mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-18 06:35:35 +08:00
Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
fdb4c44123
@ -2045,5 +2045,64 @@
|
||||
"Service": "Услуга",
|
||||
"Summary": "Обобщение",
|
||||
"Terms": "Условия",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Този акаунт е деактивиран."
|
||||
"This account has been deactivated.": "Този акаунт е деактивиран.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Неуспешен разговор поради неправилно конфигуриран сървър",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Попитайте администратора на сървъра ви (<code>%(homeserverDomain)s</code>) да конфигурира TURN сървър, за да може разговорите да работят надеждно.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Като алтернатива, може да използвате публичния сървър <code>turn.matrix.org</code>, но той не е толкова надежден, а и IP адресът ви ще бъде споделен с него. Може да управлявате това в Настройки.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Опитай turn.matrix.org",
|
||||
"Failed to start chat": "Неуспешно започване на чат",
|
||||
"Messages": "Съобщения",
|
||||
"Actions": "Действия",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Показва списък с команди, начин на използване и описания",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Позволи ползването на помощен сървър turn.matrix.org когато сървъра не предложи собствен (IP адресът ви ще бъде споделен по време на разговор)",
|
||||
"ID": "Идентификатор",
|
||||
"Public Name": "Публично име",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "Адресът на сървъра за самоличност трябва да бъде HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Невалиден сървър за самоличност (статус код %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Неуспешна връзка със сървъра за самоличност",
|
||||
"Checking server": "Проверка на сървъра",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Сървъра за самоличност няма условия за ползване",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Избраният от вас сървър за самоличност няма условия за ползване на услугата.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Продължете, само ако вярвате на собственика на сървъра.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Условията за ползване не бяха приети или сървъра за самоличност е невалиден.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "В момента споделяте имейл адреси или телефонни номера със сървър за самоличност <idserver />. Ще трябва да се свържете с <idserver2 /> за да спрете да ги споделяте.",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Прекъсване на връзката със сървър за самоличност <idserver />?",
|
||||
"Disconnect Identity Server": "Прекъсване на връзката със сървър за самоличност",
|
||||
"Disconnect": "Прекъсни",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Сървър за самоличност (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "В момента използвате <server></server> за да откривате и да бъдете открити от познати ваши контакти. Може да промените сървъра за самоличност по-долу.",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "В момента не използвате сървър за самоличност. За да откривате и да бъдете открити от познати ваши контакти, добавете такъв по-долу.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Прекъсването на връзката със сървъра ви за самоличност означава че няма да можете да бъдете открити от други потребители или да каните хора по имейл или телефонен номер.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Въведете нов сървър за самоличност",
|
||||
"Failed to update integration manager": "Неуспешно обновяване на мениджъра на интеграции",
|
||||
"Integration manager offline or not accessible.": "Мениджъра на интеграции не е на линия или не е достъпен.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Не са приети условията за ползване или мениджъра на интеграции е невалиден.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Мениджъра на интеграции няма условия за ползване на услугата",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Избраният от вас мениджър на интеграции няма условия за ползване на услугата.",
|
||||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "В момента използвате <b>%(serverName)s</b> за да управлявате ботове, приспособления и стикери.",
|
||||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Добавете мениджър на интеграции, с който желаете да управлявате ботове, приспособления и стикери.",
|
||||
"Integration Manager": "Мениджър на интеграции",
|
||||
"Enter a new integration manager": "Въведете нов мениджър на интеграции",
|
||||
"Discovery": "Откриване",
|
||||
"Deactivate account": "Деактивиране на акаунт",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Винаги показвай менютата на прозореца",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Публичното име на устройството е видимо от всички, с които комуникирате",
|
||||
"Unable to revoke sharing for email address": "Неуспешно оттегляне на споделянето на имейл адреса",
|
||||
"Unable to share email address": "Неуспешно споделяне на имейл адрес",
|
||||
"Check your inbox, then click Continue": "Проверете пощенската кутия, след което натиснете Продължи",
|
||||
"Revoke": "Оттегли",
|
||||
"Share": "Сподели",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Опциите за откриване ще се покажат след като добавите имейл адрес по-горе.",
|
||||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Неуспешно оттегляне на споделянето на телефонен номер",
|
||||
"Unable to share phone number": "Неуспешно споделяне на телефонен номер",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "Въведете кода за потвърждение получен в SMS.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Опциите за откриване ще се покажат след като добавите телефонен номер по-горе.",
|
||||
"Remove %(email)s?": "Премахни %(email)s?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "Премахни %(phone)s?",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Беше изпратено SMS съобщение към +%(msisdn)s. Въведете съдържащият се код за потвърждение.",
|
||||
"To verify that this device can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "За да потвърдите, че устройството е доверено, проверете дали ключът в Потребителски Настройки на устройството съвпада с ключа по-долу:",
|
||||
"Command Help": "Помощ за команди",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Не е конфигуриран сървър за самоличност, така че няма да можете да добавите имейл адрес, който да се използва за възстановяване на парола в бъдеще.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Не е конфигуриран сървър за самоличност: не може да се добавят имейл адреси. Няма да можете да възстановите паролата си.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Не е конфигуриран сървър за самоличност: добавете такъв в настройки за сървъри за да може да възстановите паролата си."
|
||||
}
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@
|
||||
"device id: ": "laitetunniste: ",
|
||||
"Device key:": "Laiteavain:",
|
||||
"Devices": "Laitteet",
|
||||
"Direct chats": "Suorat viestittelyt",
|
||||
"Direct chats": "Suorat keskustelut",
|
||||
"Disable Notifications": "Ota ilmoitukset pois käytöstä",
|
||||
"Disinvite": "Peru kutsu",
|
||||
"Display name": "Näyttönimi",
|
||||
@ -996,7 +996,7 @@
|
||||
"Direct Chat": "Suora keskustelu",
|
||||
"The server may be unavailable or overloaded": "Palvelin saattaa olla tavoittamattomissa tai ylikuormitettu",
|
||||
"Reject": "Hylkää",
|
||||
"Failed to set Direct Message status of room": "Huoneen suoran viestittelyn tilan asettaminen epäonnistui",
|
||||
"Failed to set Direct Message status of room": "Huoneen yksityisviestitilan asettaminen epäonnistui",
|
||||
"Monday": "Maanantai",
|
||||
"Remove from Directory": "Poista luettelosta",
|
||||
"Enable them now": "Ota käyttöön nyt",
|
||||
@ -1984,5 +1984,18 @@
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Salli varalle puhelujen apupalvelin turn.matrix.org kun kotipalvelimesi ei tarjoa sellaista (IP-osoitteesi jaetaan puhelun aikana)",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Jaat tällä hetkellä sähköpostiosoitteita tai puhelinnumeroja identiteettipalvelimella <idserver />. Sinun täytyy yhdistää uudelleen palvelimelle <idserver2 /> lopettaaksesi niiden jakamisen.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Jatka vain, jos luotat palvelimen omistajaan.",
|
||||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>reagoi(vat) emojilla %(shortName)s</reactedWith>"
|
||||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>reagoi(vat) emojilla %(shortName)s</reactedWith>",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Hyväksy <policyLink /> jatkaaksesi:",
|
||||
"Public Name": "Julkinen nimi",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Identiteettipalvelimella ei ole käyttöehtoja",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Valitsemallasi identiteettipalvelimella ei ole käyttöehtoja.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Käyttöehtoja ei ole hyväksytty tai identiteettipalvelin ei ole kelvollinen.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Syötä uusi identiteettipalvelin",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Hyväksy identiteettipalvelimen (%(serverName)s) käyttöehdot (Terms of Service), jotta sinut voi löytää sähköpostiosoitteen tai puhelinnumeron perusteella.",
|
||||
"Deactivate account": "Deaktivoi tili",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Laitteen julkinen nimi näkyy käyttäjille, joiden kanssa olet yhteydessä",
|
||||
"Remove %(email)s?": "Poista %(email)s?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "Poista %(phone)s?",
|
||||
"Command Help": "Komento-ohje",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Tämä tili on deaktivoitu."
|
||||
}
|
||||
|
@ -2123,5 +2123,17 @@
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Les conditions de service n’ont pas été acceptées ou le gestionnaire d’intégration n’est pas valide.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Le gestionnaire d’intégration n’a pas de conditions de service",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Le gestionnaire d’intégration que vous avez choisi n’a aucune condition de service.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continuez seulement si vous faites confiance au propriétaire du serveur."
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continuez seulement si vous faites confiance au propriétaire du serveur.",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Le serveur d’identité n’a pas de conditions de service",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Le serveur d’identité que vous avez choisi n’a pas de conditions de service.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Les conditions de services n’ont pas été acceptées ou le serveur d’identité n’est pas valide.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Saisissez un nouveau serveur d’identité",
|
||||
"Remove %(email)s?": "Supprimer %(email)s ?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "Supprimer %(phone)s ?",
|
||||
"ID": "Identifiant",
|
||||
"Public Name": "Nom public",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Le nom public d’un appareil est visible par les personnes avec qui vous communiquez",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Acceptez <policyLink /> pour continuer :",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Acceptez les conditions de service du serveur d’identité (%(serverName)s) pour vous permettre d’être découvrable par votre adresse e-mail ou votre numéro de téléphone.",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Utilisez le nouveau compositeur plus rapide, mais toujours expérimental, pour écrire des messages (nécessite de recharger la page)"
|
||||
}
|
||||
|
@ -2062,5 +2062,68 @@
|
||||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "A továbblépéshez el kell fogadnod a Felhasználási feltételeket.",
|
||||
"Service": "Szolgáltatás",
|
||||
"Summary": "Összefoglaló",
|
||||
"Terms": "Feltételek"
|
||||
"Terms": "Feltételek",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "A hívás meghiúsult a helytelenül beállított szerver miatt",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Kérd meg a matrix szerver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) adminisztrátorát, hogy a hívások megfelelő működéséhez állítson be egy TURN szervert.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Másik lehetőségként használhatod a nyilvános szervert: <code>turn.matrix.org</code>, de ez nem lesz annyira megbízható és megosztja az IP címedet a szerverrel. A Beállításokban állíthatod be.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Próbáld meg használni a turn.matrix.org-ot",
|
||||
"Failed to start chat": "A beszélgetést nem lehet elkezdeni",
|
||||
"Messages": "Üzenetek",
|
||||
"Actions": "Műveletek",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Parancsok megjelenítése példával és leírással",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Új, gyorsabb de még kísérleti szerkesztő használata üzenetek írásához (újratöltést igényel)",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Tartalék hívás támogatás engedélyezése a turn.matrix.org segítségével ha a matrix szerver nem ajánl fel mást (az IP címed megosztásra kerül a hívás alatt)",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "<policyLink /> elfogadása a továbblépéshez:",
|
||||
"ID": "Azonosító",
|
||||
"Public Name": "Nyilvános név",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "Az Azonosítási Szerver URL-jének HTTPS-nek kell lennie",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Az Azonosítási Szerver nem érvényes (státusz kód: %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Az Azonosítási Szerverhez nem lehet csatlakozni",
|
||||
"Checking server": "Szerver ellenőrzése",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "A felhasználási feltételek nincsenek elfogadva vagy az azonosítási szerver nem érvényes.",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Az azonosítási szerverhez nincsenek felhasználási feltételek",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Az általad választott azonosítási szerverhez nincsenek felhasználási feltételek.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Csak akkor lépj tovább ha megbízol a szerver tulajdonosában.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Jelenleg e-mail címet vagy telefonszámot osztasz meg ezen az azonosítási szerveren: <idserver />. A megosztás megszüntetéséhez újra kell kapcsolódnod ehhez a szerverhez: <idserver2 />.",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Bontod a kapcsolatot ezzel az azonosítási szerverrel: <idserver />?",
|
||||
"Disconnect Identity Server": "Kapcsolat bontása az Azonosítási Szerverrel",
|
||||
"Disconnect": "Kapcsolat bontása",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Azonosítás Szerver (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "A kapcsolatok kereséséhez és, hogy megtaláljanak ismerősök ezt a szervert használod: <server></server>. A használt azonosítási szervert alább tudod megváltoztatni.",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Azonosítási szervert nem használsz jelenleg. Ahhoz, hogy megtalálj ismerősöket vagy téged megtaláljanak ismerősök adj hozzá egyet alább.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Ha az azonosítási szerverrel bontod a kapcsolatot az azt fogja eredményezni, hogy más felhasználók nem találnak rád és nem tudsz másokat meghívni e-mail cím vagy telefonszám alapján.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Új azonosítási szerver hozzáadása",
|
||||
"Failed to update integration manager": "Az integrációs menedzsert nem sikerült frissíteni",
|
||||
"Integration manager offline or not accessible.": "Az integrációs menedzser nem működik vagy elérhetetlen.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "A felhasználási feltételek nincsenek elfogadva vagy az integrációs menedzser érvénytelen.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Az integrációs menedzserhez nem tartoznak felhasználási feltételek",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Az általad választott integrációs menedzserhez nem tartoznak felhasználási feltételek.",
|
||||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "<b>%(serverName)s</b> integrációs menedzsert használod a botokhoz, kisalkalmazásokhoz és matrica csomagokhoz.",
|
||||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Integrációs menedzser hozzáadása amivel a botokat, kisalkalmazásokat és matrica csomagokat szeretnéd kezelni.",
|
||||
"Integration Manager": "Integrációs Menedzser",
|
||||
"Enter a new integration manager": "Új integrációs menedzser megadása",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Azonosítási szerver (%(serverName)s) felhasználási feltételeinek elfogadása, ezáltal megtalálhatóvá válsz e-mail cím vagy telefonszám megadásával.",
|
||||
"Discovery": "Felkutatás",
|
||||
"Deactivate account": "Fiók zárolása",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Az ablak menüsávjának folyamatos mutatása",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Az eszközöd nyilvános neve látható azoknál az embereknél akikkel beszélgetsz",
|
||||
"Unable to revoke sharing for email address": "Az e-mail cím megosztását nem sikerült visszavonni",
|
||||
"Unable to share email address": "Az e-mail címet nem sikerült megosztani",
|
||||
"Check your inbox, then click Continue": "Ellenőrizd a bejövő leveleidet és kattints a Tovább (Continue) linkre",
|
||||
"Revoke": "Visszavon",
|
||||
"Share": "Megosztás",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Felkutatási beállítások megjelennek amint hozzáadtál egy e-mail címet alább.",
|
||||
"Unable to revoke sharing for phone number": "A telefonszám megosztást nem sikerült visszavonni",
|
||||
"Unable to share phone number": "A telefonszámot nem sikerült megosztani",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "Kérlek add meg az ellenőrző kódot amit szövegben küldtünk.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Felkutatási beállítások megjelennek amint hozzáadtál egy telefonszámot alább.",
|
||||
"Remove %(email)s?": "%(email)s törlése?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s törlése?",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "A szöveges üzenetet elküldtük a +%(msisdn)s számra. Kérlek add meg az ellenőrző kódot amit tartalmazott.",
|
||||
"To verify that this device can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Az eszköz megbízhatóságának ellenőrzéséhez kérlek ellenőrizd, hogy amit a Felhasználó Beállításoknál látsz az eszközön kulcsot megegyezik az alábbi kulccsal:",
|
||||
"Command Help": "Parancs Segítség",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Nincs Azonosítási szerver beállítva, így nem tudsz e-mail címet hozzáadni, hogy később a jelszavadat vissza tudd állítani.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Nincs Azonosítási Szerver beállítva: nem tudsz e-mail címet hozzáadni. A jövőben a jelszavadat nem fogod tudni visszaállítani.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Nincs azonosítási szerver beállítva: adj meg egyet a szerver beállításoknál, hogy a jelszavadat vissza tudd állítani.",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Ez a fiók zárolva van."
