mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-15 20:54:59 +08:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 72.0% (2479 of 3442 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/
This commit is contained in:
parent
c8fd875c99
commit
a3c65b2b62
@ -19,8 +19,8 @@
|
||||
"Failed to change password. Is your password correct?": "パスワード変更に失敗しました。パスワードは正しいですか?",
|
||||
"Only people who have been invited": "このルームに招待された人のみ参加可能",
|
||||
"Always show message timestamps": "発言時刻を常に表示",
|
||||
"Filter room members": "ルームメンバーを検索",
|
||||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "発言時刻を12時間形式で表示(例: 2:30午後)",
|
||||
"Filter room members": "ルームのメンバーを絞り込む",
|
||||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "発言時刻を12時間形式で表示(例:2:30午後)",
|
||||
"Upload avatar": "アイコン画像を変更",
|
||||
"Upload file": "ファイルのアップロード",
|
||||
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)sはアプリケーションを改善するために匿名の分析情報を収集しています。",
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@
|
||||
"Your language of choice": "選択した言語",
|
||||
"Which officially provided instance you are using, if any": "どの公式に提供されたインスタンスを利用していますか(もしあれば)",
|
||||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "リッチテキストエディタのリッチテキストモードを利用しているか",
|
||||
"Your homeserver's URL": "あなたのホームサーバーの URL",
|
||||
"Your homeserver's URL": "あなたのホームサーバーのURL",
|
||||
"Analytics": "分析",
|
||||
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "%(brand)sをよりよくするために私達に送信される情報は以下を含みます:",
|
||||
"Thursday": "木曜日",
|
||||
@ -75,8 +75,8 @@
|
||||
"Yesterday": "昨日",
|
||||
"Messages sent by bot": "ボットから送信されたメッセージ",
|
||||
"Low Priority": "低優先度",
|
||||
"Members": "参加者",
|
||||
"Collecting logs": "動作記録の収集",
|
||||
"Members": "メンバー",
|
||||
"Collecting logs": "ログの収集",
|
||||
"No update available.": "更新はありません。",
|
||||
"Collecting app version information": "アプリのバージョン情報を収集",
|
||||
"Changelog": "変更履歴",
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@
|
||||
"Notification targets": "通知先",
|
||||
"Update": "更新",
|
||||
"Send Custom Event": "カスタムイベントを送信",
|
||||
"Failed to send logs: ": "動作記録の送信に失敗しました: ",
|
||||
"Failed to send logs: ": "ログの送信に失敗しました: ",
|
||||
"Unavailable": "使用できません",
|
||||
"Explore Room State": "ルームの状態を調べる",
|
||||
"Source URL": "ソースのURL",
|
||||
@ -109,7 +109,7 @@
|
||||
"Back": "戻る",
|
||||
"Remove %(name)s from the directory?": "ディレクトリから%(name)sを消去しますか?",
|
||||
"Event sent!": "イベントが送信されました!",
|
||||
"Preparing to send logs": "動作記録を送信する準備をしています",
|
||||
"Preparing to send logs": "ログを送信する準備をしています",
|
||||
"Explore Account Data": "アカウントのデータを調べる",
|
||||
"The server may be unavailable or overloaded": "サーバーは使用できないか、オーバーロードされています",
|
||||
"Reject": "拒否",
|
||||
@ -118,13 +118,13 @@
|
||||
"You must specify an event type!": "イベントの形式を特定してください!",
|
||||
"State Key": "ステータスキー",
|
||||
"Quote": "引用",
|
||||
"Send logs": "動作記録を送信",
|
||||
"Send logs": "ログを送信",
|
||||
"Downloading update...": "更新をダウンロードしています…",
|
||||
"Failed to send custom event.": "カスタムイベントの送信に失敗しました。",
|
||||
"What's new?": "新着",
|
||||
"Unable to look up room ID from server": "サーバーからルームIDを検索できません",
|
||||
"Couldn't find a matching Matrix room": "一致するMatrixのルームを見つけることができませんでした",
|
||||
"Logs sent": "動作記録が送信されました",
|
||||
"Logs sent": "ログが送信されました",
|
||||
"Reply": "返信",
|
||||
"Show message in desktop notification": "デスクトップ通知にメッセージ内容を表示",
|
||||
"Unable to join network": "ネットワークに接続できません",
|
||||
@ -221,7 +221,7 @@
|
||||
"Define the power level of a user": "ユーザーの権限レベルを定義",
|
||||
"Deops user with given id": "指定されたIDのユーザーを非表示",
|
||||
"Opens the Developer Tools dialog": "開発者ツールダイアログを開く",
|
||||
"Verified key": "検証済みの鍵",
|
||||
"Verified key": "検証済の鍵",
|
||||
"Displays action": "アクションを表示",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "暗号化されたルーム内の現在のアウトバウンドグループセッションを強制的に破棄",
|
||||
"Reason": "理由",
|
||||
@ -233,11 +233,11 @@
|
||||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)sがこのルームのメインアドレスを削除しました。",
|
||||
"Someone": "誰か",
|
||||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)sが%(targetDisplayName)sをこのルームに招待しました。",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)sがこのルームで今後送信されるメッセージの履歴を「メンバーのみ (招待された時点以降)」閲覧できるようにしました。",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)sがこのルームで今後送信されるメッセージの履歴を「メンバーのみ (参加した時点以降)」閲覧できるようにしました。",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)sがこのルームで今後送信されるメッセージの履歴を「メンバーのみ」閲覧できるようにしました。",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)sがこのルームで今後送信されるメッセージの履歴を「誰でも」閲覧できるようにしました。",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)sが、見知らぬ (%(visibility)s) にルーム履歴を参照できるようにしました。",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「メンバーのみ (招待された時点以降)」閲覧可能に設定しました。",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「メンバーのみ (参加した時点以降)」閲覧可能に設定しました。",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「メンバーのみ」閲覧可能に設定しました。",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「誰でも」閲覧可能に設定しました。",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)sは、今後のルーム履歴を「不明 (%(visibility)s)」に閲覧可能に設定しました。",
|
||||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)sは%(fromPowerLevel)sから %(toPowerLevel)s",
|
||||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)sが%(powerLevelDiffText)sの権限レベルを変更しました。",
|
||||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)sが、ルームの固定メッセージを変更しました。",
|
||||
@ -261,9 +261,9 @@
|
||||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "構文強調表示の自動言語検出を有効にする",
|
||||
"Mirror local video feed": "ローカルビデオ映像送信",
|
||||
"Send analytics data": "分析データを送信",
|
||||
"Enable inline URL previews by default": "デフォルトでインライン URL プレビューを有効にする",
|
||||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "このルームの URL プレビューを有効にする (あなたにのみ適用)",
|
||||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "このルームの参加者のためにデフォルトで URL プレビューを有効にする",
|
||||
"Enable inline URL previews by default": "デフォルトでインラインURLプレビューを有効にする",
|
||||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "このルームのURLプレビューを有効にする (あなたにのみ適用)",
|
||||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "このルームの参加者のためにデフォルトでURLプレビューを有効にする",
|
||||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "サポートされているウィジェットでウィジェットのスクリーンショットを有効にする",
|
||||
"Decline": "辞退",
|
||||
"Accept": "受諾",
|
||||
@ -365,9 +365,9 @@
|
||||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "このルームはリモートのMatrixサーバーからアクセスできない",
|
||||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "%(domain)sのルームディレクトリにこのルームを公開しますか?",
|
||||
"Who can read history?": "誰が履歴を読むことができますか?",
|
||||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "メンバーのみ (このオプションを選択した時点以降)",
|
||||
"Members only (since they were invited)": "メンバーのみ (招待された時点以降)",
|
||||
"Members only (since they joined)": "メンバーのみ (参加した時点以降)",
|
||||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "メンバーのみ(この設定を選択した時点から)",
|
||||
"Members only (since they were invited)": "メンバーのみ(招待を送った時点から)",
|
||||
"Members only (since they joined)": "メンバーのみ(参加した時点から)",
|
||||
"Permissions": "アクセス許可",
|
||||
"Advanced": "詳細",
|
||||
"Only room administrators will see this warning": "この警告はルーム管理者のみに表示されます",
|
||||
@ -383,15 +383,15 @@
|
||||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' は有効なコミュニティーIDではありません",
|
||||
"Showing flair for these communities:": "次のコミュニティーのバッジを表示:",
|
||||
"This room is not showing flair for any communities": "このルームはどんなコミュニティーに対してもバッジを表示していません",
|
||||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "新しいコミュニティー ID (例: +foo:%(localDomain)s)",
|
