mirror of
https://github.com/vector-im/element-web.git
synced 2024-11-17 05:55:00 +08:00
Update translation files
Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate. Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/
This commit is contained in:
parent
6ebc7f03a8
commit
045861e53c
@ -1028,7 +1028,6 @@
|
||||
"Ignore": "تجاهل",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "مثلاً: @bot:* أو example.org",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "الخادم أو معرف المستخدم المطلوب تجاهله",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "تحتوي قائمتك للحظر على المستخدمين / الخوادم الذين لا تريد أن ترى رسائل منهم. بعد أول تجاهل لمستخدم / لخادم ، ستظهر غرفة جديدة في قائمة الغرف باسم \"My Ban List\" - ابق في هذه الغرفة للحفاظ على قائمة الحظر.",
|
||||
"Personal ban list": "قائمة الحظر الشخصية",
|
||||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "حماية ضد فقدان الوصول إلى الرسائل والبيانات المشفرة",
|
||||
"Verify": "تحقق",
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,6 @@
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Добавете тук потребители или сървъри, които искате да игнорирате. Използвайте звездички за да кажете на %(brand)s да търси съвпадения с всеки символ. Например: <code>@bot:*</code> ще игнорира всички потребители с име 'bot' на кой да е сървър.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Игнорирането на хора става чрез списъци за блокиране, които съдържат правила кой да бъде блокиран. Абонирането към списък за блокиране означава, че сървърите/потребителите блокирани от този списък ще бъдат скрити от вас.",
|
||||
"Personal ban list": "Персонален списък за блокиране",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Персоналния ви списък за блокиране съдържа потребители/сървъри, от които не искате да виждате съобщения. След игнориране на първия потребител/сървър, ще се появи нова стая в списъка със стаи, наречена 'My Ban List' - останете в тази стая за да работи списъкът с блокиране.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Сървър или потребителски идентификатор за игнориране",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "напр.: @bot:* или example.org",
|
||||
"Subscribed lists": "Абонирани списъци",
|
||||
@ -1206,7 +1205,6 @@
|
||||
"More options": "Още опции",
|
||||
"Language Dropdown": "Падащо меню за избор на език",
|
||||
"Integrations are disabled": "Интеграциите са изключени",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Включете 'Управление на интеграции' от настройките за направите това.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Интеграциите не са разрешени",
|
||||
"Upgrade private room": "Обнови лична стая",
|
||||
"Upgrade public room": "Обнови публична стая",
|
||||
|
@ -585,7 +585,6 @@
|
||||
"Change settings": "Canvia la configuració",
|
||||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Per rebre invitacions directament a %(brand)s, utilitza un servidor d'identitat a Configuració.",
|
||||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Per rebre invitacions directament a %(brand)s, comparteix aquest correu electrònic a Configuració.",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Per fer això, activa 'Gestió d'integracions' a Configuració.",
|
||||
"Go to Settings": "Ves a Configuració",
|
||||
"All settings": "Totes les configuracions",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Com a alternativa, pots provar d'utilitzar el servidor públic a <code>turn.matrix.org</code>, però no serà tant fiable i compartirà la teva IP amb el servidor. També pots gestionar-ho a Configuració.",
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,6 @@
|
||||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Tato nastavení jsou pro pokročilé uživatele.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Lidé a servery jsou blokováni pomocí seznamů obsahující pravidla koho blokovat. Odebírání blokovacího seznamu znamená, že neuvidíte uživatele a servery na něm uvedené.",
|
||||
"Personal ban list": "Osobní seznam blokací",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Váš osobní seznam blokací obsahuje všechny uživatele a servery, které nechcete vidět. Po ignorování prvního uživatele/serveru se vytvoří nová místnost 'Můj seznam blokací' - zůstaňte v ní, aby seznam platil.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Server nebo ID uživatele",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "např.: @bot:* nebo example.org",
|
||||
"Subscribed lists": "Odebírané seznamy",
|
||||
@ -1185,7 +1184,6 @@
|
||||
"This widget may use cookies.": "Widget může používat cookies.",
|
||||
"More options": "Více možností",
|
||||
"Integrations are disabled": "Integrace jsou zakázané",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Pro provedení této akce povolte v nastavení správu integrací.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Integrace nejsou povolené",
|
||||
"Upgrade private room": "Aktualizovat soukromou místnost",
|
||||
"Upgrade public room": "Aktualizovat veřejnou místnost",
|
||||
@ -3531,7 +3529,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Čekání na přihlášení zařízení",
|
||||
"Connecting...": "Připojování...",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Zkontrolovat a schválit přihlášení",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Vyberte \"Naskenovat QR kód\"",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Začněte na přihlašovací obrazovce",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Níže uvedený QR kód naskenujte pomocí přihlašovaného zařízení.",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "Schválením přístupu tohoto zařízení získá zařízení plný přístup k vašemu účtu.",
|
||||
|
@ -1178,7 +1178,6 @@
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Füge hier die Benutzer und Server hinzu, die du blockieren willst. Verwende Sternchen, um %(brand)s alle Zeichen abgleichen zu lassen. So würde <code>@bot:*</code> alle Benutzer mit dem Namen „bot“, auf jedem beliebigen Server, blockieren.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Das Ignorieren von Personen erfolgt über Sperrlisten. Wenn eine Sperrliste abonniert wird, werden die von dieser Liste blockierten Benutzer und Server ausgeblendet.",
|
||||
"Personal ban list": "Persönliche Sperrliste",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Deine persönliche Sperrliste enthält alle Benutzer/Server, von denen du persönlich keine Nachrichten sehen willst. Nachdem du den ersten Benutzer/Server blockiert hast, wird in der Raumliste „Meine Sperrliste“ angezeigt – bleibe in diesem Raum, um die Sperrliste aktiv zu halten.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Zu blockierende Server- oder Benutzer-ID",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "z. B. @bot:* oder example.org",
|
||||
"Subscribed lists": "Abonnierte Listen",
|
||||
@ -1396,7 +1395,6 @@
|
||||
"Enter": "Enter",
|
||||
"Space": "Space",
|
||||
"End": "Ende",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Aktiviere hierzu in den Einstellungen „Integrationen verwalten“.",
|
||||
"Please fill why you're reporting.": "Bitte gib an, weshalb du einen Fehler meldest.",
|
||||
"Upgrade private room": "Privaten Raum aktualisieren",
|
||||
"Upgrade public room": "Öffentlichen Raum aktualisieren",
|
||||
@ -3530,7 +3528,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Warte auf Anmeldung des Gerätes",
|
||||
"Connecting...": "Verbinde …",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Überprüfe und genehmige die Anmeldung",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Wähle „QR-Code einlesen“",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Beginne auf dem Anmeldebildschirm",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Lese den folgenden QR-Code mit deinem nicht angemeldeten Gerät ein.",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "Indem du den Zugriff dieses Gerätes bestätigst, erhält es vollen Zugang zu deinem Account.",
|
||||
|
@ -1586,7 +1586,6 @@
|
||||
"Ignore": "Αγνοήστε",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "π.χ.: @bot:* ή example.org",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Αναγνωριστικό διακομιστή ή χρήστη για παράβλεψη",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Η προσωπική σας λίστα απαγορεύσεων περιέχει όλους τους χρήστες/διακομιστές από τους οποίους εσείς προσωπικά δεν θέλετε να βλέπετε μηνύματα. Αφού αγνοήσετε τον πρώτο σας χρήστη/διακομιστή, θα εμφανιστεί ένα νέο δωμάτιο στη λίστα των δωματίων σας με το όνομα \"Η λίστα απαγορευσων μου \" - μείνετε σε αυτό το δωμάτιο για να διατηρήσετε τη λίστα απαγόρευσων σε ισχύ.",
|
||||
"Personal ban list": "Προσωπική λίστα απαγορεύσεων",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Η αγνόηση των ατόμων γίνεται μέσω λιστών απαγορεύσεων που περιέχουν κανόνες για το ποιος να απαγορεύσει. Η εγγραφή σε μια λίστα απαγορεύσεων σημαίνει ότι οι χρήστες/διακομιστές που έχουν αποκλειστεί από αυτήν τη λίστα θα είναι κρυμμένοι από εσάς.",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Προσθέστε χρήστες και διακομιστές που θέλετε να αγνοήσετε εδώ. Χρησιμοποιήστε αστερίσκους για να ταιριάζουν %(brand)s με οποιονδήποτε χαρακτήρα. Για παράδειγμα, το <code>@bot:*</code> θα αγνοούσε όλους τους χρήστες που έχουν το όνομα 'bot' σε οποιονδήποτε διακομιστή.",
