mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-16 21:24:59 +08:00
Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
0fc04f8913
@ -478,5 +478,8 @@
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "Bu otaqda vidjetləri dəyişdirə bilməzsiniz.",
|
||||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Bir istifadəçini, cihazı və publik açarı yoxlayır",
|
||||
"Unknown (user, device) pair:": "Naməlum (istifadəçi, cihaz) qoşulma:",
|
||||
"Verified key": "Təsdiqlənmiş açar"
|
||||
"Verified key": "Təsdiqlənmiş açar",
|
||||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Verilən mesajı göy qurşağı kimi rəngli göndərir",
|
||||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Göndərilmiş emote rəngini göy qurşağı kimi göndərir",
|
||||
"Unrecognised command:": "Tanınmayan əmr:"
|
||||
}
|
||||
|
@ -2034,5 +2034,16 @@
|
||||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Не можете да влезете в профила си. Свържете се с администратора на сървъра за повече информация.",
|
||||
"You're signed out": "Излязохте от профила",
|
||||
"Clear personal data": "Изчисти личните данни",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Внимание: личните ви данни (включително ключове за шифроване) все още се съхраняват на това устройство. Изчистете, ако сте приключили с използването на това устройство или искате да влезете в друг профил."
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Внимание: личните ви данни (включително ключове за шифроване) все още се съхраняват на това устройство. Изчистете, ако сте приключили с използването на това устройство или искате да влезете в друг профил.",
|
||||
"Identity Server": "Сървър за самоличност",
|
||||
"Integrations Manager": "Мениджър на интеграциите",
|
||||
"Find others by phone or email": "Открийте други по телефон или имейл",
|
||||
"Be found by phone or email": "Бъдете открит по телефон или имейл",
|
||||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Използвайте ботове, връзки с други мрежи, приспособления и стикери",
|
||||
"Terms of Service": "Условия за ползване",
|
||||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "За да продължите е необходимо да приемете условията за ползване на тази услуга.",
|
||||
"Service": "Услуга",
|
||||
"Summary": "Обобщение",
|
||||
"Terms": "Условия",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Този акаунт е деактивиран."
|
||||
}
|
||||
|
@ -1882,5 +1882,9 @@
|
||||
"Invited by %(sender)s": "Eingeladen von %(sender)s",
|
||||
"Changes your avatar in all rooms": "Verändert dein Profilbild in allen Räumen",
|
||||
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Dieses Gerät <b>speichert deine Schlüssel nicht</b>, aber du hast ein bestehendes Backup, welches du wiederherstellen kannst um fortzufahren.",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device": "Das Backup hat eine <validity> ungültige </validity> Signatur von diesem Gerät."
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device": "Das Backup hat eine <validity> ungültige </validity> Signatur von diesem Gerät.",
|
||||
"Failed to start chat": "Chat konnte nicht gestartet werden",
|
||||
"Messages": "Nachrichten",
|
||||
"Actions": "Aktionen",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Zeigt eine Liste von Befehlen mit Verwendungen und Beschreibungen an"
|
||||
}
|
||||
|
@ -1906,5 +1906,15 @@
|
||||
"Your Modular server": "Via Modular-servilo",
|
||||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Enigu la lokon de via Modular-hejmservilo. Ĝi povas uzi vian propran domajnan nomon aŭ esti subdomajno de <a>modular.im</a>.",
|
||||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Nevalida base_url por m.homeserver",
|
||||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Nevalida base_url por m.identity_server"
|
||||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Nevalida base_url por m.identity_server",
|
||||
"Identity Server": "Identiga servilo",
|
||||
"Find others by phone or email": "Trovu aliajn per telefonnumero aŭ retpoŝtadreso",
|
||||
"Be found by phone or email": "Troviĝu per telefonnumero aŭ retpoŝtadreso",
|
||||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Uzu robotojn, pontojn, fenestraĵojn, kaj glumarkarojn",
|
||||
"Terms of Service": "Uzokondiĉoj",
|
||||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "Por pluiĝi, vi devas akcepti la uzokondiĉojn.",
|
||||
"Service": "Servo",
|
||||
"Summary": "Resumo",
|
||||
"Terms": "Kondiĉoj",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Tiu ĉi konto malaktiviĝis."
|
||||
}
|
||||
|
@ -1942,5 +1942,28 @@
|
||||
"Sign in and regain access to your account.": "Kirjaudu ja pääse takaisin tilillesi.",
|
||||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Et voi kirjautua tilillesi. Ota yhteyttä kotipalvelimesi ylläpitäjään saadaksesi lisätietoja.",
|
||||
"Clear personal data": "Poista henkilökohtaiset tiedot",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Varoitus: Henkilökohtaisia tietojasi (mukaan lukien salausavaimia) on edelleen tallennettuna tällä laitteella. Poista ne, jos et aio enää käyttää tätä laitetta, tai haluat kirjautua toiselle tilille."
