mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-17 22:14:58 +08:00
Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
a7a9bc71a9
@ -3704,5 +3704,7 @@
|
||||
"Connection error": "Chyba připojení",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Hlasovou zprávu nelze spustit, protože právě nahráváte živé vysílání. Ukončete prosím živé vysílání, abyste mohli začít nahrávat hlasovou zprávu.",
|
||||
"Can't start voice message": "Nelze spustit hlasovou zprávu",
|
||||
"Edit link": "Upravit odkaz"
|
||||
"Edit link": "Upravit odkaz",
|
||||
"Numbered list": "Číslovaný seznam",
|
||||
"Bulleted list": "Seznam s odrážkami"
|
||||
}
|
||||
|
@ -1436,7 +1436,7 @@
|
||||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Telefonnummer eingeben (auf diesem Heim-Server erforderlich)",
|
||||
"Sign in with SSO": "Einmalanmeldung verwenden",
|
||||
"Welcome to %(appName)s": "Willkommen bei %(appName)s",
|
||||
"Send a Direct Message": "Direktnachricht senden",
|
||||
"Send a Direct Message": "Direktnachricht senden",
|
||||
"Create a Group Chat": "Gruppenraum erstellen",
|
||||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Verwende nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche",
|
||||
"Syncing...": "Synchronisiere …",
|
||||
|
@ -3703,5 +3703,6 @@
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Kahjuks me ei saa hetkel salvestamist alustada. Palun proovi hiljem uuesti.",
|
||||
"Connection error": "Ühenduse viga",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Kuna sa hetkel salvestad ringhäälingukõnet, siis häälsõnumi salvestamine või esitamine ei õnnestu. Selleks palun lõpeta ringhäälingukõne.",
|
||||
"Can't start voice message": "Häälsõnumi salvestamine või esitamine ei õnnestu"
|
||||
"Can't start voice message": "Häälsõnumi salvestamine või esitamine ei õnnestu",
|
||||
"Edit link": "Muuda linki"
|
||||
}
|
||||
|
@ -3703,5 +3703,6 @@
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Malheureusement, nous ne pouvons pas démarrer l’enregistrement pour le moment. Veuillez réessayer plus tard.",
|
||||
"Connection error": "Erreur de connexion",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Vous ne pouvez pas commencer un message vocal car vous êtes en train d’enregistrer une diffusion en direct. Veuillez terminer cette diffusion pour commencer un message vocal.",
|
||||
"Can't start voice message": "Impossible de commencer un message vocal"
|
||||
"Can't start voice message": "Impossible de commencer un message vocal",
|
||||
"Edit link": "Éditer le lien"
|
||||
}
|
||||
|
@ -3703,5 +3703,6 @@
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Sajnos most nem lehet elindítani a felvételt. Próbálja meg később.",
|
||||
"Connection error": "Kapcsolat hiba",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Nem lehet hang üzenetet indítani élő közvetítés felvétele közben. Az élő közvetítés bejezése szükséges a hang üzenet indításához.",
|
||||
"Can't start voice message": "Hang üzenetet nem lehet elindítani"
|
||||
"Can't start voice message": "Hang üzenetet nem lehet elindítani",
|
||||
"Edit link": "Hivatkozás szerkesztése"
|
||||
}
|
||||
|
@ -3699,5 +3699,10 @@
|
||||
"Sign out of all other sessions (%(otherSessionsCount)s)": "Disconnetti tutte le altre sessioni (%(otherSessionsCount)s)",
|
||||
"Yes, end my recording": "Sì, termina la mia registrazione",
|
||||
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "Se inizi ad ascoltare questa trasmissione in diretta, l'attuale registrazione della tua trasmissione in diretta finirà.",
|
||||
"Listen to live broadcast?": "Ascoltare la trasmissione in diretta?"
