|other": "ont été exclus %(count)s fois",
"were kicked %(count)s times|one": "ont été exclus",
"was kicked %(count)s times|other": "a été exclu %(count)s fois",
"was kicked %(count)s times|one": "a été exclu",
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont changé de nom %(count)s fois",
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont changé de nom",
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s a changé de nom %(count)s fois",
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s a changé de nom",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont changé d'avatar %(count)s fois",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont changé d'avatar",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s a changé d'avatar %(count)s fois",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s a changé d'avatar",
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s et %(count)s autres",
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s et un autre",
"And %(count)s more...|other": "Et %(count)s autres...",
"Matrix ID": "Identifiant Matrix",
"Matrix Room ID": "Identifiant de salon Matrix",
"email address": "adresse e-mail",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Essayez d'utiliser un des types d'adresse valide suivants : %(validTypesList)s.",
"You have entered an invalid address.": "L'adresse saisie n'est pas valide.",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Les identifiants de communauté ne peuvent contenir que les caractères a-z, 0-9 ou '=_-./'",
"Something went wrong whilst creating your community": "Une erreur est survenue lors de la création de votre communauté",
"Create Community": "Créer une communauté",
"Community Name": "Nom de la communauté",
"Community ID": "Identifiant de la communauté",
"example": "exemple",
"Advanced options": "Options avancées",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room": "Empêcher les utilisateurs d'autres serveurs d'accueil Matrix de rejoindre ce salon",
"This setting cannot be changed later!": "Ce paramètre ne peut pas être changé plus tard !",
"Add rooms to the community summary": "Ajouter des salons au sommaire de la communauté",
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Quels salons souhaitez-vous ajouter à ce sommaire ?",
"Add to summary": "Ajouter au sommaire",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Échec de l'ajout des salons suivants au sommaire de %(groupId)s :",
"Add a Room": "Ajouter un salon",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Échec de la suppression du salon du sommaire de %(groupId)s",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Le salon \"%(roomName)s\" n'a pas pu être supprimé du sommaire.",
"Add users to the community summary": "Ajouter des utilisateurs au sommaire de la communauté",
"Who would you like to add to this summary?": "Qui souhaitez-vous ajouter à ce sommaire ?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Échec de l'ajout des utilisateurs suivants au sommaire de %(groupId)s :",
"Add a User": "Ajouter un utilisateur",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Échec de la suppression d'un utilisateur du sommaire de %(groupId)s",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "L'utilisateur \"%(displayName)s\" n'a pas pu être supprimé du sommaire.",
"Failed to update community": "Échec de la mise à jour de la communauté",
"Unable to accept invite": "Impossible d'accepter l'invitation",
"Unable to reject invite": "Impossible de décliner l'invitation",
"Leave Community": "Quitter la communauté",
"Leave %(groupName)s?": "Quitter %(groupName)s ?",
"Leave": "Quitter",
"Community Settings": "Paramètres de la communauté",
"Add rooms to this community": "Ajouter des salons à cette communauté",
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s vous a invité à rejoindre cette communauté",
"You are an administrator of this community": "Vous êtes un(e) administrateur(trice) de cette communauté",
"You are a member of this community": "Vous êtes un membre de cette communauté",
"Long Description (HTML)": "Description longue (HTML)",
"Description": "Description",
"Community %(groupId)s not found": "Communauté %(groupId)s non trouvée",
"This Home server does not support communities": "Ce serveur d'accueil ne prend pas en charge les communautés",
"Failed to load %(groupId)s": "Échec du chargement de %(groupId)s",
"Your Communities": "Vos communautés",
"You're not currently a member of any communities.": "Vous n'êtes actuellement membre d'aucune communauté.",
"Error whilst fetching joined communities": "Erreur lors de l'obtention des communautés rejointes",
"Create a new community": "Créer une nouvelle communauté",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Créez une communauté pour grouper des utilisateurs et des salons ! Construisez une page d'accueil personnalisée pour distinguer votre espace dans l'univers Matrix.",
"Disable Emoji suggestions while typing": "Désactiver les suggestions d'emojis lors de la saisie",
"Disable big emoji in chat": "Désactiver les gros emojis dans les discussions",
"Mirror local video feed": "Refléter le flux vidéo local",
"Light theme": "Thème clair",
"Dark theme": "Thème sombre",
"Ignored Users": "Utilisateurs ignorés",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Un e-mail a été envoyé à %(emailAddress)s. Après avoir suivi le lien présent dans celui-ci, cliquez ci-dessous.",
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignore un utilisateur, en masquant ses messages",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "N'ignore plus un utilisateur, en affichant ses messages à partir de maintenant",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "La visibilité de \"%(roomName)s\" dans %(groupId)s n'a pas pu être mise à jour.",
"Visibility in Room List": "Visibilité dans la liste des salons",
"Visible to everyone": "Visible pour tout le monde",
"Only visible to community members": "Visible uniquement par les membres de la communauté",
"Community Invites": "Invitations de communauté",
"Notify the whole room": "Notifier tout le salon",
"Room Notification": "Notification du salon",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Ces salons sont affichés aux membres de la communauté sur la page de la communauté. Les membres de la communauté peuvent rejoindre ces salons en cliquant dessus.",
"HTML for your community's page
\n\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important links\n
\n\n You can even use 'img' tags\n
\n": "HTML pour votre page de communauté
\n\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres\n ou pour diffuser des liens importants\n
\n\n Vous pouvez même utiliser des balises \"img\"\n
\n",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.
