mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-17 14:05:04 +08:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (2140 of 2140 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/nl/
This commit is contained in:
parent
43f445d8f7
commit
141989a51f
@ -1897,9 +1897,268 @@
|
||||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Uw thuisserver biedt geen ondersteuning voor kruiselings ondertekenen.",
|
||||
"Homeserver feature support:": "Functies ondersteund door thuisserver:",
|
||||
"exists": "bestaat",
|
||||
"Sign In or Create Account": "Aanmelden of Account Aanmaken",
|
||||
"Use your account or create a new one to continue.": "Gebruik uw account of maak een nieuwe om door te gaan.",
|
||||
"Sign In or Create Account": "Meld u aan of maak een account aan",
|
||||
"Use your account or create a new one to continue.": "Gebruik uw bestaande account of maak er een nieuwe aan om verder te gaan.",
|
||||
"Create Account": "Account aanmaken",
|
||||
"Displays information about a user": "Geef informatie weer over deze gebruiker",
|
||||
"Order rooms by name": "Sorteer gesprekken op naam"
|
||||
"Displays information about a user": "Geeft informatie weer over een gebruiker",
|
||||
"Order rooms by name": "Gesprekken sorteren op naam",
|
||||
"Show rooms with unread notifications first": "Gesprekken met ongelezen meldingen eerst tonen",
|
||||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Snelkoppelingen naar de gesprekken die u recent heeft bekeken bovenaan de gesprekslijst weergeven",
|
||||
"Cancelling…": "Bezig met annuleren…",
|
||||
"Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "Riot beschikt niet over alle onderdelen die nodig zijn om versleutelde berichten veilig in het lokale cachegeheugen te bewaren. Als u deze functie wilt uittesten, kunt u een aangepaste versie van Riot Desktop compileren, waarbij <nativeLink>de zoekonderdelen toegevoegd zijn</nativeLink>.",
|
||||
"Riot can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <riotLink>Riot Desktop</riotLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Riot kan versleutelde berichten niet veilig bewaren in het lokale cachegeheugen wanneer het uitgevoerd wordt in een webbrowser. Gebruik <riotLink>Riot Desktop</riotLink> om versleutelde berichten in de zoekresultaten te laten verschijnen.",
|
||||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Deze sessie <b>maakt geen back-ups van uw sleutels</b>, maar u beschikt over een reeds bestaande back-up waaruit u kunt herstellen en waaraan u nieuwe sleutels vanaf nu kunt toevoegen.",
|
||||
"Backup key stored in secret storage, but this feature is not enabled on this session. Please enable cross-signing in Labs to modify key backup state.": "Er is een back-upsleutel opgeslagen in de geheime opslag, maar deze functie is niet ingeschakeld voor deze sessie. Schakel kruiselings ondertekenen in in de experimentele instellingen om de sleutelback-upstatus te wijzigen.",
|
||||
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "Personaliseer uw ervaring met experimentele functies. <a>Klik hier voor meer informatie</a>.",
|
||||
"Cross-signing": "Kruiselings ondertekenen",
|
||||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Uw sleuteldeelverzoek is verstuurd - controleer de sleuteldeelverzoeken op uw andere sessies.",
|
||||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Sleuteldeelverzoeken worden automatisch naar andere sessies verstuurd. Als u op uw andere sessies het sleuteldeelverzoek geweigerd of genegeerd hebt, kunt u hier klikken op de sleutels voor deze sessie opnieuw aan te vragen.",
|
||||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Als uw andere sessies geen sleutel voor dit bericht hebben, zult u het niet kunnen ontsleutelen.",
|
||||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Versleutelingssleutels opnieuw aanvragen</requestLink> van uw andere sessies.",
|
||||
"This message cannot be decrypted": "Dit bericht kan niet ontsleuteld worden",
|
||||
"Encrypted by an unverified session": "Versleuteld door een niet-geverifieerde sessie",
|
||||
"Unencrypted": "Onversleuteld",
|
||||
"Encrypted by a deleted session": "Versleuteld door een verwijderde sessie",
|
||||
"Invite only": "Enkel op uitnodiging",
|
||||
"Close preview": "Voorbeeld sluiten",
|
||||