|
||||
"Listen to live broadcast?": "Ascoltare la trasmissione in diretta?",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Non puoi iniziare un messaggio vocale perché stai registrando una trasmissione in diretta. Termina la trasmissione per potere iniziare un messaggio vocale.",
|
||||
"Can't start voice message": "Impossibile iniziare il messaggio vocale",
|
||||
"Edit link": "Modifica collegamento",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Sfortunatamente non riusciamo ad iniziare una registrazione al momento. Riprova più tardi.",
|
||||
"Connection error": "Errore di connessione"
|
||||
}
|
||||
|
@ -2857,5 +2857,20 @@
|
||||
"No virtual room for this room": "Nenhuma sala virtual para esta sala",
|
||||
"Switches to this room's virtual room, if it has one": "Muda para a sala virtual desta sala, se houver uma",
|
||||
"Developer command: Discards the current outbound group session and sets up new Olm sessions": "Comando do desenvolvedor: descarta a sessão de grupo de saída atual e configura novas sessões do Olm",
|
||||
"Jump to the given date in the timeline": "Ir para a data especificada na linha do tempo"
|
||||
"Jump to the given date in the timeline": "Ir para a data especificada na linha do tempo",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s encerrou uma transmissão de voz",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Você encerrou uma transmissão de voz",
|
||||
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>": "%(senderName)s encerrou uma <a>transmissão de voz</a>",
|
||||
"You ended a <a>voice broadcast</a>": "Você encerrou uma <a>transmissão de voz</a>",
|
||||
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "Você não pode iniciar uma chamada porque está gravando uma transmissão ao vivo. Termine sua transmissão ao vivo para iniciar uma chamada.",
|
||||
"Can’t start a call": "Não é possível iniciar uma chamada",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Infelizmente, não podemos iniciar uma gravação agora. Por favor, tente novamente mais tarde.",
|
||||
"Connection error": "Erro de conexão",
|
||||
"Failed to read events": "Falha ao ler evento",
|
||||
"Failed to send event": "Falha ao enviar evento",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss": "%(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(minutes)sm %(seconds)ss restantes",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss restantes"
|
||||
}
|
||||
|
@ -3703,5 +3703,8 @@
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Bohužiaľ teraz nemôžeme spustiť nahrávanie. Skúste to prosím neskôr.",
|
||||
"Connection error": "Chyba pripojenia",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Nemôžete spustiť hlasovú správu, pretože práve nahrávate živé vysielanie. Ukončite prosím živé vysielanie, aby ste mohli začať nahrávať hlasovú správu.",
|
||||
"Can't start voice message": "Nemožno spustiť hlasovú správu"
|
||||
"Can't start voice message": "Nemožno spustiť hlasovú správu",
|
||||
"Edit link": "Upraviť odkaz",
|
||||
"Numbered list": "Číslovaný zoznam",
|
||||
"Bulleted list": "Zoznam v odrážkach"
|
||||
}
|
||||
|
@ -3659,5 +3659,50 @@
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "Under aktiv utveckling. Kan för närvarande endast aktiveras via config.json",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Kryptografiimplementering i Rust",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s avslutade en röstsändning",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Du avslutade en röstsändning"
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Du avslutade en röstsändning",
|
||||
"%(downloadButton)s or %(copyButton)s": "%(downloadButton)s eller %(copyButton)s",
|
||||
"We need to know it’s you before resetting your password.\n Click the link in the email we just sent to <b>%(email)s</b>": "Vi behöver veta att det är du innan vi återställer ditt lösenord.\n Klicka på länken i e-brevet vi just skickade till <b>%(email)s</b>",
|
||||
"Verify your email to continue": "Verifiera din e-post för att fortsätta",
|
||||
"Sign in instead": "Logga in istället",
|
||||
"<b>%(homeserver)s</b> will send you a verification link to let you reset your password.": "<b>%(homeserver)s</b> kommer att skicka en verifieringslänk för att låta dig återställa ditt lösenord.",
|
||||
"Enter your email to reset password": "Ange din e-postadress för att återställa lösenordet",
