mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-17 05:55:00 +08:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 50.1% (1493 of 2979 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/uk/
This commit is contained in:
parent
ab5d0e5a76
commit
96f6ca81a0
@ -306,8 +306,8 @@
|
||||
"Missing user_id in request": "У запиті пропущено user_id",
|
||||
"Usage": "Використання",
|
||||
"Searches DuckDuckGo for results": "Здійснює пошук через DuckDuckGo",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg — це не команда",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Щоб цим скористатися, просто почекайте на підказки доповнення й перемикайтеся між ними клавішею TAB.",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg не є командою",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Щоб цим скористатися, просто почекайте на підказки автодоповнення й перемикайтеся між ними клавішею TAB.",
|
||||
"Changes your display nickname": "Змінює ваш нік",
|
||||
"Invites user with given id to current room": "Запрошує користувача з вказаним ідентифікатором до кімнати",
|
||||
"Leave room": "Залишити кімнату",
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@
|
||||
"Actions": "Дії",
|
||||
"Other": "Інше",
|
||||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Додає ¯\\_(ツ)_/¯ на початку текстового повідомлення",
|
||||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Надсилає повідомлення як чистий текст, не використовуючи markdown",
|
||||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Надсилає повідомлення у вигляді звичайного тексту, не інтерпретуючи його як розмітку",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "Покращує кімнату до нової версії",
|
||||
"You do not have the required permissions to use this command.": "Вам бракує дозволу на використання цієї команди.",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Увага!</b>: Поліпшення кімнати <i>не перенесе автоматично усіх учасників до нової версії кімнати.</i> Ми опублікуємо посилання на нову кімнату у старій версії кімнати, а учасники мають власноруч клацнути це посилання, щоб приєднатися до нової кімнати.",
|
||||
@ -624,7 +624,7 @@
|
||||
"Riot is now Element!": "Riot тепер - Element!",
|
||||
"Learn More": "Дізнатися більше",
|
||||
"Command error": "Помилка команди",
|
||||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Надсилає повідомлення як HTML, не інтерпритуючи Markdown",
|
||||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Надсилає повідомлення у вигляді HTML, не інтерпретуючи його як розмітку",
|
||||
"Failed to set topic": "Не вдалося встановити тему",
|
||||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Після увімкнення шифрування не можна буде вимкнути.",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "Будь ласка, введіть звірювальний код, відправлений у текстовому повідомленні.",
|
||||
@ -1604,5 +1604,31 @@
|
||||
"Open": "Відкрити",
|
||||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>У відповідь на</a> <pill>",
|
||||
"The user you called is busy.": "Користувач, якого ви викликаєте, зайнятий.",
|
||||
"User Busy": "Користувач зайнятий"
|
||||
"User Busy": "Користувач зайнятий",
|
||||
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "Додає ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) на початку текстового повідомлення",
|
||||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "Додає (╯°□°)╯︵ ┻━┻ на початку текстового повідомлення",
|
||||
"We couldn't log you in": "Нам не вдалося виконати вхід",
|
||||
"You're already in a call with this person.": "Ви вже спілкуєтесь із цією особою.",
|
||||
"Already in call": "Вже у виклику",
|
||||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "Ви не можете надсилати жодних повідомлень, поки не переглянете та не погодитесь з <consentLink>нашими умовами та положеннями</consentLink>.",
|
||||
"Send message": "Надіслати повідомлення",
|
||||
"Sending your message...": "Надсилання повідомлення...",
|
||||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Ви можете скористатися <code>/help</code> для перегляду доступних команд. Ви мали намір надіслати це як повідомлення?",
|
||||
"Send messages": "Надіслати повідомлення",
|
||||
"sends confetti": "надсилає конфеті",
|
||||
"sends fireworks": "надсилає феєрверк",
|
||||
"sends space invaders": "надсилає тему про космічних загарбників",
|
||||
"Sends the given message with a space themed effect": "Надсилає це повідомлення з космічними ефектами",
|
||||
"unknown person": "невідома особа",
|
||||
"Sends the given message with snowfall": "Надсилає це повідомлення зі снігопадом",
|
||||
"Sends the given message with fireworks": "Надсилає це повідомлення з феєрверком",
|
||||
"Sends the given message with confetti": "Надсилає це повідомлення з конфеті",
|
||||
"Use Ctrl + Enter to send a message": "Натисніть Ctrl + Enter, щоб надіслати повідомлення",
|
||||
"Use Command + Enter to send a message": "Натисніть Command + Enter, щоб надіслати повідомлення",
|
||||
"Use Ctrl + F to search": "Натисніть Ctrl + F, щоб шукати",
|
||||
"Use Command + F to search": "Натисніть Command + F, щоб шукати",
|
||||
"Send text messages as you in this room": "Надіслати текстові повідомлення у цю кімнату від свого імені",
|
||||
"Send messages as you in your active room": "Надіслати повідомлення у свою активну кімнату від свого імені",
|
||||
"Send messages as you in this room": "Надіслати повідомлення у цю кімнату від свого імені",
|
||||
"Sends the given message as a spoiler": "Надсилає вказане повідомлення згорненим"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user