mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-16 13:14:58 +08:00
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 66.3% (1512 of 2282 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/et/
This commit is contained in:
parent
7dfbdb73c5
commit
6f9c6ffd5f
@ -129,7 +129,7 @@
|
||||
"Matrix rooms": "Matrix'i jututoad",
|
||||
"Explore Room State": "Uuri jututoa olekut",
|
||||
"Explore Account Data": "Uuri konto andmeid",
|
||||
"Private Chat": "Privaatne vestlus",
|
||||
"Private Chat": "Omavaheline privaatne vestlus",
|
||||
"Public Chat": "Avalik vestlus",
|
||||
"Other users can invite you to rooms using your contact details": "Teades sinu kontaktinfot võivad teised kutsuda sind osalema jututubades",
|
||||
"Add rooms to the community summary": "Lisa jututoad kogukonna ülevaatesse",
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@
|
||||
"Indexed rooms:": "Indekseeritud jututoad:",
|
||||
"Remove": "Eemalda",
|
||||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Sa peaksid enne ühenduse katkestamisst <b>eemaldama isiklikud andmed</b> id-serverist <idserver />. Kahjuks id-server <idserver /> ei ole hetkel võrgus või pole kättesaadav.",
|
||||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Me soovitame, et eemaldad enne ühenduse katkestamist oma e-posti aadressi ja telefoninumbrid id-serverist.",
|
||||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Me soovitame, et eemaldad enne ühenduse katkestamist oma e-posti aadressi ja telefoninumbrid isikutuvastusserverist.",
|
||||
"Remove messages": "Kustuta sõnumeid",
|
||||
"Unable to remove contact information": "Kontaktiinfo eemaldamine ebaõnnestus",
|
||||
"Remove %(email)s?": "Eemalda %(email)s?",
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@
|
||||
"Displays information about a user": "Näitab teavet kasutaja kohta",
|
||||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "See koduserver on saavutanud igakuise aktiivsete kasutajate piiri.",
|
||||
"about a minute ago": "umbes minut tagasi",
|
||||
"about an hour ago": "umbes tund tagasi",
|
||||
"about an hour ago": "umbes tund aega tagasi",
|
||||
"%(num)s hours ago": "%(num)s tundi tagasi",
|
||||
"about a day ago": "umbes päev tagasi",
|
||||
"%(num)s days ago": "%(num)s päeva tagasi",
|
||||
@ -1479,5 +1479,118 @@
|
||||
"Enter recovery key": "Sisesta taastevõti",
|
||||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery key.": "Ei õnnestu lugeda krüptitud salvestusruumi. Palun kontrolli, kas sa sisestasid õige taastevõtme.",
|
||||
"This looks like a valid recovery key!": "See tundub olema õige taastevõti!",
|
||||
"Not a valid recovery key": "Ei ole sobilik taastevõti"
|
||||
"Not a valid recovery key": "Ei ole sobilik taastevõti",
|
||||
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Palu, et sinu Riot'u haldur kontrolliks <a>sinu seadistusi</a> võimalike vigaste või topeltkirjete osas.",
|
||||
"Cannot reach identity server": "Isikutuvastusserverit ei õnnestu leida",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Sa võid registreeruda, kuid mõned funktsionaalsused pole kasutatavad seni, kuni isikutuvastusserver pole uuesti võrgus. Kui see teade tekib järjepanu, siis palun kontrolli oma seadistusi või võta ühendust serveri haldajaga.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Sa võid salasõna lähtestada, kuid mõned funktsionaalsused pole kasutatavad seni, kuni isikutuvastusserver pole uuesti võrgus. Kui see teade tekib järjepanu, siis palun kontrolli oma seadistusi või võta ühendust serveri haldajaga.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Sa võid sisse logida, kuid mõned funktsionaalsused pole kasutatavad seni, kuni isikutuvastusserver pole uuesti võrgus. Kui see teade tekib järjepanu, siis palun kontrolli oma seadistusi või võta ühendust serveri haldajaga.",
|
||||
"No homeserver URL provided": "Koduserveri aadress on puudu",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Koduserveri seadistustest selguse saamisel tekkis ootamatu viga",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Isikutuvastusserveri seadistustest selguse saamisel tekkis ootamatu viga",
|
||||
"The message you are trying to send is too large.": "Sõnum, mida sa proovid saata, on liiga suur.",
|
||||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "See koduserver ületanud ühe oma ressursipiirangutest.",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Jätkamaks selle teenuse kasutamist, palun <a>võta ühendust oma serveri haldajaga</a>.",
|
||||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Ei saa ühendust koduserveriga. Proovin uuesti...",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s ja %(count)s muud",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s ja üks muu",
|
||||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s ja %(lastItem)s",
