Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 99.1% (3716 of 3748 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/
This commit is contained in:
Suguru Hirahara 2023-02-09 09:15:24 +00:00 committed by Weblate
parent 73aefbe0f8
commit 704cadc939

View File

@ -34,7 +34,7 @@
"Remove": "削除",
"Submit debug logs": "デバッグログを送信",
"Edit": "編集",
"Continue": "続行する",
"Continue": "続行",
"Online": "オンライン",
"unknown error code": "不明なエラーコード",
"Failed to forget room %(errCode)s": "ルームの履歴を消去するのに失敗しました %(errCode)s",
@ -43,7 +43,7 @@
"Unnamed room": "名前のないルーム",
"This email address is already in use": "このメールアドレスは既に使用されています",
"This phone number is already in use": "この電話番号は既に使用されています",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "メールアドレスの認証に失敗しました。電子メール内のリンクを開いたことを確認してください",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "メールアドレスの認証に失敗しました。電子メール内のリンクをクリックしたことを確認してください",
"Analytics": "分析",
"Thursday": "木曜日",
"Messages in one-to-one chats": "1対1のチャットでのメッセージ",
@ -104,9 +104,9 @@
"Developer Tools": "開発者ツール",
"Event Content": "イベントの内容",
"Checking for an update...": "更新を確認しています…",
"You cannot place a call with yourself.": "自分自身に電話をかけることはできません。",
"Permission Required": "権限必要",
"You do not have permission to start a conference call in this room": "このルームで電話会議を開始する権限がありません",
"You cannot place a call with yourself.": "自分自身に通話を発信することはできません。",
"Permission Required": "権限必要です",
"You do not have permission to start a conference call in this room": "このルームでグループ通話を開始する権限がありません",
"Upload Failed": "アップロードに失敗しました",
"Sun": "日",
"Mon": "月",
@ -134,7 +134,7 @@
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(fullYear)s年%(monthName)s%(day)s日%(weekDayName)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(fullYear)s年%(monthName)s%(day)s日 %(weekDayName)s曜日 %(time)s",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)sに通知を送信する権限がありません。ブラウザーの設定を確認してください",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)sに通知を送信する権限がありませんでした。もう一度試しください",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)sに通知を送信する権限がありませんでした。もう一度試しください",
"Unable to enable Notifications": "通知を有効にできません",
"This email address was not found": "このメールアドレスが見つかりませんでした",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "あなたのメールアドレスは、このホームサーバー上のMatrix IDと関連付けられていないようです。",
@ -142,15 +142,15 @@
"Restricted": "制限",
"Moderator": "モデレーター",
"Admin": "管理者",
"Failed to invite": "招待できませんでした",
"Failed to invite": "招待に失敗しました",
"You need to be logged in.": "ログインする必要があります。",
"You need to be able to invite users to do that.": "それを行うにはユーザーを招待する権限が必要です。",
"Unable to create widget.": "ウィジェットを作成できません。",
"Missing roomId.": "roomIdがありません。",
"Failed to send request.": "リクエストの送信に失敗しました。",
"This room is not recognised.": "このルームは認識されません。",
"This room is not recognised.": "このルームは認識されていません。",
"Power level must be positive integer.": "権限レベルは正の整数でなければなりません。",
"You are not in this room.": "このルームのメンバーではありません。",
"You are not in this room.": "あなたはこのルームのメンバーではありません。",
"You do not have permission to do that in this room.": "このルームでそれを行う権限がありません。",
"Missing room_id in request": "リクエストにroom_idがありません",
"Room %(roomId)s not visible": "ルーム %(roomId)s は見えません",
@ -167,7 +167,7 @@
"Unignored user": "無視していないユーザー",
"You are no longer ignoring %(userId)s": "あなたは%(userId)sを無視していません",
"Define the power level of a user": "ユーザーの権限レベルを規定",
"Deops user with given id": "指定されたIDのユーザーを非表示",
"Deops user with given id": "指定したIDのユーザーの権限をリセット",
"Opens the Developer Tools dialog": "開発者ツールダイアログを開く",
"Verified key": "認証済の鍵",
"Displays action": "アクションを表示",
@ -180,7 +180,7 @@
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)sがこのルームのメインアドレスを%(address)sに設定しました。",
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)sがこのルームのメインアドレスを削除しました。",
"Someone": "誰か",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)sが%(targetDisplayName)sをこのルームに招待しました。",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)sが%(targetDisplayName)sをこのルームに招待しました。",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)sが、今後のルームの履歴を「メンバーのみ招待された時点以降」閲覧可能に設定しました。",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)sが、今後のルームの履歴を「メンバーのみ参加した時点以降」閲覧可能に設定しました。",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)sが、今後のルームの履歴を「メンバーのみ」閲覧可能に設定しました。",
@ -192,7 +192,7 @@
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)sウィジェットは%(senderName)sによって変更されました",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)sウィジェットが%(senderName)sによって追加されました",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)sウィジェットが%(senderName)sによって削除されました",
"Failure to create room": "ルームの作成に失敗しました",
"Failure to create room": "ルームの作成に失敗",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "サーバーが使用できないか、オーバーロードしているか、または不具合が発生した可能性があります。",
"Unnamed Room": "名前のないルーム",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "このホームサーバーは月間アクティブユーザー数の上限に達しました 。",
@ -410,7 +410,7 @@
"Incompatible local cache": "互換性のないローカルキャッシュ",
"Clear cache and resync": "キャッシュをクリアして再同期",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)sは、必要に応じて他のユーザーに関する情報をロードするだけで、メモリの使用量を3〜5倍減らしました。サーバーと再同期するのを待ってください",
"Updating %(brand)s": "%(brand)s更新中",
"Updating %(brand)s": "%(brand)sを更新しています",
"Failed to upgrade room": "ルームをアップグレードできませんでした",
"The room upgrade could not be completed": "ルームのアップグレードを完了できませんでした",
"Upgrade this room to version %(version)s": "このルームをバージョン%(version)sにアップグレード",
@ -491,7 +491,7 @@
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "%(invitedRooms)sの全ての招待を拒否",
"Start automatically after system login": "システムログイン後に自動的に起動",
"No media permissions": "メディア権限がありません",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "マイク/Webカメラにアクセスするために、手動で%(brand)sを許可する必要があるかもしれません",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "マイクまたはWebカメラにアクセスするために、手動で%(brand)sを許可する必要があるかもしれません",
"No Audio Outputs detected": "オーディオ出力が検出されませんでした",
"Default Device": "既定の端末",
"Audio Output": "音声出力",
@ -504,7 +504,7 @@
"A new password must be entered.": "新しいパスワードを入力する必要があります。",
"New passwords must match each other.": "新しいパスワードは互いに一致する必要があります。",
"Return to login screen": "ログイン画面に戻る",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "このサービスを続行するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "このサービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
"Incorrect username and/or password.": "ユーザー名とパスワードの一方あるいは両方が正しくありません。",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "matrix.orgではなく、%(hs)sのサーバーにログインしていることに注意してください。",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "このホームサーバーは、このクライアントでサポートされているログインフローを提供していません。",