"Failed to deactivate user": "Deactiveren van gebruiker is mislukt",
|
||||
"No sessions with registered encryption keys": "Geen sessies met geregistreerde versleutelingssleutels",
|
||||
"Send a reply…": "Verstuur een antwoord…",
|
||||
"Send a message…": "Verstuur een bericht…",
|
||||
"Room %(name)s": "Gesprek %(name)s",
|
||||
"<userName/> wants to chat": "<userName/> wil een gesprek met u beginnen",
|
||||
"Start chatting": "Gesprek beginnen",
|
||||
"Reject & Ignore user": "Weigeren en gebruiker negeren",
|
||||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 ongelezen vermelding.",
|
||||
"%(count)s unread messages.|one": "1 ongelezen bericht.",
|
||||
"Unread messages.": "Ongelezen berichten.",
|
||||
"Unknown Command": "Onbekende opdracht",
|
||||
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Onbekende opdracht: %(commandText)s",
|
||||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Tip: begin uw bericht met <code>//</code> om het te laten voorafgaan door een schuine streep.",
|
||||
"Send as message": "Versturen als bericht",
|
||||
"Failed to connect to integration manager": "Verbinding met integratiebeheerder is mislukt",
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Wachten tot %(displayName)s aanvaardt…",
|
||||
"Accepting…": "Aanvaarden…",
|
||||
"Start Verification": "Verificatie beginnen",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "De berichten in dit gesprek worden eind-tot-eind-versleuteld.",
|
||||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Uw berichten zijn beveiligd, en enkel de ontvanger en u hebben de unieke sleutels om ze te ontsleutelen.",
|
||||
"Verify User": "Gebruiker verifiëren",
|
||||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Als extra beveiliging kunt u deze gebruiker verifiëren door een eenmalige code op uw toestellen te controleren.",
|
||||
"Your messages are not secure": "Uw berichten zijn niet veilig",
|
||||
"One of the following may be compromised:": "Eén van volgende onderdelen kan gecompromitteerd zijn:",
|
||||
"Your homeserver": "Uw thuisserver",
|
||||
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "De thuisserver waarmee de gebruiker die u tracht te verifiëren verbonden is",
|
||||
"Yours, or the other users’ internet connection": "De internetverbinding van uzelf of de andere gebruiker",
|
||||
"Yours, or the other users’ session": "De sessie van uzelf of de andere gebruiker",
|
||||
"Not Trusted": "Niet vertrouwd",
|
||||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s%(userId)s heeft zich aangemeld bij een nieuwe sessie zonder deze te verifiëren:",
|
||||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Vraag deze gebruiker om zijn/haar sessie te verifiëren, of verifieer deze hieronder handmatig.",
|
||||
"Done": "Klaar",
|
||||
"Manually Verify": "Handmatig verifiëren",
|
||||
"Trusted": "Vertrouwd",
|
||||
"Not trusted": "Niet vertrouwd",
|
||||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s geverifieerde sessies",
|
||||
"%(count)s verified sessions|one": "1 geverifieerde sessie",
|
||||
"Hide verified sessions": "Geverifieerde sessies verbergen",
|
||||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s sessies",
|
||||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s sessie",
|
||||
"Hide sessions": "Sessies verbergen",
|
||||
"Direct message": "Tweegesprek",
|
||||
"<strong>%(role)s</strong> in %(roomName)s": "<strong>%(role)s</strong> in %(roomName)s",
|
||||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Deze cliënt biedt geen ondersteuning voor eind-tot-eind-versleuteling.",
|
||||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "De berichten in dit gesprek worden niet eind-tot-eind-versleuteld.",
|
||||
"Security": "Beveiliging",
|
||||
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what Riot supports. Try with a different client.": "De sessie die u probeert te verifiëren biedt geen ondersteuning voor de door Riot ondersteunde verificatiemethodes, nl. het scannen van QR-codes of het vergelijken van emoji. Probeer met een andere cliënt te verifiëren.",
|
||||
"Verify by scanning": "Verifiëren met scan",
|
||||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Vraag %(displayName)s om uw code te scannen:",
|
||||
"Verify by emoji": "Verifiëren met emoji",
|