Click here to open settings and give it one!": "Votre communauté n'a pas de description longue, une page HTML à montrer aux membres de la communauté.
Cliquez ici pour ouvrir les réglages et créez-la !",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Afficher ces salons aux non-membres sur la page de communauté et la liste des salons ?",
"Sign in to get started": "Connectez-vous pour commencer",
"Status.im theme": "Thème Status.im",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Veuillez noter que vous vous connectez au serveur %(hs)s, pas à matrix.org.",
"Username on %(hs)s": "Nom d'utilisateur sur %(hs)s",
"Restricted": "Restreint",
"Custom of %(powerLevel)s": "Personnalisé de %(powerLevel)s",
"Hide avatar changes": "Masquer les changements d'avatar",
"Hide display name changes": "Masquer les changements de nom affiché",
"Enable inline URL previews by default": "Activer l'aperçu des URL par défaut",
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activer l'aperçu des URL pour ce salon (n'affecte que vous)",
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Activer l'aperçu des URL par défaut pour les participants de ce salon",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "Les aperçus d'URL sont activés par défaut pour les participants de ce salon.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "Les aperçus d'URL sont désactivés par défaut pour les participants de ce salon.",
"There's no one else here! Would you like to invite others or stop warning about the empty room?": "Il n'y a personne d'autre ici ! Souhaitez-vous inviter d'autres personnes ou ne plus être notifié à propos du salon vide ?",
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
"%(duration)sh": "%(duration)sh",
"%(duration)sd": "%(duration)sj",
"Online for %(duration)s": "En ligne depuis %(duration)s",
"Idle for %(duration)s": "Inactif depuis %(duration)s",
"Offline for %(duration)s": "Hors ligne depuis %(duration)s",
"Unknown for %(duration)s": "Inconnu depuis %(duration)s",
"Delete %(count)s devices|one": "Supprimer l'appareil",
"Delete %(count)s devices|other": "Supprimer %(count)s appareils",
"Select devices": "Sélectionner les appareils",
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Une erreur est survenue lors de l'obtention de vos communautés.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Ce serveur d'accueil n'offre aucune méthode d'identification compatible avec ce client.",
"Flair": "Badge",
"Showing flair for these communities:": "Ce salon affichera les badges pour ces communautés :",
"This room is not showing flair for any communities": "Ce salon n'affiche de badge pour aucune communauté",
"Flair will appear if enabled in room settings": "Les badges n'apparaîtront que s'ils sont activés dans les paramètres de chaque salon",
"Flair will not appear": "Les badges n'apparaîtront pas",
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Sélectionnez les badges dans les paramètres de chaque salon pour les afficher.",
"Addresses": "Adresses",
"expand": "développer",
"collapse": "réduire",
"Call Failed": "Échec de l'appel",
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Il y a des appareils inconnus dans ce salon : si vous continuez sans les vérifier, quelqu'un pourrait épier votre appel.",
"Review Devices": "Passer en revue les appareils",
"Call Anyway": "Appeler quand même",
"Answer Anyway": "Répondre quand même",
"Call": "Appel",
"Answer": "Répondre",
"Send": "Envoyer",
"Old cryptography data detected": "Anciennes données de chiffrement détectées",
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Nous avons détecté des données d'une ancienne version de Riot. Le chiffrement de bout-en-bout n'aura pas fonctionné correctement sur l'ancienne version. Les messages chiffrés échangés récemment dans l'ancienne version ne sont peut-être pas déchiffrables dans cette version. Les échanges de message avec cette version peuvent aussi échouer. Si vous rencontrez des problèmes, déconnectez-vous puis reconnectez-vous. Pour conserver l'historique des messages, exportez puis réimportez vos clés de chiffrement.",
"Warning": "Attention",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous vous destituez. Si vous êtes le dernier utilisateur privilégié de ce salon, il sera impossible de récupérer les privilèges.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Votre message n'a pas été envoyé.",
"%(count)s Resend all or cancel all now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "Tout renvoyer ou tout annuler maintenant. Vous pouvez aussi choisir des messages individuels à renvoyer ou annuler.",
"%(count)s Resend all or cancel all now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "Renvoyer le message ou annuler le message maintenant.",
