mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-18 06:35:35 +08:00
Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
ed6e4794ce
@ -2123,5 +2123,11 @@
|
|||||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Les conditions de service n’ont pas été acceptées ou le gestionnaire d’intégration n’est pas valide.",
|
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Les conditions de service n’ont pas été acceptées ou le gestionnaire d’intégration n’est pas valide.",
|
||||||
"Integration manager has no terms of service": "Le gestionnaire d’intégration n’a pas de conditions de service",
|
"Integration manager has no terms of service": "Le gestionnaire d’intégration n’a pas de conditions de service",
|
||||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Le gestionnaire d’intégration que vous avez choisi n’a aucune condition de service.",
|
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Le gestionnaire d’intégration que vous avez choisi n’a aucune condition de service.",
|
||||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continuez seulement si vous faites confiance au propriétaire du serveur."
|
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continuez seulement si vous faites confiance au propriétaire du serveur.",
|
||||||
|
"Identity server has no terms of service": "Le serveur d’identité n’a pas de conditions de service",
|
||||||
|
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Le serveur d’identité que vous avez choisi n’a pas de conditions de service.",
|
||||||
|
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Les conditions de services n’ont pas été acceptées ou le serveur d’identité n’est pas valide.",
|
||||||
|
"Enter a new identity server": "Saisissez un nouveau serveur d’identité",
|
||||||
|
"Remove %(email)s?": "Supprimer %(email)s ?",
|
||||||
|
"Remove %(phone)s?": "Supprimer %(phone)s ?"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -2033,6 +2033,45 @@
|
|||||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Visualizza l'elenco dei comandi con usi e descrizioni",
|
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Visualizza l'elenco dei comandi con usi e descrizioni",
|
||||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Consenti al server di assistenza alle chiamate di fallback turn.matrix.org quando il tuo homeserver non ne offre uno (il tuo indirizzo IP verrà condiviso durante una chiamata)",
|
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Consenti al server di assistenza alle chiamate di fallback turn.matrix.org quando il tuo homeserver non ne offre uno (il tuo indirizzo IP verrà condiviso durante una chiamata)",
|
||||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "L'URL di Identita' Server deve essere HTTPS",
|
"Identity Server URL must be HTTPS": "L'URL di Identita' Server deve essere HTTPS",
|
||||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Non è un server di identità valida (status code %(code)s)",
|
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Non è un server di identità valido (codice di stato %(code)s)",
|
||||||
"Could not connect to Identity Server": "Impossibile connettersi ad in identita' Server"
|
"Could not connect to Identity Server": "Impossibile connettersi al server di identità",
|
||||||
|
"Checking server": "Controllo del server",
|
||||||
|
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Stai attualmente condividendo indirizzi email o numeri di telefono sul server di identità <idserver />. Dovrai riconnetterti a <idserver2 /> per annullarne la condivisione.",
|
||||||
|
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Disconnettere dal server di identità <idserver />?",
|
||||||
|
"Disconnect Identity Server": "Disconnetti server di identità",
|
||||||
|
"Disconnect": "Disconnetti",
|
||||||
|
"Identity Server (%(server)s)": "Server di identità (%(server)s)",
|
||||||
|
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Stai attualmente usando <server></server> per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci. Puoi cambiare il tuo server di identità sotto.",
|
||||||
|
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Attualmente non stai usando un server di identità. Per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci, aggiungine uno sotto.",
|
||||||
|
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "La disconnessione dal tuo server di identità significa che non sarai trovabile da altri utenti e non potrai invitare nessuno per email o telefono.",