|
||||
}
|
||||
|
@ -2033,6 +2033,57 @@
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Visualizza l'elenco dei comandi con usi e descrizioni",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Consenti al server di assistenza alle chiamate di fallback turn.matrix.org quando il tuo homeserver non ne offre uno (il tuo indirizzo IP verrà condiviso durante una chiamata)",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "L'URL di Identita' Server deve essere HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Non è un server di identità valida (status code %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Impossibile connettersi ad in identita' Server"
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Non è un server di identità valido (codice di stato %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Impossibile connettersi al server di identità",
|
||||
"Checking server": "Controllo del server",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Stai attualmente condividendo indirizzi email o numeri di telefono sul server di identità <idserver />. Dovrai riconnetterti a <idserver2 /> per annullarne la condivisione.",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Disconnettere dal server di identità <idserver />?",
|
||||
"Disconnect Identity Server": "Disconnetti server di identità",
|
||||
"Disconnect": "Disconnetti",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Server di identità (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Stai attualmente usando <server></server> per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci. Puoi cambiare il tuo server di identità sotto.",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Attualmente non stai usando un server di identità. Per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci, aggiungine uno sotto.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "La disconnessione dal tuo server di identità significa che non sarai trovabile da altri utenti e non potrai invitare nessuno per email o telefono.",
|
||||
"Failed to update integration manager": "Aggiornamento gestore dell'integrazione fallito",
|
||||
"Integration manager offline or not accessible.": "Gestore dell'integrazione offline o non accessibile.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Condizioni di servizio non accettate o gestore dell'integrazione non valido.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Il gestore dell'integrazione non ha condizioni di servizio",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Il gestore dell'integrazione che hai scelto non ha condizioni di servizio.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continua solo se ti fidi del proprietario del server.",
|
||||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Stai attualmente usando <b>%(serverName)s</b> per gestire i tuoi bot, widget e pacchetti di adesivi.",
|
||||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Aggiungi con quale gestore dell'integrazione vuoi gestire i tuoi bot, widget e pacchetti di adesivi.",
|
||||
"Integration Manager": "Gestore dell'integrazione",
|
||||
"Enter a new integration manager": "Inserisci un nuovo gestore dell'integrazione",
|
||||
"Discovery": "Scopri",
|
||||
"Deactivate account": "Disattiva account",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Mostra sempre la barra dei menu della finestra",
|
||||
"Unable to revoke sharing for email address": "Impossibile revocare la condivisione dell'indirizzo email",
|
||||
"Unable to share email address": "Impossibile condividere l'indirizzo email",
|
||||
"Check your inbox, then click Continue": "Controlla la posta in arrivo, poi clicca Continua",
|
||||
"Revoke": "Revoca",
|
||||
"Share": "Condividi",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un'email sopra.",
|
||||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Impossibile revocare la condivisione del numero di telefono",
|
||||
"Unable to share phone number": "Impossibile condividere il numero di telefono",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "Inserisci il codice di verifica inviato via SMS.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un numero di telefono sopra.",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "È stato inviato un SMS a +%(msisdn)s. Inserisci il codice di verifica contenuto.",
|
||||
"To verify that this device can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Per verificare che questo dispositivo sia affidabile, controlla che la chiave che vedi nelle Impostazioni Utente su quel dispositivo corrisponde alla chiave sotto:",
|
||||
"Command Help": "Aiuto comando",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Non è configurato alcun server di identità, perciò non puoi aggiungere un indirizzo email per ripristinare la password in futuro.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Nessun server di identità configurato: non possono essere aggiunti indirizzi email. Non potrai ripristinare la password.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Nessun server di identità configurato: aggiungine uno nelle impostazioni server per ripristinare la password.",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Questo account è stato disattivato.",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Accetta la <policyLink /> per continuare:",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "Nome pubblico",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Il server di identità non ha condizioni di servizio",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Il server di identità che hai scelto non ha alcuna condizione di servizio.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Condizioni di servizio non accettate o server di identità non valido.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Inserisci un nuovo server di identità",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Accetta le condizioni di servizio del server di identità (%(serverName)s) per poter essere trovabile tramite indirizzo email o numero di telefono.",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Il nome pubblico di un dispositivo è visibile dalle persone con cui comunichi",
|
||||
"Remove %(email)s?": "Rimuovere %(email)s?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "Rimuovere %(phone)s?",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Usa nuovo il compositore, più veloce, ma ancora sperimentale per scrivere messaggi (necessario ricaricare)"
|
||||
}
|
||||
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||
"Cancel": "취소",
|
||||
"Close": "닫기",
|
||||
"Create new room": "새 방 만들기",
|
||||
"Custom Server Options": "사용자 지정 서버 설정",
|
||||
"Dismiss": "없애기",
|
||||
"Custom Server Options": "커스텀 서버 설정",
|
||||
"Dismiss": "버리기",
|
||||
"Error": "오류",
|
||||
"Mute": "음소거",
|
||||
"Notifications": "알림",
|
||||
"powered by Matrix": "Matrix의 지원을 받고 있습니다",
|
||||
"powered by Matrix": "Matrix의 지원을 받음",
|
||||
"Remove": "제거",
|
||||
"Room directory": "방 목록",
|
||||
"Search": "찾기",
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
"Start chat": "대화하기",
|
||||
"unknown error code": "알 수 없는 오류 코드",
|
||||
"OK": "네",
|
||||
"Continue": "게속하기",
|
||||
"Continue": "계속하기",
|
||||
"Accept": "수락",
|
||||
"Account": "계정",
|
||||
"Add": "추가하기",
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@
|
||||
"Blacklisted": "블랙리스트에 올려짐",
|
||||
"Can't load user settings": "사용사 설정을 불러올 수 없습니다.",
|
||||
"Change Password": "비밀번호 바꾸기",
|
||||
"Changes your display nickname": "별명 바꾸기",
|
||||
"Changes your display nickname": "표시 별명 변경하기",
|
||||
"Clear Cache and Reload": "캐시 지우고 다시 시작하기",
|
||||
"Clear Cache": "캐시 지우기",
|
||||
"Confirm password": "비밀번호 확인",
|
||||
@ -82,8 +82,8 @@
|
||||
"Missing Media Permissions, click here to request.": "미디어 권한이 없습니다. 여기를 눌러 다시 요청해주세요.",
|
||||
"You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam": "수동으로 Riot에 마이크와 카메라를 허용할 수도 있습니다",
|
||||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s과 %(lastItem)s",
|
||||
"and %(count)s others...|one": "그리고 다른 하나...",
|
||||
"and %(count)s others...|other": "그리고 %(count)s...",
|
||||
"and %(count)s others...|one": "외 1명...",
|
||||
"and %(count)s others...|other": "외 %(count)s명...",
|
||||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing": "%(names)s님과 %(lastPerson)s님이 입력중",
|
||||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s님이 전화를 받았습니다.",
|
||||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "손님을 제외하고, 방의 주소를 아는 누구나",
|
||||
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s님이 %(powerLevelDiffText)s의 권한 등급을 바꿨습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s님이 방 이름을 %(roomName)s(으)로 바꿨습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s님이 방 이름을 제거했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s님이 주제를 \"%(topic)s\"로 바꿨습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s님이 주제를 \"%(topic)s\"(으)로 바꿨습니다.",
|
||||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room": "이제부터의 메시지에만 이 방에서 누가 기록을 읽을 수 있는지에 대한 변경 내역이 적용됩니다",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "비밀번호를 바꾸면 현재 모든 기기의 종단 간 암호화 키가 다시 설정되고, 먼저 방의 키를 내보내고 나중에 다시 불러오지 않는 한, 암호화한 대화 기록을 읽을 수 없게 됩니다. 이 부분은 향상시키겠습니다.",
|
||||
"Claimed Ed25519 fingerprint key": "Ed25519 지문 키가 필요",
|
||||
@ -116,15 +116,15 @@
|
||||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "전화 회의는 개발 중이고, 따라서 신뢰하기 힘들 수 있습니다.",
|
||||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "암호화된 방에서는 전화 회의가 지원되지 않습니다",
|
||||
"Conference calls are not supported in this client": "이 클라이언트에서는 전화 회의가 지원되지 않습니다",
|
||||
"Could not connect to the integration server": "통합 서버에 연결할 수 없습니다.",
|
||||
"Could not connect to the integration server": "통합 서버에 연결할 수 없음",
|
||||
"%(count)s new messages|one": "%(count)s 새 메시지",
|
||||
"%(count)s new messages|other": "%(count)s 새 메시지",
|
||||
"Create a new chat or reuse an existing one": "새 대화를 시작하거나 전에 하던 대화를 계속하세요.",
|
||||
"Cryptography": "암호화",
|
||||
"Current password": "현재 비밀번호",
|
||||
"Curve25519 identity key": "Curve25519 신원 키",
|
||||
"Custom level": "사용자 지정 단계",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg는 없는 명령입니다",
|
||||
"Custom level": "커스텀 등급",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg는 명령어가 아닙니다",
|
||||
"Deactivate Account": "계정 정지",
|
||||
"Deactivate my account": "계정 정지하기",
|
||||
"Decline": "거절",
|
||||
@ -183,7 +183,7 @@
|
||||
"Failed to upload file": "파일을 올리지 못했습니다.",
|
||||
"Failed to upload profile picture!": "프로필 사진을 올리지 못했어요!",
|
||||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "이메일 주소를 인증하지 못했습니다. 메일에 나온 주소를 눌렀는지 확인해 보세요",
|
||||
"Failure to create room": "방을 만들지 못했습니다",
|
||||
"Failure to create room": "방 만들기 실패",
|
||||
"Favourites": "즐겨찾기",
|
||||
"Fill screen": "화면 채우기",
|
||||
"Filter room members": "방 구성원 찾기",
|
||||
@ -251,8 +251,8 @@
|
||||
"Markdown is enabled": "마크다운이 켜져 있습니다.",
|
||||
"matrix-react-sdk version:": "matrix-react-sdk 버전:",
|
||||
"Message not sent due to unknown devices being present": "알 수 없는 기기가 있어 메시지를 보내지 못했습니다.",
|
||||
"Missing room_id in request": "요청에서 room_id가 빠졌습니다.",
|
||||
"Missing user_id in request": "요청에서 user_id가 빠졌습니다",
|
||||
"Missing room_id in request": "요청에서 room_id가 빠짐",
|
||||
"Missing user_id in request": "요청에서 user_id이(가) 빠짐",
|
||||
"Mobile phone number": "휴대 전화번호",
|
||||
"Mobile phone number (optional)": "휴대 전화번호 (선택)",
|
||||
"Moderator": "조정자",
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@
|
||||
"none": "없음",
|
||||
"not set": "설정하지 않았습니다.",
|
||||
"not specified": "지정하지 않았습니다.",
|
||||
"(not supported by this browser)": "(이 브라우저에서 지원하지 않습니다.)",
|
||||
"(not supported by this browser)": "(이 브라우저에서 지원하지 않습니다)",
|
||||
"<not supported>": "<지원하지 않아요>",
|
||||
"NOT verified": "확인하지 않음",
|
||||
"No devices with registered encryption keys": "등록된 암호화 열쇠가 있는 기기가 없습니다.",
|
||||
@ -285,7 +285,7 @@
|
||||
"Only people who have been invited": "초대받은 사람만",
|
||||
"%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s님이 %(callType)s 전화를 걸었습니다.",
|
||||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "이메일을 확인하시고 그 안에 있는 주소를 누르세요. 이 일을 하고 나서, 계속하기를 누르세요.",
|
||||
"Power level must be positive integer.": "권한 등급은 양의 정수여야만 해요.",
|
||||
"Power level must be positive integer.": "권한 등급은 양의 정수이어야 합니다.",
|
||||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (권한 %(powerLevelNumber)s)",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "사용자를 자신과 같은 권한 등급으로 승급시는 것이기에 되돌릴 수 없습니다.",
|
||||
"Privacy warning": "개인정보 경고",
|
||||
@ -305,7 +305,7 @@
|
||||
"Rejoin": "다시 들어가기",
|
||||
"Remote addresses for this room:": "이 방의 원격 주소:",
|
||||
"Remove Contact Information?": "연락처 정보를 제거하시겠어요?",
|
||||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s님이 별명(%(oldDisplayName)s)을 제거했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s님이 별명 (%(oldDisplayName)s)을(를) 제거했습니다.",
|
||||
"Remove %(threePid)s?": "%(threePid)s를(을) 제거하시겠어요?",
|
||||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s님이 VoIP 회의를 요청했습니다.",
|
||||