||||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "デフォルトで URL プレビューが<a>有効</a>です。",
|
||||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "デフォルトで URL プレビューが<a>無効</a>です。",
|
||||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者は、デフォルトで URL プレビューが有効です。",
|
||||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者は、デフォルトで URL プレビューが無効です。",
|
||||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "このルームのように暗号化されたルームでは、URL プレビューはデフォルトで無効になっています。あなたのホームサーバー (プレビューを作成する) にこのルームでやり取りされたリンクの情報を収集されないようにするためです。",
|
||||
"URL Previews": "URL プレビュー",
|
||||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "新しいコミュニティーID (例: +foo:%(localDomain)s)",
|
||||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "デフォルトでURLプレビューが<a>有効</a>です。",
|
||||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "デフォルトでURLプレビューが<a>無効</a>です。",
|
||||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者には、デフォルトでURLプレビューが有効です。",
|
||||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者には、デフォルトでURLプレビューが無効です。",
|
||||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "このルームのように暗号化されたルームでは、あなたのホームサーバー(これがプレビューを作成します)ぶちryリンクの情報の収集を防ぐため、URLプレビューはデフォルトで無効になっています。",
|
||||
"URL Previews": "URLプレビュー",
|
||||
"Historical": "履歴",
|
||||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "メッセージに URL が含まれる場合、タイトル、説明、ウェブサイトの画像などが URL プレビューとして表示されます。",
|
||||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "メッセージにURLが含まれる場合、タイトル、説明、ウェブサイトの画像などがURLプレビューとして表示されます。",
|
||||
"Error decrypting attachment": "添付ファイルの復号化エラー",
|
||||
"Decrypt %(text)s": "%(text)sを復号",
|
||||
"Download %(text)s": "%(text)sをダウンロード",
|
||||
@ -399,8 +399,8 @@
|
||||
"Error decrypting image": "画像の復号中にエラーが発生しました",
|
||||
"Error decrypting video": "動画の復号化エラー",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)sが%(roomName)sのアバターを変更しました",
|
||||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)sがルームアバターを削除しました。",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)sはルームアバターを<img/>に変更しました",
|
||||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)sがルームのアバターを削除しました。",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)sはルームのアバターを<img/>に変更しました",
|
||||
"This room is a continuation of another conversation.": "このルームは別の会話の続きです。",
|
||||
"Click here to see older messages.": "古いメッセージを見るにはここをクリックしてください。",
|
||||
"Copied!": "コピーされました!",
|
||||
@ -408,7 +408,7 @@
|
||||
"Add an Integration": "統合を追加",
|
||||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "サードパーティーのサイトに移動して、%(integrationsUrl)sで使用するためにアカウントを認証できるようになります。続行しますか?",
|
||||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "このホームサーバーのポリシーを確認し、同意してください:",
|
||||
"Token incorrect": "間違ったトークン",
|
||||
"Token incorrect": "誤ったトークン",
|
||||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "テキストメッセージが%(msisdn)sに送信されました",
|
||||
"Please enter the code it contains:": "それに含まれるコードを入力してください:",
|
||||
"Code": "コード",
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@
|
||||
"Remove this user from community?": "コミュニティーからこのユーザーを削除しますか?",
|
||||
"Failed to withdraw invitation": "招待を撤回できませんでした",
|
||||
"Failed to remove user from community": "コミュニティーからユーザーを削除できませんでした",
|
||||
"Filter community members": "コミュニティーメンバーを絞り込む",
|
||||
"Filter community members": "コミュニティーのメンバーを絞り込む",
|
||||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "%(roomName)sを%(groupId)sから削除してもよろしいですか?",
|
||||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "コミュニティーからルームを削除すると、コミュニティーページからもそのルームが削除されます。",
|
||||
"Failed to remove room from community": "コミュニティーからのルームの削除に失敗しました",
|
||||
@ -430,7 +430,7 @@
|
||||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "%(groupId)sの「%(roomName)s」の表示を更新できませんでした。",
|
||||
"Visibility in Room List": "ルームリストの可視性",
|
||||
"Visible to everyone": "みんなに見える",
|
||||
"Only visible to community members": "コミュニティーメンバーにのみ表示されます",
|
||||
"Only visible to community members": "コミュニティーのメンバーにのみ表示されます",
|
||||
"Filter community rooms": "コミュニティールームを絞り込む",
|
||||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "コミュニティーに参加しようとすると何かがうまくいかなかった。",
|
||||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "表示するよう設定したルームであなたのコミュニティー バッジを表示します。",
|
||||
@ -501,11 +501,11 @@
|
||||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<pill>への<a>返信</a>",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "他%(count)s人以上…",
|
||||
"Matrix ID": "Matirx ID",
|
||||
"Matrix Room ID": "Matrix ルーム ID",
|
||||
"Matrix Room ID": "MatrixのルームID",
|
||||
"email address": "メールアドレス",
|
||||
"You have entered an invalid address.": "無効なアドレスを入力しました。",
|
||||
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "次の有効なアドレスタイプのいずれかを使用してください:%(validTypesList)s",
|
||||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "動作記録を送信する前に、問題を説明するために<a>GitHubにIssueを作成する</a>必要があります。",
|
||||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "ログを送信する前に、問題を説明するために<a>GitHubにIssueを作成する</a>必要があります。",
|
||||
"Confirm Removal": "削除の確認",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "このイベントを削除してもよろしいですか?ルームの名前やトピックの変更を削除すると、変更が取り消される可能性があります。",
|
||||
"Community IDs cannot be empty.": "コミュニティーIDは空にできません。",
|
||||
@ -541,11 +541,11 @@
|
||||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "古いバージョンのルームでのユーザーの発言を停止し、新しいルームに移動するようユーザーに通知するメッセージを投稿",
|
||||
"Mention": "記載",
|
||||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)sが%(count)s回招待を取り消しました",
|
||||
"was unbanned %(count)s times|one": "ブロック解除されました",
|
||||
"was unbanned %(count)s times|one": "%(count)s回ブロック解除されました",
|
||||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "新しいルームの始めに古いルームにリンクを張って、人々が古いメッセージを見ることができるように",
|
||||
"Sign out": "サインアウト",
|
||||
"Clear Storage and Sign Out": "ストレージのクリアとログアウト",
|
||||
"Send Logs": "動作記録を送信",
|
||||
"Clear Storage and Sign Out": "ストレージのクリアとサインアウト",
|
||||
"Send Logs": "ログを送信",
|
||||
"Refresh": "リフレッシュ",
|
||||
"Unable to restore session": "セッションを復元できません",
|
||||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "以前のセッションを復元しようとしてエラーが発生しました。",
|
||||
@ -560,7 +560,7 @@
|
||||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "これにより、パスワードをリセットして通知を受け取ることができます。",
|
||||
"Skip": "スキップ",
|
||||
"Share Room": "ルームを共有",
|
||||
"Link to most recent message": "最新のメッセージへのリンク",
|
||||
"Link to most recent message": "最新のメッセージにリンク",
|
||||
"Share User": "ユーザーを共有",
|
||||
"Share Community": "コミュニティーを共有",
|
||||
"Share Room Message": "ルームのメッセージを共有",
|
||||
@ -594,7 +594,7 @@
|
||||
"Unable to leave community": "コミュニティーを退出できません",
|
||||
"Community Settings": "コミュニティーの設定",
|
||||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "コミュニティー<bold1>名</bold1>と<bold2>アバター</bold2>に対する変更は、他のユーザーには最大30分間表示されないことがあります。",
|
||||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "これらのルームは、コミュニティーページのコミュニティーメンバーに表示されます。 コミュニティーメンバーは、それらをクリックしてルームに参加できます。",
|
||||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "これらのルームは、コミュニティーページのコミュニティーメンバーに表示されます。メンバーは、それらをクリックしてルームに参加できます。",
|
||||
"Featured Rooms:": "ルームの特徴:",
|
||||
"Featured Users:": "ユーザーの特徴:",
|
||||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)sがあなたをこのコミュニティーに招待しました",
|
||||
@ -607,7 +607,7 @@
|
||||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "あなたのコミュニティーには、説明がありません。コミュニティーのメンバーに見せるHTMLページです。<br />ここをクリックして設定を開き、説明を加えてください!",
|
||||
"Long Description (HTML)": "詳細説明 (HTML)",
|
||||
"Description": "説明",
|
||||
"Community %(groupId)s not found": "コミュニティー%(groupId)sが見つかりません",
|
||||
"Community %(groupId)s not found": "コミュニティー %(groupId)s が見つかりません",
|
||||