@ -533,36 +533,36 @@
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "ルームからタグ %(tagName)s を削除できませんでした",
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "ルームにタグ %(tagName)s を追加できませんでした",
"Unignore": "無視を解除",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "ロードできません!ネットワーク通信を確認して、もう一度やり直してください。",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "読み込めません!ネットワークの通信状態を確認して、もう一度やり直してください。",
"You do not have permission to invite people to this room.": "このルームにユーザーを招待する権限がありません。",
"Unknown server error": "不明なサーバーエラー",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "記号、数字、大文字を含む必要はありません",
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "キーボードの上でもっと長くて複雑な図形になるものを使ってください",
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "より長いパターンで、より多様な文字の組み合わせを使用してください",
"Avoid repeated words and characters": "単語や文字の繰り返しは避けましょう",
"Avoid sequences": "規則的な文字列は避けましょう",
"Avoid recent years": "最近の年号は避けましょう",
"Avoid years that are associated with you": "あなたに関係のある年号は避けましょう",
"Avoid dates and years that are associated with you": "あなたに関係のある日付や年号は避けましょう",
"Capitalization doesn't help very much": "大文字を入れれば良いというものではありません",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "全て大文字というのは、全て小文字と同じくらい推測されやすいです",
"Reversed words aren't much harder to guess": "逆さ言葉は推測されやすいです",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "a を @ に替えるような安易な変換は、やってもやらなくても一緒です",
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "単語をあとひとつかふたつ付け足しましょう。めったに使わない単語がよいです。",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "\"aaa\" のような繰り返しは推測されやすいです",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "\"abcabcabc\" のような繰り返しは \"abc\" とほとんど変わらないくらい推測されやすいです",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "abc や 6543 のような規則的な文字列は推測されやすいです",
"Recent years are easy to guess": "最近の年号は推測されやすいです",
"Dates are often easy to guess": "たいていの日付は推測されやすいです",
"Capitalization doesn't help very much": "大文字を使用してもそれほど効果はありません",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "全て大文字を使用したケースは、全て小文字を使用した場合と同じ程度簡単に推測できます",
"Reversed words aren't much harder to guess": "逆さ言葉は簡単に推測されます",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "「a」を「@」に替えるような予測可能な変換に、それほど効果はありません",
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "単語をあと1個か2個追加してください。それほど使わない単語がよいです。",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "\"aaa\" のような繰り返しは簡単に推測されます",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "\"abcabcabc\"のような繰り返しは\"abc\"と同じ程度簡単に推測されます",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "abc や 6543 のような規則的な文字列は簡単に推測されます",
"Recent years are easy to guess": "最近の年号は簡単に推測されます",
"Dates are often easy to guess": "たいていの日付は簡単に推測されます",
"Sets the room name": "ルーム名を設定",
"Change room name": "ルーム名の変更",
"Room Name": "ルーム名",
"Add Email Address": "メールアドレスを追加",
"Add Phone Number": "電話番号を追加",
"Call failed due to misconfigured server": "サーバーの誤設定により呼び出し失敗",
"Call failed due to misconfigured server": "サーバーの不正な設定のため通話に失敗しました",
"Try using turn.matrix.org": "turn.matrix.orgを試してみる",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "ファイル '%(fileName)s' のアップロードに失敗しました.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "ファイル '%(fileName)s' はこのホームサーバーのアップロードのサイズ上限を超ています",
"The server does not support the room version specified.": "このサーバーは指定されたルームのバージョンに対応していません。",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "ファイル '%(fileName)s' のアップロードに失敗しました",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "ファイル '%(fileName)s' はこのホームサーバーのアップロードのサイズ上限を超過しています",
"The server does not support the room version specified.": "このサーバーは指定されたルームのバージョンをサポートしていません。",
"Identity server has no terms of service": "IDサーバーには利用規約がありません",
"Messages": "メッセージ",
"Actions": "アクション",
@ -571,12 +571,12 @@
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "メッセージをマークダウンと解釈せずプレーンテキストとして送信",
"Upgrades a room to a new version": "ルームを新しいバージョンにアップグレード",
"You do not have the required permissions to use this command.": "このコマンドを実行するのに必要な権限がありません。",
"Changes your display nickname in the current room only": "このルームでのみ表示名を変更",
"Changes your display nickname in the current room only": "表示されるニックネームをこのルームに関してのみ変更",
"Changes the avatar of the current room": "現在のルームのアバターを変更",
"Changes your avatar in this current room only": "このルームでのみアバターを変更",
"Changes your avatar in all rooms": "全てのルームでアバターを変更",
"Gets or sets the room topic": "ルームのトピック情報を取得または設定",
"This room has no topic.": "このルームはトピックを持ちません。",
"Gets or sets the room topic": "ルームのトピックを取得または設定",
"This room has no topic.": "このルームにはトピックがありません。",
"Use an identity server": "IDサーバーを使用",
"Unbans user with given ID": "指定したIDのユーザーのブロックを解除",
"Adds a custom widget by URL to the room": "URLで指定したカスタムウィジェットをルームに追加",
@ -589,27 +589,27 @@
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)sがこのルームを「リンクを知っている人全員」に公開しました。",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)sがこのルームを「招待者のみ参加可能」に変更しました。",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームへのゲストによる参加を許可しました。",
"Only continue if you trust the owner of the server.": "そのサーバーの所有者を信頼する場合のみ続行してください。",
"Only continue if you trust the owner of the server.": "サーバーの所有者を信頼する場合のみ続行してください。",
"Trust": "信頼",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "メールによる招待のためにIDサーバーを使用する。設定画面で管理する。",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "IDサーバーを使用し、メールで招待。設定画面で管理。",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)sが参加ルールを「%(rule)s」に変更しました。",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームへのゲストによる参加を拒否しました。",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)sがゲストによるアクセスを%(rule)sに変更しました。",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)sがゲストによるアクセスを%(rule)sに変更しました。",
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)sが入力しています…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)sと他%(count)s人が入力しています…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)sともう1人が入力しています…",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)sと%(lastPerson)sが入力しています…",
"Cannot reach homeserver": "ホームサーバーに接続できません",
"Your %(brand)s is misconfigured": "あなたの%(brand)sは設定が間違っています",
"Your %(brand)s is misconfigured": "あなたの%(brand)sは正しく設定されていません",
"Cannot reach identity server": "IDサーバーに接続できません",
"No homeserver URL provided": "ホームサーバーのURLが与えられていません",
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "そのユーザーのホームサーバーはそのルームのバージョンに対応していません。",