"Send an encrypted reply…": "Envoyer une réponse chiffrée…",
"Send a reply (unencrypted)…": "Envoyer une réponse (non chiffrée)…",
"Send an encrypted message…": "Envoyer un message chiffré…",
"Send a message (unencrypted)…": "Envoyer un message (non chiffré)…",
"Replying": "Répond",
"Minimize apps": "Minimiser les applications",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Le respect de votre vie privée est important pour nous, donc nous ne collectons aucune donnée personnelle ou permettant de vous identifier pour nos statistiques.",
"Learn more about how we use analytics.": "En savoir plus sur notre utilisation des statistiques.",
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "Les informations qui nous sont envoyées pour nous aider à améliorer Riot.im comprennent :",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Si la page contient des informations permettant de vous identifier, comme un salon, un identifiant d'utilisateur ou de groupe, ces données sont enlevées avant qu'elle ne soit envoyée au serveur.",
"The platform you're on": "La plateforme que vous utilisez",
"The version of Riot.im": "La version de Riot.im",
"Whether or not you're logged in (we don't record your user name)": "Si vous êtes connecté ou non (nous n'enregistrons pas votre nom d'utilisateur)",
"Your language of choice": "La langue que vous avez choisie",
"Which officially provided instance you are using, if any": "Quelle instance officielle vous utilisez, si c'est le cas",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Si vous utilisez le mode de texte enrichi de l'éditeur de texte enrichi",
"Your homeserver's URL": "L'URL de votre serveur d'accueil",
"Your identity server's URL": "L'URL de votre serveur d'identité",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Ce salon n'est pas public. Vous ne pourrez pas y revenir sans invitation.",
"Community IDs cannot be empty.": "Les identifiants de communauté ne peuvent pas être vides.",
"Show devices, send anyway or cancel.": "Afficher les appareils, envoyer quand même ou annuler.",
"In reply to ": "En réponse à ",
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s a changé son nom affiché en %(displayName)s.",
"Failed to set direct chat tag": "Échec de l'ajout de l'étiquette discussion directe",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Échec de la suppression de l'étiquette %(tagName)s du salon",
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Échec de l'ajout de l'étiquette %(tagName)s au salon",
"Clear filter": "Supprimer les filtres",
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!": "Le saviez-vous : vous pouvez utiliser les communautés pour filtrer votre expérience Riot.im !",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Pour activer un filtre, faites glisser un avatar de communauté sur le panneau des filtres tout à gauche de l'écran. Vous pouvez cliquer sur un avatar dans ce panneau quand vous le souhaitez afin de ne voir que les salons et les personnes associés à cette communauté.",
"Disable Community Filter Panel": "Désactiver le panneau de filtre de communauté",
"Your key share request has been sent - please check your other devices for key share requests.": "Votre demande de partage de clé a été envoyée - veuillez vérifier les demandes de partage de clé sur vos autres appareils.",
"Key share requests are sent to your other devices automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other devices, click here to request the keys for this session again.": "Les demandes de partage de clé sont envoyées à vos autres appareils automatiquement. Si vous rejetez ou supprimez la demande de partage de clé sur vos autres appareils, cliquez ici pour redemander les clés pour cette session.",
"If your other devices do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Si vos autres appareils n'ont pas la clé pour ce message, vous ne pourrez pas le déchiffrer.",
"Key request sent.": "Demande de clé envoyée.",
"Re-request encryption keys from your other devices.": "Re-demander les clés de chiffrement depuis vos autres appareils.",
"%(user)s is a %(userRole)s": "%(user)s est %(userRole)s",
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Vu par %(displayName)s (%(userName)s) à %(dateTime)s",
"Code": "Code",
"Debug Logs Submission": "Envoi des journaux de débogage",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Si vous avez signalé un bug via GitHub, les journaux de débogage peuvent nous aider à identifier le problème. Les journaux de débogage contiennent des données d'utilisation de l'application dont votre nom d'utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes que vous avez visité et les noms d'utilisateur des autres participants. Ils ne contiennent pas les messages.",