"Resetting password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "비밀번호를 다시 설정하면 현재 모든 기기의 종단 간 암호화 키가 다시 설정되고, 먼저 방의 키를 내보내고 나중에 다시 불러오지 않는 한, 암호화한 대화 기록을 읽을 수 없게 됩니다. 이 부분은 향상시키겠습니다.",
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@
|
||||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot은 알림을 보낼 권한을 가지고 있지 않습니다. 브라우저 설정을 확인해주세요",
|
||||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot이 알림을 보낼 권한을 받지 못했습니다. 다시 해주세요",
|
||||
"riot-web version:": "Riot 웹 버전:",
|
||||
"Room %(roomId)s not visible": "방 %(roomId)s은 보이지 않아요",
|
||||
"Room %(roomId)s not visible": "방 %(roomId)s이(가) 보이지 않음",
|
||||
"Room Colour": "방 색",
|
||||
"Room contains unknown devices": "방에 알 수 없는 기기가 있습니다.",
|
||||
"Room name (optional)": "방 이름 (선택)",
|
||||
@ -325,9 +325,9 @@
|
||||
"Scroll to bottom of page": "화면 맨 아래로 이동",
|
||||
"Scroll to unread messages": "읽지 않은 메시지로 이동",
|
||||
"Search failed": "찾지 못함",
|
||||
"Searches DuckDuckGo for results": "덕덕고에서 검색",
|
||||
"Searches DuckDuckGo for results": "DuckDuckGo에서 검색하기",
|
||||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "%(userName)s님이 %(dateTime)s에 확인",
|
||||
"Send anyway": "그래도 보내기",
|
||||
"Send anyway": "무시하고 보내기",
|
||||
"Sender device information": "보낸 기기의 정보",
|
||||
"Send Invites": "초대 보내기",
|
||||
"Send Reset Email": "재설정 이메일 보내기",
|
||||
@ -340,7 +340,7 @@
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "서버를 쓸 수 없거나 과부하거나, 오류입니다.",
|
||||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "서버를 쓸 수 없거나 과부하거나, 다른 문제가 있습니다.",
|
||||
"Session ID": "세션 ID",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s님이 별명을 %(displayName)s로 설정했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s님이 별명을 %(displayName)s(으)로 설정했습니다.",
|
||||
"Show panel": "패널 보이기",
|
||||
"Show Text Formatting Toolbar": "문자 서식 도구 보이기",
|
||||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "시간을 12시간제로 보여 주기(예. 오후 2:30)",
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@
|
||||
"Someone": "다른 사람",
|
||||
"Start a chat": "대화 시작하기",
|
||||
"Start authentication": "인증하기",
|
||||
"Start Chat": "대화하기",
|
||||
"Start Chat": "대화 시작",
|
||||
"Submit": "보내기",
|
||||
"Success": "성공",
|
||||
"Tagged as: ": "태그: ",
|
||||
@ -360,15 +360,15 @@
|
||||
"The phone number entered looks invalid": "입력된 전화번호가 잘못된 것 같습니다",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "입력한 서명 키는 %(userId)s님의 기기 %(deviceId)s에서 받은 서명 키와 일치하네요. 인증한 기기라고 표시했습니다.",
|
||||
"This email address is already in use": "이 이메일 주소는 이미 사용 중입니다",
|
||||
"This email address was not found": "이 이메일 주소를 찾지 못했습니다.",
|
||||
"This email address was not found": "이 이메일 주소를 찾을 수 없음",
|
||||
"The email address linked to your account must be entered.": "계정에 연결한 이메일 주소를 입력해야 해요.",
|
||||
"The file '%(fileName)s' exceeds this home server's size limit for uploads": "'%(fileName)s' 파일이 홈 서버에 올릴 수 있는 한계 크기를 초과했습니다.",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload": "'%(fileName)s' 파일을 올리지 못했습니다.",
|
||||
"The remote side failed to pick up": "상대방이 받지 못했습니다",
|
||||
"The remote side failed to pick up": "상대방이 받지 못함",
|
||||
"This Home Server does not support login using email address.": "이 홈 서버는 이메일 주소 로그인을 지원하지 않아요.",
|
||||
"This invitation was sent to an email address which is not associated with this account:": "이 초대는 이 계정과 연결되지 않은 이메일 주소로 보냈습니다:",
|
||||
"This room has no local addresses": "이 방은 로컬 주소가 없습니다.",
|
||||
"This room is not recognised.": "이 방은 드러나지 않아요.",
|
||||
"This room is not recognised.": "이 방은 드러나지 않습니다.",
|
||||
"These are experimental features that may break in unexpected ways": "예상치 못하게 망가질 수 있는 실험적인 기능입니다",
|
||||
"The visibility of existing history will be unchanged": "기존 기록은 이전처럼 계속 볼 수 있습니다",
|
||||
"This doesn't appear to be a valid email address": "올바르지 않은 이메일 주소로 보여요",
|
||||
@ -379,7 +379,7 @@
|
||||
"This room's internal ID is": "방의 내부 ID",
|
||||
"To link to a room it must have <a>an address</a>.": "방에 연결하려면 <a>주소</a>가 있어야 해요.",
|
||||
"To reset your password, enter the email address linked to your account": "비밀번호을 다시 설정하려면, 계정과 연결한 이메일 주소를 입력해주세요",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "이 기능을 사용하시려면, 자동완성 결과가 나오길 기다리신 뒤에 탭으로 움직여주세요.",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "이 기능을 사용하려면, 자동 완성 결과가 나오길 기다린 뒤에 탭으로 움직여주세요.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "이 방의 타임라인에서 특정 시점을 불러오려고 했지만, 문제의 메시지를 볼 수 있는 권한이 없습니다.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "이 방의 타임라인에서 특정 시점을 불러오려고 했지만, 찾을 수 없었습니다.",
|
||||
"Turn Markdown off": "마크다운 끄기",
|
||||
@ -391,8 +391,8 @@
|
||||
"Unban": "차단 해제",
|
||||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s님이 %(targetName)s님에 대한 차단을 해제했습니다.",
|
||||
"Unable to ascertain that the address this invite was sent to matches one associated with your account.": "이 이매알 주소가 초대를 받은 계정과 연결된 주소가 맞는지 확인할 수 없습니다.",
|
||||
"Unable to capture screen": "화면을 찍을 수 없습니다",
|
||||
"Unable to enable Notifications": "알림을 사용할 수 없습니다.",
|
||||
"Unable to capture screen": "화면을 찍을 수 없음",
|
||||
"Unable to enable Notifications": "알림을 사용할 수 없음",
|
||||
"Unable to load device list": "기기 목록을 불러올 수 없습니다.",
|
||||
"Undecryptable": "해독할 수 없는",
|
||||
"Unencrypted room": "암호화하지 않은 방",
|
||||
@ -411,7 +411,7 @@
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)s 외 %(count)s 올리는 중",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)s 외 %(count)s 올리는 중",
|
||||
"Upload avatar": "아바타 올리기",
|
||||
"Upload Failed": "파일을 올리지 못했습니다.",
|
||||
"Upload Failed": "업로드 실패",
|
||||
"Upload Files": "파일 올리기",
|
||||
"Upload file": "파일 올리기",
|
||||
"Upload new:": "새로 올리기:",
|
||||
@ -432,13 +432,13 @@
|
||||
"Voice call": "음성 통화하기",
|
||||
"VoIP conference finished.": "VoIP 회의를 마쳤습니다.",
|
||||
"VoIP conference started.": "VoIP 회의를 시작했습니다.",
|
||||
"VoIP is unsupported": "VoIP는 지원하지 않습니다",
|
||||
"(could not connect media)": "(미디어에 연결할 수 없었습니다.)",
|
||||
"VoIP is unsupported": "VoIP를 지원하지 않음",
|
||||
"(could not connect media)": "(미디어에 연결할 수 없었습니다)",
|
||||
"(no answer)": "(응답 없음)",
|
||||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(알 수 없는 오류: %(reason)s)",
|
||||
"(warning: cannot be disabled again!)": "(주의: 다시 끌 수 없어요!)",
|
||||
"Warning!": "주의!",
|
||||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "주의: 기기는 이미 인증했지만, 열쇠가 맞지 않아요!",
|
||||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "경고: 기기는 이미 인증했지만, 키가 맞지 않습니다!",
|
||||
"Who can access this room?": "누가 이 방에 들어올 수 있나요?",
|
||||
"Who can read history?": "누가 기록을 읽을 수 있나요?",
|
||||
"Who would you like to add to this room?": "이 방에 누구를 초대하고 싶으세요?",
|
||||
@ -446,9 +446,9 @@
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s님이 %(targetName)s님의 초대를 거절했습니다.",
|
||||
"Would you like to <acceptText>accept</acceptText> or <declineText>decline</declineText> this invitation?": "초대를 <acceptText>받아들이거나</acceptText> <declineText>거절</declineText>하시겠어요?",
|
||||
"You already have existing direct chats with this user:": "이미 직접 대화 중인 사용자:",
|
||||
"You are already in a call.": "이미 통화하고 계시잖아요.",
|
||||
"You are already in a call.": "이미 통화 중입니다.",
|
||||
"Press <StartChatButton> to start a chat with someone": "다른 사람과 대화하려면 <StartChatButton>을 누르세요.",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "주의: 열쇠 확인에 실패했습니다! %(userId)s와 %(deviceId)s 기기의 서명 키 \"%(fprint)s\"는 주어진 키 \"%(fingerprint)s\"와 맞지 않습니다. 누군가 대화를 엿듣는 중일 수도 있습니다!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "경고: 열쇠 확인 실패! %(userId)s와 %(deviceId)s 기기의 서명 키 \"%(fprint)s\"는 주어진 키 \"%(fingerprint)s\"와 맞지 않습니다. 누군가 대화를 엿듣는 중일 수도 있습니다!",
|
||||
"You're not in any rooms yet! Press <CreateRoomButton> to make a room or <RoomDirectoryButton> to browse the directory": "아직 어떤 방에도 들어가 있지 않아요! <CreateRoomButton>을 눌러서 방을 만들거나 <RoomDirectoryButton>을 눌러 목록에서 방을 찾아보세요",
|
||||
"You are trying to access %(roomName)s.": "%(roomName)s에 들어가려고 하는 중입니다.",
|
||||
"You cannot place a call with yourself.": "자기 자신에게는 전화를 걸 수 없습니다.",
|
||||
@ -463,10 +463,10 @@
|
||||
"You have no visible notifications": "보여줄 수 있는 알림이 없습니다.",
|
||||
"You may wish to login with a different account, or add this email to this account.": "다른 계정으로 로그인하거나, 이 이메일을 이 계정에 추가할 수도 있습니다.",
|
||||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "이 기능을 쓰시려면 <a>계정을 등록</a>하셔야 해요",
|
||||
"You need to be able to invite users to do that.": "그러려면 사용자를 초대하실 수 있어야 해요.",
|
||||
"You need to be logged in.": "로그인하셔야 해요.",
|
||||
"You need to be able to invite users to do that.": "그러려면 사용자를 초대할 수 있어야 합니다.",
|
||||
"You need to be logged in.": "로그인을 해야 합니다.",
|
||||
"You need to enter a user name.": "사용자 이름을 입력하셔야 해요.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "이메일 주소가 이 홈 서버의 매트릭스 ID와 관련이 없는 것 같습니다.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "이메일 주소가 이 홈 서버의 Matrix ID와 관련이 없는 것 같습니다.",
|
||||
"Your password has been reset": "비밀번호를 다시 설정했습니다.",
|
||||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them": "비밀번호를 바꿨습니다. 다른 기기에서는 다시 로그인할 때까지 푸시 알림을 받지 않을 겁니다",
|
||||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "전화 중인데, 끊으시겠어요?",
|
||||
@ -542,7 +542,7 @@
|
||||
"You must join the room to see its files": "파일을 보려면 방에 들어가야만 해요",
|
||||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "모든 %(invitedRooms)s의 초대를 거절하기",
|
||||
"Start new chat": "새 대화 시작하기",
|
||||
"Failed to invite": "초대하지 못했습니다.",
|
||||
"Failed to invite": "초대 실패",
|
||||
"Failed to invite user": "사용자를 초대하지 못했습니다.",
|
||||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "다음 사용자들을 %(roomName)s 방으로 초대하지 못했습니다:",
|
||||
"Confirm Removal": "삭제 확인",
|
||||
@ -795,34 +795,34 @@
|
||||
"Flair will appear if enabled in room settings": "방 설정에서 사용하면 재능이 나타날 겁니다.",
|
||||
"Flair will not appear": "재능은 나타나지 않을 겁니다",
|
||||
"The platform you're on": "당신이 사용 중인 플랫폼",
|
||||
"The version of Riot.im": "Riot 버전",
|
||||
"The version of Riot.im": "Riot.im 버전",
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your user name)": "로그인 돼 있는지(사용자 이름을 기록)",
|
||||
"Your language of choice": "선택한 언어",
|
||||
"Which officially provided instance you are using, if any": "(만일 있다면) 사용하고 있는 공식 프로그램",
|
||||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Rich Text Editor의 Richtext mode를 사용하고 있는지",
|
||||
"Your homeserver's URL": "홈 서버의 URL",
|
||||
"Your identity server's URL": "ID 서버의 URL",
|
||||
"Which officially provided instance you are using, if any": "공식적으로 제공하는 인스턴스를 사용하는 지 여부",
|
||||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Rich Text Editor의 Richtext mode를 사용하고 있는지 여부",
|
||||
"Your homeserver's URL": "당신의 홈 서버 URL",
|
||||
"Your identity server's URL": "당신의 ID 서버 URL",
|
||||
"e.g. %(exampleValue)s": "예시: %(exampleValue)s",
|
||||
"Every page you use in the app": "앱에서 이용하는 모든 페이지",
|
||||
"e.g. <CurrentPageURL>": "예시: <CurrentPageURL>",
|
||||
"Your User Agent": "사용자 에이전트",
|
||||
"Your device resolution": "기기 해상도",
|
||||
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "Riot을 발전시키기 위해 저희에게 보내는 정보는 다음을 포함합니다:",
|
||||
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "Riot.im을 발전시키기 위해 저희에게 보내는 정보는 다음을 포함합니다:",
|
||||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "이 페이지에서 방, 사용자, 혹은 그룹 ID와 같은 식별 가능한 정보를 포함하는 부분이 있는 데이터는 서버에 보내지기 전에 제거됩니다.",
|
||||
"Call Failed": "전화할 수 없었습니다",
|
||||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "이 방에는 모르는 기기가 있습니다. 인증하지 않고 계속하면 전화를 도청할 수도 있을 겁니다.",
|
||||
"Call Failed": "전화 실패",
|
||||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "이 방에 모르는 기기가 있습니다: 확인하지 않는다면 누군가가 당신의 대화를 엿들을 가능성이 있습니다.",
|
||||
"Review Devices": "기기 검증하기",
|
||||
"Call Anyway": "그냥 걸기",
|
||||
"Answer Anyway": "그냥 받기",
|
||||
"Call Anyway": "무시하고 걸기",
|
||||
"Answer Anyway": "무시하고 받기",
|
||||
"Call": "전화하기",
|
||||
"Answer": "받기",
|
||||
"Call in Progress": "전화 거는 중",
|
||||
"A call is already in progress!": "이미 전화 걸고 계세요!",
|
||||
"A call is already in progress!": "이미 전화가 진행 중입니다!",
|
||||
"PM": "오후",
|
||||
"AM": "오전",
|
||||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(fullYear)s년 %(monthName)s %(day)s일 (%(weekDayName)s)",
|
||||
"Who would you like to add to this community?": "이 커뮤니티에 누구를 추가하고 싶으세요?",
|
||||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "경고: 커뮤니티에 추가한 사람은 커뮤니티 ID를 아는 누구에게나 공개됩니다",
|
||||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "경고: 커뮤니티에 추가한 사람은 커뮤니티 ID를 아는 사람들에게 공개됩니다",
|
||||
"Invite new community members": "새 커뮤니티 구성원 초대하기",
|
||||
"Name or matrix ID": "이름이나 Matrix ID",
|
||||
"Invite to Community": "커뮤니티에 초대하기",
|
||||
@ -831,7 +831,7 @@
|
||||
"Add rooms to the community": "커뮤니티에 방 추가하기",
|
||||
"Room name or alias": "방 이름 또는 별칭",
|
||||
"Add to community": "커뮤니티에 추가하기",
|
||||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "해당 사용자를 %(groupId)s에 초대하지 못했습니다:",
|
||||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "다음 사용자를 %(groupId)s에 초대하지 못했습니다:",
|
||||
"Failed to invite users to community": "사용자를 커뮤니티에 초대하지 못했습니다",
|
||||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "%(groupId)s에 사용자를 초대하지 못했습니다",
|
||||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "%(groupId)s에 해당 방을 추가하지 못했습니다:",
|
||||
@ -843,7 +843,7 @@
|
||||
"Changes colour scheme of current room": "현재 방의 색 구성 바꾸기",
|
||||
"Sets the room topic": "방 주제 설정하기",
|
||||
