From 4dbf739fb8210bc851e3526f9c0c843452df488f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: libexus Date: Fri, 18 Jun 2021 16:48:23 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.4% (2977 of 2993 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/de/ --- src/i18n/strings/de_DE.json | 28 ++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 22 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/i18n/strings/de_DE.json b/src/i18n/strings/de_DE.json index 9d1c1fa071..3eb0996792 100644 --- a/src/i18n/strings/de_DE.json +++ b/src/i18n/strings/de_DE.json @@ -1321,7 +1321,7 @@ "Disconnect from the identity server ?": "Verbindung zum Identitätsserver trennen?", "Add Email Address": "E-Mail-Adresse hinzufügen", "Add Phone Number": "Telefonnummer hinzufügen", - "Changes the avatar of the current room": "Ändert den Avatar für diesen Raum", + "Changes the avatar of the current room": "Ändert den Avatar des Raums", "Deactivate account": "Benutzerkonto deaktivieren", "Show previews/thumbnails for images": "Vorschauen für Bilder", "View": "Vorschau", @@ -1388,7 +1388,7 @@ "Backup key stored: ": "Backup Schlüssel gespeichert: ", "Clear notifications": "Benachrichtigungen löschen", "Disconnect from the identity server and connect to instead?": "Vom Identitätsserver trennen, und stattdessen eine Verbindung zu aufbauen?", - "The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Der von dir gewählte Identitätsserver hat keine Nutzungsbedingungen.", + "The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Der von dir gewählte Identitätsserver gibt keine Nutzungsbedingungen an.", "Disconnect identity server": "Verbindung zum Identitätsserver trennen", "contact the administrators of identity server ": "Administration des Identitätsservers kontaktieren", "wait and try again later": "warte und versuche es später erneut", @@ -1634,7 +1634,7 @@ "Show rooms with unread notifications first": "Räume mit ungelesenen Benachrichtigungen zuerst zeigen", "Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Kürzlich besuchte Räume anzeigen", "Use Single Sign On to continue": "Einmalanmeldung zum Fortfahren nutzen", - "Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Bestätige das Hinzufügen dieser E-Mail-Adresse durch Single Sign-on, um deine Identität nachzuweisen.", + "Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Bestätige die neue E-Mail-Adresse mit Single-Sign-On, um deine Identität nachzuweisen.", "Single Sign On": "Einmalanmeldung", "Confirm adding email": "Hinzugefügte E-Mail-Addresse bestätigen", "Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Bestätige die hinzugefügte Telefonnummer, indem du deine Identität mittels der Einmalanmeldung nachweist.", @@ -3102,7 +3102,7 @@ "Your public space": "Dein öffentlicher Space", "You can change this later": "Du kannst die Sichtbarkeit später ändern", "Invite only, best for yourself or teams": "Nur Eingeladene können beitreten - am besten für dich selbst oder Teams", - "Open space for anyone, best for communities": "Öffne den Space für alle - am Besten für Communities", + "Open space for anyone, best for communities": "Öffne den Space für alle - am besten für Communities", "Private": "Privat", "Public": "Öffentlich", "Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you’ll need an invite": "Spaces sind ein neuer Weg Räume und Leute zu gruppieren. Um einen bestehenden Space zu betreten brauchst du eine Einladung", @@ -3302,7 +3302,7 @@ "Join the beta": "Beta beitreten", "Leave the beta": "Beta verlassen", "Beta": "Beta", - "Tap for more info": "Klicke für mehr Infos", + "Tap for more info": "Für mehr Infos hier klicken", "Spaces is a beta feature": "Spaces sind noch in der Entwicklung und möglicherweise instabil", "Want to add a new room instead?": "Willst du einen neuen Raum hinzufügen?", "Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Raum wird hinzugefügt...", @@ -3352,5 +3352,21 @@ "See when people join, leave, or are invited to this room": "Anzeigen, wenn Leute eingeladen werden oder den Raum betreten und verlassen", "The user you called is busy.": "Der angerufene Benutzer ist momentan beschäftigt.", "User Busy": "Benutzer beschäftigt", - "No results for \"%(query)s\"": "Keine Ergebnisse für \"%(query)s\"" + "No results for \"%(query)s\"": "Keine Ergebnisse für \"%(query)s\"", + "Some suggestions may be hidden for privacy.": "Um deine Privatsphäre zu schützen, werden einige Vorschläge möglicherweise ausgeblendet.", + "Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites. Enable encryption in settings.": "Dieser Raum ist offenbar nicht verschlüsselt. Das kann an einem veralteten Gerät oder an manchen Verfahren wie E-Mail-Einladungen liegen. Verschlüsselung aktivieren.", + "We're working on this as part of the beta, but just want to let you know.": "Dies ist noch Teil der Beta, wir wollten dir es aber schon jetzt zeigen.", + "Or send invite link": "Oder versende einen Einladungslink", + "If you can't see who you’re looking for, send them your invite link below.": "Niemanden gefunden? Sende ihnen stattdessen einen Einladungslink.", + "If you have permissions, open the menu on any message and select Pin to stick them here.": "Du kannst, sofern du die Berechtigung dazu hast, Nachrichten in ihrem Menü hier anpinnen.", + "Search for rooms or people": "Räume oder Leute suchen", + "Forward message": "Nachricht weiterleiten", + "Open link": "Link öffnen", + "Sent": "Gesendet", + "You don't have permission to do this": "Du bist dazu nicht berechtigt", + "Error loading Widget": "Fehler beim Laden des Widgets", + "Pinned messages": "Angeheftete Nachrichten", + "Nothing pinned, yet": "Es ist nichts angepinnt. Noch nicht.", + "End-to-end encryption isn't enabled": "Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ist deaktiviert", + "See when people join, leave, or are invited to your active room": "Anzeigen, wenn Leute den aktuellen Raum betreten, verlassen oder in ihn eingeladen werden" }