Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 90.2% (1280 of 1418 strings)

Translation: Riot Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/pt_BR/
This commit is contained in:
Paulo Miranda 2019-01-06 01:02:54 +00:00 committed by Weblate
parent aab7b541a1
commit 8dbe87f09b

View File

@ -767,8 +767,8 @@
"Addresses": "Endereços",
"Invalid community ID": "ID de comunidade inválido",
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' não é um ID de comunidade válido",
"Flair": "Flair",
"Showing flair for these communities:": "Esta sala mostrará flairs para as seguintes comunidades:",
"Flair": "Insígnia",
"Showing flair for these communities:": "Esta sala mostrará insígnias para as seguintes comunidades:",
"This room is not showing flair for any communities": "Esta sala não está mostrando fairs para nenhuma comunidade",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Novo ID de comunidade (p.ex: +foo:%(localDomain)s)",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "Pré-visualizações de links estão ativadas por padrão para participantes desta sala.",
@ -788,7 +788,7 @@
"Failed to withdraw invitation": "Não foi possível retirar o convite",
"Failed to remove user from community": "Não foi possível remover esta pessoa da comunidade",
"Filter community members": "Filtrar participantes da comunidade",
"Flair will appear if enabled in room settings": "Os flairs aparecerão se estiverem ativados nas configurações da sala",
"Flair will appear if enabled in room settings": "As insígnias aparecerão se estiverem ativados nas configurações da sala",
"Flair will not appear": "Os flairs não aparecerão",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Tem certeza que quer remover a sala '%(roomName)s' do grupo %(groupId)s?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Remover uma sala da comunidade também a removerá da página da comunidade.",
@ -800,7 +800,7 @@
"Only visible to community members": "Apenas visível para integrantes da comunidade",
"Filter community rooms": "Filtrar salas da comunidade",
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Algo deu errado quando estava carregando suas comunidades.",
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Mostrar o flair de sua comunidade em salas configuradas para isso.",
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Mostrar a insígnia de sua comunidade em salas configuradas para isso.",
"You're not currently a member of any communities.": "Atualmente você não é integrante de nenhuma comunidade.",
"NOTE: Apps are not end-to-end encrypted": "Nota: os apps não são criptografados ponta-a-ponta",
"Do you want to load widget from URL:": "Você quer carregar o widget da URL:",
@ -849,7 +849,7 @@
"were unbanned %(count)s times|one": "tiveram seu banimento desfeito",
"was unbanned %(count)s times|other": "teve seu banimento desfeito %(count)s vezes",
"was unbanned %(count)s times|one": "teve seu banimento desfeito",
"were kicked %(count)s times|other": "foram excluídas/os %(count)s vezes",
"were kicked %(count)s times|other": "foram chutados %(count)s vezes",
"were kicked %(count)s times|one": "foram excluídas/os",
"was kicked %(count)s times|other": "foi excluída/o %(count)s vezes",
"was kicked %(count)s times|one": "foi excluída/o",
@ -968,7 +968,7 @@
"If your other devices do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Se seus outros dispositivos não têm a chave para esta mensagem, você não poderá decriptá-las.",
"Key request sent.": "Requisição de chave enviada.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other devices.": "<requestLink>Requisitar novamente chaves de encriptação</requestLink> de seus outros dispositivos.",
"%(user)s is a %(userRole)s": "%(user)s é %(userRole)s",
"%(user)s is a %(userRole)s": "%(user)s é um %(userRole)s",
"Fetching third party location failed": "Falha ao acessar localização de terceiros",
"A new version of Riot is available.": "Uma nova versão do Riot está disponível.",
"I understand the risks and wish to continue": "Entendo os riscos e desejo continuar",
@ -1062,7 +1062,7 @@
"Invite to this room": "Convidar para esta sala",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink> or <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> for the best experience.": "Por favor Instale <chromeLink>Chrome</chromeLink> Ou <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> para uma melhor Experiencia.",
"Failed to get public room list": "Falha ao acessar a lista pública de salas",
"Send logs": "Enviar relatórios de erro",
"Send logs": "Enviar registros",
"All messages": "Todas as mensagens",
"Call invitation": "Convite para chamada",
"Downloading update...": "Baixando atualização...",