"Failed to load %(groupId)s": "%(groupId)sをロードできませんでした",
|
||||
"Failed to reject invitation": "招待を拒否できませんでした",
|
||||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "このルームは公開されていません。再度参加するには、招待が必要です。",
|
||||
@ -630,22 +630,22 @@
|
||||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "<consentLink>利用規約</consentLink> を確認して同意するまでは、いかなるメッセージも送信できません。",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーが月間アクティブユーザー制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーがリソース制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||||
"Connectivity to the server has been lost.": "サーバーへの接続が失われました。",
|
||||
"Connectivity to the server has been lost.": "サーバーとの接続が失われました。",
|
||||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "送信されたメッセージは、接続が復旧するまで保存されます。",
|
||||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "ファイルをアップロードしているようですが、中止しますか?",
|
||||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "通話中のようですが、本当にやめたいですか?",
|
||||
"Search failed": "検索に失敗しました",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "サーバーが使用できない、オーバーロードされている、または検索がタイムアウトしているようです :(",
|
||||
"No more results": "もう結果はありません",
|
||||
"No more results": "結果がありません",
|
||||
"Room": "ルーム",
|
||||
"Failed to reject invite": "招待を拒否できませんでした",
|
||||
"Clear filter": "フィルタークリア",
|
||||
"Clear filter": "フィルターを消去",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "このルームのタイムラインに特定のポイントをロードしようとしましたが、問題のメッセージを見る権限がありません。",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "このルームのタイムラインに特定のポイントをロードしようとしましたが、それを見つけることができませんでした。",
|
||||
"Failed to load timeline position": "タイムラインの位置を読み込めませんでした",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)sアップロード中、他%(count)s件",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)sと他%(count)s件をアップロードしています",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "%(filename)sをアップロードしています",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)sをアップロード中、他%(count)s件",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)sと他%(count)s件をアップロードしています",
|
||||
"Success": "成功",
|
||||
"Unable to remove contact information": "連絡先情報を削除できません",
|
||||
"<not supported>": "<サポート対象外>",
|
||||
@ -654,7 +654,7 @@
|
||||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "プライバシーは私たちにとって重要なので、私たちは分析のための個人情報や識別可能なデータを収集しません。",
|
||||
"Learn more about how we use analytics.": "アナリティクスの使用方法の詳細については、こちらをご覧ください。",
|
||||
"Labs": "ラボ",
|
||||
"Legal": "法的",
|
||||
"Legal": "法的情報",
|
||||
"Check for update": "更新を確認",
|
||||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "%(invitedRooms)sの全ての招待を拒否",
|
||||
"Start automatically after system login": "システムログイン後に自動的に起動",
|
||||
@ -669,7 +669,7 @@
|
||||
"Homeserver is": "ホームサーバー:",
|
||||
"%(brand)s version:": "%(brand)sのバージョン:",
|
||||
"Failed to send email": "メールを送信できませんでした",
|
||||
"The email address linked to your account must be entered.": "あなたのアカウントにリンクされているメールアドレスを入力する必要があります。",
|
||||
"The email address linked to your account must be entered.": "あなたのアカウントに登録されたメールアドレスの入力が必要です。",
|
||||
"A new password must be entered.": "新しいパスワードを入力する必要があります。",
|
||||
"New passwords must match each other.": "新しいパスワードは互いに一致する必要があります。",
|
||||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "メールが %(emailAddress)s に送信されました。 リンクをたどったら、以下をクリックしてください。",
|
||||
@ -680,7 +680,7 @@
|
||||
"Incorrect username and/or password.": "不正なユーザー名またはパスワード。",
|
||||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "matrix.orgではなく、%(hs)sのサーバーにログインしていることに注意してください。",
|
||||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "このホームサーバーは、このクライアントでサポートされているログインフローを提供していません。",
|
||||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "HTTPS URLがブラウザーバーにある場合、HTTP経由でホームサーバーに接続できません。 HTTPSを使用するか<a>安全でないスクリプトを有効にする</a>。",
|
||||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "HTTPS URLがブラウザーバーにある場合、HTTP経由でホームサーバーに接続できません。HTTPSを使用するか<a>安全でないスクリプトを有効にしてください</a>。",
|
||||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "ホームサーバーに接続できません - 接続を確認し、<a>ホームサーバーのSSL証明書</a>が信頼できるものであり、ブラウザーの拡張機能が要求をブロックしていないことを確認してください。",
|
||||
"This server does not support authentication with a phone number.": "このサーバーは、電話番号による認証をサポートしていません。",
|
||||
"Commands": "コマンド",
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@
|
||||
"Notify the whole room": "ルーム全体に通知",
|
||||
"Room Notification": "ルーム通知",
|
||||
"Users": "ユーザー",
|
||||
"Session ID": "セッション ID",
|
||||
"Session ID": "セッションID",
|
||||
"Passphrases must match": "パスフレーズは一致する必要があります",
|
||||
"Passphrase must not be empty": "パスフレーズは空であってはいけません",
|
||||
"Export room keys": "ルームキーのエクスポート",
|
||||
@ -746,7 +746,7 @@
|
||||
"Messages": "メッセージ",
|
||||
"Actions": "アクション",
|
||||
"Other": "その他",
|
||||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "¯\\_(ツ)_/¯ を平文メッセージの前に挿入",
|
||||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ¯\\_(ツ)_/¯ を付ける",
|
||||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "メッセージをマークダウンと解釈せずプレーンテキストとして送信",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "ルームを新しいバージョンへアップグレード",
|
||||
"You do not have the required permissions to use this command.": "このコマンドを実行するのに必要な権限がありません。",
|
||||
@ -759,7 +759,7 @@
|
||||
"Use an identity server": "IDサーバーを使用",
|
||||
"Unbans user with given ID": "与えられたIDを持つユーザーのブロックを解除",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "URLで指定したカスタムウィジェットをルームに追加",
|
||||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "https:// または http:// で始まるウィジェット URLを指定してください",
|
||||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "https:// または http:// で始まるウィジェットURLを指定してください",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "あなたはこのルームのウィジェットを変更できません。",
|
||||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "与えられたメッセージを虹色にして送信",
|
||||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "与えられたエモートを虹色で送信",
|
||||
@ -771,7 +771,7 @@
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "「パンくずリスト」機能(ルームのリストの上のアバター)を使っているか",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "そのサーバーの所有者を信頼する場合のみ続ける。",
|
||||
"Trust": "信頼",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "メールによる招待のためにIDサーバーを用いる。設定画面で管理する。",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "メールによる招待のためにIDサーバーを使用する。設定画面で管理する。",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)sが参加ルールを「%(rule)s」に変更しました。",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームへのゲストによる参加を拒否しました。",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)sがゲストによるアクセスを%(rule)sに変更しました。",
|
||||
@ -783,8 +783,8 @@
|
||||
"Your %(brand)s is misconfigured": "あなたの%(brand)sは設定が間違っています",
|
||||
"Cannot reach identity server": "IDサーバーに接続できません",
|
||||
"No homeserver URL provided": "ホームサーバーのURLが与えられていません",
|
||||
"User %(userId)s is already in the room": "ユーザー%(userId)sは既にそのルームにいます",
|
||||
"User %(user_id)s does not exist": "ユーザー%(user_id)sは存在しません",
|
||||
"User %(userId)s is already in the room": "ユーザー %(userId)s は既にそのルームにいます",
|
||||
"User %(user_id)s does not exist": "ユーザー %(user_id)s は存在しません",
|
||||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "そのユーザーのホームサーバーはそのルームのバージョンに対応していません。",
|
||||
"Use a few words, avoid common phrases": "ありふれた語句を避けて、いくつかの単語を使ってください",
|
||||
"This is a top-10 common password": "これがよく使われるパスワードの上位10個です",
|
||||
@ -839,7 +839,7 @@
|
||||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "もしお探しのルームが見つからない場合、招待してもらうか<a>ルームを作成</a>しましょう。",
|
||||
"Enable room encryption": "ルームの暗号化を有効にする",
|
||||
"Change": "変更",
|
||||
"Change room avatar": "ルームアバターの変更",
|
||||
"Change room avatar": "ルームのアバターの変更",
|
||||
