"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Możliwe, że będziesz musiał ręcznie pozwolić %(brand)sowi na dostęp do twojego mikrofonu/kamerki internetowej",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Nie można nawiązać połączenia z serwerem - proszę sprawdź twoje połączenie, upewnij się, że <a>certyfikat SSL serwera</a> jest zaufany, i że dodatki przeglądarki nie blokują żądania.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Nie można nawiązać połączenia z serwerem przy użyciu HTTP podczas korzystania z HTTPS dla bieżącej strony. Użyj HTTPS lub <a>włącz niebezpieczne skrypty</a>.",
"Failed to ban user":"Nie udało się zbanować użytkownika",
"Failed to change power level":"Nie udało się zmienić poziomu mocy",
"Failed to join room":"Nie udało się dołączyć do pokoju",
"Failed to kick":"Nie udało się wykopać użytkownika",
"Failed to load timeline position":"Nie udało się wczytać pozycji osi czasu",
"Failed to mute user":"Nie udało się wyciszyć użytkownika",
"Failed to reject invite":"Nie udało się odrzucić zaproszenia",
"Failed to reject invitation":"Nie udało się odrzucić zaproszenia",
"Failed to send email":"Nie udało się wysłać wiadomości e-mail",
"Failed to send request.":"Nie udało się wysłać żądania.",
"Failed to set display name":"Nie udało się ustawić wyświetlanej nazwy",
"Failed to unban":"Nie udało się odbanować",
"Failed to upload profile picture!":"Nie udało się wgrać zdjęcia profilowego!",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Nie udało się zweryfikować adresu e-mail: upewnij się że kliknąłeś w link w e-mailu",
"Failure to create room":"Nie udało się stworzyć pokoju",
"Favourites":"Ulubione",
"Filter room members":"Filtruj uczestników pokoju",
"Forget room":"Zapomnij pokój",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Ze względów bezpieczeństwa ta sesja została wylogowana. Zaloguj się jeszcze raz.",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s":"%(userId)s z %(fromPowerLevel)s na %(toPowerLevel)s",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s uczynił(a) przyszłą historię pokoju widoczną dla wszyscy członkowie pokoju, od momentu ich zaproszenia.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s uczynił(a) przyszłą historię pokoju widoczną dla wszyscy członkowie pokoju, od momentu ich dołączenia.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s uczynił(a) przyszłą historię pokoju widoczną dla wszyscy członkowie pokoju.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s uczynił(a) przyszłą historię pokoju widoczną dla każdego.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s uczynił(a) przyszłą historię pokoju widoczną dla nieznany (%(visibility)s).",
"New passwords don't match":"Nowe hasła nie zgadzają się",
"New passwords must match each other.":"Nowe hasła muszą się zgadzać.",
"not specified":"nieokreślony",
"<not supported>":"<niewspierany>",
"AM":"AM",
"PM":"PM",
"No display name":"Brak nazwy ekranowej",
"No more results":"Nie ma więcej wyników",
"No results":"Brak wyników",
"No users have specific privileges in this room":"Żadni użytkownicy w tym pokoju nie mająspecyficznych uprawnień",
"Only people who have been invited":"Tylko ludzie, którzy zostali zaproszeni",
"Password":"Hasło",
"Passwords can't be empty":"Hasła nie mogą być puste",
"Permissions":"Uprawnienia",
"Phone":"Telefon",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Sprawdź swój e-mail i kliknij link w nim zawarty. Kiedy już to zrobisz, kliknij \"kontynuuj\".",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s nie ma uprawnień, by wysyłać Ci powiadomienia - sprawdź ustawienia swojej przeglądarki",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s nie otrzymał uprawnień do wysyłania powiadomień - spróbuj ponownie",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s wysłał(a) zaproszenie do %(targetDisplayName)s do dołączenia do pokoju.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Twój adres e-mail zdaje się nie być powiązany z żadnym Matrix ID na tym serwerze.",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Wygląda na to, że prowadzisz z kimś rozmowę; jesteś pewien że chcesz wyjść?",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Wygląda na to, że jesteś w trakcie przesyłania plików; jesteś pewien, że chcesz wyjść?",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Nie będziesz mógł cofnąć tej zmiany, ponieważ nadajesz użytkownikowi uprawnienia administratorskie równe Twoim.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Ten proces pozwala na eksport kluczy do wiadomości otrzymanych w zaszyfrowanych pokojach do pliku lokalnego. Wtedy będzie można importować plik do innego klienta Matrix w przyszłości, tak aby ów klient także mógł rozszyfrować te wiadomości.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Ten proces pozwala na import zaszyfrowanych kluczy, które wcześniej zostały eksportowane z innego klienta Matrix. Będzie można odszyfrować każdą wiadomość, którą ów inny klient mógł odszyfrować.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Eksportowany plik będzie chroniony hasłem szyfrującym. Aby odszyfrować plik, wpisz hasło szyfrujące tutaj.",
"You must join the room to see its files":"Należy dołączyć do pokoju by zobaczyć jego pliki",
"Reject all %(invitedRooms)s invites":"Odrzuć wszystkie zaproszenia do %(invitedRooms)s",
"Failed to invite":"Wysłanie zaproszenia nie powiodło się",
"Confirm Removal":"Potwierdź usunięcie",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Jesteś pewien że chcesz usunąć to wydarzenie? Pamiętaj, że jeśli usuniesz nazwę pokoju lub aktualizację tematu pokoju, zmiana może zostać cofnięta.",
"Unable to restore session":"Przywrócenie sesji jest niemożliwe",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Jeśli wcześniej używałeś/aś nowszej wersji %(brand)s, Twoja sesja może być niekompatybilna z tą wersją. Zamknij to okno i powróć do nowszej wersji.",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"%(brand)s zbiera anonimowe dane analityczne, aby umożliwić nam rozwijanie aplikacji.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Nastąpiła próba załadowania danego punktu w historii tego pokoju, lecz nie masz uprawnień, by zobaczyć określoną wiadomość.",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.":"Masz domyślnie <a>włączone</a> podglądy linków.",