@ -1114,5 +1114,183 @@
"Collapse panel": "Colapsar o painel",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Com o seu navegador atual, a aparência e sensação de uso da aplicação podem estar completamente incorretas, e algumas das funcionalidades poderão não funcionar. Se você quiser tentar de qualquer maneira, pode continuar, mas aí vai ter que se virar sozinho(a) com os problemas que porventura encontrar!",
"Checking for an update...": "Verificando se há atualizações...",
"There are advanced notifications which are not shown here": "Existem opções avançadas que não são exibidas aqui"
"There are advanced notifications which are not shown here": "Existem opções avançadas que não são exibidas aqui",
"Every page you use in the app": "Toda a página que você usa no aplicativo",
"e.g. <CurrentPageURL>": "ex. <CurrentPageURL>",
"Your User Agent": "Seu Agente de Usuário",
"Your device resolution": "Sua resolução de dispositivo",
"A conference call could not be started because the intgrations server is not available": "Não foi possível iniciar uma chamada em conferência porque o servidor de integrações não está disponível",
"Call in Progress": "Chamada em andamento",
"A call is currently being placed!": "Uma chamada está sendo feita atualmente!",
"A call is already in progress!": "Uma chamada já está em andamento!",
"Permission Required": "Permissão Exigida",
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Você não tem permissão para iniciar uma chamada de conferência nesta sala",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Incapaz de carregar! Verifique sua conectividade de rede e tente novamente.",
"Registration Required": "Registro requerido",
"You need to register to do this. Would you like to register now?": "Você precisa se registrar para fazer isso. Você gostaria de se registrar agora?",
"Failed to invite users to the room:": "Não foi possível convidar usuários para a sala:",
"Missing roomId.": "RoomId ausente.",
"Opens the Developer Tools dialog": "Abre a caixa de diálogo Ferramentas do desenvolvedor",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Força a atual sessão de grupo de saída em uma sala criptografada a ser descartada",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s adicionado %(addedAddresses)s como endereço para esta sala.",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s adicionado %(addedAddresses)s como um endereço para esta sala.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s removido %(removedAddresses)s como endereços para esta sala.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s removido %(removedAddresses)s como um endereço para esta sala.",
"e.g. %(exampleValue)s": "ex. %(exampleValue)s",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s definiu o endereço principal desta sala para %(address)s.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s removeu o endereço principal para esta sala.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Este homeserver atingiu seu limite de usuário ativo mensal.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Este homeserver ultrapassou um dos seus limites de recursos.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Não é possível conectar-se ao Homeserver. Tentando novamente ...",
"You do not have permission to invite people to this room.": "Você não tem permissão para convidar pessoas para esta sala.",
"User %(user_id)s does not exist": "Usuário %(user_id)s não existe",
"Unknown server error": "Erro de servidor desconhecido",
"Use a few words, avoid common phrases": "Use algumas palavras, evite frases comuns",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Não há necessidade de símbolos, dígitos ou letras maiúsculas",
"Avoid repeated words and characters": "Evite palavras e caracteres repetidos",
"Avoid sequences": "Evite sequências",
"Avoid recent years": "Evite anos recentes",
"Avoid years that are associated with you": "Evite anos associados a você",
"Avoid dates and years that are associated with you": "Evite datas e anos associados a você",
"Capitalization doesn't help very much": "A capitalização não ajuda muito",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Todas as maiúsculas são quase tão fáceis de adivinhar quanto todas as minúsculas",
"Reversed words aren't much harder to guess": "Palavras invertidas não são muito mais difíceis de adivinhar",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Substituições previsíveis como '@' em vez de 'a' não ajudam muito",