"No homeserver URL provided": "ホームサーバーのURLが指定されていません",
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "ユーザーのホームサーバーは、このバージョンのルームをサポートしていません。",
"Use a few words, avoid common phrases": "単語をいくつか組み合わせてください。ありきたりなフレーズは避けましょう。",
"This is a top-10 common password": "これがよく使われるパスワードの上位10個です",
"This is a top-100 common password": "これがよく使われるパスワードの上位100個です",
"This is a very common password": "これはとてもよく使われるパスワードです",
"This is similar to a commonly used password": "これはよく使われるパスワードに似ています",
"A word by itself is easy to guess": "単語一つだけだと簡単に特定されます",
"A word by itself is easy to guess": "単語1つだけだと簡単に推測されます",
"Render simple counters in room header": "ルームのヘッダーに簡単なカウンターを表示",
"Enable Emoji suggestions while typing": "入力中に絵文字を提案",
"Show avatar changes": "アバターの変更を表示",
@ -763,7 +763,7 @@
"Unknown Command": "不明なコマンド",
"Unrecognised command: %(commandText)s": "認識されていないコマンド:%(commandText)s",
"Send as message": "メッセージとして送信",
"Confirm": "認",
"Confirm": "認",
"Enable audible notifications for this session": "このセッションで音声通知を有効にする",
"Enable encryption?": "暗号化を有効にしますか?",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "一度有効にしたルームの暗号化は無効にすることはできません。暗号化されたルームで送信されたメッセージは、サーバーからは閲覧できず、そのルームのメンバーだけが閲覧できます。暗号化を有効にすると、多くのボットやブリッジが正常に動作しなくなる可能性があります。<a>暗号化についての詳細はこちらをご覧ください。</a>",
@ -795,7 +795,7 @@
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "このルームのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されています。",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "このルームのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されていません。",
"You signed in to a new session without verifying it:": "あなたのこのセッションはまだ認証されていません:",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)sの(%(userId)sは未認証のセッションにサインインしました",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s%(userId)sは未認証のセッションにサインインしました",
"Recent Conversations": "最近会話したユーザー",
"Suggestions": "提案",
"Go": "続行",
@ -855,7 +855,7 @@
"Message deleted": "メッセージが削除されました",
"Message deleted by %(name)s": "%(name)sによってメッセージが削除されました",
"Show less": "詳細を非表示",
"Show more": "詳細を表示",
"Show more": "さらに表示",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "バックアップには、このユーザーによる<validity>有効</validity>な署名があります",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "バックアップには、このユーザーによる<validity>無効</validity>な署名があります",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "バックアップには、ID %(deviceId)s の<verify>不明な</verify>ユーザーによる署名があります",
@ -976,7 +976,7 @@
"Set up Secure Backup": "セキュアバックアップを設定",
"Go back": "戻る",
"Everyone in this room is verified": "このルーム内の全員を認証済",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "このルーム内の全てのユーザーが安全であることを確認しました。",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "ルームの全てのユーザーを認証すると、ルームが安全であることを確認できます。",
"You've successfully verified %(displayName)s!": "%(displayName)sは正常に認証されました",
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "%(deviceName)s%(deviceId)sは正常に認証されました",
"You've successfully verified your device!": "この端末は正常に認証されました!",
@ -1003,8 +1003,8 @@
"Forget Room": "ルームを消去",
"Forget this room": "このルームを消去",
"Recently Direct Messaged": "最近ダイレクトメッセージで会話したユーザー",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "このルームに誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、<userId/>の様な)ユーザー名を指定するか、<a>このルームを共有</a>してください。",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "このルームに誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、メールアドレス、または<userId/>の様な)ユーザー名を指定するか、<a>このルームを共有</a>してください。",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "このルームに誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、またはユーザー名(<userId/>の形式)を指定するか、<a>このルームを共有</a>してください。",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "このルームに誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、メールアドレス、またはユーザー名(<userId/>の形式)を指定するか、<a>このルームを共有</a>してください。",
"Upgrade your encryption": "暗号化をアップグレード",
"Send a reply…": "返信を送る…",
"Send a message…": "メッセージを送信…",
@ -1058,10 +1058,10 @@
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "まず、<existingIssuesLink>Githubで既知の不具合</existingIssuesLink>を確認してください。また掲載されていない新しい不具合を発見した場合は<newIssueLink>報告してください</newIssueLink>。",
"Report a bug": "不具合の報告",
"Update %(brand)s": "%(brand)sの更新",
"New version of %(brand)s is available": "%(brand)sの新バージョンが利用可能です",
"New version of %(brand)s is available": "%(brand)sの新しいバージョンが利用可能です",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "%(serverName)s以外からの参加をブロックします。",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Matrix関連のセキュリティー問題を報告するには、Matrix.orgの<a>Security Disclosure Policy</a>をご覧ください。",
"Confirm adding email": "メールアドレスの追加を認",
"Confirm adding email": "メールアドレスの追加を認",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "シングルサインオンを使用して本人確認を行い、メールアドレスの追加を承認してください。",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "そのアドレスを作成する際にエラーが発生しました。サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
"Error creating address": "アドレスを作成する際のエラー",
@ -1287,54 +1287,54 @@
"They match": "一致しています",
"Cancelling…": "キャンセルしています…",
"Unable to find a supported verification method.": "どの認証方法にも対応していません。",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "このユーザーを認証するため、両方の画面に同じ番号が表示されていることを確認してください。",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "このユーザーを認証するには、両方の画面に同じ番号が表示されていることを確認してください。",
"The user must be unbanned before they can be invited.": "招待する前にユーザーのブロックを解除する必要があります。",
"Unrecognised address": "認識されないアドレス",
"Error leaving room": "ルームを出る際のエラー",
"Error leaving room": "ルームを退る際のエラー",
"Unexpected server error trying to leave the room": "ルームから退出する際に予期しないサーバーエラーが発生しました",
"Unexpected error resolving identity server configuration": "IDサーバーの設定の解釈中に予期しないエラーが発生しました",