||||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Als u bovenstaande code niet kunt scannen, verifieer dan door unieke emoji te vergelijken.",
|
||||
"Verify by comparing unique emoji.": "Verifieer door unieke emoji te vergelijken.",
|
||||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "U heeft %(displayName)s geverifieerd!",
|
||||
"Got it": "Ik snap het",
|
||||
"Verification timed out. Start verification again from their profile.": "De verificatie is verlopen. Begin het verificatieproces opnieuw via het profiel van de gebruiker.",
|
||||
"%(displayName)s cancelled verification. Start verification again from their profile.": "%(displayName)s heeft de verificatie geannuleerd. Begin het verificatieproces opnieuw via het profiel van de gebruiker.",
|
||||
"You cancelled verification. Start verification again from their profile.": "U heeft de verificatie geannuleerd. Begin het verificatieproces opnieuw via het profiel van de gebruiker.",
|
||||
"Encryption enabled": "Versleuteling ingeschakeld",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "De berichten in dit gesprek worden eind-tot-eind-versleuteld. Kom hier meer over te weten en verifieer de gebruiker via zijn/haar gebruikersprofiel.",
|
||||
"Encryption not enabled": "Versleuteling niet ingeschakeld",
|
||||
"The encryption used by this room isn't supported.": "De versleuteling gebruikt in dit gesprek wordt niet ondersteund.",
|
||||
"React": "Reageren",
|
||||
"Message Actions": "Berichtacties",
|
||||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "U heeft deze gebruiker genegeerd, dus zijn/haar berichten worden verborgen. <a>Toch tonen?</a>",
|
||||
"You verified %(name)s": "U heeft %(name)s geverifieerd",
|
||||
"You cancelled verifying %(name)s": "U heeft de verificatie van %(name)s geannuleerd",
|
||||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s heeft de verificatie geannuleerd",
|
||||
"You accepted": "U heeft aanvaard",
|
||||
"%(name)s accepted": "%(name)s heeft aanvaard",
|
||||
"You declined": "U heeft geweigerd",
|
||||
"You cancelled": "U heeft geannuleerd",
|
||||
"%(name)s declined": "%(name)s heeft geweigerd",
|
||||
"%(name)s cancelled": "%(name)s heeft geannuleerd",
|
||||
"Accepting …": "Aanvaarden…",
|
||||
"Declining …": "Weigeren…",
|
||||
"%(name)s wants to verify": "%(name)s wil verifiëren",
|
||||
"You sent a verification request": "U heeft een verificatieverzoek verstuurd",
|
||||
"Reactions": "Reacties",
|
||||
"<reactors/><reactedWith> reacted with %(content)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> heeft gereageerd met %(content)s</reactedWith>",
|
||||
"Frequently Used": "Vaak gebruikt",
|
||||
"Smileys & People": "Smileys en personen",
|
||||
"Animals & Nature": "Dieren en natuur",
|
||||
"Food & Drink": "Eten en drinken",
|
||||
"Activities": "Activiteiten",
|
||||
"Travel & Places": "Reizen en plaatsen",
|
||||
"Objects": "Objecten",
|
||||
"Symbols": "Symbolen",
|
||||
"Flags": "Vlaggen",
|
||||
"Quick Reactions": "Snelle reacties",
|
||||
"Cancel search": "Zoeken annuleren",
|
||||
"Any of the following data may be shared:": "De volgende gegevens worden mogelijk gedeeld:",
|
||||
"Your display name": "Uw weergavenaam",
|
||||
"Your avatar URL": "De URL van uw profielfoto",
|
||||
"Your user ID": "Uw gebruikers-ID",
|
||||
"Your theme": "Uw thema",
|
||||
"Riot URL": "Riot-URL",
|
||||
"Room ID": "Gespreks-ID",
|
||||
"Widget ID": "Widget-ID",
|
||||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "Deze widget gebruiken deelt mogelijk gegevens <helpIcon /> met %(widgetDomain)s en uw integratiebeheerder.",
|
||||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "Deze widget gebruiken deelt mogelijk gegevens <helpIcon /> met %(widgetDomain)s.",
|
||||
"Widgets do not use message encryption.": "Widgets gebruiken geen berichtversleuteling.",
|
||||
"Widget added by": "Widget toegevoegd door",
|
||||
"This widget may use cookies.": "Deze widget kan cookies gebruiken.",
|
||||
"More options": "Meer opties",
|
||||
"Language Dropdown": "Taalselectie",
|
||||
"Destroy cross-signing keys?": "Sleutels voor kruiselings ondertekenen verwijderen?",
|