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Adicione outra palavra ou duas. Palavras incomuns são melhores.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Repetições como \"aaa\" são fáceis de adivinhar",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Repetições como \"abcabcabc\" são apenas um pouco mais difíceis de adivinhar que \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Sequências como abc ou 6543 são fáceis de adivinhar",
"Recent years are easy to guess": "Os últimos anos são fáceis de adivinhar",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s adicionou %(addedAddresses)s e removeu %(removedAddresses)s como endereços para esta sala.",
"Dates are often easy to guess": "As datas costumam ser fáceis de adivinhar",
"This is a top-10 common password": "Esta é uma das top-10 senhas mais comuns",
"This is a top-100 common password": "Esta é uma das top-100 senhas mais comuns",
"This is a very common password": "Isto é uma senha muito comum",
"This is similar to a commonly used password": "Isto é similar a uma senha muito comum",
"A word by itself is easy to guess": "Uma palavra por si só é fácil de adivinhar",
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Nomes e sobrenomes sozinhos são fáceis de adivinhar",
"Common names and surnames are easy to guess": "Nomes e sobrenomes comuns são fáceis de adivinhar",
"Straight rows of keys are easy to guess": "Linhas retas de teclas são fáceis de adivinhar",
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Padrões de teclado curtos são fáceis de adivinhar",
"There was an error joining the room": "Houve um erro ao entrar na sala",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Desculpe, seu homeserver é muito velho para participar desta sala.",
"Please contact your homeserver administrator.": "Por favor, entre em contato com o administrador do seu homeserver.",
"Custom user status messages": "Mensagens de status de usuário personalizadas",
"Increase performance by only loading room members on first view": "Aumentar o desempenho apenas carregando membros da sala na primeira exibição",
"Backup of encryption keys to server": "Backup de chaves de criptografia para o servidor",
"Always show encryption icons": "Mostrar sempre ícones de criptografia",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Mostrar um lembrete para ativar o Secure Message Recovery em salas criptografadas",
"Send analytics data": "Enviar dados analíticos",
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Ativar capturas de tela do widget em widgets suportados",
"Show empty room list headings": "Mostrar cabeçalhos de lista de salas vazias",
"Show developer tools": "Mostrar ferramentas de desenvolvedor",
"Messages containing @room": "Mensagens contendo @room",
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Mensagens criptografadas em bate-papos individuais",
"Encrypted messages in group chats": "Mensagens criptografadas em bate-papos de grupo",
"Delete Backup": "Deletar Backup",
"Delete your backed up encryption keys from the server? You will no longer be able to use your recovery key to read encrypted message history": "Excluir suas chaves de criptografia de backup do servidor? Você não poderá mais usar sua chave de recuperação para ler o histórico de mensagens criptografadas",
"Delete backup": "Deletar backup",
"Unable to load key backup status": "Não é possível carregar o status da chave de backup",
"This device is uploading keys to this backup": "Este dispositivo está carregando chaves para este backup",
"This device is <b>not</b> uploading keys to this backup": "Este dispositivo <b>não</ b> está enviando chaves para este backup",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this device": "O backup tem uma assinatura <validity>válida</validity> deste dispositivo",
"Pin rooms I'm mentioned in to the top of the room list": "Salas fixadas em que eu fui mencionado no topo da lista de salas",
"Pin unread rooms to the top of the room list": "Salas marcadas não lidas no topo da lista de salas",
"Backup version: ": "Versão do Backup: ",
"Algorithm: ": "Algoritmo: ",
"Restore backup": "Restaurar backup",
"No backup is present": "Não há backup disponível",
"Start a new backup": "Iniciar um novo backup",
"This event could not be displayed": "O evento não pôde ser exibido",
"Encrypting": "Criptografando",
"Encrypted, not sent": "Criptografado, não enviado",
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Use um padrão de teclas em diferentes direções e sentido",
"Share Link to User": "Compartilhar Link com Usuário",
"underlined": "sublinhado",
"inline-code": "código inline",
"numbered-list": "lista ordenada",
"bulleted-list": "lista não-ordenada",
"At this time it is not possible to reply with a file so this will be sent without being a reply.": "No momento, não é possível responder com um arquivo, portanto, isso será enviado sem ser uma resposta.",