|
||||
@ -2981,7 +2980,6 @@
|
||||
"Invite by email": "Πρόσκληση μέσω email",
|
||||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "Το %(brand)s σας δε σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν διαχειριστή πρόσθετων για να το κάνετε αυτό. Επικοινωνήστε με έναν διαχειριστή.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Δεν επιτρέπονται πρόσθετα",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Ενεργοποιήστε τη 'Διαχείριση πρόσθετων' στις Ρυθμίσεις για να το κάνετε αυτό.",
|
||||
"Integrations are disabled": "Τα πρόσθετα έχουν απενεργοποιηθεί",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Εισερχόμενο Αίτημα Επαλήθευσης",
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "Αναμονή για επιβεβαίωση του συνεργάτη...",
|
||||
|
@ -1301,7 +1301,6 @@
|
||||
"You are currently ignoring:": "Vi nun malatentas:",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Malatentado de personoj okazas per listoj de forbaroj, kiuj enhavas regulojn pri tio, kiun forbari. Abonado de listo de forbaroj signifas, ke la uzantoj/serviloj blokataj de la listo estos kaŝitaj de vi.",
|
||||
"Personal ban list": "Persona listo de forbaroj",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Via persona listo de forbaroj tenas ĉiujn uzantojn/servilojn, kies mesaĝoj vi persone ne volas vidi. Post via unua malatento, nova ĉambro aperos en via listo de ĉambroj, nomita «Mia listo de forbaroj» – restu en ĝi por efikigi la liston de forbaroj.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Malatentota servilo aŭ identigilo de uzanto",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "ekz: @bot:* aŭ ekzemplo.org",
|
||||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Abono de listo de forbaroj aligos vin al ĝi!",
|
||||
@ -1364,7 +1363,6 @@
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Kontrolo de tiu ĉi uzanto markos ĝian salutaĵon fidata, kaj ankaŭ markos vian salutaĵon fidata por ĝi.",
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Kontrolu ĉi tiun aparaton por marki ĝin fidata. Fidado povas pacigi la menson de vi kaj aliaj uzantoj dum uzado de tutvoje ĉifrataj mesaĝoj.",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Kontrolo de ĉi tiu aparato markos ĝin fidata, kaj ankaŭ la uzantoj, kiuj interkontrolis kun vi, fidos ĉi tiun aparaton.",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Ŝaltu «Administri kunigojn» en Agordoj, por fari ĉi tion.",
|
||||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Io eraris dum invito de la uzantoj.",
|
||||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Ni ne povis inviti tiujn uzantojn. Bonvolu kontroli, kiujn uzantojn vi invitas, kaj reprovu.",
|
||||
"Failed to find the following users": "Malsukcesis trovi la jenajn uzantojn",
|
||||
|
@ -1091,7 +1091,6 @@
|
||||
"Ban list rules - %(roomName)s": "Reglas de la lista negra - %(roomName)s",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Añade los usuarios y servidores que quieras ignorar aquí. Usa asteriscos para que %(brand)s coincida cualquier conjunto de caracteres. Por ejemplo, <code>@bot:*</code> ignoraría a todos los usuarios,en cualquier servidor, que tengan el nombre 'bot' .",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorar usuarios se hace mediante listas negras que contienen reglas sobre a quién bloquear. Suscribirse a una lista negra significa que los usuarios/servidores bloqueados serán invisibles para tí.",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Tu lista negra personal contiene todos los usuarios/servidores de los que no quieres ver mensajes. Después de ignorar su primer usuario/servidor, una nueva sala aparecerá en su lista de salas llamada \"Mi lista negra (de bloqueo)\" - permanezca en esta sala para mantener la lista de prohibición en efecto.",
|
||||
"Subscribed lists": "Listados a que subscribiste",
|
||||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "¡Suscribirse a una lista negra hará unirte a ella!",
|
||||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Si esto no es lo que quieres, por favor usa una herramienta diferente para ignorar usuarios.",
|
||||
@ -1182,7 +1181,6 @@
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifica este dispositivo para marcarlo como confiable. Confiar en este dispositivo te da a ti y a otros usuarios tranquilidad adicional cuando utilizáis mensajes cifrados de extremo a extremo.",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "La verificación de este dispositivo lo marcará como de confianza. Los usuarios que te han verificado confiarán en este dispositivo.",
|
||||
"Integrations are disabled": "Las integraciones están desactivadas",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Activa «Gestionar integraciones» en ajustes para hacer esto.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Integraciones no están permitidas",
|
||||
"a new master key signature": "una nueva firma de llave maestra",
|
||||
"a new cross-signing key signature": "una nueva firma de código de firma cruzada",
|
||||
@ -3541,7 +3539,6 @@
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "Si apruebas acceso a este dispositivo, tendrá acceso completo a tu cuenta.",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Escanea el siguiente código QR con tu dispositivo.",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Ve a la pantalla de inicio de sesión",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Selecciona «Escanear código QR»",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "queda(n) %(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"Sign in with QR code": "Iniciar sesión con código QR",
|
||||
"Automatically adjust the microphone volume": "Ajustar el volumen del micrófono automáticamente",
|
||||
|
@ -1074,7 +1074,6 @@
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "Ootan teise osapoole kinnitust...",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Saabuv verifitseerimispalve",
|
||||
"Integrations are disabled": "Lõimingud ei ole kasutusel",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Selle tegevuse kasutuselevõetuks lülita seadetes sisse „Halda lõiminguid“ valik.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Lõimingute kasutamine ei ole lubatud",
|
||||
"a new master key signature": "uus üldvõtme allkiri",
|
||||
"a new cross-signing key signature": "uus risttunnustamise võtme allkiri",
|
||||
@ -1300,7 +1299,6 @@
|
||||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Need seadistused on mõeldud kogenud kasutajatele.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Kasutajate eiramine toimub ligipääsukeelu reeglite loendite alusel ning seal on kirjas blokeeritavad kasutajad, jututoad või serverid. Sellise loendi kasutusele võtmine tähendab et blokeeritud kasutajad või serverid ei ole sulle nähtavad.",
|
||||
"Personal ban list": "Minu isiklik ligipääsukeelu reeglite loend",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Sinu isiklikus ligipääsukeelu reeglite loendis on kasutajad ja serverid, kellelt sa ei soovi sõnumeid saada. Peale esimese kasutaja või serveri blokeerimist tekib sinu jututubade loendisse uus jututuba „Minu isiklik ligipääsukeelu reeglite loend“ ning selle jõustamiseks ära logi nimetatud jututoast välja.",
|
||||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Ligipääsukeelu reeglite loendi tellimine tähendab sellega liitumist!",
|
||||
"Room ID or address of ban list": "Ligipääsukeelu reeglite loendi jututoa tunnus või aadress",
|
||||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Lugemise markeri iga, kui Element pole fookuses (ms)",
|
||||
@ -3525,7 +3523,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Ootame, et teine seade logiks võrku",
|
||||
"Connecting...": "Ühendamisel…",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Vaata üle ja kinnita sisselogimine Matrixi'i võrku",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Vali „Loe QR-koodi“",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Alusta sisselogimisvaatest",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Loe QR-koodi seadmega, kus sa oled Matrix'i võrgust välja loginud.",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "Lubades ligipääsu sellele seadmele, annad talle ka täismahulise ligipääsu oma kasutajakontole.",
|
||||
|
@ -1136,7 +1136,6 @@
|
||||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Ezarpen hauek erabiltzaile aurreratuei zuzenduta daude.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Jendea ezikusteko debekuen zerrendak erabiltzen dira, hauek nor debekatzeko arauak dituzte. Debeku zerrenda batera harpidetzean zerrenda horrek debekatzen dituen erabiltzaile eta zerbitzariak ezkutatuko zaizkizu.",
|
||||
"Personal ban list": "Debeku-zerrenda pertsonala",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Zure debeku-zerrenda pertsonalak zuk pertsonalki ikusi nahi ez dituzun erabiltzaile eta zerbitzariak ditu. Behi erabiltzaile edo zerbitzari bat ezikusita, gela berri bat agertuko da 'Nire debeku-zerrenda' izenarekin, debeku-zerrenda indarrean mantentzeko ez atera gela honetatik.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Ezikusi behar den zerbitzari edo erabiltzailearen ID-a",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "adib: @bot:* edo adibidea.eus",