||||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Het verwijderen van sleutels voor kruiselings ondertekenen kan niet ongedaan gemaakt worden. Iedereen waarmee u geverifieerd heeft zal beveiligingswaarschuwingen te zien krijgen. U wilt dit hoogstwaarschijnlijk niet doen, tenzij u alle apparaten heeft verloren waarmee u kruiselings kon ondertekenen.",
|
||||
"Clear cross-signing keys": "Sleutels voor kruiselings ondertekenen wissen",
|
||||
"Clear all data in this session?": "Alle gegevens in deze sessie verwijderen?",
|
||||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Het verwijderen van alle gegevens in deze sessie kan niet ongedaan gemaakt worden. Versleutelde berichten zullen verloren gaan, tenzij u een back-up van hun sleutels heeft.",
|
||||
"Verify session": "Sessie verifiëren",
|
||||
"To verify that this session can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Controleer of de sleutel in de gebruikersinstellingen op het apparaat overeenkomt met onderstaande sleutel om te verifiëren dat de sessie vertrouwd kan worden:",
|
||||
"To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:": "Neem contact op met de eigenaar op een andere manier (bv. onder vier ogen of met een telefoongesprek) en vraag of de sleutel in zijn/haar gebruikersinstellingen overeenkomt met onderstaande sleutel om te verifiëren dat de sessie vertrouwd kan worden:",
|
||||
"Session name": "Sessienaam",
|
||||
"Session key": "Sessiesleutel",
|
||||
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.": "Als hij overeenkomt, klik dan op de knop ‘Verifiëren’. Zo niet is het mogelijk dat iemand deze sessie onderschept, en wilt u waarschijnlijk op de knop ‘Blokkeren’ klikken.",
|
||||
"Verification Requests": "Verificatieverzoeken",
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Deze gebruiker verifiëren zal de sessie als vertrouwd markeren voor u en voor hem/haar.",
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifieer dit apparaat om het als vertrouwd te markeren. Door dit apparaat te vertrouwen geeft u extra gemoedsrust aan uzelf en andere gebruikers bij het gebruik van eind-tot-eind-versleutelde berichten.",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Dit apparaat verifiëren zal het als vertrouwd markeren, en gebruikers die met u geverifieerd hebben zullen het vertrouwen.",
|
||||
"Integrations are disabled": "Integraties zijn uitgeschakeld",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Schakel ‘Beheer integraties’ in in de instellingen om dit te doen.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Integraties niet toegestaan",
|
||||
"Your Riot doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Uw Riot laat u geen integratiebeheerder gebruiken om dit te doen. Neem contact op met een beheerder.",
|
||||
"Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s": "Het uitnodigen van volgende gebruikers voor gesprek is mislukt: %(csvUsers)s",
|
||||
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Uw tweegesprek kon niet aangemaakt worden. Controleer de gebruikers die u wilt uitnodigen en probeer het opnieuw.",
|
||||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Er is een fout opgetreden bij het uitnodigen van de gebruikers.",
|
||||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Deze gebruikers konden niet uitgenodigd worden. Controleer de gebruikers die u wilt uitnodigen en probeer het opnieuw.",
|
||||
"Failed to find the following users": "Kon volgende gebruikers niet vinden",
|
||||
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "Volgende gebruikers bestaan mogelijk niet of zijn ongeldig, en kunnen dan ook niet uitgenodigd worden: %(csvNames)s",
|
||||
"Recent Conversations": "Recente gesprekken",
|
||||
"Suggestions": "Suggesties",
|
||||
"Recently Direct Messaged": "Recente tweegesprekken",
|
||||
"If you can't find someone, ask them for their username, share your username (%(userId)s) or <a>profile link</a>.": "Als u iemand niet kunt vinden, vraag dan zijn/haar gebruikersnaam, deel uw eigen gebruikersnaam (%(userId)s) of <a>profielkoppeling</a>.",
|
||||
"Go": "Start",
|
||||
"If you can't find someone, ask them for their username (e.g. @user:server.com) or <a>share this room</a>.": "Als u iemand niet kunt vinden, vraag dan zijn/haar gebruikersnaam (bv. @user:server.com) of <a>deel dit gesprek</a>.",
|
||||
"You added a new session '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "U heeft een nieuwe sessie ‘%(displayName)s’ toegevoegd, die om versleutelingssleutels vraagt.",