"The following files cannot be uploaded:": "Os seguintes arquivos não podem ser enviados:",
"This room has been replaced and is no longer active.": "Esta sala foi substituída e não está mais ativa.",
"The conversation continues here.": "A conversa continua aqui.",
"Unable to reply": "Não é possível responder",
"At this time it is not possible to reply with an emote.": "Neste momento não é possível responder com um emote.",
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Visto por %(displayName)s (%(userName)s) em %(dateTime)s",
"Share room": "Compartilhar sala",
"System Alerts": "Alertas do Sistema",
"Joining room...": "Entrando na sala...",
"To view your secure message history and ensure you can view new messages on future devices, set up Secure Message Recovery.": "Para visualizar seu histórico de mensagens seguras e garantir a exibição de novas mensagens em dispositivos futuros, configure Recuperação Segura de Mensagens.",
"If you log out or use another device, you'll lose your secure message history. To prevent this, set up Secure Message Recovery.": "Se você sair ou usar outro dispositivo, perderá seu histórico de mensagens seguras. Para evitar isso, configure a Recuperação Segura de Mensagens.",
"Secure Message Recovery": "Recuperação Segura de Mensagens",
"Don't ask again": "Não pergunte novamente",
"Set up": "Configurar",
"To notify everyone in the room, you must be a": "Para notificar todos na sala, você deve ser um",
"Muted Users": "Usuários silenciados",
"Upgrade room to version %(ver)s": "Atualiza a sala para a versão %(ver)s",
"Open Devtools": "Abrir as Ferramentas de Desenvolvimento",
"Internal room ID: ": "ID da sala interno: ",
"Room version number: ": "Número de versão da sala: ",
"There is a known vulnerability affecting this room.": "Existe uma vulnerabilidade conhecida que afeta esta sala.",
"This room version is vulnerable to malicious modification of room state.": "Esta versão da sala é vulnerável à modificação mal-intencionada do estado da sala.",
"Click here to upgrade to the latest room version and ensure room integrity is protected.": "Clique aqui para atualizar para a versão mais recente do quarto e garantir que a integridade da sala esteja protegida.",
"Only room administrators will see this warning": "Somente administradores de sala verão esse aviso",
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "Atualmente, você não tem nenhum stickerpacks ativado",
"Demote": "Reduzir privilégio",
"Demote yourself?": "Reduzir seu próprio privilégio?",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "O backup tem uma assinatura <validity>válida</validity> do dispositivo <verify>verificado</ verify><device></ device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "O backup tem uma assinatura <validity>válida</validity> do dispositivo <verify>não verificado</ verify><device></ device>",
"Backup is not signed by any of your devices": "O backup não está assinado por nenhum dos seus dispositivos",
"deleted": "excluído",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "O backup tem uma assinatura <validity>inválida</validity> do dispositivo <verify>verificado</ verify> <device></ device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "O backup tem uma assinatura <validity>inválida</validity> do dispositivo <verify>não verificado</ verify> <device></ device>",
"block-quote": "bloco de citação",
"You have no historical rooms": "Você não tem salas históricas",
"Add some now": "Adicione alguns agora",
"Stickerpack": "Stickerpack",
"Hide Stickers": "Esconder Stickers",
"Show Stickers": "Mostrar Stickers",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "Em salas criptografadas, como esta, as visualizações de URL são desabilitadas por padrão para garantir que o seu homeserver (onde as visualizações são geradas) não possa coletar informações sobre os links que você vê nesta sala.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Quando alguém coloca um URL em sua mensagem, uma visualização de URL pode ser exibida para fornecer mais informações sobre esse link, como o título, a descrição e uma imagem do site.",
"This room is a continuation of another conversation.": "Esta sala é uma continuação de outra conversa.",
"Click here to see older messages.": "Clique aqui para ver as mensagens mais antigas.",
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Por favor, revise e aceite todas as políticas do homeserver",
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Por favor, revise e aceite as políticas deste homeserver:",
"Code": "Código",