"Submit debug logs": "Envoyer les journaux de débogage",
"Opens the Developer Tools dialog": "Ouvre la fenêtre des Outils de développeur",
"Unable to join community": "Impossible de rejoindre la communauté",
"Unable to leave community": "Impossible de quitter la communauté",
"Changes made to your community name and avatar might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Les changements effectués au nom et à l'avatar de votre communauté peuvent prendre jusqu'à 30 minutes avant d'être vus par d'autres utilisateurs.",
"Join this community": "Rejoindre cette communauté",
"Leave this community": "Quitter cette communauté",
"Stickerpack": "Pack de stickers",
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "Vous n'avez activé aucun pack de stickers pour l'instant",
"Add a stickerpack": "Ajouter un pack de stickers",
"Hide Stickers": "Masquer les stickers",
"Show Stickers": "Afficher les stickers",
"Who can join this community?": "Qui peut rejoindre cette communauté ?",
"Everyone": "Tout le monde",
"Fetching third party location failed": "Échec de la récupération de la localisation tierce",
"A new version of Riot is available.": "Une nouvelle version de Riot est disponible.",
"Couldn't load home page": "Impossible de charger la page d'accueil",
"Send Account Data": "Envoyer les données du compte",
"All notifications are currently disabled for all targets.": "Toutes les notifications sont désactivées pour tous les appareils.",
"Uploading report": "Envoi du rapport",
"Sunday": "Dimanche",
"Notification targets": "Appareils recevant les notifications",
"Today": "Aujourd'hui",
"Files": "Fichiers",
"You are not receiving desktop notifications": "Vous ne recevez pas les notifications sur votre bureau",
"Friday": "Vendredi",
"Update": "Mettre à jour",
"What's New": "Nouveautés",
"Add an email address above to configure email notifications": "Ajouter une adresse e-mail pour la configuration des notifications par e-mail",
"Expand panel": "Dévoiler le panneau",
"On": "Activé",
"%(count)s Members|other": "%(count)s membres",
"Filter room names": "Filtrer les salons par nom",
"Changelog": "Journal des modifications",
"Waiting for response from server": "En attente d’une réponse du serveur",
"Send Custom Event": "Envoyer l'événement personnalisé",
"Advanced notification settings": "Paramètres de notification avancés",
"delete the alias.": "supprimer l'alias.",
"To return to your account in future you need to set a password": "Pour pouvoir retrouver votre compte dans le futur, vous devez définir un mot de passe",
"Forget": "Oublier",
"#example": "#exemple",
"Hide panel": "Cacher le panneau",
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "Vous ne pouvez pas supprimer cette image. (%(code)s)",
"Cancel Sending": "Annuler l'envoi",
"This Room": "Ce salon",
"The Home Server may be too old to support third party networks": "Le serveur d'accueil semble trop ancien pour supporter des réseaux tiers",
"Noisy": "Bruyant",
"Room not found": "Salon non trouvé",
"Messages containing my display name": "Messages contenant mon nom affiché",
"Messages in one-to-one chats": "Messages dans les discussions directes",
"Unavailable": "Indisponible",
"View Decrypted Source": "Voir la source déchiffrée",
"Failed to update keywords": "Échec dans la mise à jour des mots-clés",
"remove %(name)s from the directory.": "supprimer %(name)s du répertoire.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Les notifications pour les mots-clés suivant répondent à des critères qui ne peuvent pas être affichés ici :",
"Safari and Opera work too.": "Safari et Opera fonctionnent également.",
"Please set a password!": "Veuillez définir un mot de passe !",
"You have successfully set a password!": "Vous avez défini un mot de passe avec succès !",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de vos préférences de notification par e-mail.",
"Explore Room State": "Parcourir l'état du salon",
"Source URL": "URL de la source",
"Messages sent by bot": "Messages envoyés par des robots",
"Filter results": "Filtrer les résultats",
"Members": "Membres",
"No update available.": "Aucune mise à jour disponible.",
"Resend": "Renvoyer",
"Failed to get protocol list from Home Server": "Échec lors de la récupération de la liste sur le serveur",
"Collecting app version information": "Récupération des informations de version de l’application",
"Delete the room alias %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Supprimer l'alias %(alias)s du salon et supprimer %(name)s du répertoire ?",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Cela vous permettra de retourner sur votre compte après vous être déconnecté, et de vous identifier sur d'autres appareils.",