"Unbans user with given id": "주어진 ID로 사용자 차단 해제하기",
|
||||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "사용자 무시하고, 메시지 보지 말기",
|
||||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "사용자를 무시하고, 메시지 감추기",
|
||||
"Ignored user": "무시당한 사용자",
|
||||
"You are now ignoring %(userId)s": "%(userId)s님을 이제 무시합니다",
|
||||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "사용자를 그만 무시하고 이제부터 메시지 보기",
|
||||
@ -992,11 +992,11 @@
|
||||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s님이 나갔습니다",
|
||||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s님이 %(count)s번 나갔다가 들어왔습니다",
|
||||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s님이 나갔습니다",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s, 그리고 하나 더.",
|
||||
"A call is currently being placed!": "전화 걸고 있습니다.",
|
||||
"Permission Required": "권한이 필요합니다.",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s 외 다른 한 명",
|
||||
"A call is currently being placed!": "현재 전화를 걸고 있습니다!",
|
||||
"Permission Required": "권한 필요",
|
||||
"A conference call could not be started because the intgrations server is not available": "서버가 연결되지 않아 전화 회의를 시작하지 못했습니다.",
|
||||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "이 방에서는 전화 회의를 시작할 권한이 없습니다.",
|
||||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "이 방에서는 회의 전화를 시작할 권한이 없습니다",
|
||||
"deleted": "삭제됐습니다.",
|
||||
"underlined": "밑줄 쳤습니다.",
|
||||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>커뮤니티 페이지를 위한 HTML</h1>\n<p>\n 커뮤니티에 새 구성원을 소개할 때 길게 설명하거나\n 좀 중요한 <a href=\"foo\">링크</a>로 배포할 수 있습니다.\n</p>\n<p>\n 'img' 태그를 사용할 수도 있습니다.\n</p>\n",
|
||||
@ -1070,7 +1070,7 @@
|
||||
"Event sent!": "이벤트를 보냈어요!",
|
||||
"You must specify an event type!": "이벤트 종류를 명시해야 해요!",
|
||||
"Send Custom Event": "맞춤 이벤트 보내기",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "답장 온 이벤트를 가져오지 못했습니다. 이벤트가 아예 없거나, 이벤트를 볼 권한이 없으신 것 같습니다.",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "응답한 이벤트를 불러오지 못했습니다, 존재하지 않거나 볼 수 있는 권한이 없습니다.",
|
||||
"Autocomplete Delay (ms):": "자동입력 지연 시간(ms):",
|
||||
"Light theme": "밝은 테마",
|
||||
"Dark theme": "어두운 테마",
|
||||
@ -1085,8 +1085,8 @@
|
||||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "%(groupId)s에 있는 %(roomName)s 방에서의 가시성이 업데이트 되지 않았습니다.",
|
||||
"was invited %(count)s times|one": "님이 초대됐습니다.",
|
||||
"was invited %(count)s times|other": "님이 %(count)s번 초대됐습니다.",
|
||||
"collapse": "줄이기",
|
||||
"expand": "늘이기",
|
||||
"collapse": "접기",
|
||||
"expand": "펼치기",
|
||||
"Matrix ID": "Matrix ID",
|
||||
"email address": "이메일 주소",
|
||||
"Matrix Room ID": "Matrix 방 ID",
|
||||
@ -1186,9 +1186,9 @@
|
||||
"Add users to the community summary": "커뮤니티 요약에 사용자 추가하기",
|
||||
"Who would you like to add to this summary?": "이 요약에 누구를 추가하고 싶으세요?",
|
||||
"Link to most recent message": "가장 최근 메시지로 링크 걸기",
|
||||
"Registration Required": "계정 등록이 필요합니다.",
|
||||
"Registration Required": "계정 등록 필요",
|
||||
"You need to register to do this. Would you like to register now?": "계정을 등록해야합니다. 지금 계정을 만드시겠습니까?",
|
||||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "이 홈서버는 월간 활성 이용자수 한계에 도달했습니다.",
|
||||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "이 홈 서버는 월 간 활성 사용자 수 한도에 도달했습니다.",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "서비스를 계속 사용하려면 <a>서비스 관리자에게 연락<a>하세요.",
|
||||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "홈서버에 연결할 수 없습니다. 다시 시도하는 중...",
|
||||
"Please contact your homeserver administrator.": "홈서버 관리자에게 연락하세요.",
|
||||
@ -1235,5 +1235,189 @@
|
||||
"Audio Output": "오디오 출력",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "서비스를 계속 이용하려면 <a>서비스 관리자에게 연락하세요</a>.",
|
||||
"An email address is required to register on this homeserver.": "이 홈서버에 등록하려면 이메일 주소가 필요합니다.",
|
||||
"A phone number is required to register on this homeserver.": "이 홈서버에 등록하려면 전화번호가 필요합니다."
|
||||
"A phone number is required to register on this homeserver.": "이 홈서버에 등록하려면 전화번호가 필요합니다.",
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "로그인 여부 (우리는 당신의 사용자 이름을 기록하지 않습니다)",
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "'breadcrumbs' 기능을 사용하는 지 여부 (방 목록 위의 아바타)",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "잘못 구성된 서버로 전화에 실패함",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "전화가 안정적으로 작동하도록 TURN 서버를 설정하려면 당신의 홈 서버 (<code>%(homeserverDomain)s</code>) 관리자에게 물어보세요 .",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "대신, <code>turn.matrix.org</code>에서 공공 서버를 사용할 수 있습니다, 하지만 신뢰를 가질 수 없고 IP 주소를 서버와 공유하게 됩니다. 설정에서 이를 관리할 수도 있습니다.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "turn.matrix.org를 사용해보세요",
|
||||
"A conference call could not be started because the integrations server is not available": "통합 서버를 사용할 수 없기 때문에 회의 전화를 시작할 수 없습니다",
|
||||
"Replying With Files": "파일과 함께 답장하기",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "현재는 파일과 함께 답장할 수 없습니다. 답장 없이 파일을 업로드하는 것은 어떤가요?",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "'%(fileName)s' 파일 업로드에 실패했습니다.",
|
||||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "'%(fileName)s' 파일이 홈 서버의 업로드 크기 제한을 초과합니다",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "서버가 지정된 방 버전을 지원하지 않습니다.",
|
||||
"Name or Matrix ID": "이름 혹은 Matrix ID",
|
||||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "불러올 수 없습니다! 네트워크 연결 상태를 확인한 후 다시 시도하세요.",
|
||||
"Email, name or Matrix ID": "이메일, 이름 혹은 Matrix ID",
|
||||
"Failed to start chat": "대화 시작 실패",
|
||||
"Failed to invite users to the room:": "방으로 사용자들을 초대하지 못했습니다:",
|
||||
"Messages": "메시지",
|
||||
"Actions": "동작",
|
||||
"Other": "기타",
|
||||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "¯\\_(ツ)_/¯ 앞에 일반 문자 메시지를 놓으세요",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "새 버전으로 방을 업그레이드하기",
|
||||
"Room upgrade confirmation": "방 업그레이드 확인",
|
||||
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "방을 업그레이드 하는 것이 파괴로 이어질 수 있으며, 필수적이지 않습니다.",
|
||||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "방 업그레이드는 보통 방 버전이 <i>불안정</i>으로 간주될 때 추천합니다. 불안정한 방 버전은 버그나 부족한 기능, 혹은 보안에 취약할 수 있습니다.",
|
||||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "방 업그레이드는 방의 <i>서버 측</i> 처리에만 영향을 줍니다. Riot 클라이언트에 문제가 있는 경우, <issueLink />에 문제를 제기하세요.",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>경고</b>: 방을 업그레이드하는 것은 <i>자동으로 방 구성원 방의 새 버전으로 마이그레이션하지 않습니다.</i> 이전 버전의 방에 새 방의 링크를 게시합니다 - 방 구성원은 링크를 클릭해서 새 방에 들어가야 합니다.",
|
||||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "이 방을 <oldVersion />에서 <newVersion />으로 업그레이드하길 원하는 지 확인해주세요.",
|
||||
"Upgrade": "업그레이드",
|
||||
"Changes your display nickname in the current room only": "현재 방에서만 표시 별명 변경하기",
|
||||
"Changes your avatar in this current room only": "현재 방에서만 아바타 변경하기",
|
||||
"Changes your avatar in all rooms": "모든 방에서 아바타 변경하기",
|
||||
"Gets or sets the room topic": "방 주제를 얻거나 설정하기",
|
||||
"This room has no topic.": "이 방은 주제가 없습니다.",
|
||||
"Sets the room name": "방 이름 설정하기",
|
||||
"Unbans user with given ID": "받은 ID로 사용자 차단 풀기",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "URL로 방에 커스텀 위젯 추가하기",
|
||||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "https:// 혹은 http:// 위젯 URL을 제공하세요",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "이 방에서 위젯을 수정할 수 없습니다.",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "암호화된 방에서 현재 아웃바운드 그룹 세션을 강제로 삭제합니다",
|
||||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "주어진 메시지를 무지개 색으로 보냅니다",
|
||||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "주어진 감정 표현을 무지개 색으로 보냅니다",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "사용법과 설명이 포함된 명령어 목록을 표시합니다",
|
||||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s님은 변경 사항이 없습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s님이 이 방을 업그레이드했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s님이 링크를 아는 사람들에게 방을 공개했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s님이 초대받은 사람만 방에 들어오도록 설정했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s님이 입장 규칙을 %(rule)s(으)로 변경했습니다",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s님이 손님이 방에 들어갈 수 있도록 허용했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s님이 손님이 방에 들어가지 못하도록 했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s님이 손님 접근을 %(rule)s(으)로 변경했습니다",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s님이 이 방에서 %(groups)s에 대한 재능을 활성화했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s님이 이 방에서 %(groups)s에 대한 재능을 비활성화했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s님이 이 방에서 %(oldGroups)s에 대한 재능을 비활성화하고 %(newGroups)s에 대한 재능을 활성화했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s님이 이 방의 주소로 %(addedAddresses)s을(를) 추가했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s님이 이 방의 주소로 %(addedAddresses)s을(를) 추가했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s님이 이 방의 주소인 %(removedAddresses)s을(를) 제거했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s님이 이 방의 주소인 %(removedAddresses)s을(를) 제거했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s님이 이 방의 주소인 %(removedAddresses)s을(를) 제거하고 %(addedAddresses)s을(를) 추가했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s님이 이 방의 메인 주소를 %(address)s(으)로 설정했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s님이 이 방의 메인 주소를 제거했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "방에 들어오라고 %(senderName)s님이 %(targetDisplayName)s님에게 보낸 초대를 취소했습니다.",
|
||||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s님이 적고 있습니다 …",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s 외 %(count)s 명이 적고 있습니다 …",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s 외 한 명이 적고 있습니다 …",
|
||||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s님과 %(lastPerson)s님이 적고 있습니다 …",
|
||||
"Cannot reach homeserver": "홈 서버에 연결할 수 없습니다",
|
||||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "인터넷 연결이 안정적인지 확인하세요, 또는 서버 관리자에게 연락하세요",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Riot이 잘못 구성되었습니다",
|
||||
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Riot 관리자에게 <a>당신의 설정</a>에 잘못되거나 중복된 항목이 있는지 확인하도록 요청하세요.",
|
||||
"Cannot reach identity server": "ID 서버에 연결할 수 없습니다",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "등록할 수 있지만 ID 서버가 다시 온라인 상태가 될 때까지 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이 경고가 계속 표시되면, 설정을 확인하거나 서버 관리자에게 연락하세요.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "비밀번호를 다시 설정할 수 있지만 ID 서버가 다시 온라인 상태가 될 때까지 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이 경고가 계속 표시되면, 설정을 확인하거나 서버 관리자에게 연락하세요.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "로그인할 수 있지만 ID 서버가 다시 온라인 상태가 될 때까지 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이 경고가 계속 표시되면, 설정을 확인하거나 서버 관리자에게 연락하세요.",
|
||||
"No homeserver URL provided": "제공된 홈 서버 URL이 없습니다",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "홈 서버 설정을 해결하는 예기치 않은 오류",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "ID 서버 설정을 해결하는 예기치 않은 오류",
|
||||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "이 홈 서버는 자원 제한 중 하나가 초과했습니다.",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s 외 %(count)s 명",
|
||||
"Unrecognised address": "인식할 수 없는 주소",
|
||||
"You do not have permission to invite people to this room.": "이 방에 사람을 초대할 권한이 없습니다.",
|
||||
"User %(userId)s is already in the room": "사용자 %(userId)s님이 이미 이 방에 있습니다",
|
||||
"User %(user_id)s does not exist": "사용자 %(user_id)s님이 존재하지 않습니다",
|
||||
"User %(user_id)s may or may not exist": "사용자 %(user_id)s님이 있거나 없을 수 있습니다",
|
||||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "초대하려면 사용자가 차단되지 않은 상태여야 합니다.",
|
||||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "사용자의 홈 서버가 방의 버전을 호환하지 않습니다.",
|
||||
"Unknown server error": "알 수 없는 서버 오류",
|
||||
"Use a few words, avoid common phrases": "몇 단어를 사용하되, 흔한 단어는 피하세요",
|
||||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "기호, 숫자 혹은 대문자는 필요하지 않습니다",
|
||||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "더 긴 키보드 패턴을 사용하되, 많은 변수를 주는 것이 좋습니다",
|
||||
"Avoid repeated words and characters": "반복하는 단어와 문자는 피하세요",
|
||||
"Avoid sequences": "반복은 피하세요",
|
||||
"Avoid recent years": "최근 연도는 피하세요",
|
||||
"Avoid years that are associated with you": "당신과 관련된 연도는 피하세요",
|
||||
"Avoid dates and years that are associated with you": "당신과 관련된 날짜와 연도는 피하세요",
|
||||
"Capitalization doesn't help very much": "대문자는 큰 도움이 되지 않습니다",
|
||||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "모두 대문자인 것은 모두 소문자인 것처럼 추측하기 쉬울 겁니다",
|
||||
"Reversed words aren't much harder to guess": "반대로 쓴 문자는 추측하기 어렵지 않습니다",
|
||||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "'a'대신 '@'를 적는 등의 추측할 수 있는 대체제는 큰 도움이 되지 않습니다",
|
||||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "한 두 문자를 추가하세요. 흔하지 않은 문자일수록 좋습니다.",
|
||||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "\"aaa\"와 같은 반복은 쉽게 추측합니다",
|
||||
"Dog": "개",
|
||||
"Cat": "고양이",
|
||||
"Lion": "사자",
|
||||
"Horse": "말",
|
||||
"Unicorn": "유니콘",
|
||||
"Pig": "돼지",
|
||||
"Elephant": "코끼리",
|
||||
"Rabbit": "토끼",
|
||||
"Panda": "판다",
|
||||
"Rooster": "수탉",
|
||||
"Penguin": "펭귄",
|
||||
"Turtle": "거북",
|
||||
"Fish": "물고기",
|
||||
"Octopus": "문어",
|
||||
"Butterfly": "나비",
|
||||
"Flower": "꽃",
|
||||
"Tree": "나무",
|
||||
"Cactus": "선인장",
|
||||
"Mushroom": "버섯",
|
||||
"Globe": "지구본",
|
||||
"Moon": "달",
|
||||
"Cloud": "구름",
|
||||
"Fire": "불",
|
||||
"Banana": "바나나",
|
||||