"The email field must not be blank.": "O campo de email não pode estar em branco.",
"The user name field must not be blank.": "O campo de nome de usuário não deve ficar em branco.",
"The phone number field must not be blank.": "O campo do número de telefone não pode estar em branco.",
"The password field must not be blank.": "O campo da senha não pode ficar em branco.",
"Failed to load group members": "Falha ao carregar membros do grupo",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).": "Por favor, ajude a melhorar o Riot.im enviando <UsageDataLink>dados de uso anônimo</ UsageDataLink>. Isso usará um cookie (consulte nossa Política de cookies <PolicyLink> </ PolicyLink>).",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.": "Por favor, ajude a melhorar o Riot.im enviando <UsageDataLink>dados de uso anônimo</ UsageDataLink>. Isto irá usar um cookie.",
"Yes, I want to help!": "Sim, quero ajudar!",
"Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.": "Por favor, <a>entre em contato com o administrador do serviço</a> para aumentar esse limite.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.": "Este homeserver atingiu seu limite de usuário ativo mensal, então <b>alguns usuários não poderão efetuar login</ b>.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.": "Este homeserver excedeu um dos seus limites de recursos, de modo que <b>alguns usuários não poderão efetuar login</ b>.",
"Warning: This widget might use cookies.": "Aviso: Este widget pode usar cookies.",
"Failed to remove widget": "Falha ao remover o widget",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Ocorreu um erro ao tentar remover o widget da sala",
"Reload widget": "Recarregar widget",
"Picture": "Figura",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Não é possível carregar o evento que foi respondido, ele não existe ou você não tem permissão para visualizá-lo.",
"That doesn't look like a valid email address": "Isso não parece ser um endereço de e-mail válido",
"Preparing to send logs": "Preparando para enviar registros",
"Logs sent": "Registros enviados",
"Failed to send logs: ": "Falha ao enviar registros: ",
"Submit debug logs": "Submeter registros de depuração",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Os registros de depuração contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou aliases das salas ou grupos que você visitou e os nomes de usuários de outros usuários. Eles não contêm mensagens.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Antes de enviar os registros, você deve <a>criar uma questão no GitHub</a> para descrever seu problema.",
"What GitHub issue are these logs for?": "Para qual questão do GitHub são esses registros?",
"Notes:": "Notas:",
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Não é possível carregar os detalhes do commit: %(msg)s",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of Riot to do this": "Para evitar perder seu histórico de bate-papo, você deve exportar as chaves do seu quarto antes de fazer logout. Você precisará voltar para a versão mais recente do Riot para fazer isso",
"You've previously used a newer version of Riot on %(host)s. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again. ": "Você já usou uma versão mais recente do Riot em %(host)s. Para usar essa versão novamente com criptografia de ponta a ponta, você precisará sair e voltar novamente. ",
"Incompatible Database": "Banco de dados incompatível",
"Continue With Encryption Disabled": "Continuar com criptografia desativada",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Isso tornará sua conta permanentemente inutilizável. Você não poderá efetuar login e ninguém poderá registrar novamente o mesmo ID de usuário. Isso fará com que sua conta deixe todas as salas nas quais está participando e removerá os detalhes da sua conta do seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível.</ b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Desativar sua conta <b>não faz com que, por padrão, esqueçamos as mensagens que você enviou.</ B> Se você quiser que esqueçamos suas mensagens, marque a caixa abaixo.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "A visibilidade da mensagem no Matrix é semelhante ao e-mail. O fato de esquecermos suas mensagens significa que as mensagens que você enviou não serão compartilhadas com usuários novos ou não registrados, mas os usuários registrados que já têm acesso a essas mensagens ainda terão acesso a suas cópias.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Por favor, esqueça todas as mensagens que enviei quando minha conta for desativada (<b>Aviso:</ b> isso fará com que futuros usuários vejam uma visão incompleta das conversas)"
}