|
||||
"Subscribed lists": "Harpidetutako zerrendak",
|
||||
@ -1164,7 +1163,6 @@
|
||||
"This widget may use cookies.": "Trepeta honek cookieak erabili litzake.",
|
||||
"More options": "Aukera gehiago",
|
||||
"Integrations are disabled": "Integrazioak desgaituta daude",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Gaitu 'Kudeatu integrazioak' ezarpenetan hau egiteko.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Integrazioak ez daude baimenduta",
|
||||
"Remove for everyone": "Kendu denentzat",
|
||||
"Verification Request": "Egiaztaketa eskaria",
|
||||
|
@ -793,7 +793,6 @@
|
||||
"Confirm to continue": "برای ادامه تأیید کنید",
|
||||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "برای ادامه از احراز هویت یکپارچه جهت اثبات هویت خود استفاده نمائید.",
|
||||
"Integrations not allowed": "یکپارچهسازیها اجازه داده نشدهاند",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "برای انجام این کار 'مدیریت پکپارچهسازیها' را در تنظیمات فعال نمائید.",
|
||||
"Integrations are disabled": "پکپارچهسازیها غیر فعال هستند",
|
||||
"Incoming Verification Request": "درخواست تأیید دریافتی",
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "منتظر تائید طرف مقابل...",
|
||||
@ -1476,7 +1475,6 @@
|
||||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "اگر این چیزی نیست که شما میخواهید، از یک ابزار دیگر برای نادیدهگرفتن کاربران استفاده نمائيد.",
|
||||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "ثبتنام کردن در یک لیست تحریم باعث میشود شما هم عضو آن شوید!",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "برای مثال: @bot:* یا example.org",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "لیست تحریم شخصی شما همهی کاربران و سرورهایی را که شما تمایلی به دیدن پیامهای آنها ندارید را در خود جای میدهد. بعد از نادیدهگرفتن اولین کاربر یا سرور، یک اتاق جدید در لیست اتاقهای شما با نام 'لیست تحریم من' نمایش داده میشود - برای اینکه لیست تحریمها کار کند، اتاق را ترک نکنید.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "نادیدهگرفتن افراد توسط لیست تحریم صورت میگیرد که حاوی قوانینی برای تشخیص این است که چه کسی را تحریم کند. اضافهشدن به لیست تحریم به این معناست که کاربر/سرور بلاک شده و از دید شما پنهان خواهد بود.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "شما میتوانید گذرواژهی خود را تغییر دهید، اما برخی از قابلیت ها تا زمان بازگشت سرور هویتسنجی در دسترس نخواهند بود. اگر مدام این هشدار را میبینید، پیکربندی خود را بررسی کرده یا با مدیر سرور تماس بگیرید.",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "کاربران و سرورهایی که قصد نادیده گرفتن آنها را دارید در اینجا اضافه کنید. در %(brand)s از ستاره (*) برای مچشدن با هر کاراکتری استفاده کنید. برای مثال، <code>@bot:*</code> همهی کاربران یا سرورهایی را که نام 'bot' در آنها وجود دارد، نادیده میگیرد.",
|
||||
|
@ -1124,7 +1124,6 @@
|
||||
"You are currently subscribed to:": "Olet tällä hetkellä liittynyt:",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Käyttäjien huomiotta jättäminen tapahtuu estolistojen kautta, joissa on tieto siitä, kenet pitää estää. Estolistalle liittyminen tarkoittaa, että ne käyttäjät/palvelimet, jotka tämä lista estää, eivät näy sinulle.",
|
||||
"Personal ban list": "Henkilökohtainen estolista",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Henkilökohtainen estolistasi sisältää kaikki käyttäjät/palvelimet, joilta et henkilökohtaisesti halua nähdä viestejä. Sen jälkeen, kun olet estänyt ensimmäisen käyttäjän/palvelimen, huonelistaan ilmestyy uusi huone nimeltä ”Tekemäni estot” (englanniksi ”My Ban List”). Pysy tässä huoneessa, jotta estolistasi pysyy voimassa.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Sivuutettava palvelin tai käyttäjätunnus",
|
||||
"Subscribed lists": "Tilatut listat",
|
||||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Estolistan käyttäminen saa sinut liittymään listalle!",
|
||||
@ -1158,7 +1157,6 @@
|
||||
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Käytä identiteettipalvelinta kutsuaksesi henkilöitä sähköpostilla. <default>Käytä oletusta (%(defaultIdentityServerName)s)</default> tai aseta toinen palvelin <settings>asetuksissa</settings>.",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Käytä identiteettipalvelinta kutsuaksesi käyttäjiä sähköpostilla. Voit vaihtaa identiteettipalvelimen <settings>asetuksissa</settings>.",
|
||||
"Integrations are disabled": "Integraatiot ovat pois käytöstä",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Ota integraatiot käyttöön asetuksista kohdasta ”Integraatioiden hallinta”.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Integraatioiden käyttö on kielletty",
|
||||
"Remove for everyone": "Poista kaikilta",
|
||||
"Verification Request": "Varmennuspyyntö",
|
||||
@ -3061,7 +3059,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Odotetaan laitteen sisäänkirjautumista",
|
||||
"Connecting...": "Yhdistetään...",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Katselmoi ja hyväksy sisäänkirjautuminen",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Valitse \"Skannaa QR-koodi\"",
|
||||
"Devices connected": "Yhdistetyt laitteet",
|
||||
"An unexpected error occurred.": "Tapahtui odottamaton virhe.",
|
||||
"The request was cancelled.": "Pyyntö peruttiin.",
|
||||
|
@ -1127,7 +1127,6 @@
|
||||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Ces paramètres sont prévus pour les utilisateurs avancés.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorer les gens est possible grâce à des listes de bannissement qui contiennent des règles sur les personnes à bannir. L’inscription à une liste de bannissement signifie que les utilisateurs/serveurs bloqués par cette liste seront cachés pour vous.",
|
||||
"Personal ban list": "Liste de bannissement personnelle",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Votre liste de bannissement personnelle contient tous les utilisateurs/serveurs dont vous ne voulez pas voir les messages personnellement. Quand vous aurez ignoré votre premier utilisateur/serveur, un nouveau salon nommé « Ma liste de bannissement » apparaîtra dans la liste de vos salons − restez dans ce salon pour que la liste de bannissement soit effective.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Serveur ou identifiant d’utilisateur à ignorer",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "par ex. : @bot:* ou exemple.org",
|
||||
"Subscribed lists": "Listes souscrites",
|
||||
@ -1159,7 +1158,6 @@
|
||||
"Widgets do not use message encryption.": "Les widgets n’utilisent pas le chiffrement des messages.",
|
||||
"More options": "Plus d’options",
|
||||
"Integrations are disabled": "Les intégrations sont désactivées",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Activez « Gérer les intégrations » dans les paramètres pour faire ça.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Les intégrations ne sont pas autorisées",
|
||||
"Remove for everyone": "Supprimer pour tout le monde",
|
||||
"Decline (%(counter)s)": "Refuser (%(counter)s)",
|
||||
@ -3524,7 +3522,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "En attente de connexion de l’appareil",
|
||||
"Connecting...": "Connexion…",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Vérifier et autoriser la connexion",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Sélectionnez « Scanner le QR code »",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Démarrez à l’écran de connexion",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Scannez le QR code ci-dessous avec l’appareil qui n’est pas connecté.",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "En autorisant l’accès pour cet appareil, il aura un accès complet à votre compte.",
|
||||
|
@ -999,7 +999,6 @@
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Engade aquí usuarias e servidores que desexas ignorar. Usa asterisco que %(brand)s usará como comodín. Exemplo, <code>@bot*</code> ignorará todas as usuarias de calquera servidor que teñan 'bot' no nome.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorar a persoas faise a través de listaxes de bloqueo que conteñen regras. Subscribíndote a unha listaxe de bloqueo fará que esas usuarias/servidores sexan inaccesibles para ti.",
|
||||
"Personal ban list": "Lista personal de bloqueo",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "A túa listaxe personal de bloqueo acolle as usuarias/servidores que personalmente non desexas ver. Tras ignorar a túa primeira usuaria/servidor, unha nova sala chamada 'Listaxe de bloqueos' aparecerá na listaxe de salas - non saias desta sala para que o bloqueo siga surtindo efecto.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "ID de usuaria ou servidor a ignorar",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "ex: @bot:* ou exemplo.org",
|
||||
"Subscribed lists": "Listaxes subscritas",
|
||||
@ -1348,7 +1347,6 @@
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "Agardando a que o contacto confirme...",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Solicitude entrante de verificación",