"Keywords": "Mots-clés",
"Enable notifications for this account": "Activer les notifications pour ce compte",
"Directory": "Répertoire",
"Invite to this community": "Inviter à cette communauté",
"Failed to get public room list": "Échec lors de la récupération de la liste des salons publics",
"Messages containing keywords": "Messages contenant des mots-clés",
"Error saving email notification preferences": "Erreur lors de la sauvegarde des préférences de notification par e-mail",
"Tuesday": "Mardi",
"Enter keywords separated by a comma:": "Entrez les mots-clés séparés par une virgule :",
"Search…": "Rechercher…",
"You have successfully set a password and an email address!": "Vous avez défini un mot de passe et une adresse e-mail avec succès !",
"Remove %(name)s from the directory?": "Supprimer %(name)s du répertoire ?",
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "Riot utilise de nombreuses fonctionnalités avancées du navigateur, certaines ne sont pas disponibles ou expérimentales dans votre navigateur actuel.",
"Developer Tools": "Outils de développement",
"Enable desktop notifications": "Activer les notifications de bureau",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Souvenez-vous que vous pourrez toujours définir une adresse e-mail dans les paramètres de l'utilisateur si vous changez d’avis.",
"Explore Account Data": "Explorer les données du compte",
"Remove from Directory": "Supprimer du répertoire",
"Saturday": "Samedi",
"I understand the risks and wish to continue": "Je comprends les risques et souhaite continuer",
"Direct Chat": "Discussion directe",
"The server may be unavailable or overloaded": "Le serveur est indisponible ou surchargé",
"Reject": "Rejeter",
"Failed to set Direct Message status of room": "Échec du réglage de l'état du salon en Discussion directe",
"Monday": "Lundi",
"All messages (noisy)": "Tous les messages (fort)",
"Enable them now": "Les activer maintenant",
"Messages containing my user name": "Message contenant mon nom d'utilisateur",
"Toolbox": "Boîte à outils",
"Collecting logs": "Récupération des journaux",
"more": "plus",
"You must specify an event type!": "Vous devez spécifier un type d'événement !",
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(état HTTP %(httpStatus)s)",
"Invite to this room": "Inviter dans ce salon",
"Please install Chrome or Firefox for the best experience.": "Veuillez installer Chrome ou Firefox pour une expérience optimale.",
"Wednesday": "Mercredi",
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Vous ne pouvez pas supprimer ce message. (%(code)s)",
"Quote": "Citer",
"Send logs": "Envoyer les journaux",
"All messages": "Tous les messages",
"Call invitation": "Appel entrant",
"Downloading update...": "Mise à jour en cours de téléchargement...",
"State Key": "Clé d'état",
"Failed to send custom event.": "Échec de l'envoi de l'événement personnalisé.",
"What's new?": "Nouveautés",
"Notify me for anything else": "Me notifier pour tout le reste",
"View Source": "Voir la source",
"Can't update user notification settings": "Impossible de mettre à jour les paramètres de notification de l'utilisateur",
"Notify for all other messages/rooms": "Me notifier pour tous les autres messages/salons",
"Unable to look up room ID from server": "Impossible de récupérer l'ID du salon sur le serveur",
"Couldn't find a matching Matrix room": "Impossible de trouver un salon Matrix correspondant",
"All Rooms": "Tous les salons",
"Search for a room": "Rechercher un salon",
"Thursday": "Jeudi",
"Forward Message": "Transférer le message",
"Back": "Retour",
"Reply": "Répondre",
"Show message in desktop notification": "Afficher le message dans les notifications de bureau",
"Unhide Preview": "Dévoiler l'aperçu",
"Unable to join network": "Impossible de rejoindre le réseau",
"You might have configured them in a client other than Riot. You cannot tune them in Riot but they still apply": "Vous les avez probablement configurées dans un autre client que Riot. Vous ne pouvez pas les configurer dans Riot mais elles s'appliquent quand même",
"Sorry, your browser is not able to run Riot.": "Désolé, Riot n'est pas supporté par votre navigateur.",
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Téléchargé le %(date)s par %(user)s",
"Messages in group chats": "Messages dans les discussions de groupe",
"Yesterday": "Hier",
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Erreur rencontrée (%(errorDetail)s).",
"Login": "Connexion",
"Low Priority": "Priorité basse",
"Unable to fetch notification target list": "Impossible de récupérer la liste des appareils recevant les notifications",