"Apple": "사과",
|
||||
"Strawberry": "딸기",
|
||||
"Corn": "옥수수",
|
||||
"Pizza": "피자",
|
||||
"Cake": "케이크",
|
||||
"Heart": "하트",
|
||||
"Smiley": "웃음",
|
||||
"Robot": "로봇",
|
||||
"Hat": "모자",
|
||||
"Glasses": "안경",
|
||||
"Spanner": "스패너",
|
||||
"Santa": "산타클로스",
|
||||
"Thumbs up": "좋아요",
|
||||
"Umbrella": "우산",
|
||||
"Hourglass": "모래시계",
|
||||
"Clock": "시계",
|
||||
"Gift": "선물",
|
||||
"Light bulb": "전구",
|
||||
"Book": "책",
|
||||
"Pencil": "연필",
|
||||
"Paperclip": "클립",
|
||||
"Scissors": "가위",
|
||||
"Padlock": "자물쇠",
|
||||
"Key": "열쇠",
|
||||
"Hammer": "망치",
|
||||
"Telephone": "전화기",
|
||||
"Flag": "깃발",
|
||||
"Train": "기차",
|
||||
"Bicycle": "자전거",
|
||||
"Aeroplane": "비행기",
|
||||
"Rocket": "로켓",
|
||||
"Trophy": "트로피",
|
||||
"Ball": "공",
|
||||
"Guitar": "기타",
|
||||
"Trumpet": "트럼펫",
|
||||
"Bell": "종",
|
||||
"Anchor": "닻",
|
||||
"Headphones": "헤드폰",
|
||||
"Folder": "폴더",
|
||||
"Pin": "핀",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "계속하려면 <policyLink />을(를) 수락하세요:",
|
||||
"Power level": "권한 등급",
|
||||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "\"abcabcabc\"와 같은 반복은 \"abc\"에서 겨우 조금 더 어렵습니다",
|
||||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "abc나 6543과 같은 반복은 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"Recent years are easy to guess": "최근 연도는 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"Dates are often easy to guess": "날짜는 종종 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"This is a top-10 common password": "이것은 상위 10에 해당하는 흔한 비밀번호입니다",
|
||||
"This is a top-100 common password": "이것은 상위 100에 해당하는 흔한 비밀번호입니다",
|
||||
"This is a very common password": "이것은 매우 흔한 비밀번호입니다",
|
||||
"This is similar to a commonly used password": "이것은 흔히 사용되는 비밀번호와 유사합니다",
|
||||
"A word by itself is easy to guess": "단어 자체는 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "이름과 성 자체는 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"Common names and surnames are easy to guess": "흔한 이름과 성은 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"Straight rows of keys are easy to guess": "키의 한 줄은 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "짧은 키보드 패턴은 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"There was an error joining the room": "방에 참가하는 동안 오류가 발생했습니다",
|
||||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "죄송합니다, 이 방에 참여하기엔 홈 서버가 너무 오래됬습니다.",
|
||||
"Custom user status messages": "맞춤 사용자 상태 메시지",
|
||||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "맞춤 태그로 방을 그룹 & 필터\n(변경 사항을 적용하려면 새로고침)"
|
||||
}
|
||||
|
@ -2008,5 +2008,21 @@
|
||||
"Command Help": "Hulp bij opdrachten",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd, dus u kunt geen e-mailadres toevoegen om uw wachtwoord in de toekomst opnieuw in te stellen.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigueerd: e-mailadressen kunnen niet worden toegevoegd. U zult uw wachtwoord niet opnieuw kunnen instellen.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd: voeg er één toe in de serverinstellingen om uw wachtwoord opnieuw in te stellen."
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd: voeg er één toe in de serverinstellingen om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Oproep mislukt door verkeerd geconfigureerde server",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Vraag de beheerder van uw thuisserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) om een TURN-server te configureren teneinde oproepen betrouwbaar te doen werken.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "U kunt ook de publieke server op <code>turn.matrix.org</code> gebruiken, maar dit zal minder betrouwbaar zijn, en zal uw IP-adres met die server delen. U kunt dit ook beheren in de Instellingen.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Probeer turn.matrix.org te gebruiken",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Sta de terugvalserver voor oproepbijstand turn.matrix.org toe wanneer uw thuisserver er geen aanbiedt (uw IP-adres wordt gedeeld gedurende een oproep)",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "De identiteitsserver heeft geen dienstvoorwaarden",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "De identiteitsserver die u heeft gekozen heeft geen dienstvoorwaarden.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Ga enkel verder indien u de eigenaar van de server vertrouwt.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Dienstvoorwaarden niet aanvaard, of de identiteitsserver is ongeldig.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "U deelt momenteel e-mailadressen of telefoonnummers op de identiteitsserver <idserver />. U zult opnieuw verbinding moeten maken met <idserver2 /> om deze niet meer te delen.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Dienstvoorwaarden niet aanvaard, of de integratiebeheerder is ongeldig.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Voer een nieuwe identiteitsserver in",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Integratiebeheerder heeft geen dienstvoorwaarden",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "De integratiebeheerder die u heeft gekozen heeft geen dienstvoorwaarden.",
|
||||
"Remove %(email)s?": "%(email)s verwijderen?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s verwijderen?"
|
||||
}
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@
|
||||
"Devices": "Urządzenia",
|
||||
"Error": "Błąd",
|
||||
"Notifications": "Powiadomienia",
|
||||
"Operation failed": "Operacja nieudana",
|
||||
"Operation failed": "Operacja nie udała się",
|
||||
"Remove": "Usuń",
|
||||
"Search": "Szukaj",
|
||||
"Settings": "Ustawienia",
|
||||
@ -149,7 +149,7 @@
|
||||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s usunął(-ęła) nazwę pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s zmienił(a) temat na \"%(topic)s\".",
|
||||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room": "Zmiany w dostępie do historii będą dotyczyć tylko przyszłych wiadomości w tym pokoju",
|
||||
"Changes your display nickname": "Zmienia twój wyświetlany pseudonim",
|
||||
"Changes your display nickname": "Zmienia Twój wyświetlany pseudonim",
|
||||
"Changes colour scheme of current room": "Zmień schemat kolorystyczny bieżącego pokoju",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Zmiana hasła zresetuje klucze szyfrowania end-to-end na wszystkich urządzeniach, co spowoduje, że nie będzie się dało odczytać zaszyfrowanej historii czatu, chyba że najpierw wyeksportujesz swoje klucze i ponownie je zaimportujesz. W przyszłości będzie to poprawione.",
|
||||
"Claimed Ed25519 fingerprint key": "Zażądano odcisk klucza Ed25519",
|
||||
@ -181,7 +181,7 @@
|
||||
"Decryption error": "Błąd odszyfrowywania",
|
||||
"Delete widget": "Usuń widżet",
|
||||
"Default": "Domyślny",
|
||||
"Define the power level of a user": "Zdefiniuj poziom mocy użytkownika",
|
||||
"Define the power level of a user": "Określ poziom uprawnień użytkownika",
|
||||
"Device already verified!": "Urządzenie jest już zweryfikowane!",
|
||||
"Device ID": "Identyfikator urządzenia",
|
||||
"Device ID:": "Identyfikator urządzenia:",
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@
|
||||
"Phone": "Telefon",
|
||||
"%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s rozpoczął połączenie %(callType)s.",
|
||||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Sprawdź swój e-mail i kliknij link w nim zawarty. Kiedy już to zrobisz, kliknij \"kontynuuj\".",
|
||||
"Power level must be positive integer.": "Poziom uprawnień musi być liczbą dodatnią.",
|
||||
"Power level must be positive integer.": "Poziom uprawnień musi być liczbą dodatnią.",
|
||||
"Press <StartChatButton> to start a chat with someone": "Naciśnij <StartChatButton>, by rozpocząć rozmowę z kimś",
|
||||
"Privacy warning": "Ostrzeżenie o prywatności",
|
||||
"Private Chat": "Rozmowa prywatna",
|
||||
@ -376,12 +376,12 @@
|
||||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s zażądał(a) grupowego połączenia głosowego VoIP.",
|
||||
"Results from DuckDuckGo": "Wyniki z DuckDuckGo",
|
||||
"Return to login screen": "Wróć do ekranu logowania",
|
||||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot nie ma uprawnień, by wysyłać ci powiadomienia - sprawdź ustawienia swojej przeglądarki",
|
||||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot nie ma uprawnień, by wysyłać Ci powiadomienia - sprawdź ustawienia swojej przeglądarki",
|
||||
"Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Ukryj wiadomości o dołączeniu/opuszczeniu (nie obejmuje zaproszeń/wyrzuceń/banów)",
|
||||
"Hide read receipts": "Ukryj potwierdzenia odczytu",
|
||||
"Historical": "Historyczne",
|
||||
"Resetting password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Resetowanie hasła zresetuje klucze szyfrowania end-to-end na wszystkich urządzeniach, co spowoduje, że nie będzie się dało odczytać zaszyfrowanej historii czatu, chyba że najpierw wyeksportujesz swoje klucze i ponownie je zaimportujesz. W przyszłości będzie to poprawione.",
|
||||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot nie otrzymał uprawnień do wysyłania powiadomień - proszę spróbuj ponownie",
|
||||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot nie otrzymał uprawnień do wysyłania powiadomień - spróbuj ponownie",
|
||||
"riot-web version:": "wersja riot-web:",
|
||||
"Room %(roomId)s not visible": "Pokój %(roomId)s nie jest widoczny",
|
||||
"Room Colour": "Kolor pokoju",
|
||||
@ -394,11 +394,11 @@
|
||||
"Scroll to bottom of page": "Przewiń do końca strony",
|
||||
"Scroll to unread messages": "Przewiń do nieprzeczytanych wiadomości",
|
||||
"Search failed": "Wyszukiwanie nie powiodło się",
|
||||
"Searches DuckDuckGo for results": "Przeszukaj DuckDuckGo dla wyników",
|
||||
"Searches DuckDuckGo for results": "Używa DuckDuckGo dla wyników",
|
||||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Widziane przez %(userName)s o %(dateTime)s",
|
||||
"Send anyway": "Wyślij mimo to",
|
||||
"Sender device information": "Informacja o urządzeniu nadawcy",
|
||||
"Send Invites": "Wyślij zaproszenie",
|
||||
"Send Invites": "Wyślij zaproszenia",
|
||||
"Send Reset Email": "Wyślij e-mail resetujący hasło",
|
||||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s wysłał obraz.",
|
||||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s wysłał zaproszenie do %(targetDisplayName)s do dołączenia do pokoju.",
|
||||
@ -420,9 +420,9 @@
|
||||
"Sign out": "Wyloguj",
|
||||
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Niektóre z twoich wiadomości nie zostały wysłane.",
|
||||
"Someone": "Ktoś",
|
||||
"Start a chat": "Rozpocznij rozmowę",
|
||||
"Start a chat": "Rozpocznij chat",
|
||||
"Start authentication": "Rozpocznij uwierzytelnienie",
|
||||
"Start Chat": "Rozpocznij rozmowę",
|
||||
"Start Chat": "Rozpocznij chat",
|
||||
"Submit": "Wyślij",
|
||||
"Success": "Sukces",
|
||||
"Tagged as: ": "Oznaczone jako: ",
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@
|
||||
"Unencrypted room": "Pokój nieszyfrowany",
|
||||
"This Home Server does not support login using email address.": "Ten serwer domowy nie obsługuje logowania się poprzez adres e-mail.",
|
||||
"This invitation was sent to an email address which is not associated with this account:": "To zaproszenie zostało wysłane na adres e-mail, który nie jest połączony z tym kontem:",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Żeby z niego skorzystać, należy poczekać na załadowanie się wyników autouzupełnienia i naciskać przycisk \"Tab\", by je przewijać.",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Żeby tego użyć, należy poczekać na załadowanie się autouzupełnienia i naciskać przycisk \"Tab\", by wybierać.",
|
||||
"Unencrypted message": "Niezaszyfrowana wiadomość",
|
||||
"unknown caller": "nieznany dzwoniący",
|
||||
"unknown device": "nieznane urządzenie",
|
||||
@ -501,8 +501,8 @@
|
||||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "OSTRZEŻENIE: Urządzenie już zweryfikowane, ale klucze NIE PASUJĄ DO SIEBIE!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "OSTRZEŻENIE: BŁĄD WERYFIKACJI KLUCZA! Klucz podpisujący dla %(userId)s i urządzenia %(deviceId)s to \"%(fprint)s\", który nie pasuje do dostarczonego klucza \"%(fingerprint)s\". To może oznaczać, że twoje komunikaty są przejmowane!",
|
||||
"Who can access this room?": "Kto może uzyskać dostęp do tego pokoju?",
|
||||
"Who would you like to add to this room?": "Kogo chciał(a)byś dodać do tego pokoju?",
|
||||
"Who would you like to communicate with?": "Z kim chciał(a)byś się komunikować?",
|
||||
"Who would you like to add to this room?": "Kogo chcesz dodać do tego pokoju?",
|
||||
"Who would you like to communicate with?": "Z kim chcesz się komunikować?",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s wycofał(a) zaproszenie %(targetName)s.",
|
||||
"Would you like to <acceptText>accept</acceptText> or <declineText>decline</declineText> this invitation?": "Czy chcesz <acceptText>zaakceptować</acceptText> czy <declineText>odrzucić</declineText> to zaproszenie?",