"Please enter the code it contains:":"Wpisz kod, który jest tam zawarty:",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Próbowano załadować konkretny punkt na osi czasu w tym pokoju, ale nie można go znaleźć.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Wyeksportowany plik pozwoli każdej osobie będącej w stanie go odczytać na deszyfrację jakichkolwiek zaszyfrowanych wiadomości, które możesz zobaczyć, tak więc zalecane jest zachowanie ostrożności. Aby w tym pomóc, powinieneś/aś wpisać hasło poniżej; hasło to będzie użyte do zaszyfrowania wyeksportowanych danych. Późniejsze zaimportowanie tych danych będzie możliwe tylko po uprzednim podaniu owego hasła.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Za chwilę zostaniesz przekierowany/a na zewnętrzną stronę w celu powiązania Twojego konta z %(integrationsUrl)s. Czy chcesz kontynuować?",
"URL Previews":"Podglądy linków",
"Featured Rooms:":"Wyróżnione pokoje:",
"Featured Users:":"Wyróżnieni użytkownicy:",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s":"Widżet %(widgetName)s został dodany przez %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s":"Widżet %(widgetName)s został usunięty przez %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s":"Widżet %(widgetName)s został zmodyfikowany przez %(senderName)s",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:":"Informacje przesyłane do nas w celu poprawy jakości %(brand)sa zawierają:",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Uwaga: każda osoba dodana do Społeczności będzie publicznie widoczna dla każdego, go zna identyfikator społeczności",
"Invite new community members":"Zaproś nowych członków Społeczności",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Pokazać te pokoje dla osób niebędących członkami na stronie Społeczności oraz liście pokoi?",
"Add rooms to the community":"Dodaj pokoje do Społeczności",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:":"Nie udało się zaprosić poniższych użytkowników do %(groupId)s:",
"Failed to invite users to community":"Nie udało się zaprosić użytkowników do Społeczności",
"Failed to invite users to %(groupId)s":"Nie udało się zaprosić użytkowników do %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:":"Nie udało się dodać poniższych pokoi do %(groupId)s:",
"Enable inline URL previews by default":"Włącz domyślny podgląd URL w tekście",
"Enable URL previews for this room (only affects you)":"Włącz podgląd URL dla tego pokoju (dotyczy tylko Ciebie)",
"Enable URL previews by default for participants in this room":"Włącz domyślny podgląd URL dla uczestników w tym pokoju",
"Key request sent.":"Prośba o klucz wysłana.",
"Kick this user?":"Wyrzucić tego użytkownika?",
"Unban this user?":"Odbanować tego użytkownika?",
"Ban this user?":"Zbanować tego użytkownika?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Nie będziesz w stanie odwrócić tej zmiany, ponieważ degradujesz się sam(a), jeżeli jesteś ostatnim użytkownikiem z uprawnieniami w tym pokoju, niemożliwe będzie odzyskanie uprawnień.",
"Ignore":"Ignoruj",
"Mention":"Wspomnij",
"Invite":"Zaproś",
"Send an encrypted reply…":"Wyślij zaszyfrowaną odpowiedź…",
"Send an encrypted message…":"Wyślij zaszyfrowaną wiadomość…",
"Loading...":"Ładowanie...",
"Online for %(duration)s":"Online przez %(duration)s",
"Members only (since the point in time of selecting this option)":"Tylko członkowie (od momentu włączenia tej opcji)",
"Members only (since they were invited)":"Tylko członkowie (od kiedy zostali zaproszeni)",
"Members only (since they joined)":"Tylko członkowie (od kiedy dołączyli)",
"Copied!":"Skopiowano!",
"Failed to copy":"Kopiowanie nieudane",
"A text message has been sent to %(msisdn)s":"Wysłano wiadomość tekstową do %(msisdn)s",
"Code":"Kod",
"Delete Widget":"Usuń widżet",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Usunięcie widżetu usuwa go dla wszystkich użytkowników w tym pokoju. Czy na pewno chcesz usunąć ten widżet?",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Dane identyfikujące, takie jak: pokój, identyfikator użytkownika lub grupy, są usuwane przed wysłaniem na serwer.",
"Who would you like to add to this community?":"Kogo chcesz dodać do tej społeczności?",
"Banned by %(displayName)s":"Zbanowany przez %(displayName)s",
"Muted Users":"Wyciszeni użytkownicy",
"Invalid community ID":"Błędne ID społeczności",
"'%(groupId)s' is not a valid community ID":"'%(groupId)s' nie jest poprawnym ID społeczności",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)":"Nowe ID społeczności (np. +bla:%(localDomain)s)",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Podglądy linków są domyślnie włączone dla uczestników tego pokoju.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Podglądy linków są domyślnie wyłączone dla uczestników tego pokoju.",
"Remove from community":"Usuń ze społeczności",
"Disinvite this user from community?":"Anulować zaproszenie tego użytkownika ze społeczności?",
"Remove this user from community?":"Usunąć tego użytkownika ze społeczności?",
"Failed to withdraw invitation":"Nie udało się wycofać zaproszenia",
"Failed to remove user from community":"Nie udało się usunąć użytkownika ze społeczności",
"Filter community members":"Filtruj członków społeczności",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?":"Czy na pewno chcesz usunąć '%(roomName)s' z %(groupId)s?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Usunięcie pokoju ze społeczności spowoduje także jego usunięcie ze strony społeczności.",
"Failed to remove room from community":"Nie udało się usunąć pokoju ze społeczności",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s":"Nie udało się usunąć '%(roomName)s' z %(groupId)s",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"Widoczność '%(roomName)s' w %(groupId)s nie może być zaktualizowana.",
"Visibility in Room List":"Widoczność na liście pokojów",
"Visible to everyone":"Widoczny dla wszystkich",
"Only visible to community members":"Widoczny tylko dla członków społeczności",
"Filter community rooms":"Filtruj pokoje społeczności",
"Something went wrong when trying to get your communities.":"Coś poszło nie tak podczas pobierania Twoich społeczności.",
"You're not currently a member of any communities.":"Nie jesteś obecnie członkiem żadnej społeczności.",
"Matrix Room ID":"ID pokoju Matrix",
"You have entered an invalid address.":"Podałeś nieprawidłowy adres.",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Spróbuj użyć jednego z następujących poprawnych typów adresów: %(validTypesList)s.",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'":"ID społeczności może zawierać tylko znaki a-z, 0-9 lub '=_-./'",
"Something went wrong whilst creating your community":"Coś poszło nie tak podczas tworzenia Twojej społeczności",