"Set Password": "Définir un mot de passe",
"Enable audible notifications in web client": "Activer les notifications sonores pour le client web",
"Off": "Désactivé",
"Riot does not know how to join a room on this network": "Riot ne peut pas joindre un salon sur ce réseau",
"Mentions only": "Seulement les mentions",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Vous pouvez maintenant revenir sur votre compte après vous être déconnecté, et vous identifier sur d'autres appareils.",
"Enable email notifications": "Activer les notifications par e-mail",
"Event Type": "Type d'événement",
"Download this file": "Télécharger ce fichier",
"Pin Message": "Épingler le message",
"Failed to change settings": "Échec de la mise à jour des paramètres",
"View Community": "Voir la communauté",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Depuis votre navigateur actuel, le visuel et le ressenti de l'application pourraient être complètement erronés, et certaines fonctionnalités pourraient ne pas être supportées. Vous pouvez continuer malgré tout, mais vous n'aurez aucune aide si vous rencontrez des problèmes !",
"%(count)s Members|one": "%(count)s membre",
"Event sent!": "Événement envoyé !",
"Event Content": "Contenu de l'événement",
"Thank you!": "Merci !",
"Collapse panel": "Cacher le panneau",
"When I'm invited to a room": "Quand je suis invité dans un salon",
"Checking for an update...": "Recherche de mise à jour...",
"There are advanced notifications which are not shown here": "Il existe une configuration avancée des notifications qui ne peut être affichée ici",
"Logs sent": "Rapports envoyés",
"GitHub issue link:": "Lien du signalement GitHub :",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Les rapports de débogage contiennent des données d'usage de l'application qui incluent votre nom d'utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes auxquels vous avez rendu visite ainsi que les noms des autres utilisateurs. Ils ne contiennent aucun message.",
"Failed to send logs: ": "Échec lors de l'envoi des rapports : ",
"Notes:": "Notes :",
"Preparing to send logs": "Préparation d'envoi des rapports",
"Missing roomId.": "Identifiant de salon manquant.",
"Picture": "Image",
"Popout widget": "Détacher le widget",
"Every page you use in the app": "Toutes les pages que vous utilisez dans l'application",
"e.g. ": "par ex. ",
"Your User Agent": "Votre user agent",
"Your device resolution": "La résolution de votre appareil",
"Always show encryption icons": "Toujours afficher les icônes de chiffrement",
"Riot bugs are tracked on GitHub: create a GitHub issue.": "Les bugs de Riot sont suivis sur GitHub : créer un signalement GitHub.",
"Log out and remove encryption keys?": "Se déconnecter et effacer les clés de chiffrement ?",
"Send Logs": "Envoyer les rapports",
"Clear Storage and Sign Out": "Effacer le stockage et se déconnecter",
"Refresh": "Rafraîchir",
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Une erreur est survenue lors de la récupération de la dernière session.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Effacer le stockage de votre navigateur peut résoudre le problème, mais cela vous déconnectera et tous les historiques de conversation encryptés seront illisibles.",
"At this time it is not possible to reply with a file so this will be sent without being a reply.": "Pour le moment il n'est pas possible de répondre avec un fichier donc ceci sera envoyé sans être une réponse.",
"Unable to reply": "Impossible de répondre",
"At this time it is not possible to reply with an emote.": "Pour le moment il n'est pas possible de répondre avec un émoji.",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Impossible de charger l'événement auquel il a été répondu, soit il n'existe pas, soit vous n'avez pas l'autorisation de le voir.",
"Collapse Reply Thread": "Masquer le fil de réponse",
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Activer les captures d'écran des widgets pris en charge",
"Send analytics data": "Envoyer les données analytiques",
"Muted Users": "Utilisateurs ignorés",
"Warning: This widget might use cookies.": "Avertissement : ce widget utilise peut-être des cookies.",
"Terms and Conditions": "Conditions générales",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Pour continuer à utiliser le serveur d'accueil %(homeserverDomain)s, vous devez lire et accepter nos conditions générales.",
"Review terms and conditions": "Voir les conditions générales",
"Failed to indicate account erasure": "Échec de notification de la suppression du compte",
"To continue, please enter your password:": "Pour continuer, veuillez renseigner votre mot de passe :",