"Change main address for the room": "ルームのメインアドレスの変更",
|
||||
"Change history visibility": "履歴の見え方を変更",
|
||||
"Change permissions": "権限を変更",
|
||||
@ -868,12 +868,12 @@
|
||||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)sがビデオ通話を行いました。 (このブラウザーではサポートされていません)",
|
||||
"Match system theme": "システムテーマに合わせる",
|
||||
"Delete Backup": "バックアップを削除",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "暗号化されたメッセージは、エンドツーエンドの暗号化によって保護されています。これらの暗号化されたメッセージを読むための鍵を持っているのは、あなたと参加者だけです。",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "暗号化されたメッセージは、エンドツーエンドの暗号化によって保護されています。これらの暗号化されたメッセージを読むための鍵を持っているのは、あなたと受信者だけです。",
|
||||
"Restore from Backup": "バックアップから復元",
|
||||
"Credits": "クレジット",
|
||||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "%(brand)sの使用方法に関するヘルプは<a>こちら</a>をご覧ください。",
|
||||
"Help & About": "ヘルプと概要",
|
||||
"Bug reporting": "バグの報告",
|
||||
"Bug reporting": "不具合の報告",
|
||||
"FAQ": "よくある質問",
|
||||
"Versions": "バージョン",
|
||||
"Voice & Video": "音声とビデオ",
|
||||
@ -887,11 +887,11 @@
|
||||
"not stored": "保存されていません",
|
||||
"All keys backed up": "全てのキーがバックアップされました",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "暗号化キーを失くさないために、サインアウトする前にキーをバックアップしてください。",
|
||||
"Start using Key Backup": "キーのバックアップをはじめる",
|
||||
"Start using Key Backup": "キーのバックアップを開始",
|
||||
"Error updating flair": "バッジの更新でエラーが発生しました",
|
||||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "このルームのバッジの更新でエラーが発生しました。サーバーが許可していないか、一時的なエラーが発生しました。",
|
||||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "%(date)sに編集。クリックして変更履歴を表示。",
|
||||
"edited": "編集済み",
|
||||
"edited": "編集済",
|
||||
"I don't want my encrypted messages": "暗号化されたメッセージは必要ありません",
|
||||
"Manually export keys": "手動でキーをエクスポート",
|
||||
"You'll lose access to your encrypted messages": "暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります",
|
||||
@ -901,20 +901,20 @@
|
||||
"That matches!": "同じです!",
|
||||
"Download": "ダウンロード",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>印刷して</b>安全な場所に保管しましょう",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "USB メモリーやバックアップ用のドライブに<b>保存</b>しましょう",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "USBメモリーやバックアップ用のドライブに<b>保存</b>しましょう",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "個人のクラウドストレージに<b>コピー</b>しましょう",
|
||||
"Display Name": "表示名",
|
||||
"Profile picture": "プロフィール画像",
|
||||
"Encryption enabled": "暗号化が有効です",
|
||||
"Encryption not enabled": "暗号化が無効です",
|
||||
"The encryption used by this room isn't supported.": "このルームでは暗号化の使用がサポートされていません。",
|
||||
"The encryption used by this room isn't supported.": "このルームで使用されている暗号化はサポートされていません。",
|
||||
"Cross-signing public keys:": "クロス署名公開鍵:",
|
||||
"Cross-signing private keys:": "クロス署名秘密鍵:",
|
||||
"Delete %(count)s sessions|other": "%(count)s 件のセッションを削除",
|
||||
"Delete %(count)s sessions|one": "%(count)s 件のセッションを削除",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Clear cache and reload": "キャッシュを削除して再読み込み",
|
||||
"Session ID:": "セッション ID:",
|
||||
"Session ID:": "セッションID:",
|
||||
"Session key:": "セッション鍵:",
|
||||
"Cross-signing": "クロス署名",
|
||||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "各セッションの公開名は、あなたの連絡先のユーザーが閲覧できます",
|
||||
@ -950,7 +950,7 @@
|
||||
"Report Content": "コンテンツを報告",
|
||||
"Hide": "隠す",
|
||||
"Preview": "プレビュー",
|
||||
"Your user agent": "あなたの User Agent",
|
||||
"Your user agent": "あなたのUser Agent",
|
||||
"Bold": "太字",
|
||||
"Italics": "イタリック体",
|
||||
"React": "リアクション",
|
||||
@ -970,14 +970,14 @@
|
||||
"Confirm": "確認",
|
||||
"Enable audible notifications for this session": "このセッションでは音声通知を有効にする",
|
||||
"Enable encryption?": "暗号化を有効にしますか?",
|
||||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "一度有効にしたルームの暗号化は無効にすることはできません。暗号化されたルームで送信されたメッセージは、サーバーからは見ることができず、そのルームの参加者だけが見ることができます。暗号化を有効にすると、多くのボットやブリッジが正常に動作しなくなる場合があります。<a>暗号化についての詳細はこちらをご覧ください。</a>",
|
||||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "一度有効にしたルームの暗号化は無効にすることはできません。暗号化されたルームで送信されたメッセージは、サーバーからは見ることができず、そのルームのメンバーだけが見ることができます。暗号化を有効にすると、多くのボットやブリッジが正常に動作しなくなる場合があります。<a>暗号化についての詳細はこちらをご覧ください。</a>",
|
||||
"Enter username": "ユーザー名を入力",
|
||||
"Email (optional)": "メールアドレス(任意)",
|
||||
"Phone (optional)": "電話番号(任意)",
|
||||
"Sign in instead": "サインイン",
|
||||
"Verify this session": "このセッションの検証",
|
||||
"Encryption upgrade available": "暗号化のアップグレードが利用できます",
|
||||
"Not Trusted": "まだ信頼されていません",
|
||||
"Not Trusted": "信頼されていません",
|
||||
"Manually Verify by Text": "テキストを使って手動で検証",
|
||||
"Interactively verify by Emoji": "絵文字を使って検証",
|
||||
"Done": "戻る",
|
||||
@ -985,11 +985,11 @@
|
||||
"Review": "検証",
|
||||
"Upgrade": "アップグレード",
|
||||
"Verify": "検証",
|
||||
"Trusted": "信頼済み",
|
||||
"Not trusted": "未信頼",
|
||||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s件の検証済みのセッション",
|
||||
"%(count)s verified sessions|one": "1 件の検証済みのセッション",
|
||||
"Hide verified sessions": "検証済みのセッションを隠す",
|
||||
"Trusted": "信頼済",
|
||||
"Not trusted": "信頼されていません",
|
||||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s件の検証済のセッション",
|
||||
"%(count)s verified sessions|one": "1 件の検証済のセッション",
|
||||
"Hide verified sessions": "検証済のセッションを隠す",
|
||||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s件のセッション",
|
||||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s件のセッション",
|
||||
"Hide sessions": "セッションを隠す",
|
||||
@ -1007,8 +1007,8 @@
|
||||
"Recent Conversations": "最近会話したユーザー",
|
||||
"Suggestions": "提案",
|
||||
"Go": "続行",
|
||||
"Session already verified!": "このセッションは検証済みです!",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "警告: このセッションは検証済みです、しかし鍵が一致していません!",
|
||||
"Session already verified!": "このセッションは検証済です!",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "警告: このセッションは検証済です、しかし鍵が一致していません!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "警告: 鍵の検証に失敗しました!提供された鍵「%(fingerprint)s」は、%(userId)sおよびセッション%(deviceId)sの署名鍵「%(fprint)s」と一致しません。これはつまり、あなたの会話が傍受・盗聴されている恐れがあるということです!",
|
||||
"Show typing notifications": "入力中通知を表示",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "あなたのホームサーバーが対応していない場合は代替通話支援サーバー turn.matrix.org の使用を許可 (あなたの IP アドレスが通話相手に漏洩するのを防ぎます)",
|
||||
@ -1027,7 +1027,7 @@
|
||||
"Your homeserver does not support session management.": "あなたのホームサーバーはセッション管理に対応していません。",
|
||||
"Unable to load session list": "セッション一覧を読み込めません",
|
||||
"Manage": "管理",
|
||||
"Custom theme URL": "カスタムテーマ URL",
|
||||
"Custom theme URL": "カスタムテーマURL",
|
||||
"Add theme": "テーマの追加",
|
||||
"Account management": "アカウントの管理",
|
||||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "アカウントの無効化は取り消せません。注意してください!",
|
||||
@ -1039,8 +1039,8 @@
|
||||
"Local Addresses": "ローカルアドレス",
|
||||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)sは検索結果を表示するため、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています:",
|
||||
"Space used:": "使用中のストレージ容量:",
|
||||
"Indexed messages:": "インデックス済みのメッセージ数:",
|
||||
"Indexed rooms:": "インデックス済みのルーム数:",
|
||||
"Indexed messages:": "インデックス済のメッセージ数:",
|
||||
"Indexed rooms:": "インデックス済のルーム数:",
|
||||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(totalRooms)s件のルームの内%(doneRooms)s件",
|
||||
"Error changing power level": "権限レベルの変更中にエラーが発生しました",
|
||||
"Frequently Used": "使用頻度の高いリアクション",
|
||||
@ -1053,14 +1053,14 @@
|
||||
"Symbols": "シンボル",
|
||||
"Flags": "旗",
|
||||
"Cancel search": "検索をキャンセル",
|
||||
"Your avatar URL": "あなたのアバター URL",
|
||||
"Your user ID": "あなたのユーザー ID",
|
||||
"Your avatar URL": "あなたのアバターのURL",
|
||||
"Your user ID": "あなたのユーザーID",
|
||||
"Your theme": "あなたのテーマ",
|