|
||||||
|
"Failed to update integration manager": "Aggiornamento gestore dell'integrazione fallito",
|
||||||
|
"Integration manager offline or not accessible.": "Gestore dell'integrazione offline o non accessibile.",
|
||||||
|
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Condizioni di servizio non accettate o gestore dell'integrazione non valido.",
|
||||||
|
"Integration manager has no terms of service": "Il gestore dell'integrazione non ha condizioni di servizio",
|
||||||
|
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Il gestore dell'integrazione che hai scelto non ha condizioni di servizio.",
|
||||||
|
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continua solo se ti fidi del proprietario del server.",
|
||||||
|
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Stai attualmente usando <b>%(serverName)s</b> per gestire i tuoi bot, widget e pacchetti di adesivi.",
|
||||||
|
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Aggiungi con quale gestore dell'integrazione vuoi gestire i tuoi bot, widget e pacchetti di adesivi.",
|
||||||
|
"Integration Manager": "Gestore dell'integrazione",
|
||||||
|
"Enter a new integration manager": "Inserisci un nuovo gestore dell'integrazione",
|
||||||
|
"Discovery": "Scopri",
|
||||||
|
"Deactivate account": "Disattiva account",
|
||||||
|
"Always show the window menu bar": "Mostra sempre la barra dei menu della finestra",
|
||||||
|
"Unable to revoke sharing for email address": "Impossibile revocare la condivisione dell'indirizzo email",
|
||||||
|
"Unable to share email address": "Impossibile condividere l'indirizzo email",
|
||||||
|
"Check your inbox, then click Continue": "Controlla la posta in arrivo, poi clicca Continua",
|
||||||
|
"Revoke": "Revoca",
|
||||||
|
"Share": "Condividi",
|
||||||
|
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un'email sopra.",
|
||||||
|
"Unable to revoke sharing for phone number": "Impossibile revocare la condivisione del numero di telefono",
|
||||||
|
"Unable to share phone number": "Impossibile condividere il numero di telefono",
|
||||||
|
"Please enter verification code sent via text.": "Inserisci il codice di verifica inviato via SMS.",
|
||||||
|
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un numero di telefono sopra.",
|
||||||
|
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "È stato inviato un SMS a +%(msisdn)s. Inserisci il codice di verifica contenuto.",
|
||||||
|
"To verify that this device can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Per verificare che questo dispositivo sia affidabile, controlla che la chiave che vedi nelle Impostazioni Utente su quel dispositivo corrisponde alla chiave sotto:",
|
||||||
|
"Command Help": "Aiuto comando",
|
||||||
|
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Non è configurato alcun server di identità, perciò non puoi aggiungere un indirizzo email per ripristinare la password in futuro.",
|
||||||
|
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Nessun server di identità configurato: non possono essere aggiunti indirizzi email. Non potrai ripristinare la password.",
|
||||||
|
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Nessun server di identità configurato: aggiungine uno nelle impostazioni server per ripristinare la password.",
|
||||||
|
"This account has been deactivated.": "Questo account è stato disattivato."
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -2008,5 +2008,21 @@
|
|||||||
"Command Help": "Hulp bij opdrachten",
|
"Command Help": "Hulp bij opdrachten",
|
||||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd, dus u kunt geen e-mailadres toevoegen om uw wachtwoord in de toekomst opnieuw in te stellen.",
|
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd, dus u kunt geen e-mailadres toevoegen om uw wachtwoord in de toekomst opnieuw in te stellen.",
|
||||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigueerd: e-mailadressen kunnen niet worden toegevoegd. U zult uw wachtwoord niet opnieuw kunnen instellen.",
|
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigueerd: e-mailadressen kunnen niet worden toegevoegd. U zult uw wachtwoord niet opnieuw kunnen instellen.",
|
||||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd: voeg er één toe in de serverinstellingen om uw wachtwoord opnieuw in te stellen."
