Translated using Weblate (French)

Currently translated at 98.6% (2077 of 2107 strings)

Translation: Riot Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/fr/
This commit is contained in:
Kévin C 2020-01-31 13:50:10 +00:00 committed by Weblate
parent 2d61a9d392
commit 7234925fa0

View File

@ -2000,5 +2000,82 @@
"This wasn't me": "Ce nétait pas moi",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Votre nouvelle session est maintenant vérifiée. Les autres utilisateurs la verront comme fiable.",
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Restaurez votre sauvegarde de clés pour mettre à niveau votre chiffrement",
"Back up my encryption keys, securing them with the same passphrase": "Sauvegarder mes clés de chiffrement, en les sécurisant avec la même phrase de passe"
"Back up my encryption keys, securing them with the same passphrase": "Sauvegarder mes clés de chiffrement, en les sécurisant avec la même phrase de passe",
"There are unknown sessions in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Il y a des sessions inconnues dans ce salon : si vous continuez sans les vérifier, quelquun pourra espionner votre appel.",
"Unverified session": "Session non vérifiée",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Vérifie un utilisateur, une session et une collection de clés publiques",
"Unknown (user, session) pair:": "Paire (utilisateur, session) inconnue :",
"Session already verified!": "Session déjà vérifiée !",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ATTENTION : La session a déjà été vérifiée mais les clés NE CORRESPONDENT PAS !",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ATTENTION : ÉCHEC DE LA VÉRIFICATION DE CLÉ ! La clé de signature pour %(userId)s et la session %(deviceId)s est « %(fprint)s » que ne correspond pas à la clé fournie « %(fingerprint)s ». Cela pourrait signifier que vos communications sont interceptées !",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "La clé de signature que vous avez fournie correspond à celle que vous avez reçue de la session %(deviceId)s de %(userId)s. Session marquée comme vérifiée.",
"Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session (in development)": "Activer la signature croisée pour vérifier par utilisateur plutôt que par session (en développement)",
"Show padlocks on invite only rooms": "Afficher des cadenas sur les salons accessibles uniquement par invitation",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Ne jamais envoyer de messages chiffrés aux sessions non vérifiées depuis cette session",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Ne jamais envoyer des messages chiffrés aux sessions non vérifiées dans ce salon depuis cette session",
"Keep secret storage passphrase in memory for this session": "Conserver la phrase de passe du coffre secret en mémoire pour cette session",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:": "Confirmez que les émojis ci-dessous sont affichés sur les deux appareils, dans le même ordre :",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.": "Vérifiez cet appareil en confirmant que le nombre suivant apparaît sur son écran.",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Pour être sûr, faites cela en personne ou utilisez un moyen de communication fiable.",
"Verify your other sessions easier": "Vérifiez vos autres sessions plus facilement",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Changer votre mot de passe réinitialisera toutes les clés de chiffrement sur toutes les sessions, ce qui rendra lhistorique de vos messages illisible, sauf si vous exportez dabord vos clés de chiffrement et si vous les réimportez ensuite. Dans lavenir, ce processus sera amélioré.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Votre compte à une identité de signature croisée dans le coffre secret, mais cette session ne lui fait pas encore confiance.",
"in memory": "en mémoire",
"Your homeserver does not support session management.": "Votre serveur daccueil ne prend pas en charge la gestion de session.",
"Unable to load session list": "Impossible de charger la liste de sessions",
"Delete %(count)s sessions|other": "Supprimer %(count)s sessions",
"Delete %(count)s sessions|one": "Supprimer %(count)s session",
"This session is backing up your keys. ": "Cette session sauvegarde vos clés. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Cette session <b>ne sauvegarde pas vos clés</b>, mais vous navez pas de sauvegarde existante que vous pouvez restaurer ou compléter à lavenir.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Connectez cette session à la sauvegarde de clés avant de vous déconnecter pour éviter de perdre des clés qui seraient uniquement dans cette session.",
"Connect this session to Key Backup": "Connecter cette session à la sauvegarde de clés",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "La sauvegarde a une signature dune session <verify>inconnue</verify> ayant pour identifiant %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de cette session",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "La sauvegarde a une signature <validity>non valide</validity> de cette session",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de la session <verify>vérifiée</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de la session <verify>non vérifiée</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "La sauvegarde a une signature <validity>non valide</validity> de la session <verify>vérifiée</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "La sauvegarde a une session <validity>non valide</validity> de la session <verify>non vérifiée</verify> <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions": "La sauvegarde nest signée par aucune de vos sessions",