"Create Community":"Utwórz społeczność",
"Community Name":"Nazwa społeczności",
"Community ID":"ID społeczności",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"To sprawi, że Twoje konto stanie się na stałe niezdatne do użytku. Nie będziesz mógł się zalogować i nikt nie będzie mógł ponownie zarejestrować tego samego identyfikatora użytkownika. Spowoduje to, że Twoje konto opuści wszystkie pokoje, w których uczestniczy, i usunie dane Twojego konta z serwera tożsamości. <b>Ta czynność jest nieodwracalna.</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Dezaktywacja konta <b>domyślnie nie powoduje, że skasowania wysłanych wiadomości.</b> Jeśli chcesz, abyśmy zapomnieli o Twoich wiadomościach, zaznacz pole poniżej.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"Widoczność wiadomości w Matrix jest podobna do wiadomości e-mail. Nasze zapomnienie wiadomości oznacza, że wysłane wiadomości nie będą udostępniane żadnym nowym lub niezarejestrowanym użytkownikom, ale zarejestrowani użytkownicy, którzy już mają dostęp do tych wiadomości, nadal będą mieli dostęp do ich kopii.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Proszę zapomnieć o wszystkich wiadomościach, które wysłałem, gdy moje konto jest wyłączone (<b>Ostrzeżenie:</b> spowoduje to, że przyszli użytkownicy zobaczą niepełny obraz rozmów)",
"Clear Storage and Sign Out":"Wyczyść pamięć i wyloguj się",
"Send Logs":"Wyślij dzienniki",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Napotkaliśmy błąd podczas przywracania poprzedniej sesji.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Wyczyszczenie pamięci przeglądarki może rozwiązać problem, ale wyloguje Cię i spowoduje, że jakakolwiek zaszyfrowana historia czatu stanie się nieczytelna.",
"Share Room":"Udostępnij pokój",
"Link to most recent message":"Link do najnowszej wiadomości",
"Share User":"Udostępnij użytkownika",
"Share Community":"Udostępnij Społeczność",
"Share Room Message":"Udostępnij wiadomość w pokoju",
"Link to selected message":"Link do zaznaczonej wiadomości",
"Unable to reject invite":"Nie udało się odrzucić zaproszenia",
"Add rooms to the community summary":"Dodaj pokoje do podsumowania Społeczności",
"Which rooms would you like to add to this summary?":"Które pokoje chcesz dodać do tego podsumowania?",
"Add to summary":"Dodaj do podsumowania",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:":"Nie udało się dodać następujących pokojów do podsumowania %(groupId)s:",
"Add a Room":"Dodaj pokój",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s":"Nie udało się usunąć pokoju z podsumowania %(groupId)s",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.":"Pokój '%(roomName)s' nie mógł być usunięty z podsumowania.",
"Add users to the community summary":"Dodaj użytkowników do podsumowania Społeczności",
"Who would you like to add to this summary?":"Kogo chcesz dodać do tego podsumowania?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:":"Nie udało się dodać następujących użytkowników do podsumowania %(groupId)s:",
"Add a User":"Dodaj użytkownika",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s":"Nie udało się usunąć użytkownika z podsumowania %(groupId)s",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.":"Użytkownik '%(displayName)s' nie mógł być usunięty z podsumowania.",
"Failed to update community":"Nie udało się zaktualizować Społeczności",
"Unable to accept invite":"Nie udało się zaakceptować zaproszenia",
"Unable to join community":"Nie udało się dołączyć do Społeczności",
"Leave Community":"Opuść Społeczność",
"Leave %(groupName)s?":"Opuścić %(groupName)s?",
"Unable to leave community":"Nie udało się opuścić Społeczności",
"Community Settings":"Ustawienia Społeczności",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Zmiany <bold1>nazwy</bold1> oraz <bold2>awataru</bold2> Twojej Społeczności mogą nie być widoczne przez innych użytkowników nawet przez 30 minut.",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Te pokoje są wyświetlane członkom społeczności na stronie społeczności. Członkowie społeczności mogą dołączyć do pokoi, klikając je.",
"Join this community":"Dołącz do tej Społeczności",
"Leave this community":"Opuść tę Społeczność",
"You are an administrator of this community":"Jesteś administratorem tej Społeczności",
"You are a member of this community":"Jesteś członkiem tej społeczności",
"Who can join this community?":"Kto może dołączyć do tej Społeczności?",
"Everyone":"Każdy",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Twoja Społeczność nie ma długiego opisu, strony HTML, która będzie wyświetlana członkom społeczności.<br />Kliknij tutaj, aby otworzyć ustawienia i nadać jej jakąś!",
"Long Description (HTML)":"Długi opis (HTML)",
"Description":"Opis",
"Community %(groupId)s not found":"Społeczność %(groupId)s nie znaleziona",
"Failed to load %(groupId)s":"Nie udało się załadować %(groupId)s",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Ten pokój nie jest publiczny. Nie będziesz w stanie do niego dołączyć bez zaproszenia.",
"Can't leave Server Notices room":"Nie można opuścić pokoju powiadomień serwera",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Ten pokój jest używany do ważnych wiadomości z serwera domowego, więc nie możesz go opuścić.",
"Terms and Conditions":"Warunki użytkowania",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Aby kontynuować używanie serwera domowego %(homeserverDomain)s musisz przejrzeć i zaakceptować nasze warunki użytkowania.",
"Review terms and conditions":"Przejrzyj warunki użytkowania",
"Old cryptography data detected":"Wykryto stare dane kryptograficzne",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Dane ze starszej wersji %(brand)s zostały wykryte. Spowoduje to błędne działanie kryptografii typu end-to-end w starszej wersji. Wiadomości szyfrowane end-to-end wymieniane ostatnio podczas korzystania ze starszej wersji mogą być niemożliwe do odszyfrowywane w tej wersji. Może to również spowodować niepowodzenie wiadomości wymienianych z tą wersją. Jeśli wystąpią problemy, wyloguj się i zaloguj ponownie. Aby zachować historię wiadomości, wyeksportuj i ponownie zaimportuj klucze.",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!":"Czy wiesz, że: możesz używać Społeczności do filtrowania swoich doświadczeń z %(brand)s!",
"Error whilst fetching joined communities":"Błąd podczas pobierania dołączonych społeczności",
"Create a new community":"Utwórz nową Społeczność",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Utwórz Społeczność, aby grupować użytkowników i pokoje! Zbuduj niestandardową stronę główną, aby zaznaczyć swoją przestrzeń we wszechświecie Matrix.",
