Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.4% (2977 of 2993 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/de/
This commit is contained in:
libexus 2021-06-18 16:48:23 +00:00 committed by Weblate
parent 12f8e5b278
commit 4dbf739fb8

View File

@ -1321,7 +1321,7 @@
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Verbindung zum Identitätsserver <idserver /> trennen?",
"Add Email Address": "E-Mail-Adresse hinzufügen",
"Add Phone Number": "Telefonnummer hinzufügen",
"Changes the avatar of the current room": "Ändert den Avatar für diesen Raum",
"Changes the avatar of the current room": "Ändert den Avatar des Raums",
"Deactivate account": "Benutzerkonto deaktivieren",
"Show previews/thumbnails for images": "Vorschauen für Bilder",
"View": "Vorschau",
@ -1388,7 +1388,7 @@
"Backup key stored: ": "Backup Schlüssel gespeichert: ",
"Clear notifications": "Benachrichtigungen löschen",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Vom Identitätsserver <current /> trennen, und stattdessen eine Verbindung zu <new /> aufbauen?",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Der von dir gewählte Identitätsserver hat keine Nutzungsbedingungen.",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Der von dir gewählte Identitätsserver gibt keine Nutzungsbedingungen an.",
"Disconnect identity server": "Verbindung zum Identitätsserver trennen",
"contact the administrators of identity server <idserver />": "Administration des Identitätsservers <idserver /> kontaktieren",
"wait and try again later": "warte und versuche es später erneut",
@ -1634,7 +1634,7 @@
"Show rooms with unread notifications first": "Räume mit ungelesenen Benachrichtigungen zuerst zeigen",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Kürzlich besuchte Räume anzeigen",
"Use Single Sign On to continue": "Einmalanmeldung zum Fortfahren nutzen",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Bestätige das Hinzufügen dieser E-Mail-Adresse durch Single Sign-on, um deine Identität nachzuweisen.",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Bestätige die neue E-Mail-Adresse mit Single-Sign-On, um deine Identität nachzuweisen.",
"Single Sign On": "Einmalanmeldung",
"Confirm adding email": "Hinzugefügte E-Mail-Addresse bestätigen",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Bestätige die hinzugefügte Telefonnummer, indem du deine Identität mittels der Einmalanmeldung nachweist.",
@ -3102,7 +3102,7 @@
"Your public space": "Dein öffentlicher Space",
"You can change this later": "Du kannst die Sichtbarkeit später ändern",
"Invite only, best for yourself or teams": "Nur Eingeladene können beitreten - am besten für dich selbst oder Teams",
"Open space for anyone, best for communities": "Öffne den Space für alle - am Besten für Communities",
"Open space for anyone, best for communities": "Öffne den Space für alle - am besten für Communities",
"Private": "Privat",
"Public": "Öffentlich",
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space youll need an invite": "Spaces sind ein neuer Weg Räume und Leute zu gruppieren. Um einen bestehenden Space zu betreten brauchst du eine Einladung",
@ -3302,7 +3302,7 @@
"Join the beta": "Beta beitreten",
"Leave the beta": "Beta verlassen",
"Beta": "Beta",
"Tap for more info": "Klicke für mehr Infos",
"Tap for more info": "Für mehr Infos hier klicken",
"Spaces is a beta feature": "Spaces sind noch in der Entwicklung und möglicherweise instabil",
"Want to add a new room instead?": "Willst du einen neuen Raum hinzufügen?",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Raum wird hinzugefügt...",
@ -3352,5 +3352,21 @@
"See when people join, leave, or are invited to this room": "Anzeigen, wenn Leute eingeladen werden oder den Raum betreten und verlassen",
"The user you called is busy.": "Der angerufene Benutzer ist momentan beschäftigt.",
"User Busy": "Benutzer beschäftigt",
"No results for \"%(query)s\"": "Keine Ergebnisse für \"%(query)s\""
"No results for \"%(query)s\"": "Keine Ergebnisse für \"%(query)s\"",
"Some suggestions may be hidden for privacy.": "Um deine Privatsphäre zu schützen, werden einige Vorschläge möglicherweise ausgeblendet.",
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites. <a>Enable encryption in settings.</a>": "Dieser Raum ist offenbar nicht verschlüsselt. Das kann an einem veralteten Gerät oder an manchen Verfahren wie E-Mail-Einladungen liegen. <a>Verschlüsselung aktivieren.</a>",
"We're working on this as part of the beta, but just want to let you know.": "Dies ist noch Teil der Beta, wir wollten dir es aber schon jetzt zeigen.",
"Or send invite link": "Oder versende einen Einladungslink",
"If you can't see who youre looking for, send them your invite link below.": "Niemanden gefunden? Sende ihnen stattdessen einen Einladungslink.",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.": "Du kannst, sofern du die Berechtigung dazu hast, Nachrichten in ihrem Menü <b>hier anpinnen</b>.",
"Search for rooms or people": "Räume oder Leute suchen",
"Forward message": "Nachricht weiterleiten",
"Open link": "Link öffnen",
"Sent": "Gesendet",
"You don't have permission to do this": "Du bist dazu nicht berechtigt",
"Error loading Widget": "Fehler beim Laden des Widgets",
"Pinned messages": "Angeheftete Nachrichten",
"Nothing pinned, yet": "Es ist nichts angepinnt. Noch nicht.",
"End-to-end encryption isn't enabled": "Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ist deaktiviert",
"See when people join, leave, or are invited to your active room": "Anzeigen, wenn Leute den aktuellen Raum betreten, verlassen oder in ihn eingeladen werden"
}