"password": "mot de passe",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. This action is irreversible.": "Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous reconnecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d'utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d'identité. Cette action est irréversible.",
"Deactivating your account does not by default cause us to forget messages you have sent. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "La désactivation du compte ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut. Si vous souhaitez que nous les oubliions, cochez la case ci-dessous.",
"e.g. %(exampleValue)s": "par ex. %(exampleValue)s",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "La visibilité des messages dans Matrix est la même que celle des e-mails. Quand nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront partagés avec aucun nouvel utilisateur ou avec les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà eu accès à ces messages en conserveront leur propre copie.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Veuillez oublier tous les messages que j'ai envoyé quand mon compte sera désactivé (Avertissement : les futurs utilisateurs verront des conversations incomplètes)",
"Reload widget": "Recharger le widget",
"Please help improve Riot.im by sending anonymous usage data. This will use a cookie (please see our Cookie Policy).": "Veuillez aider Riot.im à s'améliorer en envoyant des données d'utilisation anonymes. Cela utilisera un cookie (veuillez voir notre politique de cookie).",
"Please help improve Riot.im by sending anonymous usage data. This will use a cookie.": "Veuillez aider Riot.im à s'améliorer en envoyant des données d'utilisation anonymes. Cela utilisera un cookie.",
"Yes, I want to help!": "Oui, je veux aider !",
"Can't leave Server Notices room": "Impossible de quitter le salon des Annonces du serveur",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Ce salon est utilisé pour les messages importants du serveur d'accueil, donc vous ne pouvez pas en partir.",
"To notify everyone in the room, you must be a": "Pour notifier tout le monde dans le salon, vous devez être un(e)",
"Try the app first": "Essayer d'abord l'application",
"Encrypting": "Chiffrement en cours",
"Encrypted, not sent": "Chiffré, pas envoyé",
"No Audio Outputs detected": "Aucune sortie audio détectée",
"Audio Output": "Sortie audio",
"Share Link to User": "Partager le lien vers l'utilisateur",
"Share room": "Partager le salon",
"Share Room": "Partager le salon",
"Link to most recent message": "Lien vers le message le plus récent",
"Share User": "Partager l'utilisateur",
"Share Community": "Partager la communauté",
"Share Room Message": "Partager le message du salon",
"Link to selected message": "Lien vers le message sélectionné",
"COPY": "COPIER",
"Share Message": "Partager le message",
"Jitsi Conference Calling": "Appel en téléconférence Jitsi",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "Dans les salons chiffrés, comme celui-ci, l'aperçu des liens est désactivé par défaut pour s'assurer que le serveur d'accueil (où sont générés les aperçus) ne puisse pas collecter d'informations sur les liens qui apparaissent dans ce salon.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Quand quelqu'un met un lien dans son message, un aperçu du lien peut être affiché afin de fournir plus d'informations sur ce lien comme le titre, la description et une image du site.",
"The email field must not be blank.": "Le champ de l'adresse e-mail ne doit pas être vide.",
"The user name field must not be blank.": "Le champ du nom d'utilisateur ne doit pas être vide.",
"The phone number field must not be blank.": "Le champ du numéro de téléphone ne doit pas être vide.",
"The password field must not be blank.": "Le champ du mot de passe ne doit pas être vide.",
"Call in Progress": "Appel en cours",
"A call is already in progress!": "Un appel est déjà en cours !",
"You have no historical rooms": "Vous n'avez aucun salon historique",
"You can't send any messages until you review and agree to our terms and conditions.": "Vous ne pouvez voir aucun message tant que vous ne lisez et n'acceptez pas nos conditions générales.",
"Demote yourself?": "Vous rétrograder ?",
"Demote": "Rétrograder",
"Show empty room list headings": "Afficher les en-têtes de la liste des salons vides",
"This event could not be displayed": "Cet événement n'a pas pu être affiché",
"deleted": "barré",
"underlined": "souligné",
"inline-code": "code",
"block-quote": "citation",
"bulleted-list": "liste à puces",
"numbered-list": "liste à numéros",
"A conference call could not be started because the intgrations server is not available": "L'appel en téléconférence n'a pas pu aboutir car le serveur d'intégrations n'est pas disponible",