"Clear filter":"Wyczyść filtr",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"Prywatność jest dla nas ważna, dlatego nie gromadzimy żadnych danych osobowych ani danych identyfikujących w naszych analizach.",
"Learn more about how we use analytics.":"Dowiedz się więcej co analizujemy.",
"No Audio Outputs detected":"Nie wykryto wyjść audio",
"Audio Output":"Wyjście audio",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"E-mail został wysłany na adres %(emailAddress)s. Gdy otworzysz link, który zawiera, kliknij poniżej.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Zauważ proszę, że logujesz się na serwer %(hs)s, nie matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Ten serwer domowy nie oferuje żadnych trybów logowania wspieranych przez Twojego klienta.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Wymusza odrzucenie bieżącej sesji grupy wychodzącej w zaszyfrowanym pokoju",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Ten serwer osiągnął miesięczny limit aktywnego użytkownika.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Ten serwer przekroczył jeden z limitów.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Proszę, <a>skontaktuj się z administratorem</a> aby korzystać dalej z funkcji.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Nie można się połączyć z serwerem. Ponawanianie...",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.":"Przepraszamy, twój serwer jest zbyt stary by wziąć udział w tym pokoju.",
"Please contact your homeserver administrator.":"Proszę o kontakt z administratorem serwera.",
"Enable widget screenshots on supported widgets":"Włącz widżety zrzutów ekranów na obsługiwanych widżetach",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"W zaszyfrowanych pokojach, takich jak ten, podgląd adresów URL jest domyślnie wyłączony, aby upewnić się, że serwer (w którym generowane są podglądy) nie może zbierać informacji o linkach widocznych w tym pokoju.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Gdy ktoś umieści URL w wiadomości, można wyświetlić podgląd adresu URL, aby podać więcej informacji o tym łączu, takich jak tytuł, opis i obraz ze strony internetowej.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Proszę, <a>skontaktuj się z administratorem</a> aby korzystać dalej z funkcji.",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s używa teraz 3-5x mniej pamięci, ładując informacje o innych użytkownikach tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Poczekaj, aż ponownie zsynchronizujemy się z serwerem!",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Jeśli inna wersja %(brand)s jest nadal otwarta w innej zakładce, proszę zamknij ją, ponieważ używanie %(brand)s na tym samym komputerze z włączonym i wyłączonym jednocześnie leniwym ładowaniem będzie powodować problemy.",
"Use a few words, avoid common phrases":"Użyj kilku słów, unikaj typowych zwrotów",
"Avoid repeated words and characters":"Unikaj powtarzających się słów i znaków",
"Avoid sequences":"Unikaj sekwencji",
"Avoid recent years":"Unikaj ostatnich lat",
"Avoid years that are associated with you":"Unikaj lat, które są z tobą związane z Tobą",
"Avoid dates and years that are associated with you":"Unikaj dat i lat, które są z tobą związane z Tobą",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Dodaj kolejne słowo lub dwa. Niezwykłe słowa są lepsze.",
"Recent years are easy to guess":"Ostatnie lata są łatwe do odgadnięcia",
"Dates are often easy to guess":"Daty są często łatwe do odgadnięcia",
"This is a very common password":"To jest bardzo popularne hasło",
"Reversed words aren't much harder to guess":"Odwrócone słowa nie są trudniejsze do odgadnięcia",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Przewidywalne podstawienia, takie jak \"@\" zamiast \"a\", nie pomagają zbytnio",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Powtórzenia takie jak \"aaa\" są łatwe do odgadnięcia",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Powtórzenia takie jak \"abcabcabc\" są tylko trochę trudniejsze do odgadnięcia niż \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Sekwencje takie jak abc lub 6543 są łatwe do odgadnięcia",
"A word by itself is easy to guess":"Samo słowo jest łatwe do odgadnięcia",
"Names and surnames by themselves are easy to guess":"Imiona i nazwiska same w sobie są łatwe do odgadnięcia",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Grupuj i filtruj pokoje według niestandardowych znaczników (odśwież, aby zastosować zmiany)",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"W tej chwili odpowiadanie plikiem nie jest możliwe. Czy chcesz przesłać ten plik bez odpowiadania?",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)":"Czy jesteś zalogowany(-a) lub niezalogowany(-a) (nie zapisujemy Twojej nazwy użytkownika)",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Czy używasz korzystasz z funkcji „okruchów” (awatary nad listą pokoi)",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Poproś swojego administratora %(brand)s by sprawdzić <a>Twoją konfigurację</a> względem niewłaściwych lub zduplikowanych elementów.",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Możesz się zarejestrować, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Możesz zresetować hasło, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Możesz się zalogować, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
"The server does not support the room version specified.":"Serwer nie wspiera tej wersji pokoju.",
"Name or Matrix ID":"Imię lub identyfikator Matrix",
"Messages":"Wiadomości",
"Actions":"Akcje",
"Other":"Inne",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Uwaga!</b>: Aktualizacja pokoju <i>nie przeniesie członków do nowej wersji pokoju automatycznie.</i> Użytkownicy muszą kliknąć link w starym, nieaktywnym pokoju by dołączyć do nowej wersji pokoju.",
"Changes your avatar in this current room only":"Zmienia Twój awatar w bieżącym pokoju",
"Changes your avatar in all rooms":"Zmienia Twój awatar we wszystkich pokojach",
"Gets or sets the room topic":"Wyświetla lub ustawia temat pokoju",
"Unbans user with given ID":"Odblokowuje użytkownika o danym ID",
"Please supply a https:// or http:// widget URL":"Podaj adres URL widżeta, zaczynający się od http:// lub https://",