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Cette sauvegarde est fiable car elle a été restaurée sur cette session",
"Backup key stored in secret storage, but this feature is not enabled on this session. Please enable cross-signing in Labs to modify key backup state.": "Une sauvegarde de clés est stockée dans le coffre secret, mais cette fonctionnalité nest pas activée sur cette session. Activez la signature croisée dans le Labo pour modifier létat de la sauvegarde de clés.",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "Vos clés <b>ne sont pas sauvegardées sur cette session</b>.",
"Enable desktop notifications for this session": "Activer les notifications de lordinateur pour cette session",
"Enable audible notifications for this session": "Activer les notifications sonores pour cette session",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Votre mot de passe a été modifié. Vous ne recevrez plus de notifications push sur les autres sessions tant que vous ne vous y serez pas reconnecté",
"Session ID:": "Identifiant de session :",
"Session key:": "Clé de session :",
"Sessions": "Sessions",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Le nom public dune session est visible par les personnes avec lesquelles vous communiquez",
"This user has not verified all of their sessions.": "Cet utilisateur na pas vérifié toutes ses sessions.",
"You have not verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Vous navez pas vérifié cet utilisateur. Cet utilisateur a vérifié toutes ses sessions.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Vous avez vérifié cet utilisateur. Cet utilisateur a vérifié toutes ses sessions.",
"Someone is using an unknown session": "Quelqu'un utilise une session inconnue",
"Some sessions for this user are not trusted": "Certaines sessions de cet utilisateur ne sont par fiables",
"All sessions for this user are trusted": "Toutes les sessions de cet utilisateur sont fiables",
"Some sessions in this encrypted room are not trusted": "Certaines sessions dans ce salon chiffré ne sont pas fiables",
"All sessions in this encrypted room are trusted": "Toutes les sessions dans ce salon chiffré sont fiables",
"Mod": "Modo",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Votre demande de partage de clé a été envoyée vérifiez les demandes de partage de clé sur vos autres sessions.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Les demandes de partage de clé sont envoyées à vos autres sessions automatiquement. Si vous avez rejeté ou ignoré la demande de partage de clé sur vos autres sessions, cliquez ici pour redemander les clés pour cette session.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Si vos autres sessions nont pas la clé pour ce message vous ne pourrez pas le déchiffrer.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Redemander les clés de chiffrement</requestLink> à vos autres sessions.",
"Encrypted by an unverified session": "Chiffré par une session non vérifiée",
"Encrypted by a deleted session": "Chiffré par une session supprimée",
"No sessions with registered encryption keys": "Aucune session avec les clés de chiffrement enregistrées",
"Yours, or the other users session": "Votre session ou celle de lautre utilisateur",
"%(count)s sessions|other": "%(count)s sessions",
"%(count)s sessions|one": "%(count)s session",
"Hide sessions": "Masquer les sessions",
"Encryption enabled": "Chiffrement activé",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Les messages dans ce salon sont chiffrés de bout en bout. Apprenez-en plus et vérifiez cet utilisateur dans son profil utilisateur.",
"Encryption not enabled": "Chiffrement non activé",
"The encryption used by this room isn't supported.": "Le chiffrement utilisé par ce salon nest pas pris en charge.",
"Clear all data in this session?": "Supprimer toutes les données de cette session ?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "La suppression de toutes les données de cette session est permanente. Les messages chiffrés seront perdus sauf si les clés ont été sauvegardées.",
"Verify session": "Vérifier la session",
"To verify that this session can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Pour vérifier que vous pouvez faire confiance à cette session, vérifiez que la clé que vous voyez dans les paramètres de lutilisateur sur cet appareil correspond à la clé ci-dessous :",
"To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:": "Pour vérifier que vous pouvez faire confiance à cette session, contactez son propriétaire en utilisant un autre moyen (par ex. en personne ou en lappelant) et demandez-lui si la clé dans ses paramètres de lutilisateur pour cette session correspond à la clé ci-dessous :",
"Session name": "Nom de la session",
"Session key": "Clé de la session"
}