||||
"%(brand)s URL": "%(brand)s URL",
|
||||
"Room ID": "ルームID",
|
||||
"More options": "更なるオプション",
|
||||
"Manually verify all remote sessions": "全てのリモートセッションを手動で検証",
|
||||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "クロス署名された端末を信頼せず、信頼済みとしてマークするためにユーザーが使用する各セッションを個別に検証します。",
|
||||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "クロス署名された端末を信頼せず、信頼済としてマークするためにユーザーが使用する各セッションを個別に検証します。",
|
||||
"This session is backing up your keys. ": "このセッションでは鍵をバックアップしています。 ",
|
||||
"Show all": "全て表示",
|
||||
"Message deleted": "メッセージが削除されました",
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "バックアップには、このセッションによる<validity>無効</validity>な署名があります",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "バックアップには<verify>検証された</verify>セッションの<device></device> による<validity>有効な</validity>署名があります",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "バックアップには、<verify>未検証</verify>のセッション <device></device> による<validity>有効</validity>な署名があります",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "バックアップには、<verify>検証済み</verify>のセッション <device></device> による<validity>無効</validity>な署名があります",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "バックアップには、<verify>検証済</verify>のセッション <device></device> による<validity>無効</validity>な署名があります",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "バックアップには、<verify>未検証</verify>のセッション <device></device> による<validity>無効</validity>な署名があります",
|
||||
"Backup is not signed by any of your sessions": "バックアップには、あなたのどのセッションからも署名がありません",
|
||||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "このバックアップは、このセッションで復元されたため信頼されています",
|
||||
@ -1091,7 +1091,7 @@
|
||||
"Other users may not trust it": "他のユーザーはこのセッションを信頼しない可能性があります",
|
||||
"Show a placeholder for removed messages": "削除されたメッセージの場所にプレースホルダーを表示",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "参加/退出のメッセージを表示 (招待/追放/ブロック には影響しません)",
|
||||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "不正な可能性のある Matrix ID に招待を送るまえに確認を表示",
|
||||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "不正な可能性のあるMatrix IDに招待を送る前に確認を表示",
|
||||
"Order rooms by name": "名前順でルームを整列",
|
||||
"Show rooms with unread notifications first": "未読通知のあるルームをトップに表示",
|
||||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "最近表示したルームのショートカットをルームリストの上に表示",
|
||||
@ -1163,7 +1163,7 @@
|
||||
"Show tray icon and minimize window to it on close": "トレイアイコンを表示しウィンドウを閉じても最小化して待機する",
|
||||
"This message cannot be decrypted": "メッセージが復号できません",
|
||||
"Unencrypted": "暗号化されていません",
|
||||
"Encrypted by a deleted session": "削除済みのセッションによる暗号化",
|
||||
"Encrypted by a deleted session": "削除済のセッションによる暗号化",
|
||||
"Scroll to most recent messages": "最新のメッセージを表示",
|
||||
"Emoji picker": "絵文字を選択",
|
||||
"All rooms": "全てのルーム",
|
||||
@ -1206,7 +1206,7 @@
|
||||
"Secure Backup": "セキュアバックアップ",
|
||||
"Set up Secure Backup": "セキュアバックアップのセットアップ",
|
||||
"Go back": "戻る",
|
||||
"Everyone in this room is verified": "このルーム内の全員を検証済み",
|
||||
"Everyone in this room is verified": "このルーム内の全員を検証済",
|
||||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "このルーム内の全てのユーザーが安全であることを確認しました。",
|
||||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "%(displayName)sは正常に検証されました!",
|
||||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "%(deviceName)s (%(deviceId)s) は正常に検証されました!",
|
||||
@ -1227,11 +1227,11 @@
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "%(displayName)sが了承するのを待っています…",
|
||||
"Room avatar": "ルームのアバター",
|
||||
"Start Verification": "検証を開始",
|
||||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "セキュリティー強化するために、両者の端末でワンタイムコードを確認し、このユーザーを検証することができます。",
|
||||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "セキュリティー強化のため、両者の端末でワンタイムコードを確認し、このユーザーを検証してください。",
|
||||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "あなたのメッセージは保護されており、あなたと宛先だけが保護を解除してメッセージを閲覧するための固有の鍵を持っています。",
|
||||
"%(name)s wants to verify": "%(name)sが検証を求めています",
|
||||
"You sent a verification request": "あなたが検証リクエストを送信しました",
|
||||
"This account has been deactivated.": "このアカウントは、無効化されています。",
|
||||
"This account has been deactivated.": "このアカウントは無効化されています。",
|
||||
"Forget Room": "ルームを忘れる",
|
||||
"Forget this room": "ルームを忘れる",
|
||||
"Recently Direct Messaged": "最近ダイレクトメッセージで会話したユーザー",
|
||||
@ -1242,21 +1242,21 @@
|
||||
"Send a message…": "メッセージを送信…",
|
||||
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "ここがあなたと <displayName/> のダイレクトメッセージの履歴の先頭です。",
|
||||
"This is the start of <roomName/>.": "ここが <roomName/> の先頭です。",
|
||||
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>トピックを追加する</a>と参加者がこのルームの目的を理解しやすくなります。",
|
||||
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>トピックを追加する</a>と、このルームの目的が分かりやすくなります。",
|
||||
"Topic: %(topic)s (<a>edit</a>)": "トピック: %(topic)s (<a>編集</a>)",
|
||||
"Topic: %(topic)s ": "トピック: %(topic)s ",
|
||||
"%(displayName)s created this room.": "%(displayName)sがこのルームを作成しました。",
|
||||
"You created this room.": "あなたがこのルームを作成しました。",
|
||||
"%(creator)s created this DM.": "%(creator)sがこの DM を作成しました。",
|
||||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "ここでのメッセージはエンドツーエンド暗号化されています。%(displayName)sのアバターをタップして、プロフィールから検証を行うことができます。",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "このルーム内でのメッセージの送受信はエンドツーエンド暗号化されています。参加者のアバターをタップして、プロフィールから検証を行うことができます。",
|
||||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "ここでのメッセージはエンドツーエンド暗号化されています。%(displayName)sのアバターをタップすると、プロフィールから検証を行うことができます。",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "このルーム内のメッセージはエンドツーエンド暗号化されています。参加者のアバターをタップすれば、プロフィールから参加者を検証することができます。",
|
||||
"Use default": "既定の設定を使用",
|
||||
"e.g. my-room": "例: my-room",
|
||||
"Room address": "ルームアドレス",
|
||||
"Room address": "ルームのアドレス",
|
||||
"New published address (e.g. #alias:server)": "新しい公開アドレス (例: #alias:server)",
|
||||
"No other published addresses yet, add one below": "他の公開アドレスはまだありません。以下から追加できます",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "検索結果の表示用に、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。現在、%(rooms)s件のルームのメッセージの保存に%(size)sを使用しています。",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "検索結果の表示用に、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。現在、%(rooms)s件の部屋のメッセージの保存に%(size)sを使用しています。",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "検索結果の表示用に、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。現在、%(rooms)s件のルームのメッセージの保存に%(size)sを使用しています。",
|
||||
"Mentions & Keywords": "メンションとキーワード",
|
||||
"Security Key": "セキュリティーキー",
|
||||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "IDサーバーの使用は任意です。IDサーバーを使用しない場合、あなたは他のユーザーから発見されず、メールアドレスや電話番号で他のユーザーを招待することもできません。",
|
||||
@ -1287,8 +1287,8 @@
|
||||
"Sign In": "サインイン",
|
||||
"Create Account": "アカウントを作成",
|
||||
"Explore rooms": "ルームを探す",
|
||||
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "まず、<existingIssuesLink>Github で既知のバグ</existingIssuesLink>を確認してください。また掲載されていない新しいバグを発見した場合は<newIssueLink>報告してください</newIssueLink>。",
|
||||
"Report a bug": "バグの報告",
|
||||
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "まず、<existingIssuesLink>Github で既知の不具合</existingIssuesLink>を確認してください。また掲載されていない新しい不具合を発見した場合は<newIssueLink>報告してください</newIssueLink>。",
|
||||
"Report a bug": "不具合の報告",
|
||||
"Update %(brand)s": "%(brand)sの更新",
|
||||
"New version of %(brand)s is available": "%(brand)sの新バージョンが利用可能です",
|
||||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "あなたの他のセッションがこのメッセージの鍵を持っていない場合、このメッセージを復号することはできません。",
|
||||
@ -1325,7 +1325,7 @@
|
||||
"Activity": "活発さ",
|
||||
"Show previews of messages": "メッセージのプレビューを表示",