"You cannot modify widgets in this room.":"Nie możesz modyfikować widżetów w tym pokoju.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Poproś administratora swojego serwera głównego (<code>%(homeserverDomain)s</code>) by skonfigurował serwer TURN aby rozmowy działały bardziej niezawodnie.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Możesz również spróbować skorzystać z publicznego serwera <code>turn.matrix.org</code>, lecz nie będzie aż tak niezawodny i Twój adres IP zostanie przesłany temu serwerowi. Możesz zarządzać tym w Ustawieniach.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s ustawił(a) pokój jako publiczny dla każdego znającego link.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s ustawił(a) pokój jako tylko dla zaproszonych.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s zmienił(a) zasadę dołączania na %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"%(senderDisplayName)s pozwolił(a) by goście dołączali do pokoju.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s aktywował Flair dla %(groups)s w tym pokoju.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s dezaktywował Flair dla %(groups)s w tym pokoju.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s aktywował Flair dla %(newGroups)s i dezaktywował Flair dla %(oldGroups)s w tym pokoju.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s odwołał(a) zaproszenie dla %(targetDisplayName)s aby dołączył do pokoju.",
"Cannot reach homeserver":"Błąd połączenia z serwerem domowym",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Upewnij się, że posiadasz stabilne połączenie internetowe lub skontaktuj się z administratorem serwera",
"Unexpected error resolving identity server configuration":"Nieoczekiwany błąd przy ustalaniu konfiguracji serwera tożsamości",
"User %(userId)s is already in the room":"Użytkownik %(userId)s jest już w pokoju",
"User %(user_id)s may or may not exist":"Użytkownik %(user_id)s może, ale nie musi istnieć",
"The user must be unbanned before they can be invited.":"Użytkownik musi być odbanowany, zanim będzie mógł być zaproszony.",
"The user's homeserver does not support the version of the room.":"Serwer domowy użytkownika nie wspiera tej wersji pokoju.",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters":"Nie są wymagane symbole, cyfry lub wielkie litery",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"Same wielkie litery w haśle powodują, iż są one łatwe do zgadnięcia, podobnie jak w przypadku samych małych",
"Straight rows of keys are easy to guess":"Proste rzędy klawiszy są łatwe do odgadnięcia",
"Custom user status messages":"Niestandardowe wiadomości statusu użytkownika",
"Render simple counters in room header":"Wyświetl proste liczniki w nagłówku pokoju",
"Show a placeholder for removed messages":"Pokaż symbol zastępczy dla usuniętych wiadomości",
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)":"Pokaż powiadomienia o dołączeniu/opuszczeniu (bez wpływu na zaproszenia/wyrzucenia/bany)",
"Show read receipts sent by other users":"Pokaż potwierdzenia odczytania wysyłane przez innych użytkowników",
"Show avatars in user and room mentions":"Pokaż awatary we wzmiankach o użytkowniku lub pokoju",
"Enable big emoji in chat":"Aktywuj duże emoji na czacie",
"Enable Community Filter Panel":"Aktywuj Panel Filtrów Społeczności",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Powiadamiaj przed wysłaniem zaproszenia do potencjalnie nieprawidłowych ID matrix",
"Show hidden events in timeline":"Pokaż ukryte wydarzenia na linii czasowej",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Pozwól na awaryjny serwer wspomagania połączeń turn.matrix.org, gdy Twój serwer domowy takiego nie oferuje (Twój adres IP będzie udostępniony podczas połączenia)",
"Encrypted messages in group chats":"Zaszyfrowane wiadomości w rozmowach grupowych",
"When rooms are upgraded":"Kiedy pokoje są uaktualniane",
"The other party cancelled the verification.":"Druga strona anulowała weryfikację.",
"You've successfully verified this user.":"Pomyślnie zweryfikowałeś tego użytkownika.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Bezpieczne wiadomości z tym użytkownikiem są szyfrowane metodą end-to-end i nie mogą zostać odczytane przez osoby trzecie.",
"Got It":"Zrobione",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Sprawdź tego użytkownika potwierdzając, że następujące emotikony pojawiają się na ekranie rozmówcy.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Sprawdź tego użytkownika potwierdzając, że następujące liczby pojawiają się na ekranie rozmówcy.",
"Unable to find a supported verification method.":"Nie można znaleźć wspieranej metody weryfikacji.",
"Accept <policyLink /> to continue:":"Zaakceptuj <policyLink /> aby kontynuować:",
"ID":"ID",
"Public Name":"Nazwa publiczna",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Czy jesteś pewien? Stracisz dostęp do wszystkich swoich zaszyfrowanych wiadomości, jeżeli nie utworzyłeś poprawnej kopii zapasowej kluczy.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Zaszyfrowane wiadomości są zabezpieczone przy użyciu szyfrowania end-to-end. Tylko Ty oraz ich adresaci posiadają klucze do ich rozszyfrowania.",
"Unable to load key backup status":"Nie można załadować stanu kopii zapasowej klucza",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...":"Tworzenie kopii zapasowej %(sessionsRemaining)s kluczy...",
"All keys backed up":"Utworzono kopię zapasową wszystkich kluczy",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.":"Utwórz kopię zapasową kluczy przed wylogowaniem, aby ich nie utracić.",
"Start using Key Backup":"Rozpocznij z użyciem klucza kopii zapasowej",
"Profile picture":"Obraz profilowy",
"Checking server":"Sprawdzanie serwera",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Warunki użytkowania nieakceptowane lub serwer tożsamości jest nieprawidłowy.",
"Identity server has no terms of service":"Serwer tożsamości nie posiada warunków użytkowania",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Serwer tożsamości który został wybrany nie posiada warunków użytkowania.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Kontynuj tylko wtedy, gdy ufasz właścicielowi serwera.",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Odłączyć od serwera tożsamości <idserver />?",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Używasz <server></server>, aby odnajdywać i móc być odnajdywanym przez istniejące kontakty, które znasz. Możesz zmienić serwer tożsamości poniżej.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"Nie używasz serwera tożsamości. Aby odkrywać i być odkrywanym przez istniejące kontakty które znasz, dodaj jeden poniżej.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Odłączenie się od serwera tożsamości oznacza, że inni nie będą mogli Cię odnaleźć ani Ty nie będziesz w stanie zaprosićnikogo za pomocą e-maila czy telefonu.",
