From 2edea5abfa503395cb3f55edaf2a471d36bfc797 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Krombel Date: Sat, 12 Jan 2019 02:44:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1418 of 1418 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/de/ --- src/i18n/strings/de_DE.json | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 64 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/i18n/strings/de_DE.json b/src/i18n/strings/de_DE.json index ab744d855b..cb3ee96a49 100644 --- a/src/i18n/strings/de_DE.json +++ b/src/i18n/strings/de_DE.json @@ -1384,5 +1384,68 @@ "You do not have permission to invite people to this room.": "Du hast keine Berechtigung um Personen in diesen Raum einzuladen.", "User %(user_id)s does not exist": "Benutzer %(user_id)s existiert nicht", "Unknown server error": "Unbekannter Server-Fehler", - "Failed to invite users to the room:": "Konnte Benutzer nicht in den Raum einladen:" + "Failed to invite users to the room:": "Konnte Benutzer nicht in den Raum einladen:", + "Short keyboard patterns are easy to guess": "Kurze Tastaturmuster sind einfach zu erraten", + "Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Zeige eine Erinnerung um die Sichere Nachrichten-Wiederherstellung in verschlüsselten Räumen zu aktivieren", + "Messages containing @room": "Nachrichten die \"@room\" enthalten", + "Encrypted messages in one-to-one chats": "Verschlüsselte Nachrichten in 1:1 Chats", + "Encrypted messages in group chats": "Verschlüsselte Nachrichten in Gruppenchats", + "Use a longer keyboard pattern with more turns": "Nutze ein längeres Tastaturmuster mit mehr Änderungen", + "Straight rows of keys are easy to guess": "Gerade Reihen von Tasten sind einfach zu erraten", + "Custom user status messages": "Angepasste Nutzerstatus-Nachrichten", + "Delete your backed up encryption keys from the server? You will no longer be able to use your recovery key to read encrypted message history": "Wirklich die gesicherten Verschlüsselungs-Schlüssel vom Server löschen? Du wirst nicht länger in der Lage sein, deinen Wiederherstellungsschlüssel zu verwenden um die verschlüsselte Nachrichtenhistorie zu lesen", + "Unable to load key backup status": "Konnte Status des Schlüsselbackups nicht laden", + "Backup has a valid signature from verified device ": "Sicherung hat eine valide Signatur von einem verifiziertem Gerät ", + "The following files cannot be uploaded:": "Die folgenden Dateien konnten nicht hochgeladen werden:", + "To view your secure message history and ensure you can view new messages on future devices, set up Secure Message Recovery.": "Um deine sichere Nachrichtenhistorie zu sehen und sicherzustellen, dass du neue Nachrichten auf zukünftigen Geräten lesen kannst, richte die Sichere Nachrichten-Wiederherstellung ein.", + "If you log out or use another device, you'll lose your secure message history. To prevent this, set up Secure Message Recovery.": "Wenn du dich abmeldest oder ein anderes Gerät verwendest, wirst du deine sichere Nachrichten-Historie verlieren. Um das zu verhindern, richte die Sichere Nachrichten-Wiederherstellung ein.", + "Secure Message Recovery": "Sichere Nachrichten-Wiederherstellung", + "Don't ask again": "Nicht erneut fragen", + "Set up": "Einrichten", + "Please review and accept all of the homeserver's policies": "Bitte sieh dir die Heimserver-Regularien an und akzeptiere sie", + "Failed to load group members": "Konnte Gruppenmitglieder nicht laden", + "That doesn't look like a valid email address": "Sieht nicht nach einer validen E-Mail-Adresse aus", + "Unable to load commit detail: %(msg)s": "Konnte Commit-Details nicht laden: %(msg)s", + "Only use lower case letters, numbers and '=_-./'": "Nutze nur Kleinbuchstaben, Nummern und '=_-./'", + "Checking...": "Überprüfe...", + "Unable to load backup status": "Konnte Backupstatus nicht laden", + "Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Konnte %(failedCount)s Sitzungen nicht entschlüsseln!", + "Restored %(sessionCount)s session keys": "%(sessionCount)s Sitzungsschlüssel wiederhergestellt", + "Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Greife auf deinen sicheren Chatverlauf zu und richte sicheres Schreiben ein indem du deine Wiederherstellungspassphrase eingibst.", + "If you've forgotten your recovery passphrase you can use your recovery key or set up new recovery options": "Wenn du deinen Wiederherstellungspassphrase vergessen hast, kannst du deinen Wiederherstellungsschlüssel benutzen oder neue Wiederherstellungsoptionen einrichten", + "You've previously used a newer version of Riot on %(host)s. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again. ": "Du hast kürzlich eine neuere Version von Riot auf %(host)s verwendet. Um diese Version erneut mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zu nutzen, musst du dich ab- und wieder anmelden. ", + "Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Auf sichere Nachrichtenhistorie zugreifen und sicheren Nachrichtenversand einrichten indem du deinen Wiederherstellungsschlüssel eingibst.", + "If you've forgotten your recovery passphrase you can ": "Wenn du deine Wiederherstellungspassphrase vergessen hast, kannst du ", + "Set a new status...": "Setze einen neuen Status...", + "Clear status": "Status löschen", + "Invalid configuration: Cannot supply a default homeserver URL and a default server name": "Fehlerhafte Konfiguration: Kann keine Standard-Heimserver-URL und Standard-Servernamen bereitstellen", + "Unknown error discovering homeserver": "Unbekannter Fehler beim Aufspüren des Heimservers", + "%(count)s Notifications|other": "%(count)s Benachrichtigungen", + "%(count)s Notifications|one": "%(count)s Benachrichtigung", + "File is too big. Maximum file size is %(fileSize)s": "Datei ist zu groß. Maximale Dateigröße ist %(fileSize)s", + "Invalid homeserver discovery response": "Ungültige Antwort beim Aufspüren des Heimservers", + "Invalid identity server discovery response": "Ungültige Antwort beim Aufspüren des Identitätsservers", + "General failure": "Allgemeiner Fehler", + "Failed to perform homeserver discovery": "Fehler beim Aufspüren des Heimservers", + "Unknown failure discovering homeserver": "Unbekannter Fehler beim Aufspüren des Heimservers", + "Great! This passphrase looks strong enough.": "Gut! Diese Passphrase sieht start genug aus.", + "Secure your encrypted message history with a Recovery Passphrase.": "Sichere deine sichere Nachrichtenhistorie mit einer Wiederherstellungspassphrase.", + "If you don't want encrypted message history to be available on other devices, .": "Wenn du deine verschlüsselte Nachrichtenhistorie nicht auf anderen Geräten verfügbar haben möchtest, .", + "Or, if you don't want to create a Recovery Passphrase, skip this step and .": "Oder, wenn du keine Wiederherstellungspassphrase erzeugen möchtest, überspringe diesen Schritt und .", + "Type in your Recovery Passphrase to confirm you remember it. If it helps, add it to your password manager or store it somewhere safe.": "Gebe deine Wiederherstellungspassphrase ein um zu bestätigen, dass du dich daran erinnern kannst. Wenn es hilft, füge sie deinem Passwortmanager hinzu oder speichere sie an einem sicheren Ort.", + "As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history if you forget your Recovery Passphrase.": "Als Sicherheitsnetz kannst du ihn benutzen um deine verschlüsselte Nachrichtenhistorie wiederherzustellen, falls du deine Wiederherstellungspassphrase vergessen hast.", + "As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history.": "Als Sicherheitsnetz kannst du ihn benutzen um deine verschlüsselte Nachrichtenhistorie wiederherzustellen.", + "Your Recovery Key has been copied to your clipboard, paste it to:": "Dein Wiederherstellungsschlüssel wurde in deine Zwischenablage kopiert. Füge ihn hier ein:", + "Your Recovery Key is in your Downloads folder.": "Dein Wiederherstellungsschlüssel ist in deinem Downloads-Ordner.", + "Set up Secure Message Recovery": "Richte Sichere Nachrichten-Wiederherstellung ein", + "Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Ohne Sichere Nachrichten-Wiederherstellung einzurichten, wirst du deine sichere Nachrichtenhistorie verlieren, wenn du dich abmeldest.", + "If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "Wenn du dies jetzt nicht einrichten willst, kannst du dies später in den Einstellungen tun.", + "New Recovery Method": "Neue Wiederherstellungsmethode", + "A new recovery passphrase and key for Secure Messages has been detected.": "Eine neue Wiederherstellungspassphrase und ein neuer -schlüssel für sichere Nachrichten wurde entdeckt.", + "Setting up Secure Messages on this device will re-encrypt this device's message history with the new recovery method.": "Beim einrichten von Sichere Nachrichten auf diesem Gerät wird die Nachrichtenhistorie mit der neuen Wiederherstellungsmethode erneut verschlüsselt.", + "If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Wenn du die neue Wiederherstellungsmethode nicht eingerichtet hast, kann ein Angreifer versuchen Zugang zu deinem Konto zu erlangen. Ändere sofort dein Passwort und setze eine neue Wiederherstellungsmethode.", + "Set up Secure Messages": "Richte sichere Nachrichten ein", + "Go to Settings": "Gehe zu Einstellungen", + "Sign in with single sign-on": "Mit Single Sign-On anmelden", + "Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another device.": "Wenn du die Sichere Nachrichten-Wiederherstellung nicht einrichtest, wirst du nicht in der Lage sein deine verschlüsselte Nachrichtenhistorie wiederherzustellen, wenn du dich abmeldest oder ein weiteres Gerät benutzt." }