|
||||
"Integrations are disabled": "As Integracións están desactivadas",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Activa 'Xestionar Integracións' nos Axustes para facer esto.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Non se permiten Integracións",
|
||||
"Confirm to continue": "Confirma para continuar",
|
||||
"Click the button below to confirm your identity.": "Preme no botón inferior para confirmar a túa identidade.",
|
||||
|
@ -1523,7 +1523,6 @@
|
||||
"Ignore": "התעלם",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "למשל: @bot: * או example.org",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "שרת או משתמש להתעלם ממנו",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "רשימת האיסורים האישית שלך מכילה את כל המשתמשים / שרתים שאתה אישית לא רוצה לראות מהם הודעות. לאחר שהתעלמת מהמשתמש / השרת הראשונים שלך, חדר חדש יופיע ברשימת החדרים שלך בשם 'רשימת האיסורים שלי' - הישאר בחדר זה כדי לשמור על רשימת האיסורים.",
|
||||
"Personal ban list": "רשימת חסומים פרטית",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "התעלמות מאנשים נעשית באמצעות רשימות איסור המכילות כללים למי לאסור. הרשמה להרשמה לרשימת איסורים פירושה שהמשתמשים / השרתים החסומים על ידי רשימה זו יוסתרו ממך.",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "הוסף משתמשים ושרתים שתרצה להתעלם מהם כאן. השתמש בכוכביות כדי שאחוזים %(brand)s יתאימו לכל תו. לדוגמא, <code> @bot: * </code> יתעלם מכל המשתמשים שיש להם את השם 'בוט' בשרת כלשהו.",
|
||||
@ -1905,7 +1904,6 @@
|
||||
"Confirm to continue": "אשרו בכדי להמשיך",
|
||||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "כדי להמשיך, השתמש בכניסה יחידה כדי להוכיח את זהותך.",
|
||||
"Integrations not allowed": "שילובים אינם מורשים",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "אפשר 'ניהול אינטגרציות' בהגדרות כדי לעשות זאת.",
|
||||
"Integrations are disabled": "שילובים מושבתים",
|
||||
"Incoming Verification Request": "בקשת אימות נכנסת",
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "מחכה לשותף שיאשר ...",
|
||||
|
@ -1127,7 +1127,6 @@
|
||||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Ezek a beállítások haladó felhasználók számára vannak.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Emberek figyelmen kívül hagyása tiltólistán keresztül történik ami arról tartalmaz szabályokat, hogy kiket kell kitiltani. A feliratkozás a tiltólistára azt jelenti, hogy azok a felhasználók/szerverek amik tiltva vannak a lista által, azoknak az üzenetei rejtve maradnak számodra.",
|
||||
"Personal ban list": "Személyes tiltó lista",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "A személyes tiltólistád tartalmazza azokat a személyeket/szervereket akiktől nem szeretnél üzeneteket látni. Az első felhasználó/szerver figyelmen kívül hagyása után egy új szoba jelenik meg a szobák listájában „Tiltólistám” névvel - ahhoz, hogy a lista érvényben maradjon maradj a szobában.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Figyelmen kívül hagyandó szerver vagy felhasználói azonosító",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "pl.: @bot:* vagy example.org",
|
||||
"Subscribed lists": "Feliratkozott listák",
|
||||
@ -1160,7 +1159,6 @@
|
||||
"Failed to connect to integration manager": "Az integrációs menedzserhez nem sikerült csatlakozni",
|
||||
"Widgets do not use message encryption.": "A kisalkalmazások nem használnak üzenettitkosítást.",
|
||||
"Integrations are disabled": "Az integrációk le vannak tiltva",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Ehhez engedélyezd az „Integrációk Kezelésé”-t a Beállításokban.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Az integrációk nem engedélyezettek",
|
||||
"Decline (%(counter)s)": "Elutasítás (%(counter)s)",
|
||||
"Manage integrations": "Integrációk kezelése",
|
||||
@ -3529,7 +3527,6 @@
|
||||
"Completing set up of your new device": "Új eszköz beállításának elvégzése",
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Várakozás a másik eszköz bejelentkezésére",
|
||||
"Connecting...": "Kapcsolás…",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Válassza ezt: „QR kód beolvasása”",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Kezdje a bejelentkező képernyőn",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "A kijelentkezett eszközzel olvasd be a QR kódot alább.",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "Ennek az eszköznek a hozzáférés engedélyezése után az eszköznek teljes hozzáférése lesz a fiókjához.",
|
||||
|
@ -1599,7 +1599,6 @@
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "mis: @bot:* atau contoh.org",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Server atau ID pengguna untuk diabaikan",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Mengabaikan orang dilakukan melalui daftar larangan yang berisi aturan tentang siapa yang harus dicekal. Berlangganan daftar larangan berarti pengguna/server yang diblokir oleh daftar itu akan disembunyikan dari Anda.",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Daftar larangan pribadi Anda menampung semua pengguna/server yang secara pribadi tidak ingin Anda lihat pesannya. Setelah mengabaikan pengguna/server pertama Anda, sebuah ruangan yang baru akan muncul di daftar ruangan Anda yang bernama 'Daftar Larangan Saya' — tetaplah di ruangan ini agar daftar larangan tetap berlaku.",
|
||||
"Personal ban list": "Daftar Larangan Saya",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Tambahkan pengguna dan server yang ingin Anda abaikan di sini. Gunakan tanda bintang agar %(brand)s cocok dengan karakter apa saja. Misalnya, <code>@bot:*</code> akan mengabaikan semua pengguna yang memiliki nama 'bot' di server apa saja.",
|
||||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Pengaturan ini hanya untuk pengguna berkelanjutan saja.",
|
||||
@ -2748,7 +2747,6 @@
|
||||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Untuk melanjutkan, gunakan Single Sign On untuk membuktikan identitas Anda.",
|
||||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "%(brand)s Anda tidak mengizinkan Anda menggunakan sebuah manajer integrasi untuk melakukan ini. Mohon hubungi sebuah admin.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Integrasi tidak diperbolehkan",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Aktifkan 'Kelola Integrasi' di Pengaturan untuk melakukan ini.",
|
||||
"Integrations are disabled": "Integrasi dinonaktifkan",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Permintaan Verifikasi Masuk",
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "Menunggu pengguna lain untuk mengkonfirmasi...",
|
||||
@ -3525,7 +3523,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Menunggu perangkat untuk masuk",
|
||||
"Connecting...": "Menghubungkan...",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Lihat dan perbolehkan pemasukan",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Pilih 'Pindai kode QR'",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Mulai dari layar masuk",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Pindai kode QR di bawah dengan perangkat Anda yang sudah keluar dari akun.",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "Dengan menerima akses untuk perangkat ini, itu akan memiliki akses penuh ke akun Anda.",
|
||||
|
@ -1932,7 +1932,6 @@
|
||||
"a new cross-signing key signature": "ný kross-undirritun undirritunarlykils",
|
||||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "%(brand)s leyfir þér ekki að nota samþættingarstýringu til að gera þetta. Hafðu samband við kerfisstjóra.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Samþættingar eru ekki leyfðar",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Virkjaðu 'Sýsla með samþættingar' í stillingunum til að gera þetta.",
|
||||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.": "Að nota þennan viðmótshluta gæti deilt gögnum <helpIcon /> með %(widgetDomain)s og samþættingarstýringunni þinni.",
|
||||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Verið er að beina þér á utanaðkomandi vefsvæði til að auðkenna aðganginn þinn til notkunar með %(integrationsUrl)s. Viltu halda áfram?",
|
||||
"Add an Integration": "Bæta við samþættingu",
|
||||
@ -3201,7 +3200,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Bíð eftir að tækið skráist inn",
|
||||
"Connecting...": "Tengist...",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Yfirfarðu og samþykktu innskráninguna",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Veldu 'Skanna QR-kóða'",
|
||||
"The scanned code is invalid.": "Skannaði kóðinn er ógildur.",
|
||||
"Sign in new device": "Skrá inn nýtt tæki",
|
||||
"Mark as read": "Merkja sem lesið",
|
||||
|
@ -1116,7 +1116,6 @@
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Aggiungi qui gli utenti e i server che vuoi ignorare. Usa l'asterisco perchè %(brand)s consideri qualsiasi carattere. Ad esempio, <code>@bot:*</code> ignorerà tutti gli utenti che hanno il nome 'bot' su qualsiasi server.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Si possono ignorare persone attraverso liste di ban contenenti regole per chi bandire. Iscriversi ad una lista di ban significa che gli utenti/server bloccati da quella lista ti verranno nascosti.",