|
||||
"Your unverified session '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "Uw ongeverifieerde sessie ‘%(displayName)s’ vraagt om versleutelingssleutels.",
|
||||
"Loading session info...": "Sessie-info wordt geladen…",
|
||||
"Your account is not secure": "Uw account is niet veilig",
|
||||
"Your password": "Uw wachtwoord",
|
||||
"This session, or the other session": "Deze sessie, of de andere sessie",
|
||||
"The internet connection either session is using": "De internetverbinding gebruikt door een van de sessies",
|
||||
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "We raden u aan onmiddellijk uw wachtwoord en herstelsleutel te wijzigen in de instellingen",
|
||||
"New session": "Nieuwe sessie",
|
||||
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Gebruik deze sessie om uw nieuwe sessie te verifiëren, waardoor deze laatste toegang verkrijgt tot versleutelde berichten:",
|
||||
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.": "Als u zich niet heeft aangemeld bij deze sessie, is uw account mogelijk gecompromitteerd.",
|
||||
"This wasn't me": "Dat was ik niet",
|
||||
"Automatically invite users": "Gebruikers automatisch uitnodigen",
|
||||
"Upgrade private room": "Privégesprek bijwerken",
|
||||
"Upgrade public room": "Openbaar gesprek bijwerken",
|
||||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Het bijwerken van een gesprek is een gevorderde actie en wordt meestal aanbevolen wanneer een gesprek onstabiel is door fouten, ontbrekende functies of problemen met de beveiliging.",
|
||||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your Riot, please <a>report a bug</a>.": "Dit heeft meestal enkel een invloed op de manier waarop het gesprek door de server verwerkt wordt. Als u problemen met uw Riot ondervindt, <a>dien dan een foutmelding in</a>.",
|
||||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "U werkt dit gesprek bij van <oldVersion /> naar <newVersion />.",
|
||||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Dit biedt u de mogelijkheid om terug te keren naar uw account nadat u zich heeft afgemeld, en om u aan te melden bij andere sessies.",
|
||||
"You are currently blacklisting unverified sessions; to send messages to these sessions you must verify them.": "U blokkeert momenteel niet-geverifieerde sessies; om berichten te sturen naar deze sessies moet u ze verifiëren.",
|
||||
"We recommend you go through the verification process for each session to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "We raden u aan om het verificatieproces voor elke sessie te doorlopen om te bevestigen dat ze aan hun rechtmatige eigenaar toebehoren, maar u kunt het bericht ook opnieuw versturen zonder verificatie indien u dit wenst.",
|
||||
"Room contains unknown sessions": "Gesprek bevat onbekende sessies",
|
||||
"\"%(RoomName)s\" contains sessions that you haven't seen before.": "‘%(RoomName)s’ bevat sessies die u nog niet eerder gezien heeft.",
|
||||
"Unknown sessions": "Onbekende sessies",
|
||||
"Verification Request": "Verificatieverzoek",
|
||||
"Enter secret storage passphrase": "Voer het wachtwoord voor de geheime opslag in",
|
||||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct passphrase.": "Kan geen toegang verkrijgen tot geheime opslag. Controleer of u het juiste wachtwoord heeft ingevoerd.",
|
||||
"<b>Warning</b>: You should only access secret storage from a trusted computer.": "<b>Let op</b>: open de geheime opslag enkel op een computer die u vertrouwt.",
|
||||
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your passphrase.": "Verkrijg de toegang tot uw beveiligde berichtgeschiedenis en uw identiteit voor kruiselings ondertekenen voor het verifiëren van andere sessies door uw wachtwoord in te voeren.",
|
||||
"If you've forgotten your passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>.": "Als u uw wachtwoord vergeten bent, kunt u <button1>uw herstelsleutel gebruiken</button1> of <button2>nieuwe herstelopties instellen</button2>.",
|
||||
"Enter secret storage recovery key": "Voer de herstelsleutel voor de geheime opslag in",
|
||||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery key.": "Kan geen toegang verkrijgen tot geheime opslag. Controleer of u de juiste herstelsleutel heeft ingevoerd.",