|
||||
"You already have existing direct chats with this user:": "Masz już istniejącą bezpośrednią konwersację z tym użytkownikiem:",
|
||||
@ -525,7 +525,7 @@
|
||||
"You need to be able to invite users to do that.": "Aby to zrobić musisz mieć możliwość zapraszania użytkowników.",
|
||||
"You need to be logged in.": "Musisz być zalogowany.",
|
||||
"You need to enter a user name.": "Musisz wpisać nazwę użytkownika.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Twój adres e-mail zdaje się nie być powiązany z żadnym Matrix ID na tym serwerze domowym.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Twój adres e-mail zdaje się nie być powiązany z żadnym Matrix ID na tym serwerze.",
|
||||
"Your password has been reset": "Twoje hasło zostało zresetowane",
|
||||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them": "Zmiana Twojego hasła powiodła się. Nie będziesz otrzymywał powiadomień push na inne urządzenia aż do momentu ponownego zalogowania się na nich",
|
||||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Wygląda na to, że prowadzisz z kimś rozmowę; jesteś pewien że chcesz wyjść?",
|
||||
@ -604,7 +604,7 @@
|
||||
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Jeśli wcześniej używałeś/aś nowszej wersji Riot, Twoja sesja może być niekompatybilna z tą wersją. Zamknij to okno i powróć do nowszej wersji.",
|
||||
"You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.": "Aktualnie wpisujesz niezweryfikowane urządzenia na czarną listę; aby wysłać wiadomość do tych urządzeń musisz je zweryfikować.",
|
||||
"Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "Riot zbiera anonimowe dane analityczne, aby umożliwić nam rozwijanie aplikacji.",
|
||||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Weryfikuje użytkownika, urządzenie i krotkę kluczy publicznych",
|
||||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Weryfikuje krotkę(tuple) użytkownika, urządzenia i klucza publicznego",
|
||||
"\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.": "\"%(RoomName)s\" zawiera niewidziane przez Ciebie wcześniej urządzenia.",
|
||||
"ex. @bob:example.com": "np. @jan:example.com",
|
||||
"This Home Server would like to make sure you are not a robot": "Ten serwer domowy chciałby się upewnić, że nie jesteś robotem",
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@
|
||||
"Robot check is currently unavailable on desktop - please use a <a>web browser</a>": "Sprawdzanie człowieczeństwa jest obecnie niedostępne na aplikacji klienckiej desktop - proszę użyć <a>przeglądarki internetowej</a>",
|
||||
"Unpin Message": "Odepnij Wiadomość",
|
||||
"Add rooms to this community": "Dodaj pokoje do tej społeczności",
|
||||
"Invite to Community": "Zaproszenie do Społeczności",
|
||||
"Invite to Community": "Zaproś do Społeczności",
|
||||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Które pokoje chcesz dodać do tej społeczności?",
|
||||
"Room name or alias": "Nazwa pokoju lub alias",
|
||||
"Add to community": "Dodaj do społeczności",
|
||||
@ -697,7 +697,7 @@
|
||||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Nie udało się zaprosić użytkowników do %(groupId)s",
|
||||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Nie udało się dodać poniższych pokoi do %(groupId)s:",
|
||||
"Restricted": "Ograniczony",
|
||||
"Ignored user": "Użytkownik ignorowany",
|
||||
"Ignored user": "Ignorowany użytkownik",
|
||||
"You are now ignoring %(userId)s": "Ignorujesz teraz %(userId)s",
|
||||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Nie ignorujesz już %(userId)s",
|
||||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %(displayName)s.",
|
||||
@ -963,9 +963,9 @@
|
||||
"Your device resolution": "Twoja rozdzielczość ekranu",
|
||||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Dane identyfikujące, takie jak: pokój, identyfikator użytkownika lub grupy, są usuwane przed wysłaniem na serwer.",
|
||||
"Who would you like to add to this community?": "Kogo chcesz dodać do tej społeczności?",
|
||||
"Missing roomId.": "Brak identyfikatora pokoju (roomId).",
|
||||
"Missing roomId.": "Brak identyfikatora pokoju (roomID).",
|
||||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignoruje użytkownika ukrywając jego wiadomości przed Tobą",
|
||||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Przestaje ignorować użytkownika, zaczynaj pokazywać jego wiadomości od tego momentu",
|
||||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Przestaje ignorować użytkownika, pokazując jego wiadomości od tego momentu",
|
||||
"Opens the Developer Tools dialog": "Otwiera narzędzia deweloperskie",
|
||||
"Encrypting": "Szyfrowanie",
|
||||
"Encrypted, not sent": "Zaszyfrowane, nie wysłane",
|
||||
@ -1447,9 +1447,9 @@
|
||||
"React to messages with emoji (refresh to apply changes)": "Reaguj na wiadomości za pomocą emoji (odśwież, aby zastosować zmiany)",
|
||||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Poprzedza ¯\\_(ツ)_/¯ do wiadomości tekstowej",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "Aktualizuje pokój do nowej wersji",
|
||||
"Changes your display nickname in the current room only": "Zmienia twój wyświetlany pseudonim tylko dla bieżącego pokoju",
|
||||
"Changes your display nickname in the current room only": "Zmienia Twój wyświetlany pseudonim tylko dla bieżącego pokoju",
|
||||
"Sets the room name": "Ustawia nazwę pokoju",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Dodaje niestandardowy widżet według adresu URL do pokoju",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Dodaje niestandardowy widżet o danym adresie URL do pokoju",
|
||||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Wysyła podaną wiadomość w kolorach tęczy",
|
||||
"Restore from Backup": "Przywróć z kopii zapasowej",
|
||||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Dezaktywacja konta jest czynnością nieodwracalną — uważaj!",
|
||||
@ -1492,5 +1492,158 @@
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Możesz się zarejestrować, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Możesz zresetować hasło, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Możesz się zalogować, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
|
||||
"No homeserver URL provided": "Nie podano URL serwera głównego."
|
||||
"No homeserver URL provided": "Nie podano URL serwera głównego.",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "Serwer nie wspiera tej wersji pokoju.",
|
||||
"Name or Matrix ID": "Imię lub identyfikator Matrix",
|
||||
"Email, name or Matrix ID": "E-mail, imię lub Matrix ID",
|
||||
"Failed to start chat": "Nie udało się rozpocząć chatu",
|
||||
"Messages": "Wiadomości",
|
||||
"Actions": "Akcje",
|
||||
"Other": "Inne",
|
||||
"Room upgrade confirmation": "Potwierdzenie aktualizacji pokoju",
|
||||
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "Aktualizacja pokoju może mieć negatywne skutki a nie zawsze jest wymagana.",
|
||||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Aktualizacje pokoi są zazwyczaj rekomendowane, gdy wersja pokoju jest <i>niestabilna</i>. Niestabilne pokoje mogą mieć błędy, luki bezpieczeństwa lub nie mieć wszystkich funkcjonalności.",
|
||||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Aktualizacje pokoi zazwyczaj mają wpływ tylko na <i>serwer</i> obsługujący pokój. Jeśli masz problemy ze swoim klientem Riot, proszę zgłoś błąd: <issueLink />.",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Uwaga!</b>: Aktualizacja pokoju <i>nie przeniesie członków do nowej wersji pokoju automatycznie.</i> Użytkownicy muszą kliknąć link w starym, nieaktywnym pokoju by dołączyć do nowej wersji pokoju.",
|
||||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Potwierdź, że chcesz zaktualizować pokój z <oldVersion /> do <newVersion />.",
|
||||
"Upgrade": "Aktualizacja",
|
||||
"Changes your avatar in this current room only": "Zmienia Twój awatar w bieżącym pokoju",
|
||||
"Changes your avatar in all rooms": "Zmienia Twój awatar we wszystkich pokojach",
|
||||
"Gets or sets the room topic": "Wyświetla lub ustawia temat pokoju",
|
||||
"Unbans user with given ID": "Odblokowuje użytkownika o danym ID",
|
||||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Podaj adres URL widżeta, zaczynający się od http:// lub https://",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "Nie możesz modyfikować widżetów w tym pokoju.",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Poproś administratora swojego serwera głównego (<code>%(homeserverDomain)s</code>) by skonfigurował serwer TURN aby rozmowy działały bardziej niezawodnie.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Możesz również spróbować skorzystać z publicznego serwera <code>turn.matrix.org</code>, lecz nie będzie aż tak niezawodny i Twój adres IP zostanie przesłany temu serwerowi. Możesz zarządzać tym w Ustawieniach.",
|
||||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Wysyła podaną emotkę w kolorach tęczy",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Wyświetla listę komend z przykładami i opisami",
|
||||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s nic nie zmienił(a).",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s ustawił(a) pokój jako publiczny dla każdego znającego link.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s ustawił(a) pokój jako tylko dla zaproszonych.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s zmienił(a) zasadę dołączania na %(rule)s",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s pozwolił(a) by goście dołączali do pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s zabronił(a) gościom dołączać do pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s zmienił dostęp gościnny dla %(rule)s",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s aktywował Flair dla %(groups)s w tym pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s dezaktywował Flair dla %(groups)s w tym pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s aktywował Flair dla %(newGroups)s i dezaktywował Flair dla %(oldGroups)s w tym pokoju.",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s odwołał zaproszednie dla %(targetDisplayName)s aby dołączył do pokoju.",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s i jedna osoba pisze.",
|
||||
"Cannot reach homeserver": "Błąd połączenia z serwerem domowym",
|
||||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Upewnij się, że posiadasz stabilne połączenie internetowe lub skontaktuj się z administratorem serwera",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Twój Riot jest źle skonfigurowany",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Nieoczekiwany błąd przy ustalaniu konfiguracji serwera domowego",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Nieoczekiwany błąd przy ustalaniu konfiguracji serwera tożsamości",
|
||||
"User %(userId)s is already in the room": "Użytkownik %(userId)s jest już w pokoju",
|
||||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Użytkownik %(user_id)s może, ale nie musi istnieć",
|
||||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Użytkownik musi być odbanowany, zanim będzie mógł być zaproszony.",
|
||||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Serwer domowy użytkownika nie wspiera tej wersji pokoju.",
|
||||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Nie są wymagane symbole, cyfry lub wielkie litery",
|
||||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Same wielkie litery w haśle powodują, iż są one łatwe do zgadnięcia, podobnie jak w przypadku samych małych",
|
||||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Proste rzędy klawiszy są łatwe do odgadnięcia",
|
||||
"Custom user status messages": "Niestandardowe wiadomości statusu użytkownika",
|
||||
"Render simple counters in room header": "Wyświetl proste liczniki w nagłówku pokoju",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Użyj nowego, szybszego, lecz wciąż eksperymetalnego kompozytora dla pisania wiadomości (wymaga odświeżenia)",
|
||||
"Show a placeholder for removed messages": "Pokaż symbol zastępczy dla usuniętych wiadomości",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Pokaż powiadomienia o dołączeniu/opuszczeniu (bez wpływu na zaproszenia/wyrzucenia/bany)",
|
||||
"Show read receipts sent by other users": "Pokaż potwierdzenia odczytania wysyłane przez innych użytkowników",
|
||||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Pokaż przypomnienie o aktywowaniu Odzyskiwania Bezpiecznych Wiadomości w pokojach zaszyfrowanych",
|
||||
"Show avatars in user and room mentions": "Pokaż awatary we wzmiankach o użytkowniku lub pokoju",
|
||||
"Enable big emoji in chat": "Aktywuj duże emoji na czacie",
|
||||
"Enable Community Filter Panel": "Aktywuj Panel Filtrów Społeczności",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Pozwól na połączenia 1:1 w technologii Peer-to-Peer",
|
||||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Powiadamiaj przed wysłaniem zaproszenia do potencjalnie nieprawidłowych ID matrix",