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "ホームサーバーの設定の解釈中に予期しないエラーが発生しました",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "ログインできますが、IDサーバーがオンラインに戻るまで一部の機能を使用できません。この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "パスワードをリセットできますが、IDサーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能を使用できません。この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "登録できますが、IDサーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能は使用できません。この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "ログインできますが、IDサーバーがオンラインに戻るまで一部の機能を使用できません。この警告が引き続き表示される場合は、設定を確認するか、サーバー管理者にお問い合わせください。",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "パスワードをリセットできますが、IDサーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能を使用できません。この警告が引き続き表示される場合は、設定を確認するか、サーバー管理者にお問い合わせください。",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "登録できますが、IDサーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能は使用できません。この警告が引き続き表示される場合は、設定を確認するか、サーバー管理者にお問い合わせください。",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "<a>設定</a>が間違っているか重複しているか確認するよう、%(brand)sの管理者に問い合わせてください。",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "安定したインターネット接続があることを確認するか、サーバー管理者に連絡してください",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room": "アクティブなルームに送られた<b>%(msgtype)s</b>メッセージを表示",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room": "ルームに送られた<b>%(msgtype)s</b>メッセージを表示",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room": "アクティブなルームに投稿された<b>%(msgtype)s</b>メッセージを表示",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room": "このルームに投稿された<b>%(msgtype)s</b>メッセージを表示",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room": "あなたとしてアクティブなルームに<b>%(msgtype)s</b>メッセージを送信",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room": "あなたとしてルームに<b>%(msgtype)s</b>メッセージを送信",
"See general files posted to your active room": "アクティブなルームに送られたファイルを表示",
"See general files posted to this room": "ルームに送られたファイルを表示",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room": "あなたとしてこのルームに<b>%(msgtype)s</b>メッセージを送信",
"See general files posted to your active room": "アクティブなルームに投稿されたファイルを表示",
"See general files posted to this room": "このルームに投稿されたファイルを表示",
"Send general files as you in your active room": "あなたとしてアクティブなルームにファイルを送信",
"Send general files as you in this room": "あなたとしてファイルをルームに送信",
"See videos posted to this room": "ルームに送られた動画を表示",
"See videos posted to your active room": "アクティブなルームに送られた動画を表示",
"Send general files as you in this room": "あなたとしてファイルをこのルームに送信",
"See videos posted to this room": "このルームに投稿された動画を表示",
"See videos posted to your active room": "アクティブなルームに投稿された動画を表示",
"Send videos as you in your active room": "あなたとしてアクティブなルームに動画を送信",
"Send videos as you in this room": "あなたとしてルームに動画を送信",
"See images posted to your active room": "アクティブなルームに送られた画像を表示",
"See images posted to this room": "ルームに送られた画像を表示",
"Send videos as you in this room": "あなたとしてこのルームに動画を送信",
"See images posted to your active room": "アクティブなルームに投稿された画像を表示",
"See images posted to this room": "このルームに投稿された画像を表示",
"Send images as you in your active room": "あなたとしてアクティブなルームに画像を送信",
"Send images as you in this room": "あなたとしてルームに画像を送信",
"See emotes posted to your active room": "アクティブなルームに送られたエモートを表示",
"See emotes posted to this room": "ルームに送られたエモートを表示",
"Send images as you in this room": "あなたとしてこのルームに画像を送信",
"See emotes posted to your active room": "アクティブなルームに投稿されたエモートを表示",
"See emotes posted to this room": "このルームに投稿されたエモートを表示",
"Send emotes as you in your active room": "あなたとしてアクティブなルームにエモートを送信",
"Send emotes as you in this room": "あなたとしてルームにエモートを送信",
"See text messages posted to your active room": "アクティブなルームに送られたテキストメッセージを表示",
"See text messages posted to this room": "ルームに送られたテキストメッセージを表示",
"Send emotes as you in this room": "あなたとしてこのルームにエモートを送信",
"See text messages posted to your active room": "アクティブなルームに投稿されたテキストメッセージを表示",
"See text messages posted to this room": "このルームに投稿されたテキストメッセージを表示",
"Send text messages as you in your active room": "あなたとしてアクティブなルームにメッセージを送信",
"Send text messages as you in this room": "あなたとしてテキストメッセージをルームに送信",
"See messages posted to your active room": "アクティブなルームに送られたメッセージを表示",
"See messages posted to this room": "ルームに送られたメッセージを表示",
"Send text messages as you in this room": "あなたとしてテキストメッセージをこのルームに送信",
"See messages posted to your active room": "アクティブなルームに投稿されたメッセージを表示",
"See messages posted to this room": "このルームに投稿されたメッセージを表示",
"Send messages as you in your active room": "あなたとしてメッセージをアクティブなルームに送信",
"Send messages as you in this room": "あなたとしてメッセージをルームに送信",
"Send messages as you in this room": "あなたとしてメッセージをこのルームに送信",
"The <b>%(capability)s</b> capability": "<b>%(capability)s</b> 機能",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room": "アクティブなルームに送られたイベント(<b>%(eventType)s</b>)を表示",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room": "アクティブなルームに投稿されたイベント(<b>%(eventType)s</b>)を表示",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room": "あなたとしてイベント(<b>%(eventType)s</b>)をアクティブなルームに送信",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room": "このルームに送られたイベント(<b>%(eventType)s</b>)を表示",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room": "このルームに投稿されたイベント(<b>%(eventType)s</b>)を表示",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room": "あなたとしてイベント(<b>%(eventType)s</b>)をこのルームに送信",
"with state key %(stateKey)s": "ステートキー %(stateKey)s と一緒に",
"with an empty state key": "空のステートキーと一緒に",
"See when anyone posts a sticker to your active room": "アクティブなルームにステッカーが送られた時刻を表示",
"See when anyone posts a sticker to your active room": "アクティブなルームにステッカーが投稿された時刻を表示",
"Send stickers to your active room as you": "あなたとしてアクティブなルームにステッカーを送信",
"See when a sticker is posted in this room": "ルームにステッカーが投稿された時刻を表示",
"Send stickers to this room as you": "あなたとしてルームにステッカーを送信",
@ -1348,34 +1348,34 @@
"Change the name of this room": "ルームの名前を変更",
"See when the topic changes in your active room": "アクティブなルームでトピックが変更された時刻を表示",
"Change the topic of your active room": "アクティブなルームのトピックを変更",
"See when the topic changes in this room": "ルームのトピックが変わった時刻を表示",
"See when the topic changes in this room": "ルームのトピックが変更された時刻を表示",
"Change the topic of this room": "ルームのトピックを変更",
"Change which room, message, or user you're viewing": "表示しているルーム、メッセージ、またはユーザーを変更",
"Change which room you're viewing": "表示しているルームを変更",
"Send stickers into your active room": "アクティブなルームにステッカーを送信",
"Send stickers into this room": "このルームにステッカーを送信",
"Remain on your screen while running": "実行中は画面に留まる",
"Remain on your screen when viewing another room, when running": "他のルームを表示してる間も実行中は画面に留まる",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "このユーザーに彼らのセッションを認証するよう問い合わせるか、以下から手動で認証してください。",
"Remain on your screen when viewing another room, when running": "他のルームを表示してる間も実行中は画面に留まる",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "このユーザーにセッションを認証するよう依頼するか、以下から手動で認証してください。",