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Varoitus: Henkilökohtaisia tietojasi (mukaan lukien salausavaimia) on edelleen tallennettuna tällä laitteella. Poista ne, jos et aio enää käyttää tätä laitetta, tai haluat kirjautua toiselle tilille.",
|
||||
"Identity Server": "Identiteettipalvelin",
|
||||
"Integrations Manager": "Integraatioiden hallinta",
|
||||
"Find others by phone or email": "Löydä muita käyttäjiä puhelimen tai sähköpostin perusteella",
|
||||
"Be found by phone or email": "Varmista, että sinut löydetään puhelimen tai sähköpostin perusteella",
|
||||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Käytä botteja, siltoja, sovelmia ja tarrapaketteja",
|
||||
"Terms of Service": "Käyttöehdot (Terms of Service)",
|
||||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "Jatkaaksesi sinun täytyy hyväksyä palvelun ehdot.",
|
||||
"Service": "Palvelu",
|
||||
"Summary": "Yhteenveto",
|
||||
"Terms": "Ehdot",
|
||||
"Failed to start chat": "Keskustelun aloittaminen ei onnistunut",
|
||||
"Messages": "Viestit",
|
||||
"Actions": "Toiminnot",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Näyttää luettelon komennoista käyttötavoin ja kuvauksin",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Näytä aina ikkunan valikkorivi",
|
||||
"Unable to revoke sharing for email address": "Sähköpostiosoitteen jakamista ei voi perua",
|
||||
"Unable to share email address": "Sähköpostiosoitetta ei voi jakaa",
|
||||
"Check your inbox, then click Continue": "Tarkista sähköpostisi ja klikkaa sitten Jatka",
|
||||
"Share": "Jaa",
|
||||
"Unable to share phone number": "Puhelinnumeroa ei voi jakaa",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Identiteettipalvelinta ei ole määritetty, joten et voi lisätä sähköpostiosoitetta salasanasi palauttamiseksi vastaisuudessa.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Identiteettipalvelinta ei ole määritetty: sähköpostiosoitetta ei voi lisätä. Et pysty palauttamaan salasanaasi.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Identiteettipalvelinta ei ole määritetty: lisää se palvelinasetuksissa, jotta voi palauttaa salasanasi."
|
||||
}
|
||||
|
@ -2072,5 +2072,28 @@
|
||||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "Pour continuer vous devez accepter les conditions de ce service.",
|
||||
"Service": "Service",
|
||||
"Summary": "Résumé",
|
||||
"Terms": "Conditions"
|
||||
"Terms": "Conditions",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Ce compte a été désactivé.",
|
||||
"Failed to start chat": "Échec du démarrage de la discussion",
|
||||
"Messages": "Messages",
|
||||
"Actions": "Actions",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Affiche la liste des commandes avec leurs utilisations et descriptions",
|
||||
"Discovery": "Découverte",
|
||||
"Deactivate account": "Désactiver le compte",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Toujours afficher la barre de menu de la fenêtre",
|
||||
"Unable to revoke sharing for email address": "Impossible de révoquer le partage pour l’adresse e-mail",
|
||||
"Unable to share email address": "Impossible de partager l’adresse e-mail",
|
||||
"Check your inbox, then click Continue": "Vérifiez votre boîte de réception puis cliquez sur Continuer",
|
||||
"Revoke": "Révoquer",
|
||||
"Share": "Partager",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté une adresse e-mail ci-dessus.",
|
||||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Impossible de révoquer le partage pour le numéro de téléphone",
|
||||
"Unable to share phone number": "Impossible de partager le numéro de téléphone",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "Veuillez saisir le code de vérification envoyé par SMS.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté un numéro de téléphone ci-dessus.",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Un message textuel a été envoyé à +%(msisdn)s. Saisissez le code de vérification qu’il contient.",
|
||||
"Command Help": "Aide aux commandes",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Aucun serveur d’identité n’est configuré donc vous ne pouvez pas ajouter d’adresse e-mail pour pouvoir réinitialiser votre mot de passe dans l’avenir.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Aucun serveur d’identité n’est configuré : aucune adresse e-mail ne peut être ajoutée. Vous ne pourrez pas réinitialiser votre mot de passe.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Aucun serveur d’identité n’est configuré : ajoutez-en un dans les paramètres du serveur pour réinitialiser votre mot de passe."