|
||||
"a few seconds ago": "mõni sekund tagasi",
|
||||
"%(num)s minutes ago": "%(num)s minutit tagasi",
|
||||
"a few seconds from now": "mõne sekundi pärast",
|
||||
"%(num)s minutes from now": "%(num)s minuti pärast",
|
||||
"Use a few words, avoid common phrases": "Kasuta paari sõna, kuid väldi levinud fraase",
|
||||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Sa ei pea sisestama erilisi tähemärke, numbreid ega suurtähti",
|
||||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Kasuta pikemaid klahvikombinatsioone, kus vajutatud klahvid pole kõrvuti ega kohakuti",
|
||||
"Avoid repeated words and characters": "Väldi korduvaid sõnu ja tähemärke",
|
||||
"Avoid sequences": "Väldi korduvaid klahviseeriaid",
|
||||
"Avoid recent years": "Väldi hiljutisi aastaid",
|
||||
"Avoid years that are associated with you": "Väldi aastaid, mida saaks sinuga seostada",
|
||||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Väldi kuupäevi ja aastaid, mida saaks sinuga seostada",
|
||||
"Capitalization doesn't help very much": "Suurtähtede kasutamisest pole suurt kasu",
|
||||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Läbiva suurtähega kirjutatud teksti on sisuliselt sama lihte ära arvata, kui läbiva väiketähega kirjutatud teksti",
|
||||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Tagurpidi kirjutatud sõnu pole eriti keeruline ära arvata",
|
||||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Ennustatavatest asendustest nagu '@' 'a' asemel pole eriti kasu",
|
||||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Lisa veel mõni sõna. Ebatavaliste sõnade kasutamine on hea mõte.",
|
||||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Kordusi, nagu \"aaa\" on lihtne ära arvata",
|
||||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Kordusi, nagu \"abcabcabc\" on vaid natuke raskem ära arvata kui \"abc\"",
|
||||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Jadasid nagu \"abc\" või \"6543\" on lihtne ära arvata",
|
||||
"Recent years are easy to guess": "Hiljutisi aastaid on lihtne ära arvata",
|
||||
"Dates are often easy to guess": "Kuupäevi on sageli lihtne ära arvata",
|
||||
"A word by itself is easy to guess": "Üksikut sõna on lihtne ära arvata",
|
||||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Nimesid ja perenimesid on lihtne ära arvata",
|
||||
"Common names and surnames are easy to guess": "Üldisi nimesid ja perenimesid on lihtne ära arvata",
|
||||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Klaviatuuril järjest paiknevaid klahvikombinatsioone on lihtne ära arvata",
|
||||
"Help us improve Riot": "Aidake meil täiustada Riot'it",
|
||||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve Riot. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Saada meile <UsageDataLink>anonüümset kasutusteavet</UsageDataLink>, mis võimaldab meil Riot'it täiustada. Selline teave põhineb <PolicyLink>küpsiste kasutamisel</PolicyLink>.",
|
||||
"I want to help": "Ma soovin aidata",
|
||||
"No": "Ei",
|
||||
"Restart": "Käivita uuesti",
|
||||
"Upgrade your Riot": "Uuenda oma Riot'it",
|
||||
"A new version of Riot is available!": "Uus Riot'i versioon on saadaval!",
|
||||
"You: %(message)s": "Sina: %(message)s",
|
||||
"There was an error joining the room": "Jututoaga liitumisel tekkis viga",
|
||||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Vabandust, sinu koduserver on siin jututoas osalemiseks liiga vana.",
|
||||
"Please contact your homeserver administrator.": "Palun võta ühendust koduserveri haldajaga.",
|
||||
"Failed to join room": "Jututoaga liitumine ei õnnestunud",
|
||||
"Font scaling": "Fontide skaleerimine",
|
||||
"Custom user status messages": "Kasutajate kohandatud olekuteated",
|
||||
"Use IRC layout": "Kasuta IRC-tüüpi paigutust",
|
||||
"Font size": "Fontide suurus",
|
||||
"Custom font size": "Fontide kohandatud suurus",
|
||||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Kasuta süntaksi esiletõstmisel automaatset keeletuvastust",
|
||||
"Cross-signing private keys:": "Privaatvõtmed risttunnustamise jaoks:",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "Isikutuvastusserveri URL peab kasutama HTTPS-protokolli",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "See ei ole sobilik isikutuvastusserver (staatuskood %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Ei saanud ühendust isikutuvastusserveriga",
|
||||
"Checking server": "Kontrollin serverit",
|
||||
"Change identity server": "Muuda isikutuvastusserverit",
|
||||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Kas katkestame ühenduse <current /> isikutuvastusserveriga ning selle asemel loome uue ühenduse serveriga <new />?",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Kas puudub nõustumine kasutustingimustega või on isikutuvastusserver vale.",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Sinu valitud isikutuvastusserveril pole kasutustingimusi.",