"Permission Required": "Permission requise",
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Vous n'avez pas la permission de lancer un appel en téléconférence dans ce salon",
"A call is currently being placed!": "Un appel est en cours !",
"Failed to remove widget": "Échec de la suppression du widget",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Une erreur est survenue lors de la suppression du widget du salon",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs",
"Please contact your service administrator to continue using this service.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"Your message wasn’t sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"System Alerts": "Alertes système",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so some users will not be able to log in. Please contact your service administrator to get this limit increased.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs donc certains utilisateurs ne pourront pas se connecter. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour augmenter cette limite.",
"Internal room ID: ": "Identifiant interne du salon : ",
"Room version number: ": "Numéro de version du salon : ",
"There is a known vulnerability affecting this room.": "Ce salon est touché par une faille de sécurité connue.",
"This room version is vulnerable to malicious modification of room state.": "Ce salon est vulnérable à la modification malveillante de l'état du salon.",
"Click here to upgrade to the latest room version and ensure room integrity is protected.": "Cliquer ici pour mettre le salon à niveau vers la dernière version et s'assurer que l'intégrité du salon est protégée.",
"Only room administrators will see this warning": "Seuls les administrateurs du salon verront cet avertissement",
"Please contact your service administrator to continue using the service.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Ce serveur d'accueil a dépassé une de ses limites de ressources.",
"Please contact your service administrator to get this limit increased.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour augmenter cette limite.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so some users will not be able to log in.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs donc certains utilisateurs ne pourront pas se connecter.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so some users will not be able to log in.": "Ce serveur d'accueil a atteint une de ses limites de ressources donc certains utilisateurs ne pourront pas se connecter.",
"Upgrade Room Version": "Mettre à niveau la version du salon",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room it its place. To give room members the best possible experience, we will:": "La mise à niveau de ce salon nécessite la clôture de l'instance en cours du salon et la création d'un nouveau salon à la place. Pour donner la meilleure expérience possible aux participants, nous allons :",
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Créer un salon avec le même nom, la même description et le même avatar",
"Update any local room aliases to point to the new room": "Mettre à jour tous les alias du salon locaux pour qu'ils dirigent vers le nouveau salon",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Empêcher les utilisateurs de discuter dans l'ancienne version du salon et envoyer un message conseillant aux nouveaux utilisateurs d'aller dans le nouveau salon",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Fournir un lien vers l'ancien salon au début du nouveau salon pour que l'on puisse voir les vieux messages",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car le serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car ce serveur d'accueil a dépassé une de ses limites de ressources. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"Please contact your service administrator to continue using this service.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"Increase performance by only loading room members on first view": "Améliorer les performances en ne chargeant les participants des salons qu'au premier affichage",
"Lazy loading members not supported": "La chargement différé des participants n'est pas pris en charge",
"Lazy loading is not supported by your current homeserver.": "Le chargement différé n'est pas pris en charge par votre serveur d'accueil actuel.",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Désolé, votre serveur d'accueil est trop vieux pour participer à ce salon.",
"Please contact your homeserver administrator.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre serveur d'accueil.",
"Legal": "Légal"
}