|
||||
}
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@
|
||||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Foutopsporingslogboeken bevatten gebruiksgegevens over de toepassing, inclusief uw gebruikersnaam, de ID’s of bijnamen van de gesprekken en groepen die u heeft bezocht, evenals de gebruikersnamen van andere gebruikers. Ze bevatten geen berichten.",
|
||||
"Failed to send logs: ": "Versturen van logboeken mislukt: ",
|
||||
"Notes:": "Notities:",
|
||||
"Preparing to send logs": "Logboeken worden voorbereid voor verzending",
|
||||
"Preparing to send logs": "Logboeken worden voorbereid voor versturen",
|
||||
"e.g. %(exampleValue)s": "bv. %(exampleValue)s",
|
||||
"Every page you use in the app": "Iedere bladzijde die u in de toepassing gebruikt",
|
||||
"e.g. <CurrentPageURL>": "bv. <CurrentPageURL>",
|
||||
@ -1831,7 +1831,7 @@
|
||||
"Re-join": "Opnieuw toetreden",
|
||||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "U bent uit %(roomName)s verbannen door %(memberName)s",
|
||||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Er is iets misgegaan met uw uitnodiging voor %(roomName)s",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to valide your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "De foutcode %(errcode)s werd weergegeven bij het valideren van uw uitnodiging. U kunt deze informatie aan een gespreksadministrator doorgeven.",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to valide your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "De foutcode %(errcode)s werd weergegeven bij het valideren van uw uitnodiging. U kunt deze informatie aan een gespreksbeheerder doorgeven.",
|
||||
"You can only join it with a working invite.": "U kunt het gesprek enkel toetreden met een werkende uitnodiging.",
|
||||
"You can still join it because this is a public room.": "U kunt het nog steeds toetreden, aangezien het een openbaar gesprek is.",
|
||||
"Join the discussion": "Neem deel aan het gesprek",
|
||||
@ -1954,18 +1954,19 @@
|
||||
"Your homeserver (<strong1>%(domainName)s</strong1>) admin has signed you out of your account <strong2>%(displayName)s (%(userId)s)</strong2>.": "De beheerder van uw thuisserver (<strong1>%(domainName)s</strong1>) heeft u afgemeld van uw account <strong2>%(displayName)s%(userId)s</strong2>.",
|
||||
"Clear personal data": "Persoonlijke gegevens wissen",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Let op: uw persoonlijke gegevens (inclusief versleutelingssleutels) worden nog steeds op dit apparaat opgeslagen. Wis deze wanneer u klaar bent met het apparaat te gebruiken, of wanneer u zich wilt aanmelden met een andere account.",
|
||||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Laat ons weten wat er verkeerd gelopen is of nog beter: maak een GitHub rapport dat het probleem beschrijft.",
|
||||
"Identity Server": "Identiteit server",
|
||||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Laat ons weten wat er verkeerd is gegaan, of nog beter, maak een foutrapport aan op GitHub, waarin u het probleem beschrijft.",
|
||||
"Identity Server": "Identiteitsserver",
|
||||
"Integrations Manager": "Integratiebeheerder",
|
||||
"Find others by phone or email": "Vind andere personen via telefoon of email",
|
||||
"Be found by phone or email": "Word gevonden per telefoon of email",
|
||||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Gebruik robots, bruggen, widgets en sticker packs",
|
||||
"Find others by phone or email": "Vind anderen via telefoonnummer of e-mailadres",
|
||||
"Be found by phone or email": "Word gevonden via telefoonnummer of e-mailadres",
|
||||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Gebruik robots, bruggen, widgets en stickerpakketten",
|
||||
"Terms of Service": "Gebruiksvoorwaarden",
|
||||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "Om verder te gaan moet je de gebruiksvoorwaarden van deze dienst aanvaarden.",
|
||||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "Om verder te gaan dient u de gebruiksvoorwaarden van deze dienst te aanvaarden.",
|
||||
"Service": "Dienst",
|
||||
"Summary": "Samenvatting",
|
||||
"Terms": "Voorwaarden",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored on this device. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages on any device.": "Krijg terug toegang tot uw account en herstel encryptiesleutels die opgeslagen zijn op dit apparaat. Zonder deze sleutels zal je versleutelde berichten niet kunnen lezen op andere apparaten.",
|
||||
"Sign in and regain access to your account.": "Log in en krijg terug toegang tot je account.",
|
||||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Je kan niet inloggen op je account. Gelieve je homeserver beheerder te contacteren voor meer informatie."