|
||||
"Personal ban list": "Lista di ban personale",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "La tua lista personale di ban contiene tutti gli utenti/server da cui non vuoi vedere messaggi. Dopo aver ignorato il tuo primo utente/server, apparirà una nuova stanza nel tuo elenco stanze chiamata 'Mia lista ban' - resta in questa stanza per mantenere effettiva la lista ban.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Server o ID utente da ignorare",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "es: @bot:* o esempio.org",
|
||||
"Subscribed lists": "Liste sottoscritte",
|
||||
@ -1158,7 +1157,6 @@
|
||||
"Widgets do not use message encryption.": "I widget non usano la crittografia dei messaggi.",
|
||||
"More options": "Altre opzioni",
|
||||
"Integrations are disabled": "Le integrazioni sono disattivate",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Attiva 'Gestisci integrazioni' nelle impostazioni per continuare.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Integrazioni non permesse",
|
||||
"Remove for everyone": "Rimuovi per tutti",
|
||||
"Trust": "Fidati",
|
||||
@ -3530,7 +3528,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "In attesa che il dispositivo acceda",
|
||||
"Connecting...": "Connessione...",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Verifica e approva l'accesso",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Seleziona 'Scansiona codice QR'",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Inizia nella schermata di accesso",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Scansiona il codice QR sottostante con il dispositivo che è disconnesso.",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "Approvando l'accesso per questo dispositivo, avrà accesso completo al tuo account.",
|
||||
|
@ -1136,7 +1136,6 @@
|
||||
"Subscribed lists": "購読済のリスト",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "例:@bot:*やexample.orgなど",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "無視するサーバーまたはユーザーID",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "個人用ブロックリストには、メッセージを表示しない全てのユーザーもしくはサーバーが記録されます。最初のユーザー/サーバーを無視すると、「マイブロックリスト」という名前の新しいルームがリストに表示されます。このルームから退出すると、ブロックリストは機能しなくなります。",
|
||||
"Personal ban list": "個人用ブロックリスト",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "無視はブロックリストにより行われます。ブロックリストは、ブロックする対象に関するルールを含みます。ブロックリストに登録されたユーザーやサーバーは、今後表示されなくなります。",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "無視するユーザー/サーバーをここに追加してください。アスタリスクを使用すると、%(brand)sに任意の文字を対象とするよう指示できます。たとえば、<code>@bot:*</code>は、あらゆるサーバーで「bot」という名前の全てのユーザーを無視します。",
|
||||
@ -3557,7 +3556,6 @@
|
||||
"Registration token": "登録用トークン",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "ホームサーバーの管理者から提供された登録用トークンを入力してください。",
|
||||
"The homeserver doesn't support signing in another device.": "ホームサーバーは他の端末でのサインインをサポートしていません。",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "「QRコードをスキャン」を選択してください",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "サインアウトした端末で以下のQRコードをスキャンしてください。",
|
||||
"We were unable to start a chat with the other user.": "他のユーザーをチャットを開始できませんでした。",
|
||||
"Error starting verification": "認証を開始する際にエラーが発生しました",
|
||||
@ -3637,7 +3635,6 @@
|
||||
"Threads timeline": "スレッドのタイムライン",
|
||||
"Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.": "ライブ配信を終了してよろしいですか?配信を終了し、録音をこのルームで利用できるよう設定します。",
|
||||
"Consult first": "初めに相談",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "これを行うには設定から「インテグレーションを管理」を有効にしてください。",
|
||||
"Notifications debug": "通知のデバッグ",
|
||||
"Help us identify issues and improve %(analyticsOwner)s by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we'll generate a random identifier, shared by your devices.": "%(analyticsOwner)sの改善と課題抽出のために、匿名の使用状況データの送信をお願いします。複数の端末での使用を分析するために、あなたの全端末共通のランダムな識別子を生成します。",
|
||||
"We'll help you get connected.": "みんなと繋がる手助けをいたします。",
|
||||
|
@ -1535,7 +1535,6 @@
|
||||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Aseqdec n uqeddac n timagit d afrayan. Ma yella tferneḍ ur tesseqdaceḍ ara aqeddac n timagit, dayen ur tettuɣaleḍ ara ad tettwafeḍ sɣur iseqdac wiyaḍ rnu ur tettizmireḍ ara ad d-necdeḍ s yimayl neɣ s tiliɣri.",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Qbel tiwtilin n umeẓlu n uqeddac n timagit (%(serverName)s) i wakken ad tsirgeḍ iman-ik·im ad d-tettwafeḍ s yimayl neɣ s wuṭṭun n tiliɣri.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Tiririt n yimdanen deg rrif yettwaxdam deg tebdarin n uzgal ideg llan ilugan ɣef yimdanen ara yettwazeglen. Amulteɣ ɣer tebdart n uzgal anamek-is iseqdacen/iqeddacen yettusweḥlen s tebdart-a ad akȧm-ttwaffren.",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Tabdart-ik·im n uzgal tudmawant deg-s akk iseqdacen/iqeddacen wid iwumi ur tebɣiḍ ara ad twaliḍ iznan-nsen. Mi ara terreḍ aseqdac/aqeddac amezwaru deg rrif, ad d-tban texxamt tamaynut deg tebdart n texxamin isem-is \"Tabdart-iw n uzgal\" - qqim deg texxamt-a i wakken tabdart n uzgal ad teddu.",
|
||||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Tella-d tuccḍa mi ara nettbeddil isutar n tezmert n uswis n texxamt. Ḍmen tesɛiḍ tisirag i iwulmen syen ɛreḍ tikkelt-nniḍen.",
|
||||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Tella-d tuccḍa mi ara nettbeddil tazmert n uswir n useqdac. Senqed ma tesɛiḍ tisirag i iwulmen syen ales tikkelt-nniḍen.",
|
||||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Akken ara tremdeḍ awgelhen i texxamt ur yettizmir ara ad yekkes. Iznan n texxamt tawgelhant ur tent-yettwali ara uqeddac, ala wid yettekkan deg texxamt. Armad n uwgelhen ur yettaǧǧa ara kra n yiṛubuten d kra n tleggiyin ad ddun akken iwata. <a>Issin ugar ɣef uwgelhen.</a>",
|
||||
@ -1597,7 +1596,6 @@
|
||||
"Server did not return valid authentication information.": "Aqeddac ur d-yerri ara talɣut n usesteb tameɣtut.",
|
||||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Senqed aseqdac-a i wakken ad tcerḍeḍ fell-as d uttkil. Iseqdac uttkilen ad ak·am-d-awin lehna meqqren meqqren i uqerru mi ara tesseqdaceḍ iznan yettwawgelhen seg yixef ɣer yixef.",
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Asenqed n useqdac-a ad yecreḍ ɣef tɣimit-is tettwattkal, yerna ad yecreḍ ula ɣef tɣimit-ik·im tettwattkal i netta·nettat.",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Rmed 'imsidaf n usefrek' deg yiɣewwaren i tigin n waya.",
|
||||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "I ukemmel, seqdec n unekcum asuf i ubeggen n timagit-ik·im.",
|
||||
"Click the button below to confirm your identity.": "Sit ɣef tqeffalt ddaw i wakken ad tesnetmeḍ timagit-ik·im.",
|
||||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Yella wayen ur nteddu ara akken ilaq i wakken ad d-tesnubegteḍ iseqdacen.",
|
||||
|
@ -1128,7 +1128,6 @@
|
||||
"Custom (%(level)s)": "맞춤 (%(level)s)",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "차단당하는 사람은 규칙에 따라 차단 목록을 통해 무시됩니다. 차단 목록을 구독하면 그 목록에서 차단당한 사용자/서버를 당신으로부터 감추게됩니다.",
|
||||
"Personal ban list": "개인 차단 목록",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "개인 차단 목록은 개인적으로 보고 싶지 않은 메시지를 보낸 모든 사용자/서버를 담고 있습니다. 처음 사용자/서버를 무시했다면, 방 목록에 '나의 차단 목록'이라는 이름의 새 방이 나타납니다 - 차단 목록의 효력을 유지하려면 이 방을 그대로 두세요.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "무시할 서버 또는 사용자 ID",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "예: @bot:* 또는 example.org",
|
||||
"Subscribed lists": "구독 목록",
|
||||
|
@ -1890,7 +1890,6 @@
|
||||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "ເພື່ອສືບຕໍ່,ໃຊ້ການເຂົ້າສູ່ລະບົບດຽວເພື່ອພິສູດຕົວຕົນຂອງທ່ານ.",
|
||||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "%(brand)s ຂອງທ່ານບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານໃຊ້ຕົວຈັດການການເຊື່ອມໂຍງເພື່ອເຮັດສິ່ງນີ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຜູ້ຄຸ້ມຄອງລະບົບ.",
|
||||
"Integrations not allowed": "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ປະສົມປະສານກັນ",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "ເປີດໃຊ້ 'ຈັດການການປະສົມປະສານ' ໃນການຕັ້ງຄ່າເພື່ອເຮັດສິ່ງນີ້.",
|
||||
"Integrations are disabled": "ການເຊື່ອມໂຍງຖືກປິດໃຊ້ງານ",
|
||||
"Incoming Verification Request": "ການຮ້ອງຂໍການຢັ້ງຢືນຂາເຂົ້າ",
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "ກຳລັງລໍຖ້າຄູ່ຮ່ວມງານຢືນຢັນ...",
|
||||
@ -3126,7 +3125,6 @@
|
||||
"Enable encryption?": "ເປີດໃຊ້ງານການເຂົ້າລະຫັດບໍ?",
|
||||
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.": "ເພື່ອຫຼີກລ້ຽງບັນຫາເຫຼົ່ານີ້, ສ້າງ <a>ຫ້ອງເຂົ້າລະຫັດໃຫມ່</a> ສໍາລັບການສົນທະນາທີ່ທ່ານວາງແຜນຈະມີ.",
|
||||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "ການສະໝັກບັນຊີລາຍການຫ້າມຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານເຂົ້າຮ່ວມ!",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "ລາຍການຫ້າມສ່ວນບຸກຄົນຂອງທ່ານມີຜູ້ໃຊ້ / ເຊີບເວີສ່ວນບຸກຄົນທັງໝົດທີ່ທ່ານບໍ່ຕ້ອງການເບິ່ງຂໍ້ຄວາມ. ຫຼັງຈາກທີ່ບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້/ເຊີບເວີທໍາອິດຂອງທ່ານ, ຫ້ອງໃຫມ່ຈະສະແດງຢູ່ໃນລາຍຊື່ຫ້ອງຂອງທ່ານທີ່ມີຊື່ວ່າ 'My Ban List' - ຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້ເພື່ອຮັກສາລາຍຊື່ການຫ້າມ.",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "ເພີ່ມຜູ້ໃຊ້ ແລະເຊີບເວີທີ່ທ່ານບໍ່ສົນໃຈໃນທີ່ນີ້. ໃຊ້ເຄື່ອງໝາຍດາວເພື່ອໃຫ້ %(brand)s ກົງກັບຕົວອັກສອນໃດນຶ່ງ. ຕົວຢ່າງ, <code>@bot:*</code> ຈະບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້ທັງໝົດທີ່ມີຊື່ 'bot' ຢູ່ໃນເຊີບເວີໃດນຶ່ງ.",