"<a>Upgrade</a> to your own domain":"<a>Zaktualizuj</a> do swojej własnej domeny",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Wyrażasz zgodę na warunki użytkowania serwera%(serverName)s aby pozwolić na odkrywanie Ciebie za pomocą adresu e-mail oraz numeru telefonu.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"Aby uzyskać pomoc w używaniu %(brand)s, naciśnij <a>tutaj</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Aby uzyskać pomoc w używaniu %(brand)s, naciśnij <a>tutaj</a> lub uruchom rozmowę z naszym botem, za pomocą odnośnika poniżej.",
"Chat with %(brand)s Bot":"Rozmowa z Botem %(brand)sa",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Ta czynność wymaga dostępu do domyślnego serwera tożsamości <server /> do walidacji adresu e-mail, czy numeru telefonu, ale serwer nie określa warunków korzystania z usługi.",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Wysyła wiadomość jako zwykły tekst, bez jego interpretacji jako markdown",
"You do not have the required permissions to use this command.":"Nie posiadasz wymaganych uprawnień do użycia tego polecenia.",
"Changes the avatar of the current room":"Zmienia awatar dla obecnego pokoju",
"Use an identity server":"Użyj serwera tożsamości",
"Show previews/thumbnails for images":"Pokaż podgląd/miniatury obrazów",
"Trust":"Zaufaj",
"Custom (%(level)s)":"Własny (%(level)s)",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Użyj serwera tożsamości, by zaprosić z użyciem adresu e-mail. Kliknij dalej, żeby użyć domyślnego serwera tożsamości (%(defaultIdentityServerName)s), lub zmień w Ustawieniach.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Użyj serwera tożsamości, by zaprosić za pomocą adresu e-mail. Zarządzaj w ustawieniach.",
"%(name)s (%(userId)s)":"%(name)s (%(userId)s)",
"Try out new ways to ignore people (experimental)":"Wypróbuj nowe sposoby na ignorowanie ludzi (eksperymentalne)",
"My Ban List":"Moja lista zablokowanych",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"To jest Twoja lista zablokowanych użytkowników/serwerów – nie opuszczaj tego pokoju!",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Rozłączyćsię z serwerem tożsamości <current /> i połączyćsię w jego miejsce z <new />?",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"sprawdzić rozszerzenia przeglądarki, które mogą blokować serwer tożsamości (takie jak Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"skontaktować sięz administratorami serwera tożsamości <idserver />",
"wait and try again later":"zaczekaj i spróbuj ponownie później",
"Disconnect anyway":"Odłącz mimo to",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"W dalszym ciągu <b>udostępniasz swoje dane osobowe</b> na serwerze tożsamości <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Zalecamy, by usunąć swój adres e-mail i numer telefonu z serwera tożsamości przed odłączeniem.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Jeżeli nie chcesz używać <server /> do odnajdywania i bycia odnajdywanym przez osoby, które znasz, wpisz inny serwer tożsamości poniżej.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Używanie serwera tożsamości jest opcjonalne. Jeżeli postanowisz nie używać serwera tożsamości, pozostali użytkownicy nie będą w stanie Cię odnaleźć ani nie będziesz mógł zaprosić innych po adresie e-mail czy numerze telefonu.",
"Do not use an identity server":"Nie używaj serwera tożsamości",
"Clear cache and reload":"Wyczyść pamięć podręczną i przeładuj",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie lub sprawdź konsolę przeglądarki dla wskazówek.",
"Please try again or view your console for hints.":"Spróbuj ponownie lub sprawdź konsolę przeglądarki dla wskazówek.",
"Personal ban list":"Osobista lista zablokowanych",
"Server or user ID to ignore":"ID serwera lub użytkownika do zignorowania",
"eg: @bot:* or example.org":"np: @bot:* lub przykład.pl",
"Try to join anyway":"Spróbuj dołączyć mimo tego",
"You can still join it because this is a public room.":"Możesz mimo to dołączyć, gdyż pokój jest publiczny.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"To zaproszenie do %(roomName)s zostało wysłane na adres %(email)s, który nie jest przypisany do Twojego konta",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Połącz ten adres e-mail z Twoim kontem w Ustawieniach, aby otrzymywaćzaproszenia bezpośrednio w %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Użyj serwera tożsamości w Ustawieniach, aby otrzymywać zaproszenia bezpośrednio w %(brand)s.",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"Brakuje uprawnień do mediów, kliknij przycisk poniżej, aby o nie zapytać.",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other":"%(severalUsers)snie wykonało zmian %(count)s razy",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one":"%(severalUsers)snie wykonało zmian",
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other":"%(oneUser)snie wykonał(a) zmian %(count)s razy",
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one":"%(oneUser)snie wykonał(a) zmian",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Nie zdołano wczytać zdarzenia, na które odpowiedziano, może ono nie istnieć lub nie masz uprawnienia, by je zobaczyć.",
"e.g. my-room":"np. mój-pokój",
"Some characters not allowed":"Niektóre znaki niedozwolone",
"Find a room…":"Znajdźpokój…",
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)":"Znajdź pokój… (np. %(exampleRoom)s)",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"Jeżeli nie możesz znaleźć szukanego pokoju, poproś o zaproszenie albo <a>stwórz nowy pokój</a>.",
"Show typing notifications":"Pokazuj powiadomienia o pisaniu",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Nigdy nie wysyłaj zaszyfrowanych wiadomości do niezweryfikowanych sesji z tej sesji",
"Enable desktop notifications for this session":"Włącz powiadomienia na pulpicie dla tej sesji",
"Enable audible notifications for this session":"Włącz powiadomienia dźwiękowe dla tej sesji",
"⚠ These settings are meant for advanced users.":"⚠ Te ustawienia są przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników.",
"Subscribe":"Subskrybuj",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Ten pokój nie łączy wiadomości z żadnymi platformami. <a>Dowiedz się więcej.</a>",
"Reset":"Resetuj",
"Local address":"Lokalny adres",
"Published Addresses":"Opublikowane adresy",