"Verify your other session using one of the options below.": "以下のどれか一つを使って他のセッションを認証します。",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sはブロックに関するルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s に変更しました(理由 %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがサーバーのブロックに関するルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s に変更しました(理由 %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがルームのブロックに関するルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s に変更しました(理由 %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがユーザーのブロックに関するルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s に変更しました(理由 %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがブロックに関するルール %(glob)s を作成しました(理由 %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがサーバーのブロックに関するルール %(glob)s を作成しました(理由 %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがルームのブロックに関するルール %(glob)s を作成しました(理由 %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがユーザーのブロックに関するルール %(glob)s を作成しました(理由 %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがブロックに関するルール %(glob)s を更新しました(理由 %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがサーバーのブロックに関するルール %(glob)s を更新しました(理由 %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがルームのブロックに関するルール %(glob)s を更新しました(理由 %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sがユーザーのブロックに関するルール %(glob)s を更新しました(理由 %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sが、%(oldGlob)sにマッチするブロック用ルールを、%(newGlob)sにマッチするブロック用ルールに更新しました理由%(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sが、%(oldGlob)sにマッチするサーバーをブロックするルールを、%(newGlob)sにマッチするサーバーをブロックするルールに変更しました理由%(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sが、%(oldGlob)sにマッチするルームをブロックするルールを、%(newGlob)sにマッチするルームをブロックするルールに変更しました理由%(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sが、%(oldGlob)sにマッチするユーザーをブロックするルールを、%(newGlob)sにマッチするユーザーをブロックするルールに変更しました理由%(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sが%(glob)sにマッチするブロック用ルールを作成しました理由%(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sが%(glob)sにマッチするサーバーをブロックするルールを作成しました理由%(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sが%(glob)sにマッチするルームをブロックするルールを作成しました理由%(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sが%(glob)sにマッチするユーザーをブロックするルールを作成しました理由%(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sが%(glob)sにマッチするブロック用ルールを更新しました理由%(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sが%(glob)sにマッチするサーバーをブロックするルールを更新しました理由%(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sが%(glob)sにマッチするルームをブロックするルールを更新しました理由%(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)sが%(glob)sにマッチするユーザーをブロックするルールを更新しました理由%(reason)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)sが不正なブロックに関するルールを更新しました",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)sがブロックに関するルール %(glob)s を削除しました",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)sがサーバーのブロックに関するルール %(glob)s を削除しました",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)sがルームのブロックに関するルール %(glob)s を削除しました",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)sがユーザーのブロックに関するルール %(glob)s を削除しました",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)sが%(targetDisplayName)sへの招待を取り消しました。",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)sが%(glob)sにマッチするブロック用ルールを削除しました",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)sが%(glob)sにマッチするサーバーをブロックするルールを削除しました",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)sが%(glob)sにマッチするルームをブロックするルールを削除しました",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)sが%(glob)sにマッチするユーザーをブロックするルールを削除しました",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)sが%(targetDisplayName)sへのルームの招待を取り消しました。",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)sがこのルームのアドレスを変更しました。",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)sがこのルームのメインアドレスと代替アドレスを変更しました。",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)sがこのルームの代替アドレスを変更しました。",
@ -1384,14 +1384,14 @@
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)sがこのルームの代替アドレス %(addresses)s を追加しました。",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)sがこのルームの代替アドレス %(addresses)s を追加しました。",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉全てのサーバーの参加がブロックされています!このルームは使用できなくなりました。",
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームのサーバーACLを変更しました。",
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームのサーバーACLを設定しました。",
"Converts the DM to a room": "DMをルームに変換",
"Converts the room to a DM": "ルームをDMに変換",
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームのサーバーアクセス制御リストを変更しました。",
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)sがこのルームのサーバーアクセス制御リストを設定しました。",
"Converts the DM to a room": "ダイレクトメッセージをルームに変換",
"Converts the room to a DM": "ルームをダイレクトメッセージに変換",
"Takes the call in the current room off hold": "現在のルームの通話を保留から外す",
"Places the call in the current room on hold": "保留中の現在のルームに通話を発信",
"Sends a message to the given user": "指定されたユーザーにメッセージを送信",
"Opens chat with the given user": "指定されたユーザーとのチャットを開く",
"Places the call in the current room on hold": "現在のルームの通話を保留",
"Sends a message to the given user": "指定たユーザーにメッセージを送信",
"Opens chat with the given user": "指定たユーザーとのチャットを開く",
"Send a bug report with logs": "ログ付きのバグレポートを送信",
"Displays information about a user": "ユーザーの情報を表示",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "指定された署名鍵は%(userId)sのセッション %(deviceId)s から受け取った鍵と一致します。セッションは認証済です。",
@ -1399,9 +1399,9 @@
"Please supply a widget URL or embed code": "ウィジェットのURLまたは埋め込みコードを入力してください",
"Could not find user in room": "ルームにユーザーが見つかりません",
"Joins room with given address": "指定したアドレスのルームに参加",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "メールでの招待にIDサーバーを使用します。デフォルトのIDサーバー%(defaultIdentityServerName)sを使用する場合は「続行する」を押してください。または設定画面を開いて変更してください。",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "メールでの招待にIDサーバーを使用します。デフォルトのIDサーバー%(defaultIdentityServerName)sを使用する場合は「続行」をクリックしてください。または設定画面を開いて変更してください。",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "選択したルームのバージョンをあなたのサーバーがサポートしているか改めて確認し、もう一度試してください。",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "メッセージをMarkdownではなくHTMLとして送信",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "メッセージをマークダウンと解釈せずHTMLとして送信",
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ( ͡° ͜ʖ ͡°) を付ける",
"Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に ┬──┬ ( ゜-゜ノ) を付ける",
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に (╯°□°)╯︵ ┻━┻ を付ける",
@ -1410,7 +1410,7 @@
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしてよろしいですか?",
"Cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしますか?",
"Custom (%(level)s)": "カスタム(%(level)s",
"Use your account or create a new one to continue.": "作成済のアカウントを使用するか、新しいアカウントを作成して続けます。",
"Use your account or create a new one to continue.": "続行するには、作成済のアカウントを使用するか、新しいアカウントを作成してください。",