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored on this device. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages on any device.": "Verkrijg opnieuw toegang tot uw account en herstel de versleutelingssleutels die opgeslagen zijn op dit apparaat. Zonder deze sleutels zult u uw versleutelde berichten niet kunnen lezen op andere apparaten.",
|
||||
"Sign in and regain access to your account.": "Meld u aan en verkrijg opnieuw toegang tot uw account.",
|
||||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "U kunt zich niet aanmelden met uw account. Neem contact op met de beheerder van uw thuisserver voor meer informatie.",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Deze account is gedeactiveerd."
|
||||
}
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Независимо от того, вошли вы или нет (мы не записываем ваше имя пользователя)",
|
||||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Не удалось загрузить! Проверьте подключение к сети и попробуйте снова.",
|
||||
"Failed to invite users to the room:": "Не удалось пригласить пользователей в комнату:",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "Обновляет комнату до новой версии",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "Модернизирует комнату до новой версии",
|
||||
"Sets the room name": "Устанавливает название комнаты",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Принудительно отбрасывает текущий сеанс исходящей группы в зашифрованной комнате",
|
||||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s модернизировал эту комнату.",
|
||||
@ -1604,13 +1604,13 @@
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "Сервер не поддерживает указанную версию комнаты.",
|
||||
"Name or Matrix ID": "Имя или Matrix ID",
|
||||
"Email, name or Matrix ID": "Эл. почта, имя или Matrix ID",
|
||||
"Room upgrade confirmation": "Подтверждение обновления комнаты",
|
||||
"Room upgrade confirmation": "Подтверждение модернизации комнаты",
|
||||
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "Модернизация комнаты может быть разрушительной и не всегда необходимой.",
|
||||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Обновления комнат обычно рекомендуются, если версия номера считается <i> нестабильной</i>. Нестабильные версии комнат могут содержать ошибки, отсутствующие функции или уязвимости безопасности.",
|
||||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Модернизация версий комнат обычно рекомендуются, если номер версии комнаты считается <i> нестабильным</i>. Нестабильные версии комнат могут содержать ошибки, отсутствующие функции или уязвимости безопасности.",
|
||||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Модернизация комнаты обычно влияет только на обработку <i>серверной стороны</i> комнаты. Если у вас возникли проблемы с вашим Riot-клиентом , пожалуйста, отправьте запрос в <issueLink />.",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Предупреждение</b>: Обновление номера <i>не приведет к автоматическому переходу участников комнаты на новую версию комнаты.</i> Мы разместим ссылку на новую комнату в старой версии комнаты - участники комнаты должны будут нажать эту ссылку для присоединения к новой комнате.",
|
||||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Пожалуйста, подтвердите, что вы хотите перейти к обновлению этой комнаты с <oldVersion /> на <newVersion />.",
|
||||
"Upgrade": "Обновление",
|
||||
"Upgrade": "Модернизация",
|
||||
"Changes your avatar in this current room only": "Меняет ваш аватар только в этой комнате",
|
||||
"Unbans user with given ID": "Разблокирует пользователя с заданным ID",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Добавляет пользовательский виджет по URL-адресу в комнате",
|
||||
@ -1907,5 +1907,62 @@
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Вы можете войти в систему, но некоторые возможности не будет доступны, пока сервер идентификации не станет доступным. Если вы продолжаете видеть это предупреждение, проверьте вашу конфигурацию или свяжитесь с администратором сервера.",
|
||||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Войти</a> в вашу новую учётную запись.",
|
||||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "Вы можете закрыть это окно или <a>войти</a> в вашу новую учётную запись.",
|
||||
"Registration Successful": "Регистрация успешно завершена"
|
||||
"Registration Successful": "Регистрация успешно завершена",
|
||||
"Changes your avatar in all rooms": "Изменить Ваш аватар во всех комнатах",
|
||||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s не внёс изменений.",
|
||||
"No integrations server configured": "Серверы интеграций не настроены",
|
||||
"This Riot instance does not have an integrations server configured.": "Этот экземпляр Riot не имеет настроенных серверов интеграций.",
|
||||
"Connecting to integrations server...": "Соединение с сервером интеграций...",