|
||||
"Enable audible notifications for this session": "ເປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນທີ່ໄດ້ຍິນໄດ້ສໍາລັບລະບົບນີ້",
|
||||
"Homeserver feature support:": "ສະຫນັບສະຫນູນຄຸນນະສົມບັດ Homeserver:",
|
||||
|
@ -796,7 +796,6 @@
|
||||
"Room Topic": "Kambario Tema",
|
||||
"Your theme": "Jūsų tema",
|
||||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Valdiklio ištrinimas pašalina jį visiems kambaryje esantiems vartotojams. Ar tikrai norite ištrinti šį valdiklį?",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Įjunkite 'Valdyti integracijas' Nustatymuose, kad tai atliktumėte.",
|
||||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Įveskite telefono numerį (privaloma šiame serveryje)",
|
||||
"Invalid homeserver discovery response": "Klaidingas serverio radimo atsakas",
|
||||
"Invalid identity server discovery response": "Klaidingas tapatybės serverio radimo atsakas",
|
||||
@ -951,7 +950,6 @@
|
||||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Tai yra jūsų užblokuotų vartotojų/serverių sąrašas - neišeikite iš kambario!",
|
||||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Patvirtinkite šį vartotoją, įsitikindami, kad jo ekrane rodomas toliau esantis jaustukas.",
|
||||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Šie nustatymai yra skirti pažengusiems vartotojams.",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Jūsų asmeniniame draudimų sąraše yra visi vartotojai/serveriai, iš kurių jūs asmeniškai nenorite matyti pranešimų. Po pirmojo jūsų vartotojo/serverio ignoravimo, jūsų kambarių sąraše pasirodys naujas kambarys pavadinimu 'Mano Draudimų Sąrašas' - likite šiame kambaryje, kad draudimų sąrašas veiktų.",
|
||||
"Room list": "Kambarių sąrašas",
|
||||
"Composer": "Rašymas",
|
||||
"Autocomplete delay (ms)": "Automatinio užbaigimo vėlinimas (ms)",
|
||||
|
@ -683,7 +683,6 @@
|
||||
"Your display name": "Jūsu parādāmais vārds",
|
||||
"Enable audible notifications for this session": "Iespējot dzirdamus paziņojumus šai sesijai",
|
||||
"Enable desktop notifications for this session": "Iespējot darbvirsmas paziņojumus šai sesijai",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Iespējojiet 'Pārvaldīt integrācijas' iestatījumos, lai to izdarītu.",
|
||||
"Manage integrations": "Pārvaldīt integrācijas",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Pašlaik jūs izmantojat <server></server>, lai atklātu esošos kontaktus un jūs būtu atklājams citiem. Jūs varat mainīt identitātes serveri zemāk.",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Pašlaik jūs neizmantojat nevienu identitātes serveri. Lai atklātu esošos kontaktus un jūs būtu atklājams citiem, pievienojiet kādu identitātes serveri zemāk.",
|
||||
@ -1729,7 +1728,6 @@
|
||||
"Create video room": "Izveidot video istabu",
|
||||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Atjaunināt jebkurus vietējās istabas aizstājvārdus, lai tie norādītu uz jauno istabu",
|
||||
"Unrecognised room address: %(roomAlias)s": "Neatpazīta istabas adrese: %(roomAlias)s",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Jūsu personīgajā liegumu sarakstā ir iekļauti visi lietotāji/serveri, no kuriem jūs personīgi nevēlaties saņemt ziņas. Pēc pirmā lietotāja/servera ignorēšanas jūsu istabu sarakstā parādīsies jauna istaba ar nosaukumu \"Mans liegumu saraksts\" - palieciet šajā istabā, lai liegumu saraksts paliktu spēkā.",
|
||||
"This room is in some spaces you're not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.": "Šī istabā atrodas dažās vietās, kurās jūs neesat administrators. Šajās vietās vecā istaba joprojām būs redzama, bet cilvēki tiks aicināti pievienoties jaunajai istabai.",
|
||||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Lai nezaudētu čata vēsturi, pirms izrakstīšanās no konta jums ir jāeksportē istabas atslēgas. Lai to izdarītu, jums būs jāatgriežas jaunākajā %(brand)s versijā",
|
||||
"Spaces are a new way to group rooms and people. What kind of Space do you want to create? You can change this later.": "Vietas ir jauns veids, kā grupēt istabas un cilvēkus. Kādu vietu vēlaties izveidot? To var mainīt vēlāk.",
|
||||
|
@ -1169,7 +1169,6 @@
|
||||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Deze instellingen zijn bedoeld voor gevorderde personen.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Het negeren van personen gaat via banlijsten. Deze bevatten regels over wie verbannen moet worden. Het abonneren op een banlijst betekent dat je de personen/servers die op de lijst staan niet meer zult zien.",
|
||||
"Personal ban list": "Persoonlijke banlijst",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Jouw persoonlijke banlijst bevat alle personen/servers waar je geen berichten meer van wilt zien. Nadat je een persoon/server hebt genegeerd, zal er een nieuw kamer worden aangemaakt met de naam ‘Mijn banlijst’. Om de lijst actief te houden dien je de kamer niet te verlaten.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Server of persoon-ID om te negeren",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "bijvoorbeeld: @bot:* of voorbeeld.org",
|
||||
"Subscribed lists": "Abonnementen op lijsten",
|
||||
@ -1342,7 +1341,6 @@
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifieer dit apparaat om het als vertrouwd te markeren. Door dit apparaat te vertrouwen geef je extra zekerheid aan jezelf en andere personen bij het gebruik van eind-tot-eind-versleutelde berichten.",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Dit apparaat verifiëren zal het als vertrouwd markeren, en personen die met je geverifieerd hebben zullen het vertrouwen.",
|
||||
"Integrations are disabled": "Integraties zijn uitgeschakeld",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Schakel de ‘Integratiebeheerder’ in in je Instellingen om dit te doen.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Integraties niet toegestaan",
|
||||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Er is een fout opgetreden bij het uitnodigen van de personen.",
|
||||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Deze personen konden niet uitgenodigd worden. Controleer de personen die je wil uitnodigen en probeer het opnieuw.",
|
||||
@ -3466,7 +3464,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Wachten op apparaat om in te loggen",
|
||||
"Connecting...": "Verbinden...",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Controleer en keur de aanmelding goed",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Selecteer 'QR-code scannen'",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Begin bij het inlogscherm",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Scan de onderstaande QR-code met je apparaat dat is uitgelogd.",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "Door de toegang voor dit apparaat goed te keuren, heeft het volledige toegang tot jouw account.",
|
||||
|
@ -969,7 +969,6 @@
|
||||
"Hide sessions": "Ukryj sesje",
|
||||
"Security": "Bezpieczeństwo",
|
||||
"Integrations are disabled": "Integracje są wyłączone",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Włącz „Zarządzaj integracjami” w ustawieniach, aby to zrobić.",
|
||||
"Encryption upgrade available": "Dostępna aktualizacja szyfrowania",
|
||||
"Upgrade": "Ulepsz",
|
||||
"Manage": "Zarządzaj",
|
||||
|
@ -1437,7 +1437,6 @@
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. Gerencie o servidor em <settings>Configurações</settings>.",
|
||||
"Destroy cross-signing keys?": "Destruir chaves autoverificadas?",
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "Aguardando seu contato confirmar...",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Para fazer isso, ative 'Gerenciar Integrações' nas Configurações.",
|
||||
"Confirm to continue": "Confirme para continuar",
|
||||
"Click the button below to confirm your identity.": "Clique no botão abaixo para confirmar sua identidade.",
|
||||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Ocorreu um erro ao tentar convidar os usuários.",
|
||||
@ -1510,7 +1509,6 @@
|
||||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Seu servidor não está respondendo a algumas <a>solicitações</a>.",
|
||||
"Ban list rules - %(roomName)s": "Regras da lista de banidos - %(roomName)s",
|
||||
"Personal ban list": "Lista pessoal de banidos",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Sua lista pessoal de banidos contém todos os usuários/servidores dos quais você não deseja mais receber mensagens. Depois de bloquear o primeiro usuário/servidor, uma nova sala será exibida na sua lista de salas chamada 'Minha lista de banidos' - permaneça nesta sala para manter a lista de banidos em vigor.",
|
||||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Inscrever-se em uma lista de banidos significa participar dela!",
|
||||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Se isso não for o que você deseja, use outra ferramenta para bloquear os usuários.",
|
||||
"Room ID or address of ban list": "ID da sala ou endereço da lista de banidos",
|
||||
|
@ -1110,7 +1110,6 @@