|
||||
"Show rooms with unread messages first": "未読メッセージのあるルームを最初に表示",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "ルームにアクセスしようとした際に エラー(%(errcode)s)が発生しました。このメッセージが誤って表示されていると思われる場合は<issueLink>バグレポートを送信してください</issueLink>。",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "ルームにアクセスしようとした際にエラー (%(errcode)s) が発生しました。このメッセージが誤って表示されていると思われる場合は<issueLink>バグレポートを送信してください</issueLink>。",
|
||||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "後でもう一度試すか、あなたがアクセスできるかどうかルームの管理者に問い合わせてください。",
|
||||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "このルームは存在しません。表示内容が正しくない可能性があります?",
|
||||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "ルーム %(roomName)s のプレビューです。参加したいですか?",
|
||||
@ -1333,7 +1333,7 @@
|
||||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "設定からIDサーバーを使用すると、%(brand)sから直接招待を受け取れます。",
|
||||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "ルーム %(roomName)sへの招待がメールアドレス %(email)s へ送られました",
|
||||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "このメールアドレスを設定からあなたのアカウントにリンクすると%(brand)sから直接招待を受け取ることができます。",
|
||||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "ルーム %(roomName)s への招待はアカウントに関連付けられていないメールアドレス %(email)s に送られました",
|
||||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "ルーム %(roomName)s への招待が、アカウントに関連付けられていないメールアドレス %(email)s に送られました",
|
||||
"You can still join it because this is a public room.": "公開されたルームなので参加が可能です。",
|
||||
"Try to join anyway": "とにかく参加してみる",
|
||||
"You can only join it with a working invite.": "有効な招待がある場合にのみ参加できます。",
|
||||
@ -1380,33 +1380,33 @@
|
||||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "このルームは以下のプラットフォームにメッセージをブリッジしています。 <a>詳細</a>",
|
||||
"View older messages in %(roomName)s.": "%(roomName)sの古いメッセージを表示します。",
|
||||
"this room": "このルーム",
|
||||
"Upgrade this room to the recommended room version": "このルームを推奨ルームバージョンにアップグレード",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>警告</b>: ルームをアップグレードしても、<i>ルームメンバーが新しいバージョンのルームに自動的に移行されることはありません。</i> 古いバージョンのルームの新しいルームへのリンクを投稿します。ルームメンバーは、このリンクをクリックして新しいルームに参加する必要があります。",
|
||||
"Upgrade this room to the recommended room version": "このルームを推奨のルームバージョンにアップグレード",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>警告</b>: ルームをアップグレードしても、<i>ルームのメンバーは新しいバージョンのルームに自動的には移行されません。</i> 古いバージョンのルームに、新しいルームへのリンクを投稿します。ルームのメンバーは、そのリンクをクリックして新しいルームに参加する必要があります。",
|
||||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "サーバー管理者は、非公開のルームとダイレクトメッセージでデフォルトでエンドツーエンド暗号化を無効にしています。",
|
||||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "%(invitedRooms)sの招待を全て受け入れる",
|
||||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "既読マーカーを動かすまでの時間(画面オフ時)(ミリ秒)",
|
||||
"Read Marker lifetime (ms)": "既読マーカーを動かすまでの時間(ミリ秒)",
|
||||
"Subscribe": "購読",
|
||||
"Room ID or address of ban list": "禁止リストのルームIDまたはアドレス",
|
||||
"Room ID or address of ban list": "ブロックリストのルームIDまたはアドレス",
|
||||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "これが希望どおりでない場合は、別のツールを使用してユーザーを無視してください。",
|
||||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "禁止リストを購読するとあなたはその効果が得られます!",
|
||||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "ブロックリストを購読するとあなたはその効果が得られます!",
|
||||
"Subscribed lists": "購読リスト",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "例: @bot:* や example.org など",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "無視するサーバー/ユーザー ID",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "あなたの個人的な禁止リストはあなたがメッセージを見たくない全てのユーザー/サーバーを保持します。 最初のユーザー/サーバーを無視すると、「マイ禁止リスト」という名前の新しいルームがルームリストに表示されます。このルームから出ると禁止リストは効果を失います。",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "無視するサーバー/ユーザーID",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "あなたの個人用ブロックリストはあなたがメッセージを見たくない全てのユーザー/サーバーを保持します。 最初のユーザー/サーバーを無視すると、「マイブロックリスト」という名前の新しいルームがルームリストに表示されます。このルームから出るとブロックリストは効果を失います。",
|
||||
"Personal ban list": "個人用ブロックリスト",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "人を無視することは、誰を禁止するかについての規則を含む禁止リストを通して行われます。 禁止リストに登録すると、そのリストによってブロックされたユーザー/サーバーが非表示になります。",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "人を無視することは、誰を禁止するかについての規則を含むブロックリストを通して行われます。 ブロックリストに登録すると、そのリストによってブロックされたユーザー/サーバーが非表示になります。",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "無視するユーザー/サーバーをここに追加します。 アスタリスクを使用して%(brand)sを任意の文字と一致させます。たとえば、 <code>@bot:*</code> は任意のサーバーで「bot」という名前の全てのユーザーを無視します。",
|
||||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠これらの設定は、上級ユーザーを対象としています。",
|
||||
"You are currently subscribed to:": "購読されています:",
|
||||
"View rules": "ルールを表示",
|
||||
"Unsubscribe": "購読の解除",
|
||||
"You are not subscribed to any lists": "あなたはどのリストにも加入していません",
|
||||
"You are not subscribed to any lists": "あなたはどのリストも購読していません",
|
||||
"You are currently ignoring:": "あなたは無視しています:",
|
||||
"You have not ignored anyone.": "あなたは誰も無視していません。",
|
||||
"User rules": "ユーザールール",
|
||||
"Server rules": "サーバールール",
|
||||
"Ban list rules - %(roomName)s": "ブロックルールのリスト -%(roomName)s",
|
||||
"Ban list rules - %(roomName)s": "ブロックルールのリスト - %(roomName)s",
|
||||
"None": "なし",
|
||||
"Please try again or view your console for hints.": "もう一度試すか、コンソールでヒントを確認してください。",
|
||||
"Error unsubscribing from list": "リスト購読解除のエラー",
|
||||
@ -1426,7 +1426,7 @@
|
||||
"Error downloading theme information.": "テーマ情報のダウンロード中にエラーが発生しました。",
|
||||
"Invalid theme schema.": "テーマスキーマが無効です。",
|
||||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "%(min)s~%(max)s(pt)の間の数字を指定",
|
||||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "カスタムフォントサイズの指定(単位: point)は%(min)s~ %(max)sの間にできます",
|
||||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "カスタムフォントのサイズは%(min)s~%(max)s(単位: point)の間で指定できます",
|
||||
"Size must be a number": "サイズには数値を指定してください",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "IDサーバーから切断すると、連絡先を使ってユーザーを見つけたり見つけられたり招待したりできなくなります。",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "現在IDサーバーを使用していません。連絡先を使ってユーザーを見つけたり見つけられたりするにはIDサーバーを以下に追加します。",
|
||||
@ -1603,19 +1603,19 @@
|
||||
"See when a sticker is posted in this room": "ルームにステッカーが投稿された時刻を見る",
|
||||
"Send stickers to this room as you": "あなたとしてルームにステッカーを送る",
|
||||
"See when the avatar changes in your active room": "アクティブなルームでアバターが変わった時刻を見る",
|
||||
"Change the avatar of your active room": "アクティブなルームのアバター画像を変える",
|
||||
"Change the avatar of your active room": "アクティブなルームのアバター画像を変更",
|
||||
"See when the avatar changes in this room": "ルームのアバター画像が変わった時刻を見る",
|
||||
"Change the avatar of this room": "ルームのアバター画像を変える",
|
||||
"Change the avatar of this room": "ルームのアバター画像を変更",
|
||||
"See when the name changes in your active room": "アクティブなルームで名前が変わった時刻を見る",
|
||||
"Change the name of your active room": "アクティブなルームの名前を変える",
|
||||
"Change the name of your active room": "アクティブなルームの名前を変更",
|
||||
"See when the name changes in this room": "ルームの名前が変わった時刻を見る",
|
||||
"Change the name of this room": "ルームの名前を変える",
|
||||
"Change the name of this room": "ルームの名前を変更",
|
||||
"See when the topic changes in your active room": "アクティブなルームでトピックが変わった時刻を見る",
|
||||
"Change the topic of your active room": "アクティブなルームのトピックを変える",
|
||||
"Change the topic of your active room": "アクティブなルームのトピックを変更",
|
||||
"See when the topic changes in this room": "ルームのトピックが変わった時刻を見る",
|
||||
"Change the topic of this room": "ルームのトピックを変える",
|
||||
"Change which room, message, or user you're viewing": "表示するルーム/メッセージ/ユーザーを変える",
|
||||
"Change which room you're viewing": "表示するルームを変える",
|
||||
"Change the topic of this room": "ルームのトピックを変更",
|
||||
"Change which room, message, or user you're viewing": "表示するルーム、メッセージ、またはユーザーを変更",