|
||||
"Disconnect identity server": "Katkesta ühendus isikutuvastusserveriga",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Kas katkestame ühenduse isikutuvastusserveriga <idserver />?",
|
||||
"Disconnect": "Katkesta ühendus",
|
||||
"You should:": "Sa peaksid:",
|
||||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "kontrollima kas mõni brauseriplugin takistab ühendust isikutuvastusserveriga (nagu näiteks Privacy Badger)",
|
||||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "võtma ühendust isikutuvastusserveri <idserver /> haldajaga",
|
||||
"wait and try again later": "ootama ja proovima hiljem uuesti",
|
||||
"Disconnect anyway": "Ikkagi katkesta ühendus",
|
||||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Sa jätkuvalt <b>jagad oma isikuandmeid</b> isikutuvastusserveriga <idserver />.",
|
||||
"Go back": "Mine tagasi",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Isikutuvastusserver %(server)s",
|
||||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "Sinu serveri haldur on lülitanud läbiva krüptimise omavahelistes jututubades ja otsesõnumites välja.",
|
||||
"This room has been replaced and is no longer active.": "See jututuba on asendatud teise jututoaga ning ei ole enam kasutusel.",
|
||||
"You do not have permission to post to this room": "Sul ei ole õigusi siia jututuppa kirjutamiseks",
|
||||
"Bold": "Paks kiri",
|
||||
"Italics": "Kaldkiri",
|
||||
"Strikethrough": "Läbikriipsutus",
|
||||
"Code block": "Koodiplokk",
|
||||
"Show": "Näita",
|
||||
"Message preview": "Sõnumi eelvaade",
|
||||
"List options": "Loendi valikud",
|
||||
"Show %(count)s more|other": "Näita veel %(count)s sõnumit",
|
||||
"Show %(count)s more|one": "Näita veel %(count)s sõnumit",
|
||||
"This room is private, and can only be joined by invitation.": "See jututuba on vaid omavaheliseks kasutuseks ning liitumine toimub kutse alusel.",
|
||||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Uuenda jututuba versioonini %(version)s",
|
||||
"Upgrade Room Version": "Uuenda jututoa versioon",
|
||||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Selle jututoa uuendamine eeldab tema praeguse ilmingu tegevuse lõpetamist ja uue jututoa loomist selle asemele. Selleks, et kõik kulgeks jututoas osalejate jaoks ladusalt, toimime nüüd nii:",
|
||||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "loome uue samanimelise jututoa, millel on sama kirjeldus ja tunnuspilt",
|
||||
"Update any local room aliases to point to the new room": "uuendame kõik jututoa aliased nii, et nad viitaks uuele jututoale",
|
||||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "ei võimalda kasutajatel enam vanas jututoas suhelda ning avaldame seal teate, mis soovitab kõigil kolida uude jututuppa",
|
||||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "selleks et saaks vanu sõnumeid lugeda, paneme uue jututoa algusesse viite vanale jututoale",
|
||||
"Automatically invite users": "Kutsu kasutajad automaatselt",
|
||||
"Upgrade private room": "Uuenda omavaheline jututuba",
|
||||
"Upgrade public room": "Uuenda avalik jututuba",
|
||||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Jututoa uuendamine on keerukas toiming ning tavaliselt soovitatakse seda teha vaid siis, kui jututuba on vigade tõttu halvasti kasutatav, sealt on puudu vajalikke funktsionaalsusi või seal ilmneb turvavigu.",
|
||||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your Riot, please <a>report a bug</a>.": "Selline tegevus mõjutab tavaliselt vaid viisi, kuidas jututoa andmeid töödeldakse serveris. Kui sinu kasutatavas Riot'is tekib vigu, siis palun saada meile <a>veateade</a>.",
|
||||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Sa uuendad jututoa versioonist <oldVersion /> versioonini <newVersion />.",
|
||||
"Clear Storage and Sign Out": "Tühjenda andmeruum ja logi välja",
|
||||
"Send Logs": "Saada logikirjed",
|
||||
"Refresh": "Värskenda",
|
||||
"Unable to restore session": "Sessiooni taastamine ei õnnestunud",
|
||||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Meil tekkis eelmise sessiooni taastamisel viga.",
|
||||
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Kui sa varem oled kasutanud uuemat Riot'i versiooni, siis sinu pragune sessioon ei pruugi olla sellega ühilduv. Sulge see aken ja jätka selle uuema versiooni kasutamist.",
|
||||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Brauseri andmeruumi tühjendamine võib selle vea lahendada, kui samas logid sa ka välja ning kogu krüptitud vestlusajalugu muutub loetamatuks.",
|
||||
"Verification Pending": "Verifikatsioon on ootel"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user