|
||||
"Cannot connect to integrations server": "Ошибка соединения с сервером интеграций",
|
||||
"The integrations server is offline or it cannot reach your homeserver.": "Сервер интеграций недоступен или не может связаться с вашим сервером.",
|
||||
"Loading room preview": "Загрузка предпросмотра комнаты",
|
||||
"Failed to connect to integrations server": "Ошибка соединения с сервером интеграций",
|
||||
"No integrations server is configured to manage stickers with": "Нет серверов интеграций, настроенных для управления стикерами",
|
||||
"Agree": "Согласен",
|
||||
"Disagree": "Не согласен",
|
||||
"Happy": "Радует",
|
||||
"Party Popper": "Хлопушка",
|
||||
"Confused": "Смушён",
|
||||
"Eyes": "Глаза",
|
||||
"Show all": "Показать все",
|
||||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Отредактировано в %(date)s. Нажмите, чтобы посмотреть историю редактирования.",
|
||||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)sне внёс изменений %(count)s раз",
|
||||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)sне внёс изменений",
|
||||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)sне внёс изменений %(count)s раз",
|
||||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)sне внёс изменений",
|
||||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Пожалуйста, расскажите нам что пошло не так, либо, ещё лучше, создайте отчёт в GitHub с описанием проблемы.",
|
||||
"Removing…": "Удаление…",
|
||||
"Clear all data on this device?": "Очистить все данные на этом устройстве?",
|
||||
"Clearing all data from this device is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Очистка данных на этом устройстве необратима. Шифрованные сообщения будут утеряны, если не было сделано резервной копии их ключей шифрования.",
|
||||
"Clear all data": "Очистить все данные",
|
||||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Ваш сервер похоже не поддерживает эту возможность.",
|
||||
"Message edits": "Правки сообщения",
|
||||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Модернизация этой комнаты требует закрытие комнаты в текущем состояние и создания новой комнаты вместо неё. Чтобы упростить процесс для участников, будет сделано:",
|
||||
"Identity Server": "Сервер идентификаций",
|
||||
"Integrations Manager": "Менеджер интеграций",
|
||||
"Find others by phone or email": "Найти других по номеру телефона или email",
|
||||
"Be found by phone or email": "Будут найдены по номеру телефона или email",
|
||||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Использовать боты, мосты, виджеты и наборы стикеров",
|
||||
"Terms of Service": "Условия использования",
|
||||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "Для продолжения вы должны принять Условия использования.",
|
||||
"Service": "Сервис",
|
||||
"Summary": "Сводка",
|
||||
"Terms": "Условия",
|
||||
"Upload all": "Загрузить всё",
|
||||
"Resend edit": "Отправить исправление повторно",
|
||||
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "Отправить повторно %(unsentCount)s реакций",
|
||||
"Resend removal": "Отправить удаление повторно",
|
||||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "Ваша новая учётная запись (%(newAccountId)s) зарегистрирована, но Вы уже вошли в другую учётную запись (%(loggedInUserId)s).",
|
||||
"Continue with previous account": "Продолжить с предыдущей учётной записью",
|
||||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Ошибка повторной аутентификации из-за проблем на сервере",
|
||||
"Failed to re-authenticate": "Ошибка повторной аутентификации",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored on this device. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages on any device.": "Восстановить доступ к Вашей учётной записи и восстановить ключи шифрования, сохранённые на этом устройстве. Без них Вы не сможете читать все ваши зашифрованные сообщения на любом устройстве.",
|
||||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Введите Ваш пароль для входа и восстановления доступа к Вашей учётной записи.",
|
||||
"Forgotten your password?": "Забыли Ваш пароль?",
|
||||
"Sign in and regain access to your account.": "Войти и восстановить доступ к Вашей учётной записи.",
|
||||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Вы не можете войти в Вашу учётную запись. Пожалуйста свяжитесь с администратором вашего сервера для более подробной информации.",
|
||||
"You're signed out": "Вы вышли из учётной записи",
|
||||
"Clear personal data": "Очистить персональные данные",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Внимание: Ваши персональные данные (включая ключи шифрования) всё ещё хранятся на этом устройстви. Очистите их, если Вы закончили использовать это устройство, либо хотите войти в другую учётную запись.",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Этот аккаунт был деактивирован."