|
||||
"Change which room you're viewing": "表示するルームを変更",
|
||||
"Send stickers into your active room": "アクティブなルームにステッカーを送る",
|
||||
"Send stickers into this room": "このルームにステッカーを送る",
|
||||
"Remain on your screen while running": "実行中は画面に留める",
|
||||
@ -1657,9 +1657,9 @@
|
||||
"Places the call in the current room on hold": "保留中の現在のルームに通話を発信",
|
||||
"Sends a message to the given user": "指定されたユーザーにメッセージを送る",
|
||||
"Opens chat with the given user": "指定されたユーザーとのチャットを開く",
|
||||
"Send a bug report with logs": "動作記録付きの不具合報告を送る",
|
||||
"Send a bug report with logs": "ログ付きのバグレポートを送る",
|
||||
"Displays information about a user": "ユーザーの情報を表示",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "指定された署名キーは%(userId)sのセッション %(deviceId)s から受け取ったキーと一致します。セッションは検証済みです。",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "指定された署名キーは%(userId)sのセッション %(deviceId)s から受け取ったキーと一致します。セッションは検証済です。",
|
||||
"Unknown (user, session) pair:": "ユーザーとセッションのペアが不明です:",
|
||||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "ユーザー、セッション、およびpubkeyタプルを検証",
|
||||
"Please supply a widget URL or embed code": "ウィジェットのURLまたは埋め込みコードを入力してください",
|
||||
@ -1671,9 +1671,9 @@
|
||||
"Failed to set topic": "トピックの設定に失敗しました",
|
||||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "選択したルームのバージョンをあなたのサーバーがサポートしているか何度も確認してから、もう一度試してください。",
|
||||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "メッセージを(Markdownではなく)HTMLとして送信",
|
||||
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ( ͡° ͜ʖ ͡°) を付けます",
|
||||
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) を付けます",
|
||||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に (╯°□°)╯︵ ┻━┻ を付けます",
|
||||
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ( ͡° ͜ʖ ͡°) を付ける",
|
||||
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) を付ける",
|
||||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に (╯°□°)╯︵ ┻━┻ を付ける",
|
||||
"Effects": "効果",
|
||||
"Setting up keys": "キーのセットアップ",
|
||||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしてよろしいですか?",
|
||||
@ -1748,9 +1748,9 @@
|
||||
"This user has not verified all of their sessions.": "このユーザーは全てのセッションを確認していません。",
|
||||
"Phone Number": "電話番号",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "+%(msisdn)sにテキストメッセージを送りました。メッセージに含まれた確認コードを入力してください。",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)sを除去しますか?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)sを削除しますか?",
|
||||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "アドレスを確認するためメールを送りました。そこにある手順に従い、その後に下のボタンを押してください。",
|
||||
"Remove %(email)s?": "%(email)sを除去しますか?",
|
||||
"Remove %(email)s?": "%(email)sを削除しますか?",
|
||||
"South Africa": "南アフリカ",
|
||||
"Somalia": "ソマリア",
|
||||
"Solomon Islands": "ソロモン諸島",
|
||||
@ -1996,11 +1996,11 @@
|
||||
"sends fireworks": "花火を送る",
|
||||
"Sends the given message with fireworks": "メッセージを花火と共に送る",
|
||||
"sends confetti": "紙吹雪を送る",
|
||||
"Sends the given message with confetti": "メッセージを紙吹雪と共に送信",
|
||||
"Sends the given message with confetti": "メッセージを紙吹雪と共に送る",
|
||||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "あなたがブロックしたユーザーとサーバーのリストです。このルームから退出しないでください!",
|
||||
"My Ban List": "私のブロック一覧",
|
||||
"Downloading logs": "動作記録をダウンロードしています",
|
||||
"Uploading logs": "動作記録をアップロードしています",
|
||||
"Downloading logs": "ログをダウンロードしています",
|
||||
"Uploading logs": "ログをアップロードしています",
|
||||
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "チャットエフェクトを表示(紙吹雪などを受け取ったときのアニメーション)",
|
||||
"IRC display name width": "IRCの表示名の幅",
|
||||
"How fast should messages be downloaded.": "メッセージをダウンロードする速度。",
|
||||
@ -2018,7 +2018,7 @@
|
||||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "人々を無視する新しい方法を試す (実験的)",
|
||||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "カスタムタグを使ってルームをグループまたはフィルタします(ページのリロードが必要)",
|
||||
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.": "Communities v2 prototypes. 互換性のあるホームサーバーが必要です。 非常に実験的。注意して使用してください。",
|
||||
"Render LaTeX maths in messages": "メッセージ中の LaTeX 数式を描画",
|
||||
"Render LaTeX maths in messages": "メッセージ中のLaTeX数式を描画",
|
||||
"Change notification settings": "通知設定を変更",
|
||||
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
|
||||
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s",
|
||||
@ -2159,7 +2159,7 @@
|
||||
"Creating...": "作成しています…",
|
||||
"Your private space": "あなたの非公開スペース",
|
||||
"Your public space": "あなたの公開スペース",
|
||||
"Invite only, best for yourself or teams": "招待者のみ参加可能、個人やチームに最適",
|
||||
"Invite only, best for yourself or teams": "招待者のみ参加可能。個人やチームに最適",
|
||||
"Private": "非公開",
|
||||
"Open space for anyone, best for communities": "誰もが利用できるオープンスペース、コミュニティーに最適",
|
||||
"Public": "公開",
|
||||
@ -2176,8 +2176,8 @@
|
||||
"%(count)s messages deleted.|other": "%(count)s 件のメッセージが削除されました。",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)": "1 対 1 の通話で P2P の使用を許可 (有効にするとあなたの IP アドレスが通話相手に漏洩する可能性があります)",
|
||||
"You have no ignored users.": "無視しているユーザーはいません。",
|
||||
"Join the beta": "Beta に参加",
|
||||
"Leave the beta": "Beta を終了",
|
||||
"Join the beta": "ベータ版に参加",
|
||||
"Leave the beta": "ベータ版を終了",
|
||||
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.": "アクセストークンを用いるとあなたのアカウントの全てにアクセスできます。外部に公開しないでください。",
|
||||
"Access Token": "アクセストークン",
|
||||
"Filter all spaces": "全スペースを検索",
|
||||
@ -2185,7 +2185,7 @@
|
||||
"Edit settings relating to your space.": "スペースの設定を変更します。",
|
||||
"Space settings": "スペースの設定",
|
||||
"Spaces is a beta feature": "スペースは Beta 機能です",
|
||||
"Spaces are a new way to group rooms and people.": "スペースは、ルームや人をグループ化する新しい方法です。",
|
||||
"Spaces are a new way to group rooms and people.": "スペースは、ルームや連絡先をグループ化する新しい方法です。",
|
||||
"Spaces": "スペース",
|
||||
"Welcome to <name/>": "ようこそ <name/>",
|
||||
"Invite to just this room": "このルームに招待",
|
||||
@ -2210,7 +2210,7 @@
|
||||
"Welcome %(name)s": "ようこそ、%(name)s",
|
||||
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?": "このスペース「%(spaceName)s」から退出してよろしいですか?",
|
||||
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "このスペースは公開されていません。再度参加するには、招待が必要です。",
|
||||
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.": "このルームのメンバーはあなただけです。退出すると、今後あなたを含めて誰もこのルームに参加できなくなります。",
|
||||
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.": "このルームの参加者はあなただけです。退出すると、今後あなたを含めて誰もこのルームに参加できなくなります。",
|
||||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "ルームを追加しています…",
|
||||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "ルームを追加しています…(%(progress)s/%(count)s)",
|
||||
"Skip for now": "スキップ",
|
||||
@ -2229,7 +2229,7 @@
|
||||
"Identity server (%(server)s)": "IDサーバー (%(server)s)",
|
||||
"Could not connect to identity server": "IDサーバーに接続できませんでした",
|
||||
"Not a valid identity server (status code %(code)s)": "有効なIDサーバーではありません (ステータスコード%(code)s)",
|
||||
"Identity server URL must be HTTPS": "identityサーバーのURLは HTTPS スキーマである必要があります",
|
||||
"Identity server URL must be HTTPS": "IDサーバーのURLはHTTPSスキーマである必要があります",
|
||||
"Saving...": "保存しています…",
|
||||
"Failed to save space settings.": "スペースの設定を保存できませんでした。",
|
||||
"Transfer Failed": "転送に失敗しました",
|
||||
@ -2238,8 +2238,8 @@
|
||||
"Show all rooms in Home": "ホームに全てのルームを表示",
|
||||
"Images, GIFs and videos": "画像・GIF・動画",
|
||||
"Displaying time": "表示時刻",
|
||||
"Use Command + F to search timeline": "Command + F でタイムラインを検索",
|
||||
"Use Ctrl + F to search timeline": "Ctrl + F でタイムラインを検索",
|
||||
"Use Command + F to search timeline": "Command + Fでタイムラインを検索",
|
||||