|
||||
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your recovery key.": "Verkrijg de toegang tot uw beveiligde berichtgeschiedenis en uw identiteit voor kruiselings ondertekenen voor het verifiëren van andere sessies door uw herstelsleutel in te voeren.",
|
||||
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>.": "Als u uw herstelsleutel vergeten bent, kunt u <button>nieuwe herstelopties instellen</button>.",
|
||||
"Recovery key mismatch": "Herstelsleutel komt niet overeen",
|
||||
"Incorrect recovery passphrase": "Onjuist herstelwachtwoord",
|
||||
"Backup restored": "Back-up teruggezet",
|
||||
"Enter recovery passphrase": "Voer het herstelwachtwoord in",
|
||||
"Enter recovery key": "Voer de herstelsleutel in",
|
||||
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Let op</b>: stel sleutelback-up enkel in op een vertrouwde computer.",
|
||||
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>": "Als u uw herstelsleutel vergeten bent, kunt u <button>nieuwe herstelopties instellen</button>",
|
||||
"Notification settings": "Meldingsinstellingen",
|
||||
"Reload": "Herladen",
|
||||
"Take picture": "Neem een foto",
|
||||
"Remove for everyone": "Verwijderen voor iedereen",
|
||||
"Remove for me": "Verwijderen voor mezelf",
|
||||
"User Status": "Gebruikersstatus",
|
||||
"Country Dropdown": "Landselectie",
|
||||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Bevestig uw identiteit door hieronder uw accountwachtwoord in te voeren.",
|
||||
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd, dus u kunt geen e-mailadres toevoegen om in de toekomst een nieuw wachtwoord in te stellen.",
|
||||
"Message not sent due to unknown sessions being present": "Bericht niet verstuurd, er zijn onbekende sessies aanwezig",
|
||||
"<showSessionsText>Show sessions</showSessionsText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.": "<showSessionsText>Sessies tonen</showSessionsText>, <sendAnywayText>toch versturen</sendAnywayText> of <cancelText>annuleren</cancelText>.",
|
||||
"Jump to first unread room.": "Ga naar het eerste ongelezen gesprek.",
|
||||
"Jump to first invite.": "Ga naar de eerste uitnodiging.",
|
||||
" (1/%(totalCount)s)": " (1/%(totalCount)s)",
|
||||
"Complete security": "Vervolledig de beveiliging",
|
||||
"Verify this session to grant it access to encrypted messages.": "Verifieer deze sessie om toegang te verkrijgen tot uw versleutelde berichten.",
|
||||
"Session verified": "Sessie geverifieerd",
|
||||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Uw nieuwe sessie is nu geverifieerd. Ze heeft nu toegang tot uw versleutelde berichten, en de sessie zal voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
|
||||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Uw nieuwe sessie is nu geverifieerd. Ze zal voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
|
||||
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "Als u de beveiliging van deze sessie niet vervolledigt, zal ze geen toegang hebben tot uw versleutelde berichten.",
|
||||
"Go Back": "Terugkeren",
|
||||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Door uw wachtwoord te wijzigen stelt u alle eind-tot-eind-versleutelingssleutels op al uw sessies opnieuw in, waardoor uw versleutelde gespreksgeschiedenis onleesbaar wordt. Stel sleutelback-up in of schrijf uw gesprekssleutels van een andere sessie weg vooraleer u een nieuw wachtwoord instelt.",
|
||||
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "U bent afgemeld bij al uw sessies en zult geen pushberichten meer ontvangen. Meld u op elk apparaat opnieuw aan om meldingen opnieuw in te schakelen.",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Verkrijg opnieuw de toegang tot uw account en herstel de versleutelingssleutels die in deze sessie opgeslagen zijn. Hierzonder zult u niet al uw beveiligde berichten in al uw sessies kunnen lezen.",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Let op: uw persoonlijke gegevens (versleutelingssleutels inbegrepen) worden nog steeds opgeslagen in deze sessie. Wis ze wanneer u klaar bent met deze sessie, of wanneer u zich wilt aanmelden met een andere account.",
|
||||
"Command Autocomplete": "Opdrachten automatisch aanvullen",