|
||||
"Order rooms in the room list by most important first instead of most recent": "Kolejkuj pokoje na liście pokojów od najważniejszych niż od najnowszych",
|
||||
"Show hidden events in timeline": "Pokaż ukryte wydarzenia na linii czasowej",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Tryb wolnej przepustowości",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Powzól na awaryjny serwer wspomagania połączeń turn.matrix.org, gdy Twój serwer domowy takiego nie oferuje (Twój adres IP będzie udostępniony podczas połączenia)",
|
||||
"Messages containing my username": "Wiadomości zawierające moją nazwę użytkownika",
|
||||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Zaszyforwane wiadomości w rozmowach jeden-do-jednego",
|
||||
"Encrypted messages in group chats": "Zaszyfrowane wiadomości w rozmowach grupowych",
|
||||
"When rooms are upgraded": "Kiedy pokoje są uaktualniane",
|
||||
"The other party cancelled the verification.": "Druga strona anulowała weryfikację.",
|
||||
"You've successfully verified this user.": "Pomyślnie zweryfikowałeś tego użytkownika.",
|
||||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Bezpieczne wiadomości z tym użytkownikiem są szyfrowane metodą end-to-end i nie mogą zostać odczytane przez osoby trzecie.",
|
||||
"Got It": "Zrobione",
|
||||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Sprawdź tego użytkownika potwierdzając, że następujące emotikony pojawiają się na ekranie rozmówcy.",
|
||||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Sprawdź tego użytkownika potwierdzając, że następujące liczby pojawiają się na ekranie rozmówcy.",
|
||||
"Unable to find a supported verification method.": "Nie można znaleźć wspieranej metody weryfikacji.",
|
||||
"Thumbs up": "Kciuk w górę",
|
||||
"Ball": "Piłka",
|
||||
"Pin": "Pinezka",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Zaakceptuj <policyLink /> aby kontynuować:",
|
||||
"Your homeserver does not support device management.": "Twój serwer domowy nie wspiera zarządzania urządzeniami.",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "Nazwa publiczna",
|
||||
"No integrations server configured": "Brak skonfigurowanych serwerów integracji",
|
||||
"This Riot instance does not have an integrations server configured.": "Ta instancja Riot nie posiada skonfigurowanego serwera integracji.",
|
||||
"Connecting to integrations server...": "Łączenie z serwerem integracji...",
|
||||
"Cannot connect to integrations server": "Nie można połączyć z serwerem integracji",
|
||||
"The integrations server is offline or it cannot reach your homeserver.": "Serwer integracji jest nieaktywny lub nie można uzyskać połączenia z serwerem domowym.",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Czy jesteś pewien? Stracisz dostęp do wszystkich swoich zaszyfrowanych wiadomości, jeżeli nie utworzyłeś poprawnej kopii zapasowej kluczy.",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Zaszyfrowane wiadomości są zabezpieczone przy użyciu szyfrowania end-to-end. Tylko Ty oraz ich adresaci posiadają klucze do ich rozszyfrowania.",
|
||||
"Unable to load key backup status": "Nie można załadować stanu kopii zapasowej klucza",
|
||||
"This device is backing up your keys. ": "Kopia zapasowa twoich kluczy jest tworzona. ",
|
||||
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "To urządzenie <b>nie tworzy kopii zapasowej twoich kluczy</b>, ale jest dostępna kopia zapasowa którą można przywrócić i dodać do dalszego działania.",
|
||||
"Connect this device to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this device.": "Podłącz to urządzenie do kopii zapasowej kluczy przed wylogowaniem, aby zapobiec utracie kluczy, które mogą być jedyne na tym urządzeniu.",
|
||||
"Connect this device to Key Backup": "Podłącz to urządzenie do kopii zapasowej kluczy",
|
||||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Tworzenie kopii zapasowej %(sessionsRemaining)s kluczy...",
|
||||
"All keys backed up": "Utworzono kopię zapasową wszystkich kluczy",
|
||||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> device with ID %(deviceId)s.": "Kopia zapasowa posiada sygnaturę z <verify>nieznanego</verify> urządzenia z ID %(deviceId)s.",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this device": "Kopia zapasowa posiada <validity>prawidłową</validity> sygnaturę z tego urządzenia",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device": "Kopia zapasowa posiada <validity>nieprawidłową</validity> sygnaturę z tego urządzenia",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "Kopia zapasowa posiada <validity>prawidłową</validity> sygnaturę ze <verify>zweryfikowanego</verify> urządzenia <device></device>",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "Kopia zapasowa posiada <validity>prawidłową</validity> sygnaturę z <verify>niezweryfikowanego</verify> urządzenia <device></device>",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "Kopia zapasowa posiada <validity>nieprawidłową</validity> sygnaturę ze <verify>zweryfikowanego</verify> urządzenia <device></device>",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "Kopia zapasowa posiada <validity>nieprawidłową</validity> sygnaturę z <verify>niezweryfikowanego</verify> urządzenia <device></device>",
|
||||
"Backup is not signed by any of your devices": "Kopia zapasowa nie jest podpisana przez jakiekolwiek z twoich urządzeń",
|
||||
"This backup is trusted because it has been restored on this device": "Kopia zapasowa jest zaufana, ponieważ może być przywrócona na tym urządzeniu",
|
||||
"Your keys are <b>not being backed up from this device</b>.": "Twoje klucze <b>nie są zapisane na tym urządzeniu</b>.",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Utwórz kopię zapasową kluczy przed wylogowaniem, aby ich nie utracić.",
|
||||
"Start using Key Backup": "Rozpocznij z użyciem klucza kopii zapasowej",
|
||||
"Add an email address to configure email notifications": "Dodaj adres poczty elektronicznej, aby skonfigurować powiadomienia pocztowe",
|
||||
"Enable desktop notifications for this device": "Włącz powiadomienia na pulpicie dla tego urządzenia",
|
||||
"Enable audible notifications for this device": "Włącz dźwiękowe powiadomienia dla tego urządzenia",
|
||||
"Profile picture": "Obraz profilowy",
|
||||
"Upload profile picture": "Wgraj obraz profilowy",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "URL serwera tożsamości musi być HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Nieprawidłowy serwer tożsamości (kod statusu %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Nie można połączyć z Serwerem Tożsamości",
|
||||
"Checking server": "Sprawdzanie serwera",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Warunki użytkowania nieakceptowane lub serwer tożsamości jest nieprawidłowy.",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Serwer tożsamości nie posiada warunków użytkowania",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Serwer tożsamości który został wybrany nie posiada warunków użytkowania.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Kontynuj tylko wtedy, gdy ufasz właścicielowi serwera.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Udostępniasz adres poczty elektronicznej lub numer telefonu na serwerze tożsamości <idserver />. Będziesz musieć połączyć się z <idserver2 /> aby ich nie udostępniać.",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Odłączyć od serwera tożsamości <idserver />?",
|
||||
"Disconnect Identity Server": "Odłącz Serwer Tożsamości",
|
||||
"Disconnect": "Odłącz",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Serwer tożsamości (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Używasz <server></server> aby odkrywać i być odkrywanym przez isteniejące kontakty, które znasz. Możesz zmienić serwer tożsamości poniżej.",
|
||||
"Identity Server": "Serwer Tożsamości",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Nie używasz serwera tożsamości. Aby odkrywać i być odkrywanym przez istniejące kontakty które znasz, dodaj jeden poniżej.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Odłączenie się od serwera tożsamości oznacza, że nie będzie możliwości wykrycia przez innych użytkowników oraz nie będzie możliwości zaproszenia innych e-mailem lub za pomocą telefonu.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Wprowadź nowy serwer tożsamości",
|
||||
"Change": "Zmień",
|
||||
"Failed to update integration manager": "Błąd przy aktualizacji menedżera integracji",
|
||||
"Integration manager offline or not accessible.": "Menedżer integracji nieaktywny lub niedostępny.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Warunki użytkowania nieakceptowane lub menedżer integracji jest nieprawidłowy.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Menedżer integracji nie posiada warunków użytkowania",
|
||||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Zaktualizuj</a> do swojej własnej domeny",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Menedżer integracji który został wybrany, nie posiada warunków użytkowania.",
|
||||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Aktualnie używasz <b>%(serverName)s</b> aby zarządzać swoimi botami, widżetami oraz paczkami naklejek.",
|
||||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Wybierz, którego menedżera paczek chcesz wybrać aby zarządzać twoimi botami, widżetami i paczkami naklejek.",
|
||||
"Integration Manager": "Menedżer Integracji",
|
||||
"Enter a new integration manager": "Wprowadź nowego menedżera integracji",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Wyrażasz zgodę na warunki użytkowania serwera%(serverName)s aby pozwolić na odkrywanie Ciebie za pomocą adresu e-mail oraz numeru telefonu.",
|
||||
"Discovery": "Odkrywanie",
|
||||
"Deactivate account": "Dezaktywuj konto",
|
||||
"Legal": "Warunki prawne",
|
||||
"Credits": "Podziękowania",
|
||||
"For help with using Riot, click <a>here</a>.": "Aby uzyskać pomoc w używaniu Riot, naciśnij <a>tutaj</a>.",
|
||||
"For help with using Riot, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Aby uzyskać pomoc w używaniu Riot, naciśnij <a>tutaj</a> lub uruchom rozmowę z naszym botem, za pomocą odnośnika poniżej.",
|
||||
"Chat with Riot Bot": "Rozmowa z Botem Riota",
|
||||
"FAQ": "Najczęściej zadawane pytania",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Zawsze pokazuj pasek menu okna",
|
||||
"Close button should minimize window to tray": "Przycisk zamknięcia minimalizuje okno do zasobnika"
|
||||
}
|
||||
|
@ -1964,5 +1964,12 @@
|
||||
"You're signed out": "Вы вышли из учётной записи",
|
||||
"Clear personal data": "Очистить персональные данные",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Внимание: Ваши персональные данные (включая ключи шифрования) всё ещё хранятся на этом устройстви. Очистите их, если Вы закончили использовать это устройство, либо хотите войти в другую учётную запись.",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Этот аккаунт был деактивирован."
|
||||
"This account has been deactivated.": "Этот аккаунт был деактивирован.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Вызов не состоялся из-за неправильно настроенного сервера",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Попробуйте использовать turn.matrix.org",
|
||||
"Failed to start chat": "Не удалось начать чат",
|
||||
"Messages": "Сообщения",
|
||||
"Actions": "Действия",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Отображает список команд с описанием и использованием",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Использовать нового, более быстрого, но все еще экспериментального composer для написания сообщений (требует обновления)"
|
||||
}
|
||||
|
@ -1511,7 +1511,7 @@
|
||||
"Panda": "Panda",
|
||||
"Rooster": "Kohút",
|
||||
"Penguin": "Tučniak",
|
||||
"Turtle": "Koritnačka",
|
||||
"Turtle": "Korytnačka",
|
||||
"Fish": "Ryba",
|
||||
"Octopus": "Chobotnica",
|
||||
"Butterfly": "Motýľ",
|
||||
@ -1538,7 +1538,7 @@
|
||||
"Santa": "Mikuláš",
|
||||
"Thumbs up": "palec nahor",
|
||||
"Umbrella": "Dáždnik",
|
||||
"Hourglass": "Presípacie hodiny",
|
||||
"Hourglass": "Presýpacie hodiny",
|
||||
"Clock": "Hodiny",
|
||||
"Gift": "Darček",
|
||||
"Light bulb": "Žiarovka",
|
||||
@ -1782,5 +1782,78 @@
|
||||
"Recovery Method Removed": "Odstránený spôsob obnovenia",
|
||||
"This device has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Na tomto zariadení bolo zistené, že heslo a kľúč obnovenia šifrovacích kľúčov zo zálohy boli odstránené.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this device which will re-encrypt this device's message history with a new recovery method.": "Ak ste ich odstránili omylom, môžete si obnovenie nastaviť znovu, čo zašifruje zálohy použitím novej metódy.",
|
||||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Ak ste spôsob obnovenia neodstránili vy, útočník sa pravdepodobne usiluje dostať k vašemu účtu. Zmente si prosím heslo na prihlásenie do Matrix účtu a znovu si ihneď nastavte možnosti obnovenia."