"Sign In or Create Account": "サインインするか、アカウントを作成してください",
"Zimbabwe": "ジンバブエ",
"Zambia": "ザンビア",
@ -1682,18 +1682,18 @@
"United States": "アメリカ",
"United Kingdom": "イギリス",
"%(name)s is requesting verification": "%(name)sは認証を要求しています",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバーがログインの試行を拒否しました。時間がかかりすぎたことが原因かもしれません。もう一度やり直してください。これが続く場合はホームサーバー管理者に連絡してください。",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバーにアクセスできませんでした。もう一度やり直してください。これが続く場合はホームサーバー管理者に連絡してください。",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバーがログインの試行を拒否しました。時間がかかりすぎたためかもしれません。もう一度やり直してください。これが続く場合は、あなたのホームサーバー管理者に連絡してください。",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバーにアクセスできませんでした。もう一度やり直してください。これが続く場合は、あなたのホームサーバー管理者に連絡してください。",
"Try again": "もう一度試す",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "残念ながらブラウザーはサインインするホームサーバーを忘れてしまいました。サインインページに移動して再試行してください。",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "残念ながらブラウザーはサインインするホームサーバーを忘れてしまいました。サインインページに移動して再試行してください。",
"We couldn't log you in": "ログインできませんでした",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "このアクションはデフォルトのIDサーバー <server /> にアクセスしてメールアドレスまたは電話番号を認証する必要がありますが、サーバーには利用規約がありません。",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "このアクションを行うには、既定のIDサーバー <server /> にアクセスしてメールアドレスまたは電話番号を認証する必要がありますが、サーバーには利用規約がありません。",
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "同時通話数の上限に達しました。",
"Too Many Calls": "通話が多すぎます",
"No other application is using the webcam": "他のアプリケーションがWebカメラを使用していないこと",
"Permission is granted to use the webcam": "Webカメラを使用する権限が与えられていること",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "マイクとWebカメラが接続されていて、正しく設定されていること",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "このユーザーを認証するため、両方の画面に絵文字が同じ順序で表示されていることを確認してください。",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "このユーザーを認証するには、両方の画面に絵文字が同じ順序で表示されていることを確認してください。",
"Start": "開始",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "両方の端末でQRコードをキャプチャできない場合、絵文字の比較を選んでください",
"Compare unique emoji": "絵文字の並びを比較",
@ -1765,22 +1765,22 @@
"No": "いいえ",
"Yes": "はい",
"Short keyboard patterns are easy to guess": "短いキーボードパターンは簡単に推測されます",
"Straight rows of keys are easy to guess": "キーの配置順序を辿ると簡単に推測されます",
"Common names and surnames are easy to guess": "名前名字は簡単に推測されます",
"Straight rows of keys are easy to guess": "キーボードの同じ列の文字を使用すると簡単に推測されます",
"Common names and surnames are easy to guess": "名前名字は簡単に推測されます",
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "名前や名字は簡単に推測されます",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Webカメラかマイクが利用できなかったため、通話に失敗しました。以下を確認してください:",
"Unable to access webcam / microphone": "Webカメラマイクを利用できません",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "マイクを利用できなかったため通話に失敗しました。マイクが接続され正しく設定されているか確認してください。",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Webカメラまたはマイクを利用できなかったため、通話に失敗しました。以下を確認してください:",
"Unable to access webcam / microphone": "Webカメラまたはマイクを利用できません",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "マイクを利用できなかったため通話に失敗しました。マイクが接続され正しく設定されているか確認してください。",
"Unable to access microphone": "マイクを利用できません",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "公開サーバー <code>turn.matrix.org</code> を使用することもできますが、信頼性は高くなく、またサーバーとIPアドレスが共有されます。これは設定からも管理できます。",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "公開サーバー <code>turn.matrix.org</code> を使用することもできますが、信頼性は低く、また、サーバーとIPアドレスが共有されます。これは設定画面からも管理できます。",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "安定した通話のために、ホームサーバー(<code>%(homeserverDomain)s</code>の管理者にTURNサーバーの設定を依頼してください。",
"The call was answered on another device.": "他の端末で通話に応答しました。",
"Answered Elsewhere": "他端末で応答しました",
"The call was answered on another device.": "他の端末で呼び出しに応答しました。",
"Answered Elsewhere": "他端末で応答しました",
"The call could not be established": "通話を確立できませんでした",
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "下のボタンをクリックして電話番号の追加を確認します。",
"Confirm adding phone number": "電話番号の追加を認",
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "下のボタンをクリックすると、この電話番号を追加します。",
"Confirm adding phone number": "電話番号の追加を認",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "シングルサインオンを使用して本人確認を行い、電話番号の追加を承認してください。",
"Click the button below to confirm adding this email address.": "下のボタンを押してこのメールアドレスを確認します。",
"Click the button below to confirm adding this email address.": "下のボタンをクリックすると、このメールアドレスを追加します。",
"Reactions": "リアクション",
"Declining …": "拒否しています…",
"Accepting …": "受け付けています…",
@ -1794,9 +1794,9 @@
"You cancelled verifying %(name)s": "%(name)sの認証を中止しました",
"You verified %(name)s": "%(name)sを認証しました",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "このユーザーを無視しているのでメッセージは隠されます。<a>表示する。</a>",
"Video conference started by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより開始しました",
"Video conference ended by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより終了しました",
"Video conference updated by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより更新されました",
"Video conference started by %(senderName)s": "%(senderName)sがビデオ会議を開始しました",
"Video conference ended by %(senderName)s": "%(senderName)sがビデオ会議を終了しました",
"Video conference updated by %(senderName)s": "%(senderName)sがビデオ会議を更新しました",
"Join the conference from the room information card on the right": "右側のルーム情報カードから会議に参加",
"Join the conference at the top of this room": "このルームの上部で会議に参加",
"Message Actions": "メッセージのアクション",
@ -1861,7 +1861,7 @@
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "メッセージを送信する際にタイムライン最下部に移動",
"This homeserver has been blocked by its administrator.": "このホームサーバーは管理者によりブロックされています。",
"You're already in a call with this person.": "既にこの人と通話中です。",
"Already in call": "既に話中です",
"Already in call": "既に話中です",
"Edit devices": "端末を編集",
"You have no ignored users.": "無視しているユーザーはいません。",
"Join the beta": "ベータ版に参加",
@ -1882,7 +1882,7 @@
"Who are you working with?": "誰と使いますか?",
"Beta": "ベータ版",
"Check your devices": "端末を確認",
"Invite to %(roomName)s": "%(roomName)s招待",
"Invite to %(roomName)s": "%(roomName)s招待",
"Send feedback": "フィードバックを送信",
"Manage & explore rooms": "ルームの管理および探索",
"Select a room below first": "以下からルームを選択してください",
@ -1914,7 +1914,7 @@
"Saving...": "保存しています…",
"Failed to save space settings.": "スペースの設定を保存できませんでした。",
"Transfer Failed": "転送に失敗しました",
"Unable to transfer call": "通話を転送できませんでした",
"Unable to transfer call": "通話を転送できません",
"All rooms you're in will appear in Home.": "あなたが参加している全てのルームがホームに表示されます。",