|
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd: voeg er één toe in de serverinstellingen om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.",
|
||||||
|
"Call failed due to misconfigured server": "Oproep mislukt door verkeerd geconfigureerde server",
|
||||||
|
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Vraag de beheerder van uw thuisserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) om een TURN-server te configureren teneinde oproepen betrouwbaar te doen werken.",
|
||||||
|
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "U kunt ook de publieke server op <code>turn.matrix.org</code> gebruiken, maar dit zal minder betrouwbaar zijn, en zal uw IP-adres met die server delen. U kunt dit ook beheren in de Instellingen.",
|
||||||
|
"Try using turn.matrix.org": "Probeer turn.matrix.org te gebruiken",
|
||||||
|
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Sta de terugvalserver voor oproepbijstand turn.matrix.org toe wanneer uw thuisserver er geen aanbiedt (uw IP-adres wordt gedeeld gedurende een oproep)",
|
||||||
|
"Identity server has no terms of service": "De identiteitsserver heeft geen dienstvoorwaarden",
|
||||||
|
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "De identiteitsserver die u heeft gekozen heeft geen dienstvoorwaarden.",
|
||||||
|
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Ga enkel verder indien u de eigenaar van de server vertrouwt.",
|
||||||
|
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Dienstvoorwaarden niet aanvaard, of de identiteitsserver is ongeldig.",
|
||||||
|
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "U deelt momenteel e-mailadressen of telefoonnummers op de identiteitsserver <idserver />. U zult opnieuw verbinding moeten maken met <idserver2 /> om deze niet meer te delen.",
|
||||||
|
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Dienstvoorwaarden niet aanvaard, of de integratiebeheerder is ongeldig.",
|
||||||
|
"Enter a new identity server": "Voer een nieuwe identiteitsserver in",
|
||||||
|
"Integration manager has no terms of service": "Integratiebeheerder heeft geen dienstvoorwaarden",
|
||||||
|
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "De integratiebeheerder die u heeft gekozen heeft geen dienstvoorwaarden.",
|
||||||
|
"Remove %(email)s?": "%(email)s verwijderen?",
|
||||||
|
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s verwijderen?"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -1750,5 +1750,21 @@
|
|||||||
"Command Help": "Hulp by ipdrachtn",
|
"Command Help": "Hulp by ipdrachtn",
|
||||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd, dus je ku geen e-mailadresse toevoegn vo je paswoord in den toekomst herin te stelln.",
|
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd, dus je ku geen e-mailadresse toevoegn vo je paswoord in den toekomst herin te stelln.",
|
||||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd gewist: e-mailadressn kunn nie toegevoegd wordn. Je goa je paswoord nie kunn herinstelln.",
|
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd gewist: e-mailadressn kunn nie toegevoegd wordn. Je goa je paswoord nie kunn herinstelln.",
|
||||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd gewist: voegt der één toe in de serverinstelliengn vo je paswoord herin te stelln."
|
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd gewist: voegt der één toe in de serverinstelliengn vo je paswoord herin te stelln.",
|
||||||
|
"Call failed due to misconfigured server": "Iproep mislukt door verkeerd gecounfigureerde server",
|
||||||
|
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Vroagt an den beheerder van je thuusserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) vo e TURN-server te counfigureern tenende jen iproepn betrouwboar te doen werkn.",
|
||||||
|
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Je kut ook de publieke server ip <code>turn.matrix.org</code> gebruukn, mo da goa minder betrouwboar zyn, en goa jen IP-adresse me die server deeln. Je kut dit ook beheern in d’Instelliengn.",
|
||||||
|
"Try using turn.matrix.org": "Probeert van turn.matrix.org te gebruukn",
|
||||||
|
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Lat den terugvalserver vo iproepsbystand turn.matrix.org toe o je thuusserver der geen anbiedt (jen IP-adresse wor gedeeld binst een iproep)",
|
||||||
|
"Identity server has no terms of service": "Den identiteitsserver èt geen dienstvoorwoardn",
|
||||||
|
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Den identiteitsserver da je gekozen ghed èt, èt geen dienstvoorwoardn.",
|
||||||
|
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Goat alleene mo verder o je den eigenoar van de server betrouwt.",
|
||||||
|
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Dienstvoorwoardn nie anveird, of den identiteitsserver is oungeldig.",
|
||||||
|
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Je deelt vo de moment e-mailadressn of telefongnumero’s ip den identiteitsserver <idserver />. Je goa moen herverbiendn me <idserver2 /> vo ze nie mi te deeln.",
|
||||||
|
"Enter a new identity server": "Gift e nieuwen identiteitsserver in",
|
||||||
|
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Dienstvoorwoardn nie anveird, of den integroasjebeheerder is oungeldig.",
|
||||||
|
"Integration manager has no terms of service": "Den integroasjebeheerder èt geen dienstvoorwoardn",
|
||||||
|
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Den integroasjebeheerder da je gekozen ghed èt, èt geen dienstvoorwoardn.",
|
||||||
|
"Remove %(email)s?": "%(email)s verwydern?",
|
||||||
|
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s verwydern?"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user