"Use Ctrl + F to search timeline": "Ctrl + Fでタイムラインを検索",
|
||||
"To view all keyboard shortcuts, click here.": "ここをクリックすると、すべてのキーボードショートカットを確認できます。",
|
||||
"Keyboard shortcuts": "キーボードショートカット",
|
||||
"Messages containing keywords": "指定のキーワードを含むメッセージ",
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@
|
||||
"Enable for this account": "このアカウントで有効にする",
|
||||
"%(targetName)s joined the room": "%(targetName)sがこのルームに参加しました",
|
||||
"Anyone can find and join.": "誰でも検索・参加できます。",
|
||||
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "スペースのメンバーが検索・参加できます。複数のスペースも選択可能です。",
|
||||
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "スペースのメンバーが検索し、参加できます。複数のスペースも選択可能です。",
|
||||
"Space members": "スペースのメンバー",
|
||||
"Upgrade required": "アップグレードが必要",
|
||||
"Only invited people can join.": "招待された人のみ参加できます。",
|
||||
@ -2273,14 +2273,14 @@
|
||||
"Mark as not suggested": "おすすめから除外",
|
||||
"Suggested": "おすすめ",
|
||||
"Removing...": "削除しています…",
|
||||
"Joined": "参加済み",
|
||||
"Joined": "参加済",
|
||||
"Give feedback.": "フィードバックを送信する。",
|
||||
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.": "スペースをお試しいただきありがとうございます。いただいたフィードバックは、次のバージョンの参考にさせていただきます。",
|
||||
"Spaces feedback": "スペースに関するフィードバック",
|
||||
"Spaces are a new feature.": "スペースは新しい機能です。",
|
||||
"To join a space you'll need an invite.": "スペースに参加するには招待が必要です。",
|
||||
"You can also make Spaces from <a>communities</a>.": "<a>コミュニティー</a>からスペースを作成することもできます。",
|
||||
"You can change this later.": "設定は後から変更できます。",
|
||||
"You can change this later.": "これは後から変更できます。",
|
||||
"What kind of Space do you want to create?": "どんなスペースを作りますか?",
|
||||
"Sign out %(count)s selected devices|one": "%(count)s件の端末からサインアウト",
|
||||
"Sign out %(count)s selected devices|other": "%(count)s件の端末からサインアウト",
|
||||
@ -2295,11 +2295,11 @@
|
||||
"Group all your favourite rooms and people in one place.": "お気に入りのルームと連絡先を表示します。",
|
||||
"Show all your rooms in Home, even if they're in a space.": "他のスペースに存在するルームを含めて、全てのルームをホームに表示します。",
|
||||
"Home is useful for getting an overview of everything.": "ホームは全体を把握するのに便利です。",
|
||||
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "スペースは、ルームや連絡先をグループ化する方法です。いくつかの構築済みスペースと、あなたが参加しているスペースを使用できます。",
|
||||
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "スペースは、ルームや連絡先をグループ化する方法です。いくつかの構築済スペースと、あなたが参加しているスペースを使用できます。",
|
||||
"Spaces to show": "表示するスペース",
|
||||
"Sidebar": "サイドバー",
|
||||
"Show all rooms": "全てのルームを表示",
|
||||
"QR Code": "QR コード",
|
||||
"QR Code": "QRコード",
|
||||
"Home options": "ホームのオプション",
|
||||
"Report": "報告",
|
||||
"Message Previews": "メッセージプレビュー",
|
||||
@ -2334,9 +2334,9 @@
|
||||
"Show": "表示",
|
||||
"Add another email": "別のメールアドレスを追加",
|
||||
"GitHub issue": "GitHubのIssue",
|
||||
"Download logs": "動作記録のダウンロード",
|
||||
"Download logs": "ログのダウンロード",
|
||||
"Close dialog": "ダイアログを閉じる",
|
||||
"Preparing to download logs": "動作記録のダウンロードを準備しています",
|
||||
"Preparing to download logs": "ログのダウンロードを準備しています",
|
||||
"User Busy": "ユーザーは通話中です",
|
||||
"The user you called is busy.": "呼び出したユーザーは通話中です。",
|
||||
"Our complete cookie policy can be found <CookiePolicyLink>here</CookiePolicyLink>.": "クッキーの使用に関するポリシーは<CookiePolicyLink>ここ</CookiePolicyLink>から閲覧できます。",
|
||||
@ -2498,7 +2498,7 @@
|
||||
"Page Down": "Page Down",
|
||||
"Page Up": "Page Up",
|
||||
"Location": "ロケーション",
|
||||
"Submit logs": "動作記録を提出",
|
||||
"Submit logs": "ログを提出",
|
||||
"Click to view edits": "クリックして変更履歴を見る",
|
||||
"Can't load this message": "このメッセージを読み込めません",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/removes/bans unaffected)": "参加/退出のメッセージを表示(招待/削除/ブロックには影響しません)",
|
||||
@ -2519,5 +2519,58 @@
|
||||
"IRC (Experimental)": "IRC(実験的)",
|
||||
"Use high contrast": "高コントラストを使用",
|
||||
"Developer mode": "開発者モード",
|
||||
"Display Communities instead of Spaces": "スペースの代わりにコミュニティーを表示"
|
||||
"Display Communities instead of Spaces": "スペースの代わりにコミュニティーを表示",
|
||||
"Address": "アドレス",
|
||||
"Message": "メッセージ",
|
||||
"Shows all threads from current room": "現在のルームのスレッドを全て表示",
|
||||
"All threads": "全てのスレッド",
|
||||
"Keep discussions organised with threads": "スレッドでディスカッションを整理して管理",
|
||||
"Show:": "表示:",
|
||||
"Shows all threads you've participated in": "参加している全スレッドを表示",
|
||||
"My threads": "自分のスレッド",
|
||||
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "このルームを、自身のホームサーバーをもつ組織外のチームとのコラボレーションに使用するなら、このオプションを無効にするといいかもしれません。これは後から変更できません。",
|
||||
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "このルームを、あなたのホームサーバーで、組織内のチームとのコラボレーションにのみ使用するなら、このオプションを有効にするといいかもしれません。これは後から変更できません。",
|
||||
"Notes": "メモ",
|
||||
"Send %(count)s invites|one": "%(count)s個の招待を送信",
|
||||
"Send %(count)s invites|other": "%(count)s個の招待を送信",
|
||||
"That doesn't look like a valid email address": "正しくないメールアドレスのようです",
|
||||
"Search for rooms": "ルームを検索",
|
||||
"Create a new room": "新しいルームを作成",
|
||||
"Want to add a new room instead?": "代わりに新しいルームを追加しますか?",
|
||||
"Add existing rooms": "既存のルームを追加",
|
||||
"Want to add a new space instead?": "代わりに新しいスペースを追加しますか?",
|
||||
"Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>": "<b>%(serverName)s</b>を削除してよろしいですか",
|
||||
"Server Options": "サーバーのオプション",
|
||||
"Question or topic": "質問あるいはトピック",
|
||||
"Create poll": "投票を作成",
|
||||
"Create Poll": "投票を作成",
|
||||
"Message deleted on %(date)s": "%(date)sにメッセージが削除されました",
|
||||
"Add reaction": "リアクションを追加",
|
||||
"Edited at %(date)s": "%(date)sに編集",
|
||||
"Internal room ID": "内部ルームID:",
|
||||
"Search (must be enabled)": "検索(有効とされている場合のみ)",
|
||||
"Toggle hidden event visibility": "非表示のイベントの見え方を切り替える",
|
||||
"Spaces you know that contain this space": "このスペースを含む参加済のスペース",
|
||||
"Spaces you know that contain this room": "このルームを含む参加済のスペース",
|
||||
"%(count)s members|one": "%(count)s人",
|
||||
"%(count)s members|other": "%(count)s人",
|
||||
"Automatically invite members from this room to the new one": "このルームのメンバーを新しいルームに自動的に招待",
|
||||
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.": "このルームにアクセスできるスペースを選択してください。選択したスペースのメンバーは<RoomName/>を検索し、参加できるようになります。",
|
||||
"Only people invited will be able to find and join this space.": "招待された人のみがこのスペースを検索し、参加できます。",
|
||||
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.": "<SpaceName/>のメンバーだけでなく、誰でもこのスペースを検索し、参加できます。",
|
||||
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.": "<SpaceName/>の誰でも検索し、参加できます。",
|
||||
"Only people invited will be able to find and join this room.": "招待された人のみがこのルームを検索し、参加できます。",
|
||||
"Anyone will be able to find and join this room.": "誰でもこのルームを検索し、参加できます。",
|
||||
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.": "<SpaceName/>のメンバーだけでなく、誰でもこのルームを検索し、参加できます。",
|
||||
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.": "<SpaceName/>の誰でもこのルームを検索し、参加できます。",
|
||||
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.": "<spaceName/>の誰でも検索し、参加できます。他のスペースを選ぶこともできます。",
|
||||
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>": "スペースの誰でも検索し、参加できます。<a>ここをクリックすると、どのスペースにアクセスできるかを編集できます。</a>",
|
||||
"Spaces with access": "アクセスできるスペース",
|
||||
"New line": "新しい行",
|
||||
"Toggle the top left menu": "左上のメニューを切り替える",
|
||||
"Navigate down in the room list": "ルーム一覧で下を選択",
|
||||
"Navigate up in the room list": "ルーム一覧で上を選択",
|
||||
"Scroll down in the timeline": "タイムラインを下にスクロール",
|
||||
"Scroll up in the timeline": "タイムラインを上にスクロール",
|
||||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "既読マーカーを外して最下部に移動"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user