"Show all rooms in Home": "ホームに全てのルームを表示",
"Images, GIFs and videos": "画像・GIF・動画",
@ -2005,7 +2005,7 @@
"Download logs": "ログのダウンロード",
"Close dialog": "ダイアログを閉じる",
"Preparing to download logs": "ログのダウンロードを準備しています",
"User Busy": "ユーザーは通話中です",
"User Busy": "通話中",
"The user you called is busy.": "呼び出したユーザーは通話中です。",
"Hide stickers": "ステッカーを表示しない",
"Send voice message": "音声メッセージを送信",
@ -2031,9 +2031,9 @@
"Mute the microphone": "マイクをミュート",
"Dialpad": "ダイヤルパッド",
"Dial": "ダイヤル",
"You cannot place calls without a connection to the server.": "サーバーに接続していないため、通話を行うことはできません。",
"You cannot place calls without a connection to the server.": "サーバーに接続していないため、通話を発信できません。",
"Connectivity to the server has been lost": "サーバーとの接続が失われました",
"You cannot place calls in this browser.": "このブラウザーで通話を行うことはできません。",
"You cannot place calls in this browser.": "このブラウザーで通話を発信することはできません。",
"Create a new space": "新しいスペースを作成",
"This address is already in use": "このアドレスは既に使用されています",
"This address is available to use": "このアドレスは利用できます",
@ -2057,7 +2057,7 @@
"Start the camera": "カメラを開始",
"Stop the camera": "カメラを停止",
"sends space invaders": "スペースインベーダーを送る",
"Failed to transfer call": "通話を転送できませんでした",
"Failed to transfer call": "通話の転送に失敗しました",
"Topic: %(topic)s": "トピック:%(topic)s",
"Command error: Unable to handle slash command.": "コマンドエラー:スラッシュコマンドは使えません。",
"%(spaceName)s and %(count)s others|one": "%(spaceName)sと他%(count)s個",
@ -2241,8 +2241,8 @@
"Wrong Security Key": "正しくないセキュリティーキー",
"a key signature": "鍵の署名",
"Cross-signing is ready but keys are not backed up.": "クロス署名は準備できましたが、鍵はバックアップされていません。",
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.": "%(senderName)sがメッセージをこのルームに固定しました。全ての固定されたメッセージを表示。",
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.": "%(senderName)sが<a>メッセージ</a>をこのルームに固定しました。全ての<b>固定されたメッセージ</b>を表示。",
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.": "%(senderName)sがメッセージをこのルームに固定しました。全ての固定メッセージを表示。",
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.": "%(senderName)sが<a>メッセージ</a>をこのルームに固定しました。全ての<b>固定メッセージ</b>を表示。",
"Someone already has that username. Try another or if it is you, sign in below.": "そのユーザー名は既に使用されています。別のユーザー名を試すか、あなたのユーザー名なら、以下でサインインしてください。",
"Sign in with SSO": "シングルサインオンでサインイン",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "メールアドレスまたは電話番号で連絡先に見つけてもらえるようにできます。",
@ -2386,8 +2386,8 @@
"Accessibility": "アクセシビリティー",
"Switch to space by number": "スペースを番号で切り替える",
"Open user settings": "ユーザーの設定を開く",
"We were unable to understand the given date (%(inputDate)s). Try using the format YYYY-MM-DD.": "入力した日時(%(inputDate)sを理解できませんでした。YYYY-MM-DDのフォーマットを使用してください。",
"Some invites couldn't be sent": "いくつかの招待送信できませんでした",
"We were unable to understand the given date (%(inputDate)s). Try using the format YYYY-MM-DD.": "指定した日時(%(inputDate)sを理解できませんでした。YYYY-MM-DDのフォーマットを使用してください。",
"Some invites couldn't be sent": "いくつかの招待送信できませんでした",
"Upload %(count)s other files|one": "あと%(count)s個のファイルをアップロード",
"Upload %(count)s other files|other": "あと%(count)s個のファイルをアップロード",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "アップロードしようとしているファイルのサイズが<b>大きすぎます</b>。最大のサイズは%(limit)sですが、ファイルのサイズは%(sizeOfThisFile)sです。",
@ -2449,7 +2449,7 @@
"Specify a homeserver": "ホームサーバーを指定",
"Invalid URL": "不正なURL",
"The server is offline.": "サーバーはオフラインです。",
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties. <LearnMoreLink>Learn More</LearnMoreLink>": "匿名のデータを共有すると、問題の特定に役立ちます。個人情報の収集や、第三者とのデータ共有はありません。<LearnMoreLink>詳しく知る</LearnMoreLink>",
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties. <LearnMoreLink>Learn More</LearnMoreLink>": "匿名のデータを共有すると、問題の特定に役立ちます。個人情報の収集や、第三者とのデータ共有はありません。<LearnMoreLink>詳細を確認</LearnMoreLink>",
"Stop": "停止",
"Fetching events...": "イベントを取得しています…",
"Creating HTML...": "HTMLファイルを作成しています…",
@ -2482,8 +2482,8 @@
"Would you like to leave the rooms in this space?": "このスペースのルームから退出しますか?",
"Don't leave any rooms": "どのルームからも退出しない",
"Unable to upload": "アップロードできません",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "このスペースに誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、<userId/>の様な)ユーザー名を指定するか、<a>このスペースを共有</a>してください。",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "このスペースに誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、メールアドレス、または<userId/>の様な)ユーザー名を指定するか、<a>このスペースを共有</a>してください。",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "このスペースに誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、またはユーザー名(<userId/>の形式)を指定するか、<a>このスペースを共有</a>してください。",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "このスペースに誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、メールアドレス、またはユーザー名(<userId/>の形式)を指定するか、<a>このスペースを共有</a>してください。",
"Transfer": "転送",
"Upload completed": "アップロードが完了しました",
"Leave %(spaceName)s": "%(spaceName)sから退出",
@ -2586,7 +2586,7 @@
"Message didn't send. Click for info.": "メッセージが送信されませんでした。クリックすると詳細を表示します。",
"Show preview": "プレビューを表示",
"Thread options": "スレッドの設定",
"Invited people will be able to read old messages.": "招待したユーザーは、以前のメッセージを見られるようになります。",
"Invited people will be able to read old messages.": "招待したユーザーは、以前のメッセージを閲覧できるようになります。",
"You're signed out": "サインアウトしました",
"Forgotten your password?": "パスワードを忘れてしまいましたか?",
"Clear personal data": "個人データを消去",
@ -3033,7 +3033,7 @@
"Failed to join": "参加に失敗しました",
"The person who invited you has already left, or their server is offline.": "招待した人が既に退出したか、サーバーがオフラインです。",
"The person who invited you has already left.": "招待した人は既に退出しました。",
"Sorry, your homeserver is too old to participate here.": "申し訳ありませんが、あなたのホームサーバーはここに参加するには古すぎます。",
"Sorry, your homeserver is too old to participate here.": "あなたのホームサーバーはここに参加するには古すぎます。",
"There was an error joining.": "参加する際にエラーが発生しました。",
"%(value)sm": "%(value)s分",
"%(value)sh": "%(value)s時",
@ -3137,8 +3137,8 @@
"Inviting %(user)s and %(count)s others|one": "%(user)sと1人を招待しています",
"Inviting %(user)s and %(count)s others|other": "%(user)sと%(count)s人を招待しています",
"Inviting %(user1)s and %(user2)s": "%(user1)sと%(user2)sを招待しています",
"%(user)s and %(count)s others|one": "%(user)sと1",
"%(user)s and %(count)s others|other": "%(user)sと%(count)s",
"%(user)s and %(count)s others|one": "%(user)sと1",
"%(user)s and %(count)s others|other": "%(user)sと%(count)s",
"Video call started": "ビデオ通話を開始しました",
"Unknown room": "不明のルーム",
"You previously consented to share anonymous usage data with us. We're updating how that works.": "あなたは以前、利用状況に関する匿名データの共有に同意しました。私たちはそれが機能する仕方を更新しています。",