|
||||
"Send email": "Skicka e-brev",
|
||||
"Verification link email resent!": "E-brev med verifieringslänk skickades igen!",
|
||||
"Did not receive it?": "Fick du inte den?",
|
||||
"Re-enter email address": "Ange e-postadressen igen",
|
||||
"Wrong email address?": "Fel e-postadress?",
|
||||
"Follow the instructions sent to <b>%(email)s</b>": "Följ instruktionerna som skickades till <b>%(email)s</b>",
|
||||
"That e-mail address or phone number is already in use.": "Den e-postadressen eller det telefonnumret används redan.",
|
||||
"Sign out of all devices": "Logga ut ur alla enheter",
|
||||
"Confirm new password": "Bekräfta nytt lösenord",
|
||||
"Reset your password": "Återställ ditt lösenord",
|
||||
"Reset password": "Återställ lösenord",
|
||||
"Too many attempts in a short time. Retry after %(timeout)s.": "För många försök under en kort tid. Pröva igen efter %(timeout)s.",
|
||||
"The homeserver doesn't support signing in another device.": "Hemservern stöder inte inloggning av en annan enhet.",
|
||||
"Mark as read": "Markera som läst",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Du kan inte starta ett röstmeddelande eftersom du spelar in en direktsändning. Vänligen avsluta din direktsändning för att starta inspelning av ett röstmeddelande.",
|
||||
"Can't start voice message": "Kan inte starta röstmeddelanden",
|
||||
"Text": "Text",
|
||||
"Create a link": "Skapa en länk",
|
||||
"Edit link": "Redigera länk",
|
||||
"Link": "Länk",
|
||||
" in <strong>%(room)s</strong>": " i <strong>%(room)s</strong>",
|
||||
"Improve your account security by following these recommendations.": "Förbättra din kontosäkerhet genom att följa dessa rekommendationer.",
|
||||
"Sign out of %(count)s sessions|one": "Logga ut ur %(count)s session",
|
||||
"Sign out of %(count)s sessions|other": "Logga ut ur %(count)s sessioner",
|
||||
"%(count)s sessions selected|one": "%(count)s session vald",
|
||||
"%(count)s sessions selected|other": "%(count)s sessioner valda",
|
||||
"Verify your current session for enhanced secure messaging.": "Verifiera din nuvarande session för förbättrade säkra meddelanden.",
|
||||
"Your current session is ready for secure messaging.": "Din nuvarande session är redo för säkra meddelanden.",
|
||||
"Sign out of all other sessions (%(otherSessionsCount)s)": "Logga ut ur alla andra sessioner (%(otherSessionsCount)s)",
|
||||
"Force 15s voice broadcast chunk length": "Tvinga dellängd på 15s för röstsändning",
|
||||
"Yes, end my recording": "Ja, avsluta min inspelning",
|
||||
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "Om du börjar lyssna på den här direktsändningen så kommer din nuvarande direktsändningsinspelning att avslutas.",
|
||||
"Listen to live broadcast?": "Lyssna på direktsändning?",
|
||||
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "Du kan inte starta ett samtal eftersom att du spelar in en direktsändning. Vänligen avsluta din direktsändning för att starta ett samtal.",
|
||||
"Can’t start a call": "Kunde inte starta ett samtal",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Tyvärr kunde vi inte starta en inspelning just nu. Vänligen pröva igen senare.",
|
||||
"Connection error": "Anslutningsfel",
|
||||
"Failed to read events": "Misslyckades att läsa händelser",
|
||||
"Failed to send event": "Misslyckades att skicka händelse"
|
||||
}
|
||||
|
@ -446,5 +446,7 @@
|
||||
"Stickerpack": "ชุดสติ๊กเกอร์",
|
||||
"Add some now": "เพิ่มบางส่วนในขณะนี้",
|
||||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "ขณะนี้คุณไม่ได้เปิดใช้งานชุดสติกเกอร์ใดๆ",
|
||||
"Failed to connect to integration manager": "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับตัวจัดการการรวม"
|
||||
"Failed to connect to integration manager": "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับตัวจัดการการรวม",
|
||||
"General failure": "ข้อผิดพลาดทั่วไป",
|
||||
"General": "ทั่วไป"
|
||||
}
|
||||
|
@ -3703,5 +3703,6 @@
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "很遺憾,我們無法立刻開始錄製。請再試一次。",
|
||||
"Connection error": "連線錯誤",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "您無法開始語音訊息,因為您目前正在錄製直播。請結束您的直播,以便開始錄製語音訊息。",
|
||||
"Can't start voice message": "無法開始語音訊息"
|
||||
"Can't start voice message": "無法開始語音訊息",
|
||||
"Edit link": "編輯連結"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user