|
||||
}
|
||||
|
@ -2003,5 +2003,63 @@
|
||||
"I don't want to sign in": "S’dua të bëj hyrjen",
|
||||
"If this is a shared device, or you don't want to access your account again from it, clear all data stored locally on this device.": "Nëse kjo është një pajisje e përbashkët me të tjerë, ose nëse s’doni të hyni në llogarinë tuaj që prej saj, spastroni krejt të dhënat e depozituara lokalisht në këtë pajisje.",
|
||||
"Clear all data": "Spastro krejt të dhënat",
|
||||
"Sign in again to regain access to your account, or a different one.": "Ribëni hyrjen që të mund të ripërdorni llogarinë tuaj, ose një tjetër."
|
||||
"Sign in again to regain access to your account, or a different one.": "Ribëni hyrjen që të mund të ripërdorni llogarinë tuaj, ose një tjetër.",
|
||||
"Failed to start chat": "S’u arrit të nisej fjalosje",
|
||||
"Messages": "Mesazhe",
|
||||
"Actions": "Veprime",
|
||||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "E dërgon emote-n e dhënë të ngjyrosur si ylber",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Shfaq listë urdhrash me shembuj përdorimesh dhe përshkrime",
|
||||
"Deactivate account": "Çaktivizoje llogarinë",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Shfaqe përherë shtyllën e menusë së dritares",
|
||||
"Unable to revoke sharing for email address": "S’arrihet të shfuqizohet ndarja për këtë adresë email",
|
||||
"Unable to share email address": "S’arrihet të ndahet adresë email",
|
||||
"Check your inbox, then click Continue": "Kontrolloni email-et tuaj, mandej klikoni mbi Vazhdo",
|
||||
"Revoke": "Shfuqizoje",
|
||||
"Share": "Ndaje me të tjerë",
|
||||
"Unable to revoke sharing for phone number": "S’arrihet të shfuqizohet ndarja për numrin e telefonit",
|
||||
"Unable to share phone number": "S’arrihet të ndahet numër telefoni",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "Ju lutemi, jepni kod verifikimi të dërguar përmes teksti.",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Te +%(msisdn)s u dërgua një mesazh tekst. Ju lutemi, jepni kodin e verifikimit që përmban.",
|
||||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Ju lutemi, na tregoni ç’shkoi keq ose, akoma më mirë, krijoni në GitHub një çështje që përshkruan problemin.",
|
||||
"Removing…": "Po hiqet…",
|
||||
"Clearing all data from this device is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Spastrimi i krejt të dhënave prej kësaj pajisjeje është përfundimtar. Mesazhet e fshehtëzuar do të humbin, veç në qofshin kopjeruajtur kyçet e tyre.",
|
||||
"Share User": "Ndani Përdorues",
|
||||
"Command Help": "Ndihmë Urdhri",
|
||||
"Identity Server": "Shërbyes Identitetesh",
|
||||
"Integrations Manager": "Përgjegjës Integrimesh",
|
||||
"Find others by phone or email": "Gjeni të tjerë përmes telefoni ose email-i",
|
||||
"Be found by phone or email": "Bëhuni i gjetshëm përmes telefoni ose email-i",
|
||||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Përdorni robotë, ura, widget-e dhe paketa ngjitësish",
|
||||
"Terms of Service": "Kushte Shërbimi",
|
||||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "Që të vazhdohet, lypset të pranoni Kushtet e këtij shërbimi.",
|
||||
"Service": "Shërbim",
|
||||
"Summary": "Përmbledhje",
|
||||
"Terms": "Kushte",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "S’ka të formësuar Shërbyes Identitetesh, ndaj s’mund të shtoni një adresë email që të mund të ricaktoni fjalëkalimin tuaj në të ardhmen.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "S’ka të formësuar Shërbyes Identitetesh: s’mund të shtohet ndonjë adresë email. S’do të jeni në gjendje të ricaktoni fjalëkalimin tuaj.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "S’ka të formësuar shërbyes identitetesh: shtoni një të tillë te rregullimet e shërbyesit që të ricaktoni fjalëkalimin tuaj.",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Kjo llogari është çaktivizuar.",
|
||||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "S’u arrit të ribëhej mirëfilltësimi, për shkak të një problemi me shërbyesin Home",
|
||||
"Failed to re-authenticate": "S’u arrit të ribëhej mirëfilltësimi",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored on this device. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages on any device.": "Rifitoni hyrjen te llogaria juaj dhe rimerrni kyçe fshehtëzimi të depozituar në këtë pajisje. Pa ta, s’do të jeni në gjendje të lexoni krejt mesazhet tuaj të siguruar në çfarëdo pajisje.",
|
||||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Jepni fjalëkalimin tuaj që të bëhet hyrja dhe të rifitoni hyrje në llogarinë tuaj.",
|
||||
"Forgotten your password?": "Harruat fjalëkalimin tuaj?",
|
||||