@ -3257,7 +3257,7 @@
"Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.": "他の人が既に音声配信を録音しています。新しく始めるには音声配信が終わるまで待機してください。",
"Can't start a new voice broadcast": "新しい音声配信を開始できません",
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "残り%(minutes)s分%(seconds)s秒",
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "残り%(hours)s時間 %(minutes)s分%(seconds)s秒",
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "残り%(hours)s時間%(minutes)s分%(seconds)s秒",
"Exit fullscreen": "フルスクリーンを解除",
"Video call ended": "ビデオ通話が終了しました",
"%(name)s started a video call": "%(name)sがビデオ通話を始めました",
@ -3301,8 +3301,8 @@
"Find and invite your co-workers": "同僚を見つけて招待する",
"Show shortcut to welcome checklist above the room list": "ルームリストの上に最初に設定すべき項目リストへのショートカットを表示",
"Notifications silenced": "無音で通知",
"Sound on": "サウンド再生",
"You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.": "既に音声配信を録音しています。新しく始めるにはの音声配信を終了してください。",
"Sound on": "音を有効にする",
"You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.": "既に音声配信を録音しています。新しく始めるには現在の音声配信を終了してください。",
"Close sidebar": "サイドバーを閉じる",
"You are sharing your live location": "位置情報(ライブ)を共有中です",
"Stop and close": "停止して閉じる",
@ -3364,8 +3364,8 @@
"Unverified": "未認証",
"Verified": "認証済",
"Cant start a call": "通話を開始できません",
"Failed to read events": "イベント受信に失敗しました",
"Failed to send event": "イベント送信に失敗しました",
"Failed to read events": "イベント受信に失敗しました",
"Failed to send event": "イベント送信に失敗しました",
"Show details": "詳細を表示",
"Hide details": "詳細を非表示にする",
"Security recommendations": "セキュリティーに関する勧告",
@ -3621,7 +3621,7 @@
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "端末からサインアウトすると、暗号化の鍵が削除され、暗号化された会話の履歴を読むことができなくなります。",
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.": "暗号化されたルームの会話の履歴を保ちたい場合は、続行する前に、鍵のバックアップを設定するか、他の端末からメッセージの鍵をエクスポートしてください。",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "この端末を認証すると信頼済に設定されます。あなたを認証したユーザーはこの端末を信頼することができるようになります。",
"You can't disable this later. The room will be encrypted but the embedded call will not.": "これを後で無効にすることはできません。ルームは暗号化されますが、埋め込まれる通話は暗号化されません。",
"You can't disable this later. The room will be encrypted but the embedded call will not.": "これは後で無効にできません。ルームは暗号化されますが、埋め込まれる通話は暗号化されません。",
"Message pending moderation: %(reason)s": "メッセージはモデレートの保留中です:%(reason)s",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.": "招待の検証を試みる際にエラー(%(errcode)sが発生しました。あなたを招待した人にこの情報を渡してみてください。",
"Developer command: Discards the current outbound group session and sets up new Olm sessions": "管理者コマンド現在のアウトバウンドグループセッションを破棄して、新しいOlmセッションを設定",
@ -3663,5 +3663,62 @@
"Unable to decrypt voice broadcast": "音声配信を復号化できません",
"Sender: ": "送信者: ",
"Room status": "ルームの状態",
"There are no polls in this room": "このルームにアンケートはありません"
"There are no polls in this room": "このルームにアンケートはありません",
"Too many attempts in a short time. Retry after %(timeout)s.": "再試行の数が多すぎます。%(timeout)s後に再度試してください。",
"Start at the sign in screen": "サインインの画面で開始",
"Linking with this device is not supported.": "この端末とのリンクはサポートしていません。",
"The linking wasn't completed in the required time.": "必要な時間内にリンクが完了しませんでした。",
"Values at explicit levels in this room:": "このルーム内の明示的なレベルでの値:",
"Values at explicit levels:": "明示的なレベルでの値:",
"Values at explicit levels in this room": "このルーム内の明示的なレベルでの値",
"Values at explicit levels": "明示的なレベルでの値",
", count:": "、カウント:",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated": "メッセージは削除されませんが、インデックスを再構成している間、検索のパフォーマンスが低下します",
"Recent changes that have not yet been received": "まだ受信していない最近の変更",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "サーバーはいくつかのリクエストに応答していません。以下に考えられる理由を表示します。",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "サーバーは問題を特定するように設定されていませんCORS。",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "インターネットに接続できません。",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "サーバー(%(serverName)sが時間内に応答しませんでした。",
"These are likely ones other room admins are a part of.": "これらは、他のルームの管理者がいるスペースまたはルームです。",
"You will be removed from the identity server: your friends will no longer be able to find you with your email or phone number": "あなたはIDサーバーから削除されます。あなたの友達は、電子メールまたは電話番号であなたを検索することができなくなります",
"%(members)s and more": "%(members)s人とその他のメンバー",
" in <strong>%(room)s</strong>": " <strong>%(room)s</strong>内で",
"Failed to set pusher state": "プッシュサービスの構成に失敗しました",
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "あなたのアカウントの詳細は<code>%(hostname)s</code>で管理されています。",
"Fill screen": "全画面",
"More": "その他",
"Some results may be hidden for privacy": "プライバシーの観点から表示していない結果があります",
"You cannot search for rooms that are neither a room nor a space": "ルームまたはスペースではないルームを探すことはできません",
"Allow this widget to verify your identity": "このウィジェットに本人確認を許可",
"This widget would like to:": "ウィジェットによる要求:",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "今後これが起こらないようにするために、<a>ログを送信</a>してください。",
"Sliding Sync configuration": "スライド式同期の設定",
"Thread Id: ": "スレッドID ",
"Type: ": "種類: ",
"ID: ": "ID ",
"Last event:": "最新のイベント:",
"Dot: ": "ドット: ",
"Highlight: ": "ハイライト: ",
"Total: ": "合計: ",
"Main timeline": "メインのタイムライン",
"not encrypted 🚨": "暗号化されていません🚨",
"encrypted ✅": "暗号化されています✅",
"Room is ": "ルーム: ",
"Notification state is": "通知の状態:",
"Room unread status: ": "ルームの未読の状態: ",
"Remove search filter for %(filter)s": "%(filter)sの検索フィルターを削除",
"Some results may be hidden": "いくつかの結果が表示されていない可能性があります",
"Check if you want to hide all current and future messages from this user.": "このユーザーのメッセージを非表示にするかどうか確認してください。",
"Observe only": "観察のみ",
"Ready": "準備ができました",
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.": "このユーザーインターフェースは、値の種類を確認しません。自己責任で使用してください。",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "ウィジェットはあなたのユーザーIDのを認証しますが、操作を行うことはできません",
"Sliding Sync mode": "スライド式同期モード",
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "ルーム内のアンケートのリストを表示(開発中)",
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "メッセージ入力欄でマークダウンの代わりにリッチテキストを使用。",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|zero": "スペース %(spaceName)s内。",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|other": "スペース %(spaceName)s と他%(count)s個のスペース内。",
"In spaces %(space1Name)s and %(space2Name)s.": "スペース %(space1Name)sと%(space2Name)s内。",
"The above, but in <Room /> as well": "上記、ただし<Room />でも同様",
"The above, but in any room you are joined or invited to as well": "上記、ただし参加または招待されたルームでも同様"
}