"Local Addresses":"Lokalne adresy",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Ustaw adresy tego pokoju, aby użytkownicy mogli go znaleźć za pośrednictwem Twojego serwera domowego (%(localDomain)s)",
"Couldn't load page":"Nie można załadować strony",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Prześlij pliki (%(current)s z %(total)s)",
"Upload files":"Prześlij pliki",
"Upload all":"Prześlij wszystko",
"Cancel All":"Anuluj wszystko",
"Report Content":"Zgłoś treść",
"Notification settings":"Ustawienia powiadomień",
"Clear status":"Wyczyść status",
"Update status":"Zaktualizuj status",
"Set status":"Ustaw status",
"Set a new status...":"Ustaw nowy status…",
"Hide":"Ukryj",
"Remove for everyone":"Usuń dla wszystkich",
"User Status":"Status użytkownika",
"Username":"Nazwa użytkownika",
"Enter password":"Wprowadź hasło",
"Password is allowed, but unsafe":"Hasło jest dozwolone, ale niebezpieczne",
"Nice, strong password!":"Ładne, silne hasło!",
"Enter phone number (required on this homeserver)":"Wprowadź numer telefonu (wymagane na tym serwerze domowym)",
"Enter username":"Wprowadź nazwę użytkownika",
"Explore rooms":"Przeglądaj pokoje",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"E-mail weryfikacyjny zostanie wysłany do skrzynki odbiorczej w celu potwierdzenia ustawienia nowego hasła.",
"Set a new password":"Ustaw nowe hasło",
"Go Back":"Wróć",
"Forgotten your password?":"Nie pamiętasz hasła?",
"%(name)s is requesting verification":"%(name)s prosi o weryfikację",
"Failed to set topic":"Nie udało się ustawić tematu",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s zmienił(a) nazwę pokoju z %(oldRoomName)s na %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s dodał(a) alternatywne adresy %(addresses)s dla tego pokoju.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s dodał(a) alternatywny adres %(addresses)s dla tego pokoju.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s zmienił(a) alternatywne adresy dla tego pokoju.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s zmienił(a) główne i alternatywne adresy dla tego pokoju.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s zmienił(a) adresy dla tego pokoju.",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s wykonał(a) połączenie głosowe.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s wykonał(a) połączenie głosowe. (nie obsługiwane przez tę przeglądarkę)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s wykonał(a) połączenie wideo.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s wykonał(a) połączenie wideo. (nie obsługiwane przez tę przeglądarkę)",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Naciśnij przycisk poniżej aby potwierdzić dodanie tego numeru telefonu.",
"Your user agent":"Twój user agent",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown":"Wysyła wiadomość w formacie html, bez interpretowania jej jako markdown",
"Error upgrading room":"Błąd podczas aktualizacji pokoju",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Sprawdź ponownie czy Twój serwer wspiera wybraną wersję pokoju i spróbuj ponownie.",
"Could not find user in room":"Nie znaleziono użytkownika w pokoju",
"Session already verified!":"Sesja już zweryfikowana!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"OSTRZEŻENIE: Sesja już zweryfikowana, ale klucze do siebie NIE PASUJĄ!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"OSTRZEŻENIE: WERYFIKACJA KLUCZY NIE POWIODŁA SIĘ! Klucz podpisujący dla %(userId)s oraz sesji %(deviceId)s to \"%(fprint)s\", nie pasuje on do podanego klucza \"%(fingerprint)s\". To może oznaczać że Twoja komunikacja jest przechwytywana!",
"Displays information about a user":"Pokazuje informacje na temat użytkownika",
"Send a bug report with logs":"Wyślij raport błędu z logami",
"Use Single Sign On to continue":"Użyj pojedynczego logowania, aby kontynuować",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Potwierdź dodanie tego adresu e-mail przez użycie pojedynczego logowania, aby potwierdzić swoją tożsamość.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Potwierdź dodanie tego numeru telefonu przy użyciu pojedynczego logowania, aby potwierdzić swoją tożsamość.",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Możesz użyć <code>/help</code> aby wyświetlić listę dostępnych poleceń. Czy chciałeś(-aś) wysłać to jako wiadomość?",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Wskazówka: Rozpocznij swoją wiadomość od <code>//</code>, aby rozpocząć ją ukośnikiem.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Jeśli wyłączone, wiadomości z szyfrowanych pokojów nie pojawią się w wynikach wyszukiwania.",
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s":"%(doneRooms)s z %(totalRooms)s",
"Super":"Super",
"Toggle video on/off":"Włącz/wyłącz wideo",
"Jump to room search":"Przejdź do szukania pokoju",
"Upload a file":"Wyślij plik",
"Unknown (user, session) pair:":"Nieznana para (użytkownik, sesja):",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple":"Weryfikuje użytkownika, sesję oraz klucz publiczny",
"Join millions for free on the largest public server":"Dołącz do milionów za darmo na największym publicznym serwerze",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Podaj hasło, aby zalogować się i odzyskać dostęp do swojego konta.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.":"Odzyskaj dostęp do swojego konta i klucze zachowane w tej sesji. Bez nich nie uda się odczytać bezpiecznych wiadomości w żadnej sesji.",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Ci użytkownicy mogą nie istnieć lub są nieprawidłowi, i nie mogą zostać zaproszeni: %(csvNames)s",
"Failed to find the following users":"Nie udało się znaleźć tych użytkowników",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Nie udało się zaprosić tych użytkowników. Proszę sprawdzić zaproszonych użytkowników i spróbować ponownie.",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Coś poszło nie tak podczas zapraszania użytkowników.",
"Invite by email":"Zaproś przez e-mail",
"Invite anyway and never warn me again":"Zaproś mimo to i nie ostrzegaj ponownie",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Nie znaleziono profilów wymienionych ID Matriksa — czy zaprosić ich mimo to?",
"The following users may not exist":"Tych użytkowników może nie być",
"Use a different passphrase?":"Użyć innego hasła?",
"Emoji picker":"Wybór emoji",
"Widgets":"Widżety",
"The call could not be established":"Nie udało się nawiązać połączenia",
"Answered Elsewhere":"Odebrane gdzie indziej",