"Sign in and regain access to your account.": "Bëni hyrjen dhe rifitoni hyrje në llogarinë tuaj.",
|
||||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "S’mund të bëni hyrjen në llogarinë tuaj. Ju lutemi, për më tepër hollësi, lidhuni me përgjegjësin e shërbyesit tuaj Home.",
|
||||
"Clear personal data": "Spastro të dhëna personale",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Kujdes: Të dhënat tuaja personale (përfshi kyçe fshehtëzimi) janë ende të depozituara në këtë pajisje. Spastrojini, nëse keni përfunduar së përdoruri këtë pajisje, ose dëshironi të bëni hyrjen në një tjetër llogari.",
|
||||
"Spanner": "Çelës",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "URL-ja e Shërbyesit të Identiteteve duhet të jetë HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Shërbyes Identitetesh i pavlefshëm (kod gjendjeje %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "S’u lidh dot me Shërbyes Identitetesh",
|
||||
"Checking server": "Po kontrollohet shërbyesi",
|
||||
"Disconnect Identity Server": "Shkëpute Shërbyesin e Identiteteve",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Të shkëputet prej shërbyesit të identiteteve <idserver />?",
|
||||
"Disconnect": "Shkëputu",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Shërbyes Identitetesh (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Jeni duke përdorur <server></server> për të zbuluar dhe për t’u zbuluar nga kontakte ekzistues që njihni. Shërbyesin tuaj të identiteteve mund ta ndryshoni më poshtë.",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "S’po përdorni ndonjë shërbyes identitetesh. Që të zbuloni dhe të jeni i zbulueshëm nga kontakte ekzistues që njihni, shtoni një të tillë më poshtë.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Shkëputja prej shërbyesit tuaj të identiteteve do të thotë se s’do të jeni i zbulueshëm nga përdorues të tjerë dhe s’do të jeni në gjendje të ftoni të tjerë përmes email-i apo telefoni.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Mundësitë e zbulimit do të shfaqen sapo të keni shtuar më sipër një email.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Mundësitë e zbulimit do të shfaqen sapo të keni shtuar më sipër një numër telefoni."
|
||||
}
|
||||
|
@ -1691,5 +1691,24 @@
|
||||
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "%(unsentCount)s reactie(s) herverstuurn",
|
||||
"Resend removal": "Verwyderienge herverstuurn",
|
||||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "’t Heranmeldn is mislukt omwille van e probleem me de thuusserver",
|
||||
"Failed to re-authenticate": "’t Heranmeldn is mislukt"
|
||||
"Failed to re-authenticate": "’t Heranmeldn is mislukt",
|
||||
"Identity Server": "Identiteitsserver",
|
||||
"Integrations Manager": "Integroatiebeheerder",
|
||||
"Find others by phone or email": "Viendt andere menschn via hunder telefongnumero of e-mailadresse",
|
||||
"Be found by phone or email": "Wor gevoundn via je telefongnumero of e-mailadresse",
|
||||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Gebruukt robottn, bruggn, widgets en stickerpakkettn",
|
||||
"Terms of Service": "Gebruuksvoorwoardn",
|
||||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "Vo voort te goan moe je de gebruuksvoorwoardn van deezn dienst anveirdn.",
|
||||
"Service": "Dienst",
|
||||
"Summary": "Soamnvattienge",
|
||||
"Terms": "Voorwoardn",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Deezn account is gedeactiveerd gewist.",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored on this device. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages on any device.": "Herkrygt den toegank tou jen account en herstelt de versleuteriengssleuters dan ip dit toestel ipgesloagn gewist zyn. Zounder deze sleuters goa je je versleuterde berichtn nie kunn leezn ip andere toestelln.",
|
||||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Voert je paswoord in vo jen an te meldn en den toegank tou jen account te herkrygn.",
|
||||
"Forgotten your password?": "Paswoord vergeetn?",
|
||||
"Sign in and regain access to your account.": "Meldt jen heran en herkrygt den toegank tou jen account.",
|
||||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Je ku je nie anmeldn me jen account. Nimt contact ip me de beheerder van je thuusserver vo meer informoatie.",
|
||||
"You're signed out": "Je zyt afgemeld",
|
||||
"Clear personal data": "Persoonlike gegeevns wissn",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Let ip: je persoonlike gegeevns (inclusief versleuteriengssleuters) wordn nog alsan ip dit toestel ipgesloagn. Wist ze a je gereed zyt me ’t toestel te gebruukn, of a je je wilt anmeldn me nen andern account."