|
||||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Ak ste spôsob obnovenia neodstránili vy, útočník sa pravdepodobne usiluje dostať k vašemu účtu. Zmente si prosím heslo na prihlásenie do Matrix účtu a znovu si ihneď nastavte možnosti obnovenia.",
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Či používate alebo nie funkcionalitu známu ako „omrvinky“ (obrázky nad zoznamom miestností)",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Hovor zlyhal kvôli nesprávne nakonfigurovanému serveru",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Prosím, požiadajte správcu vášho domovského servera (<code>%(homeserverDomain)s</code>) aby nakonfiguroval Turn server, čo zlepší spoľahlivosť audio / video hovorov.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Ako náhradu môžete použiť verejný server s adresou <code>turn.matrix.org</code>, čo nemusí byť úplne spoľahlivé a tiež odošle vašu adresu IP na spomínaný server. Toto môžete kedykoľvek opätovne zmeniť v časti Nastavenia.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Skúsiť používať turn.matrix.org",
|
||||
"A conference call could not be started because the integrations server is not available": "Nie je možné začať konferenčný hovor, pretože integračný server nie je dostupný",
|
||||
"Replying With Files": "Odpoveď so súbormi",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Zatiaľ nie je možné odpovedať s priloženými súbormi. Chcete nahrať tento súbor bez odpovedania?",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Nepodarilo sa nahrať súbor „%(fileName)s“.",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "Server nepodporuje zadanú verziu miestnosti.",
|
||||
"Name or Matrix ID": "Meno alebo Matrix ID",
|
||||
"Email, name or Matrix ID": "Email, meno alebo Matrix ID",
|
||||
"Failed to start chat": "Nepodarilo sa spustiť konverzáciu",
|
||||
"Messages": "Správy",
|
||||
"Actions": "Akcie",
|
||||
"Room upgrade confirmation": "Potvrdenie aktualizácii miestnosti",
|
||||
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "Aktualizácia miestnosti nemusí byť bez následkov a nie je vždy nevyhnutná.",
|
||||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Aktualizácie miestnosti sú obyčajne odporúčané, keď je konkrétna verzia považovaná za <i>nestabilnú</i>. Nestabilné verzie miestností môžu obsahovať chyby, chýbajúce vlastnosti, alebo bezpečnostné zraniteľnosti.",
|
||||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Aktualizácie miestnosti majú vplyv len na spracovanie miestnosti <i>na servery</i>. Ak máte problémy s programom Riot, prosím nahláste chybu <issueLink />.",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Pozor</b>: Aktualizáciou miestnosti do novej verzii <i>neprenesiete členov miestnosti</i>. Konverzácia v starej verzii miestnosti bude ukončená odkazom do novej verzii miestnosti - členovia budú môcť vstúpiť do novej verzii miestnosti kliknutím na tento odkaz.",
|
||||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Prosím, potvrďte, či naozaj chcete aktualizovať túto miestnosť z <oldVersion /> na <newVersion />.",
|
||||
"Upgrade": "Aktualizovať",
|
||||
"Changes your avatar in this current room only": "Zmení váš obrázok len pre túto miestnosť",
|
||||
"Changes your avatar in all rooms": "Zmení váš obrázok vo všetkých miestnostiach",
|
||||
"Unbans user with given ID": "Zruší zákaz vstúpiť používateľovi so zadaným ID",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Pridá do miestnosti vlastný widget so zadanou adresou URL",
|
||||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Zadajte https:// alebo http:// URL adresu widgetu",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "Nemôžete meniť widgety v tejto miestnosti.",
|
||||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Odošle zadanú dúhovú správu",
|
||||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Odošle zadaný dúhový pocit",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Zobrazí zoznam príkazov s popisom a príkladmi použitia",
|
||||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s neurobil žiadne zmeny.",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s odvolal pozvanie vstúpiť do miestnosti pre %(targetDisplayName)s.",
|
||||
"Cannot reach homeserver": "Nie je možné pripojiť sa k domovskému serveru",
|
||||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Uistite sa, že máte stabilné pripojenie na internet, alebo kontaktujte správcu servera",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Váš Riot nie je nastavený správne",
|
||||
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Požiadajte správcu, aby skontroloval <a>vaše nastavenia</a> na nesprávne alebo viacnásobne uvedené voľby.",
|
||||
"Cannot reach identity server": "Nie je možné pripojiť sa k serveru totožností",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Môžete sa zaregistrovať, ale niektoré vlastnosti nebudú dostupné, kým server totožností nebude opäť v prevádzke. Ak sa toto upozornenie zobrazuje neustále, skontrolujte správnosť nastavení alebo kontaktujte správcu servera.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Môžete si obnoviť heslo, ale niektoré vlastnosti nebudú dostupné, kým server totožností nebude opäť v prevádzke. Ak sa toto upozornenie zobrazuje neustále, skontrolujte správnosť nastavení alebo kontaktujte správcu servera.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Môžete sa prihlásiť, ale niektoré vlastnosti nebudú dostupné, kým server totožností nebude opäť v prevádzke. Ak sa toto upozornenie zobrazuje neustále, skontrolujte správnosť nastavení alebo kontaktujte správcu servera.",
|
||||
"No homeserver URL provided": "Nie je zadaná adresa domovského servera",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Neočakávaná chyba pri zisťovaní nastavení domovského servera",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Neočakávaná chyba pri zisťovaní nastavení servera totožností",
|
||||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Používateľov domovský server nepodporuje verziu miestnosti.",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Používať nový, rýchlejší, no stále experimentálny editor správ (vyžaduje obnoviť stránku)",
|
||||
"Show recently visited rooms above the room list": "Zobrazovať naposledy otvorené miestnosti nad zoznamom miestností",
|
||||
"Show hidden events in timeline": "Zobrazovať skryté udalosti v histórii obsahu miestností",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Režim šetrenia údajov",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Ak váš domovský server neposkytuje pomocný server pri uskutočňovaní hovorov, povoliť použitie záložného servera turn.matrix.org (týmto počas hovoru zdieľate svoju adresu IP)",
|
||||
"When rooms are upgraded": "Keď sú miestnosti aktualizované",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Ak chcete pokračovať, musíte prijať <policyLink />:",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "Verejný názov",
|
||||
"No integrations server configured": "Nie sú nastavené žiadne integračné servery",
|
||||
"This Riot instance does not have an integrations server configured.": "V tejto inštalácii Riot nie je nastavený integračný server.",
|
||||
"Connecting to integrations server...": "Pripájanie k integračnému serveru…",
|
||||
"Cannot connect to integrations server": "Nie je možné pripojiť sa k integračnému serveru",
|
||||
"The integrations server is offline or it cannot reach your homeserver.": "Integračný server momentálne nie je v prevádzke, alebo naň nefunguje pripojenie z vašeho domovského servera.",
|
||||
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Toto zariadenie <b>nezálohuje vaše šifrovacie kľúče</b>, ale máte existujúcu zálohu, z ktorej môžete kľúče obnoviť a pokračovať v zálohovaní.",
|
||||
"Connect this device to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this device.": "Nastavte zálohu šifrovacích kľúčov pred odhlásením, aby ste neprišli o kľúče, ktoré máte uložené len v tomto zariadení.",
|
||||
"Connect this device to Key Backup": "Nastaviť zálohovanie kľúčov",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device": "Podpis zálohy z tohoto zariadenia <validity>nie je platný</validity>",
|
||||
"Enable desktop notifications for this device": "Povoliť oznámenia na pracovnej ploche pre toto zariadenie",
|
||||
"Enable audible notifications for this device": "Povoliť zvukové oznámenia pre toto zariadenie",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "URL adresa servera totožností musí začínať HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Toto nie je funkčný server totožností (kód stavu %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Nie je možné sa pripojiť k serveru totožností",
|
||||
"Checking server": "Kontrola servera",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Neprijali ste Podmienky poskytovania služby alebo to nie je správny server.",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Server totožností nemá žiadne podmienky poskytovania služieb",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Zadaný server totožností nezverejňuje žiadne podmienky poskytovania služieb.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Pokračujte len v prípade, že dôverujete prevádzkovateľovi servera."
|
||||
}
|
||||
|
@ -2061,5 +2061,31 @@
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "S’po përdorni ndonjë shërbyes identitetesh. Që të zbuloni dhe të jeni i zbulueshëm nga kontakte ekzistues që njihni, shtoni një të tillë më poshtë.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Shkëputja prej shërbyesit tuaj të identiteteve do të thotë se s’do të jeni i zbulueshëm nga përdorues të tjerë dhe s’do të jeni në gjendje të ftoni të tjerë përmes email-i apo telefoni.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Mundësitë e zbulimit do të shfaqen sapo të keni shtuar më sipër një email.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Mundësitë e zbulimit do të shfaqen sapo të keni shtuar më sipër një numër telefoni."
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Mundësitë e zbulimit do të shfaqen sapo të keni shtuar më sipër një numër telefoni.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Thirrja dështoi për shkak shërbyesi të keqformësuar",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Që thirrjet të funksionojnë pa probleme, ju lutemi, kërkojini përgjegjësit të shërbyesit tuaj Home (<code>%(homeserverDomain)s</code>) të formësojë një shërbyes TURN.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Ndryshe, mund të provoni të përdorni shërbyesin publik te <code>turn.matrix.org</code>, por kjo s’do të jetë edhe aq e qëndrueshme, dhe adresa juaj IP do t’i bëhet e njohur atij shërbyesi.Këtë mund ta bëni edhe që nga Rregullimet.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Provo të përdorësh turn.matrix.org",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Lejoni shërbyes rrugëzgjidhje asistimi thirrjesh turn.matrix.org kur shërbyesi juaj Home nuk ofron një të tillë (gjatë thirrjes, adresa juaj IP do t’i bëhet e ditur)",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "Emër Publik",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Shërbyesi i identiteteve s’ka kushte shërbimi",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Shërbyesi i identiteteve që keni zgjedhur nuk ka ndonjë kusht shërbimi.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Vazhdoni vetëm nëse i besoni të zotit të shërbyesit.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "S’janë pranuar kushtet e shërbimit ose shërbyesi i identiteteve është i pavlefshëm.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Jeni duke ndarë me të tjerë në shërbyesin e identiteteve <idserver /> adresa tuajat email ose numra telefonash. Do t’ju duhet të rilidheni me <idserver2 /> që të ndalet ndarja e tyre me të tjerët.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Jepni një shërbyes të ri identitetesh",
|
||||
"Failed to update integration manager": "S’u arrit të përditësohej përgjegjës integrimesh",
|
||||
"Integration manager offline or not accessible.": "Përgjegjësi i integrimeve s’është në linjë ose s’është e mundur hyrja në të.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Kushte shërbimesh jo të pranuara ose përgjegjësi i integrimeve është i pavlefshëm.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Përgjegjësi i integrimeve nuk ka kushte shërbimi",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Përgjegjësi i integrimeve që keni zgjedhur nuk ka ndonjë term shërbimi.",
|
||||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Po përdorni <b>%(serverName)s</b> për administrim të robotëve, widget-ëve dhe paketave tuaja të ngjitësve.",
|
||||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Zgjidhni cilin përgjegjës integrimesh doni të administrojë robotët, widget-ët, dhe paketat tuaja të ngjitësve.",
|
||||
"Integration Manager": "Përgjegjës Integrimesh",
|
||||
"Enter a new integration manager": "Jepni një përgjegjës të ri integrimesh",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Emri publik i një pajisjeje është i dukshëm për personat me të cilët komunikoni",
|
||||
"Remove %(email)s?": "Të hiqet %(email)s?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "Të hiqet %(phone)s?",
|
||||
"To verify that this device can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Që të verifikohet se kjo pajisje mund të besohet, ju lutemi, kontrolloni që kyçi që shihni te Rregullime Përdoruesi në atë pajisje të përputhet me kyçin më poshtë:"
|
||||
}
|
||||
|
@ -1750,5 +1750,21 @@
|
||||
"Command Help": "Hulp by ipdrachtn",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd, dus je ku geen e-mailadresse toevoegn vo je paswoord in den toekomst herin te stelln.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd gewist: e-mailadressn kunn nie toegevoegd wordn. Je goa je paswoord nie kunn herinstelln.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd gewist: voegt der één toe in de serverinstelliengn vo je paswoord herin te stelln."
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd gewist: voegt der één toe in de serverinstelliengn vo je paswoord herin te stelln.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Iproep mislukt door verkeerd gecounfigureerde server",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Vroagt an den beheerder van je thuusserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) vo e TURN-server te counfigureern tenende jen iproepn betrouwboar te doen werkn.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Je kut ook de publieke server ip <code>turn.matrix.org</code> gebruukn, mo da goa minder betrouwboar zyn, en goa jen IP-adresse me die server deeln. Je kut dit ook beheern in d’Instelliengn.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Probeert van turn.matrix.org te gebruukn",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Lat den terugvalserver vo iproepsbystand turn.matrix.org toe o je thuusserver der geen anbiedt (jen IP-adresse wor gedeeld binst een iproep)",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Den identiteitsserver èt geen dienstvoorwoardn",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Den identiteitsserver da je gekozen ghed èt, èt geen dienstvoorwoardn.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Goat alleene mo verder o je den eigenoar van de server betrouwt.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Dienstvoorwoardn nie anveird, of den identiteitsserver is oungeldig.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Je deelt vo de moment e-mailadressn of telefongnumero’s ip den identiteitsserver <idserver />. Je goa moen herverbiendn me <idserver2 /> vo ze nie mi te deeln.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Gift e nieuwen identiteitsserver in",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Dienstvoorwoardn nie anveird, of den integroasjebeheerder is oungeldig.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Den integroasjebeheerder èt geen dienstvoorwoardn",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Den integroasjebeheerder da je gekozen ghed èt, èt geen dienstvoorwoardn.",
|
||||
"Remove %(email)s?": "%(email)s verwydern?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s verwydern?"
|
||||
}
|
||||
|
@ -2116,5 +2116,17 @@
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "服務條款不接受或整合管理員無效。",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "整合管理員沒有服務條款",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "您選擇的整合管理員沒有任何服務條款。",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "僅在您信任伺服器擁有者時才繼續。"
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "僅在您信任伺服器擁有者時才繼續。",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "公開名稱",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "身份識別伺服器沒有服務條款",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "您所選擇的身份識別伺服器沒有任何服務條款。",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "不接受服務條款或身份識別伺服器無效。",
|
||||
"Enter a new identity server": "輸入新的身份識別伺服器",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "與您通訊的所有人都可以看到裝置的公開名稱",
|
||||
"Remove %(email)s?": "移除 %(email)s?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "移除 %(phone)s?",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "接受 <policyLink /> 以繼續:",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "同意身份識別伺服器 (%(serverName)s) 服務條款以讓您可以被透過電子郵件地址或電話號碼探索。",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "使用更新更快但仍在實驗中的 composer 來寫入訊息(需要重新整理)"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user