|
||||
"DuckDuckGo Results": "DuckDuckGo-resultaten",
|
||||
"Sender session information": "Sessie-informatie van afzender",
|
||||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Voer uw accountwachtwoord in om het bijwerken te bevestigen:",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Herstel uw sleutelback-up om uw versleuteling bij te werken",
|
||||
"Restore": "Herstellen",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "U zult zich moeten aanmelden bij de server om het bijwerken te bevestigen.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Werk deze sessie bij om er andere sessies mee te verifiëren, waardoor deze ook de toegang verkrijgen tot uw versleutelde berichten en voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
|
||||
"Set up encryption on this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Stel versleuteling in voor deze sessie om er andere sessies mee te verifiëren, waardoor deze ook de toegang verkrijgen tot uw versleutelde berichten en voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
|
||||
"Secure your encryption keys with a passphrase. For maximum security this should be different to your account password:": "Beveilig uw versleutelingssleutels met een wachtwoord. Voor een optimale beveiliging moet dit verschillen van uw accountwachtwoord:",
|
||||
"Enter a passphrase": "Voer een wachtwoord in",
|
||||
"Back up my encryption keys, securing them with the same passphrase": "Maak een back-up van mijn versleutelingssleutels, en beveilig ze met hetzelfde wachtwoord",
|
||||
"Set up with a recovery key": "Instellen met een herstelsleutel",
|
||||
"Enter your passphrase a second time to confirm it.": "Voer uw wachtwoord nogmaals in ter bevestiging.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Bewaar een kopie op een veilige plaats, zoals in een wachtwoordbeheerder of een kluis.",
|
||||
"Your recovery key": "Uw herstelsleutel",
|
||||
"Copy": "Kopiëren",
|
||||
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Uw herstelsleutel is <b>gekopieerd naar uw klembord</b>, plak hem en:",
|
||||
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Uw herstelsleutel bevindt zich in uw <b>Downloads</b>-map.",
|
||||
"You can now verify your other devices, and other users to keep your chats safe.": "U kunt nu uw andere apparaten evenals andere gebruikers verifiëren om uw gesprekken te beveiligen.",
|
||||
"Upgrade your encryption": "Werk uw versleuteling bij",
|
||||
"Make a copy of your recovery key": "Maak een kopie van uw herstelsleutel",
|
||||
"You're done!": "Klaar!",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Kan geheime opslag niet instellen",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Zonder veilig berichtherstel in te stellen zult u uw versleutelde berichtgeschiedenis niet kunnen herstellen als u zich afmeldt of een andere sessie gebruikt.",
|
||||
"Create key backup": "Sleutelback-up aanmaken",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Deze sessie versleutelt uw geschiedenis aan de hand van de nieuwe herstelmethode.",
|
||||
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Deze sessie heeft gedetecteerd dat uw herstelwachtwoord en -sleutel voor beveiligde berichten verwijderd zijn.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Als u dit per ongeluk heeft gedaan, kunt u beveiligde berichten op deze sessie instellen, waarmee de berichtgeschiedenis van deze sessie opnieuw zal versleuteld worden aan de hand van een nieuwe herstelmethode.",
|
||||
"Disable": "Uitschakelen",
|
||||
"Not currently downloading messages for any room.": "Er worden momenteel geen berichten gedownload.",
|
||||
"Downloading mesages for %(currentRoom)s.": "Er worden berichten gedownload voor %(currentRoom)s.",
|
||||
"Riot is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "Riot bewaart versleutelde berichten veilig in het lokale cachegeheugen om ze in uw zoekresultaten te laten verschijnen:",
|
||||
"Space used:": "Gebruikte ruimte:",
|
||||
"Indexed messages:": "Geïndexeerde berichten:",
|
||||
"%(crawlingRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(crawlingRooms)s van %(totalRooms)s",
|
||||
"Message downloading sleep time(ms)": "Wachttijd voor downloaden van berichten (ms)"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user