|
||||
}
|
||||
|
@ -1030,7 +1030,7 @@
|
||||
"Enter keywords separated by a comma:": "输入以逗号间隔的关键词:",
|
||||
"Forward Message": "转发消息",
|
||||
"You have successfully set a password and an email address!": "您已经成功设置了密码和邮箱地址!",
|
||||
"Remove %(name)s from the directory?": "从目录中移除 %(name)s 吗?",
|
||||
"Remove %(name)s from the directory?": "是否从目录中移除 %(name)s?",
|
||||
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "Riot 使用了许多先进的浏览器功能,有些在你目前所用的浏览器上无法使用或仅为实验性的功能。",
|
||||
"Developer Tools": "开发者工具",
|
||||
"Preparing to send logs": "准备发送日志",
|
||||
@ -1782,7 +1782,7 @@
|
||||
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "位于 %(widgetUrl)s 的小部件想要验证您的身份。在您允许后,小部件就可以验证您的用户 ID,但不能代您执行操作。",
|
||||
"Remember my selection for this widget": "记住我对此小部件的选择",
|
||||
"Deny": "拒绝",
|
||||
"Riot failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "Riot 无法从主服务器获取协议列表。该主服务器可能太旧了而不支持第三方网络。",
|
||||
"Riot failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "Riot 无法从主服务器处获取协议列表。该主服务器上的软件可能过旧,不支持第三方网络。",
|
||||
"Riot failed to get the public room list.": "Riot 无法获取公开聊天室列表。",
|
||||
"The homeserver may be unavailable or overloaded.": "主服务器似乎不可用或过载。",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "您在此聊天室的先前版本中有 %(count)s 条未读通知。",
|
||||
|
@ -2065,5 +2065,35 @@
|
||||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "要繼續,您必須接受本服務條款。",
|
||||
"Service": "服務",
|
||||
"Summary": "摘要",
|
||||
"Terms": "條款"
|
||||
"Terms": "條款",
|
||||
"This account has been deactivated.": "此帳號已停用。",
|
||||
"Failed to start chat": "啟動聊天失敗",
|
||||
"Messages": "訊息",
|
||||
"Actions": "動作",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "顯示包含用法與描述的指令清單",
|
||||
"Always show the window menu bar": "總是顯示視窗選單列",
|
||||
"Command Help": "指令說明",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "未設定身份識別伺服器,所以您無法新增未來可以用於重設您密碼的電子郵件地址。",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "未設定身份識別伺服器:無法新增電子郵件地址。您將無法重設您的密碼。",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "未設定身份識別伺服器:在伺服器設定中新增一個以重設您的密碼。",
|
||||
"Discovery": "探索",
|
||||
"Deactivate account": "停用帳號",
|
||||
"Unable to revoke sharing for email address": "無法撤回電子郵件的分享",
|
||||
"Unable to share email address": "無法分享電子郵件",
|
||||
"Check your inbox, then click Continue": "檢查您的收件匣,然後點擊繼續",
|
||||
"Revoke": "撤回",
|
||||
"Share": "分享",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "當您在上面加入電子郵件時將會出現探索選項。",
|
||||
"Unable to revoke sharing for phone number": "無法撤回電話號碼的分享",
|
||||
"Unable to share phone number": "無法分享電話號碼",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "請輸入透過文字傳送的驗證碼。",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "當您在上面加入電話號碼時將會出現探索選項。",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "文字訊息將會被傳送到 +%(msisdn)s。請輸入其中包含的驗證碼。",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "身份識別伺服器 URL 必須為 HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "不是有效的身份識別伺服器(狀態碼 %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "無法連線至身份識別伺服器",
|
||||
"Checking server": "正在檢查伺服器",
|
||||
"Disconnect Identity Server": "斷開身份識別伺服器的連線",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "從身份識別伺服器 <idserver /> 斷開連線?",
|
||||
"Disconnect": "斷開連線"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user