|
||||
"Direct Messages": "Личные сообщения",
|
||||
"%(count)s sessions|other": "Сеансов: %(count)s",
|
||||
"Hide sessions": "Свернуть сеансы",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Включите «Управление интеграциями» в настройках, чтобы сделать это.",
|
||||
"Verify this session": "Заверьте этот сеанс",
|
||||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Проверяет пользователя, сеанс и публичные ключи",
|
||||
"Session already verified!": "Сеанс уже подтверждён!",
|
||||
@ -1330,7 +1329,6 @@
|
||||
"Please try again or view your console for hints.": "Попробуйте снова или посмотрите сообщения в консоли.",
|
||||
"Ban list rules - %(roomName)s": "Правила блокировки — %(roomName)s",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Игнорирование людей реализовано через списки правил блокировки. Подписка на список блокировки приведёт к сокрытию от вас пользователей и серверов, которые в нём перечислены.",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Ваш личный список блокировки содержит всех пользователей и серверы, сообщения которых вы не хотите видеть. После внесения туда первого пользователя/сервера в списке комнат появится новая комната 'Мой список блокировки' — не покидайте эту комнату, чтобы список блокировки работал.",
|
||||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "При подписке на список блокировки вы присоединитесь к нему!",
|
||||
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Подтвердите удаление учётной записи с помощью единой точки входа.",
|
||||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Вы уверены, что хотите деактивировать свою учётную запись? Это необратимое действие.",
|
||||
|
@ -1196,7 +1196,6 @@
|
||||
"%(num)s days from now": "o %(num)s dní",
|
||||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||||
"Change notification settings": "Upraviť nastavenia upozornení",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "V osobnom zozname zakázaných používateľov sú všetci používatelia/servery, od ktorých si osobne neželáte vidieť správy. Po ignorovaní prvého používateľa/servera sa vo vašom zozname miestností objaví nová miestnosť s názvom \"Môj zoznam zákazov\" - zostaňte v tejto miestnosti, aby bol zoznam zákazov platný.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Možnosti nastavenia verejného profilu sa objavia po pridaní e-mailovej adresy vyššie.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Možnosti nastavenia verejného profilu sa objavia po pridaní telefónneho čísla vyššie.",
|
||||
"No recently visited rooms": "Žiadne nedávno navštívené miestnosti",
|
||||
@ -2406,7 +2405,6 @@
|
||||
"Language Dropdown": "Rozbaľovací zoznam jazykov",
|
||||
"<userName/> wants to chat": "<userName/> chce konverzovať",
|
||||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Aktualizácia miestnosti je pokročilá akcia a zvyčajne sa odporúča, keď je miestnosť nestabilná kvôli chybám, chýbajúcim funkciám alebo bezpečnostným zraniteľnostiam.",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Ak to chcete urobiť, povoľte v Nastaveniach položku \"Spravovať integrácie\".",
|
||||
"Deactivate user": "Deaktivovať používateľa",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Tento účet bol deaktivovaný.",
|
||||
"Be found by phone or email": "Byť nájdený pomocou telefónu alebo e-mailu",
|
||||
@ -3525,7 +3523,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Čaká sa na prihlásenie zariadenia",
|
||||
"Connecting...": "Pripájanie…",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Skontrolujte a schváľte prihlásenie",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Vyberte možnosť \"Skenovať QR kód\"",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Začnite na prihlasovacej obrazovke",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Naskenujte nižšie uvedený QR kód pomocou zariadenia, ktoré je odhlásené.",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "Schválením prístupu pre toto zariadenie bude mať plný prístup k vášmu účtu.",
|
||||
|
@ -1124,7 +1124,6 @@
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Shtoni këtu përdorues dhe shërbyes që doni të shpërfillen. Që %(brand)s të kërkojë për përputhje me çfarëdo shkronjash, përdorni yllthin. Për shembull, <code>@bot:*</code> do të shpërfillë krej përdoruesit që kanë emrin 'bot' në çfarëdo shërbyesi.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Shpërfillja e personave kryhet përmes listash dëbimi, të cilat përmbajnë rregulla se cilët të dëbohen. Pajtimi te një listë dëbimesh do të thotë se përdoruesit/shërbyesit e bllokuar nga ajo listë do t’ju fshihen juve.",
|
||||
"Personal ban list": "Listë personale dëbimesh",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Lista juaj personale e dëbimeve mban krejt përdoruesit/shërbyesit prej të cilëve ju personalisht s’dëshironi të shihni mesazhe. Pas shpërfilljes së përdoruesit/shërbyesit tuaj të parë, te lista juaj e dhomave do të shfaqet një dhomë e re e quajtur 'Lista Ime e Dëbimeve' - qëndroni në këtë dhomë që ta mbani listën e dëbimeve në fuqi.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Shërbyes ose ID përdoruesi për t’u shpërfillur",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "p.sh.: @bot:* ose example.org",
|
||||
"Subscribed lists": "Lista me pajtim",
|
||||
@ -1158,7 +1157,6 @@
|
||||
"Widgets do not use message encryption.": "Widget-et s’përdorin fshehtëzim mesazhesh.",
|
||||
"More options": "Më tepër mundësi",
|
||||
"Integrations are disabled": "Integrimet janë të çaktivizuara",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Që të bëhet kjo, aktivizoni “Administroni Integrime”, te Rregullimet.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Integrimet s’lejohen",
|
||||
"Remove for everyone": "Hiqe për këdo",
|
||||
"Verification Request": "Kërkesë Verifikimi",
|
||||
@ -3380,7 +3378,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Po pritet që të bëhet hyrja te pajisja",
|
||||
"Connecting...": "Po lidhet...",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Shqyrtoni dhe miratojeni hyrjen",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Përzgjidhni “Skanoni kod QR”",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Filloja në skenën e hyrjes",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Skanoni kodin QR më poshtë me pajisjen ku është bërë dalja.",
|
||||
"Check that the code below matches with your other device:": "Kontrolloni se kodi më poshtë përkon me atë në pajisjen tuaj tjetër:",
|
||||
|
@ -1112,7 +1112,6 @@
|
||||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Такође можете да подесите Сигурносну копију и управљате својим тастерима у подешавањима.",
|
||||
"Edit settings relating to your space.": "Уредите поставке које се односе на ваш простор.",
|
||||
"Go to Settings": "Идите на подешавања",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Омогућите „Управљање интеграцијама“ у подешавањима да бисте то урадили.",
|
||||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Поделите ову е-пошту у подешавањима да бисте директно добијали позиве у %(brand)s.",
|
||||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Користите сервер за идентитет у Подешавањима за директно примање позивница %(brand)s.",
|
||||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Повежите ову е-пошту са својим налогом у Подешавањима да бисте директно добијали позиве у %(brand)s.",
|
||||
|
@ -992,7 +992,6 @@
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "Väntar på att partnern ska bekräfta…",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Inkommande verifieringsbegäran",
|
||||
"Integrations are disabled": "Integrationer är inaktiverade",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Aktivera \"Hantera integrationer\" i inställningarna för att göra detta.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Integrationer är inte tillåtna",
|
||||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Din hemserver verkar inte stödja den här funktionen.",
|
||||
"Message edits": "Meddelanderedigeringar",
|
||||
@ -1275,7 +1274,6 @@
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Lägg till användare och servrar du vill ignorera här. Använd asterisker för att få %(brand)s att matchar vilka tecken som helt. Till exempel, <code>@bot:*</code> kommer att ignorera alla användare med namnet 'bot' på vilken server som helst.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorering av användare görs genom bannlistor som innehåller regler för vilka som bannas. Att prenumerera på en bannlista betyder att användare/servrar blockerade av den listan kommer att döljas för dig.",
|
||||
"Personal ban list": "Personlig bannlista",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Din personliga bannlista innehåller alla användare/servrar du personligen inte vill se meddelanden ifrån. Efter att du ignorerar din första användare/server så kommer ett nytt rom att dyka upp i din rumslista med namnet 'Min bannlista' - stanna i det här rummet för att hålla bannlistan verksam.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Server- eller användar-ID att ignorera",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "t.ex.: @bot:* eller example.org",
