Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.0% (2895 of 2924 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/de/
This commit is contained in:
libexus 2021-04-29 14:55:35 +00:00 committed by Weblate
parent ce28e5f122
commit d1c07a0e23

View File

@ -125,7 +125,7 @@
"Sat": "Sa",
"Jan": "Jan",
"Feb": "Feb",
"Mar": "Mrz",
"Mar": "Mär",
"Apr": "Apr",
"May": "Mai",
"Jun": "Jun",
@ -708,7 +708,7 @@
"Messages containing <span>keywords</span>": "Nachrichten mit <span>Schlüsselwörtern</span>",
"Error saving email notification preferences": "Fehler beim Speichern der E-Mail-Benachrichtigungseinstellungen",
"Tuesday": "Dienstag",
"Enter keywords separated by a comma:": "Schlüsselwörter kommagetrennt eingeben:",
"Enter keywords separated by a comma:": "Gib die Schlüsselwörter durch einen Beistrich getrennt ein:",
"Forward Message": "Nachricht weiterleiten",
"You have successfully set a password and an email address!": "Du hast erfolgreich ein Passwort und eine E-Mail-Adresse gesetzt!",
"Remove %(name)s from the directory?": "Soll der Raum %(name)s aus dem Verzeichnis entfernt werden?",
@ -903,7 +903,7 @@
"Avoid repeated words and characters": "Vermeide wiederholte Worte und Zeichen",
"Avoid sequences": "Vermeide Sätze",
"Avoid recent years": "Vermeide die letzten Jahre",
"Avoid years that are associated with you": "Vermeide Jahre, die mit dir zusammenhängen",
"Avoid years that are associated with you": "Vermeide Jahreszahlen, die mit dir zu tun haben",
"Avoid dates and years that are associated with you": "Vermeide Daten und Jahre, die mit dir in Verbindung stehen",
"Capitalization doesn't help very much": "Großschreibung hilft nicht viel",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Alles groß zu schreiben ist genauso einfach zu erraten, wie alles klein zu schreiben",
@ -1101,12 +1101,12 @@
"Folder": "Ordner",
"Pin": "Anheften",
"Timeline": "Chatverlauf",
"Autocomplete delay (ms)": "Verzögerung zur Autovervollständigung (ms)",
"Autocomplete delay (ms)": "Verzögerung vor Autovervollständigung (ms)",
"Roles & Permissions": "Rollen und Berechtigungen",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Änderungen an der Sichtbarkeit des Chatverlaufs gelten nur für zukünftige Nachrichten. Die Sichtbarkeit des existierenden Verlaufs bleibt unverändert.",
"Security & Privacy": "Sicherheit",
"Encryption": "Verschlüsselung",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Sobald aktiviert, kann die Verschlüsselung nicht mehr deaktiviert werden.",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Sobald du die Verschlüsselung aktivierst, kann du sie nicht mehr deaktivieren.",
"Encrypted": "Verschlüsselt",
"Ignored users": "Blockierte Benutzer",
"Key backup": "Schlüsselsicherung",
@ -1249,7 +1249,7 @@
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Bitte gib eine mit https:// oder http:// beginnende Widget-URL an",
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Zeigt Aktionen in Regenbogenfarben",
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s hat keine Änderung vorgenommen.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s hat die Einladung zum Raumbeitritt für %(targetDisplayName)s zurückgezogen.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s hat die Einladung für %(targetDisplayName)s zurückgezogen.",
"Cannot reach homeserver": "Der Heimserver ist nicht erreichbar",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Stelle sicher, dass du eine stabile Internetverbindung hast oder wende dich an deinen Serveradministrator",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Wende dich an deinen %(brand)s-Admin um <a>deine Konfiguration</a> auf ungültige oder doppelte Einträge zu überprüfen.",
@ -2178,7 +2178,7 @@
"Waiting for your other session to verify…": "Warte auf die Verifikation deiner anderen Sitzungen…",
"You've successfully verified your device!": "Du hast dein Gerät erfolgreich verifiziert!",
"QR Code": "QR-Code",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Zum Fortfahren, nutze Single Sign-On um deine Identität zu bestätigen.",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Zum Fortfahren nutze Single Sign-On, um deine Identität zu bestätigen.",
"Confirm to continue": "Bestätige um fortzufahren",
"Click the button below to confirm your identity.": "Klicke den Button unten um deine Identität zu bestätigen.",
"Confirm encryption setup": "Bestätige die Einrichtung der Verschlüsselung",
@ -2257,7 +2257,7 @@
"Light": "Hell",
"Dark": "Dunkel",
"Use the improved room list (will refresh to apply changes)": "Verwende die verbesserte Raumliste (lädt die Anwendung neu)",
"Use custom size": "Verwende individuelle Größe",
"Use custom size": "Andere Schriftgröße verwenden",
"Hey you. You're the best!": "Hey du. Du bist großartig!",
"Message layout": "Nachrichtenlayout",
"Compact": "Kompakt",
@ -2570,7 +2570,7 @@
"Change the avatar of this room": "Icon von diesem Raum ändern",
"See when the avatar changes in this room": "Sehen, wenn sich das Icon des Raums ändert",
"Change the avatar of your active room": "Den Avatar deines aktiven Raums ändern",
"See when the avatar changes in your active room": "Sehen wenn ein Avatar in deinem aktiven Raum geändert wird",
"See when the avatar changes in your active room": "Sehen, wenn das Icon in deinem aktiven Raum geändert wird",
"Send stickers to this room as you": "Einen Sticker in diesen Raum senden",
"See when a sticker is posted in this room": "Sehe wenn ein Sticker in diesen Raum gesendet wird",
"Send stickers to your active room as you": "Einen Sticker als du in deinen aktiven Raum senden",
@ -3003,7 +3003,7 @@
"Workspace: <networkLink/>": "Arbeitsraum: <networkLink/>",
"Dial pad": "Wähltastatur",
"There was an error looking up the phone number": "Beim Suchen der Telefonnummer ist ein Fehler aufgetreten",
"Change which room, message, or user you're viewing": "Ändere welchen Raum, Nachricht oder Nutzer du siehst",
"Change which room, message, or user you're viewing": "Ändere den sichtbaren Raum, Nachricht oder Nutzer",
"Unable to look up phone number": "Telefonnummer konnte nicht gefunden werden",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "In dieser Sitzung wurde festgestellt, dass deine Sicherheitsphrase und dein Schlüssel für sichere Nachrichten entfernt wurden.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Eine neue Sicherheitsphrase und ein neuer Schlüssel für sichere Nachrichten wurden erkannt.",