|
||||
"Subscribed lists": "Prenumererade listor",
|
||||
@ -3614,7 +3612,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Väntar på att enheter loggar in",
|
||||
"Connecting...": "Ansluter…",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Granska och godkänn inloggningen",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Välj 'Skanna QR-kod'",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Börja på inloggningsskärmen",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Skanna QR-koden nedan med din andra enhet som är utloggad.",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "Genom att godkänna åtkomst för den här enheten så får den full åtkomst till ditt konto.",
|
||||
|
@ -1866,7 +1866,6 @@
|
||||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Okundu iminin ekran dışındaki gösterim süresi (ms)",
|
||||
"Composer": "Yazan",
|
||||
"Room ID or address of ban list": "Engelleme listesinin oda kimliği ya da adresi",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Kişisel engelleme listeniz, ileti almak istemediğiniz kullanıcı veya sunucuları bulundurur. İlk engellemenizde oda listenizde \"My Ban List\" adlı bir oda oluşturulacaktır. Engelleme listesinin yürürlüğünü sürdürmesini istiyorsanız o odada kalın.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Kullanıcıları engelleme, hangi kullanıcıları engelleyeceğini belirleyen kurallar bulunduran bir engelleme listesi kullanılarak gerçekleşir. Bir engelleme listesine abone olmak, o listeden engellenen kullanıcıların veya sunucuların sizden gizlenmesi demektir.",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Görmezden gelmek istediğiniz kullanıcıları ya da sunucuları buraya ekleyin. %(brand)s uygulamasının herhangi bir karakteri eşleştirmesini istiyorsanız yıldız imi kullanın. Örneğin <code>@fobar:*</code>, \"foobar\" adlı kullanıcıların hepsini bütün sunucularda görmezden gelir.",
|
||||
"Please verify the room ID or address and try again.": "Lütfen oda kimliğini ya da adresini doğrulayıp yeniden deneyin.",
|
||||
|
@ -582,7 +582,6 @@
|
||||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Ці налаштування розраховані на досвідчених користувачів.",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Нехтування людей реалізовано через списки правил блокування. Підписка на список блокування призведе до приховування від вас перелічених у ньому користувачів і серверів.",
|
||||
"Personal ban list": "Особистий список блокування",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Ваш особистий список блокування містить усіх користувачів і сервери, повідомлення яких ви не хочете бачити. Після внесення туди першого користувача/сервера в списку кімнат з'явиться нова кімната «Мій список блокування» — не виходьте з неї, щоб список блокування працював.",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Сервер або ID користувача для ігнорування",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "наприклад: @bot:* або example.org",
|
||||
"Ignore": "Ігнорувати",
|
||||
@ -617,7 +616,6 @@
|
||||
"Message deleted on %(date)s": "Повідомлення видалено %(date)s",
|
||||
"Power level": "Рівень повноважень",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Використовуйте сервер ідентифікації щоб запрошувати через е-пошту. Керується у <settings>налаштуваннях</settings>.",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Щоб зробити це увімкніть \"Керувати інтеграціями\" у налаштуваннях.",
|
||||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Підтвердьте шляхом порівняння наступного рядка з рядком у користувацьких налаштуваннях вашого іншого сеансу:",
|
||||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Підтвердьте сеанс цього користувача шляхом порівняння наступного рядка з рядком з їхніх користувацьких налаштувань:",
|
||||
"All settings": "Усі налаштування",
|
||||
@ -3534,7 +3532,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Очікування входу з пристрою",
|
||||
"Connecting...": "З'єднання...",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Розглянути та схвалити вхід",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Виберіть «Сканувати QR-код»",
|
||||
"Start at the sign in screen": "Почніть з екрана входу",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Скануйте QR-код знизу своїм пристроєм, на якому ви вийшли.",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "Затвердивши доступ для цього пристрою, ви надасте йому повний доступ до вашого облікового запису.",
|
||||
|
@ -731,7 +731,6 @@
|
||||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Để tiếp tục, hãy sử dụng Single Sign On để chứng minh danh tính của bạn.",
|
||||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "%(brand)s của bạn không cho phép bạn sử dụng trình quản lý tích hợp để thực hiện việc này. Vui lòng liên hệ với quản trị viên.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Tích hợp không được phép",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Bật 'Quản lý tích hợp' trong Cài đặt để thực hiện việc này.",
|
||||
"Integrations are disabled": "Tích hợp đang bị tắt",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Yêu cầu xác minh đến",
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "Đang chờ đối tác xác nhận ...",
|
||||
@ -1524,7 +1523,6 @@
|
||||
"Subscribed lists": "Danh sách đã đăng ký",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "ví dụ: @bot:* hoặc example.org",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "Máy chủ hoặc ID người dùng để bỏ qua",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Danh sách cấm cá nhân của bạn chứa tất cả những người dùng/máy chủ mà cá nhân bạn không muốn xem tin nhắn. Sau khi bỏ qua người dùng/máy chủ đầu tiên của bạn, một phòng mới sẽ hiển thị trong danh sách phòng của bạn có tên là 'Danh sách Cấm của tôi' - hãy ở lại phòng này để giữ danh sách cấm có hiệu lực.",
|
||||
"Personal ban list": "Danh sách cấm cá nhân",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Việc bỏ qua người khác được thực hiện thông qua danh sách cấm trong đó có các quy tắc về việc cấm người như thế nào. Đăng ký danh sách cấm có nghĩa là người dùng/máy chủ bị danh sách đó chặn sẽ bị ẩn với bạn.",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Thêm người dùng và máy chủ bạn muốn bỏ qua tại đây. Sử dụng dấu hoa thị để %(brand)s khớp với bất kỳ ký tự nào. Ví dụ: <code>@bot:*</code> sẽ bỏ qua tất cả người dùng có tên 'bot' trên bất kỳ máy chủ nào.",
|
||||
|
@ -1093,7 +1093,6 @@
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "在此处添加你想忽略的用户和服务器。使用星号以使%(brand)s匹配任何字符。例如,<code>@bot:*</code>会忽略全部在任何服务器上以“bot”为名的用户。",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "忽略人是通过含有封禁规则的封禁列表来完成的。订阅一个封禁列表意味着被此列表阻止的用户/服务器将会对你隐藏。",
|
||||
"Personal ban list": "个人封禁列表",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "你的个人封禁列表包含所有你不想看见他们消息的用户/服务器。在忽略你第一个用户/服务器后,一个名叫“我的封禁列表”的新房间将会显示在你的房间列表中——留在此房间以保持此封禁列表生效。",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "要忽略的服务器或用户 ID",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "例如: @bot:* 或 example.org",
|
||||
"Subscribed lists": "订阅的列表",
|
||||
@ -1408,7 +1407,6 @@
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "验证此设备以将其标记为已信任。在收发端到端加密消息时,信任设备可让你与其他用户更加放心。",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "验证此设备会将其标记为已信任,与此同时,其他验证了你的用户也会信任此设备。",
|
||||
"Integrations are disabled": "集成已禁用",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "在设置中启用「管理管理」以执行此操作。",
|
||||
"Integrations not allowed": "集成未被允许",
|
||||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "要继续,请使用单点登录证明你的身份。",
|
||||
"Confirm to continue": "确认以继续",
|
||||
|
@ -1126,7 +1126,6 @@
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "在此新增您想要忽略的使用者與伺服器。使用星號以讓 %(brand)s 核對所有字元。舉例來說,<code>@bot:*</code> 將會忽略在任何伺服器上,所有有 'bot' 名稱的使用者。",
|
||||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "忽略人們已透過封鎖清單完成,其中包含了誰要被封鎖的規則。訂閱封鎖清單代表被此清單封鎖的使用者/伺服器會對您隱藏。",
|
||||
"Personal ban list": "個人封鎖清單",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "您的個人封鎖清單包含了您個人不想要看到的所有使用者/伺服器。在忽略您的第一個使用者/伺服器後,您的聊天室清單中會出現新的聊天室,其名為「我的封鎖清單」,留在這個聊天室裡面以讓封鎖清單生效。",
|
||||
"Server or user ID to ignore": "要忽略的伺服器或使用者 ID",
|
||||
"eg: @bot:* or example.org": "例子:@bot:* 或 example.org",
|
||||
"Subscribed lists": "已訂閱的清單",
|
||||
@ -1158,7 +1157,6 @@
|
||||
"Widgets do not use message encryption.": "小工具不使用訊息加密。",
|
||||
"More options": "更多選項",
|
||||
"Integrations are disabled": "整合已停用",
|
||||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "在設定中啟用「管理整合」以執行此動作。",
|
||||
"Integrations not allowed": "不允許整合",
|
||||
"Remove for everyone": "對所有人移除",
|
||||
"Decline (%(counter)s)": "拒絕 (%(counter)s)",
|
||||
@ -3525,7 +3523,6 @@
|
||||
"Waiting for device to sign in": "正在等待裝置登入",
|
||||
"Connecting...": "正在連線……",
|
||||
"Review and approve the sign in": "審閱並批准登入",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "選取「掃描 QR code」",
|
||||
"Start at the sign in screen": "從登入畫面開始",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "使用已登出的裝置掃描下方的 QR code。",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "透過批准此裝置的存取權限,其將對您的帳號有完全的存取權限。",
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user