"The call was answered on another device.":"Połączenie zostało odebrane na innym urządzeniu.",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"Klucz podpisujący, który podano jest taki sam jak klucz podpisujący otrzymany od %(userId)s oraz sesji %(deviceId)s. Sesja została oznaczona jako zweryfikowana.",
"Sends a message to the given user":"Wysyła wiadomość do wybranego użytkownika",
"Opens chat with the given user":"Otwiera rozmowę z wybranym użytkownikiem",
"Please supply a widget URL or embed code":"Proszę podać adres URL widżetu lub embed code",
"Command failed":"Wykonywanie komendy nie powiodło się",
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.":"Załącz pliki w rozmowie lub upuść je w dowolnym miejscu rozmowy.",
"Sign in with SSO":"Zaloguj się z SSO",
"No files visible in this room":"Brak plików widocznych w tym pokoju",
"Document":"Dokument",
"Service":"Usługa",
"Summary":"Opis",
"To continue you need to accept the terms of this service.":"Aby kontynuować, musisz zaakceptować zasady użytkowania.",
"Connecting to integration manager...":"Łączenie z zarządcą integracji…",
"Add widgets, bridges & bots":"Dodaj widżety, mostki i boty",
"Forget this room":"Zapomnij o tym pokoju",
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s":"Zostałeś(-aś) wyrzucony(-a) z %(roomName)s przez %(memberName)s",
"List options":"Ustawienia listy",
"Explore all public rooms":"Przeglądaj wszystkie publiczne pokoje",
"Explore public rooms":"Przeglądaj publiczne pokoje",
"Verification Requests":"Żądania weryfikacji",
"View Servers in Room":"Zobacz serwery w pokoju",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Zmiany tego, kto może przeglądać historię wyszukiwania dotyczą tylko przyszłych wiadomości w pokoju. Widoczność wcześniejszej historii nie zmieni się.",
"No other published addresses yet, add one below":"Brak innych opublikowanych adresów, dodaj jakiś poniżej",
"Other published addresses:":"Inne opublikowane adresy:",
"Room settings":"Ustawienia pokoju",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.":"Wiadomości w tym pokoju są szyfrowane end-to-end. Jeżeli ludzie dołączą do niego, możesz zweryfikować ich na ich profilu, naciskając na ich awatar.",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.":"Wiadomości w tym pokoju nie są szyfrowane end-to-end.",
"Show files":"Zobacz pliki",
"%(count)s people|one":"%(count)s osoba",
"%(count)s people|other":"%(count)s ludzi(e)",
"About":"Informacje",
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.":"<a>Dodaj temat</a>, aby poinformować ludzi czego to dotyczy.",
"Show info about bridges in room settings":"Pokazuj informacje o mostkach w ustawieniach pokoju",
"about a day from now":"około dnia od teraz",
"about an hour from now":"około godziny od teraz",
"about a minute from now":"około minuty od teraz",
"Room Info":"Informacje o pokoju",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Zgłoszenie tej wiadomości wyśle administratorowi serwera unikatowe „ID wydarzenia”. Jeżeli wiadomości w tym pokoju są szyfrowane, administrator serwera może nie być w stanie przeczytać treści wiadomości, lub zobaczyć plików bądź zdjęć.",
"Send report":"Wyślij zgłoszenie",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Zgłoś zawartość do administratora swojego serwera",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.":"Prywatne pokoje można odnaleźć i dołączyć do nich tylko przez zaproszenie. Do publicznych pokojów może dołączyć każdy w tej społeczności.",
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.":"Możesz ustawić tę opcję, jeżeli pokój będzie używany wyłącznie do współpracy wewnętrznych zespołów na Twoim serwerze. To nie może być później zmienione.",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.":"Zablokuj wszystkich niebędących użytkownikami %(serverName)s w tym pokoju.",
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.":"Nie możesz wyłączyć tego później. Mostki i większość botów nie będą działać.",
"Matrix rooms":"Pokoje Matrix",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Rozpocznij konwersację z innymi korzystając z ich nazwy lub nazwy użytkownika (np. <userId/>).",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Rozpocznij konwersację z innymi korzystając z ich nazwy, adresu e-mail lub nazwy użytkownika (np. <userId/>).",
"Manually verify all remote sessions":"Ręcznie weryfikuj wszystkie zdalne sesje",
"Privacy":"Prywatność",
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages":"Ta wersja %(brand)s nie obsługuje wyszukiwania zabezpieczonych wiadomości",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"Używaj <a>Aplikacji desktopowej</a>, aby wyszukiwać zaszyfrowane wiadomości",
"Message search":"Wyszukiwanie wiadomości",
"Enable message search in encrypted rooms":"Włącz wyszukiwanie wiadomości w szyfrowanych pokojach",
"New version of %(brand)s is available":"Dostępna jest nowa wersja %(brand)s",
"Update %(brand)s":"Aktualizuj %(brand)s",
"Set up Secure Backup":"Skonfiguruj bezpieczny backup",
"Ok":"OK",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"Wysyłaj <UsageDataLink>anonimowe dane o wykorzystywaniu</UsageDataLink>, które pomogą nam usprawnić %(brand)s. To będzie korzystać z <PolicyLink>pliku cookie</PolicyLink>.",
"Help us improve %(brand)s":"Pomóż nam usprawnić %(brand)s",
"Unknown App":"Nieznana aplikacja",
"Enable desktop notifications":"Włącz powiadomienia na pulpicie",
"Don't miss a reply":"Nie przegap odpowiedzi",
"A session's public name is visible to people you communicate with":"Publiczna nazwa sesji jest widoczna dla osób z którymi się komunikujesz",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.":"Zarządzaj nazwami i unieważnaj sesje poniżej, lub <a>weryfikuj je na swoim profilu</a>.",
"Show tray icon and minimize window to it on close":"Pokazuj ikonę w zasobniku i minimalizuj okno do zasobnika przy zamknięciu",
"Display your community flair in rooms configured to show it.":"Wyświetlaj swój wyróżnik społeczności w pokojach skonfigurowanych, aby go używać.",
"System font name":"Nazwa czcionki systemowej",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Wybierz nazwę czcionki zainstalowanej w systemie, a %(brand)s spróbuje jej użyć.",
"Use a system font":"Użyj czcionki systemowej",
"Enable experimental, compact IRC style layout":"Włącz eksperymentalny, kompaktowy układ w stylu IRC",
"Use a more compact ‘Modern’ layout":"Użyj bardziej kompaktowego „nowoczesnego” układu",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.":"Ustawienia wyglądu wpływają tylko na tę sesję %(brand)s.",
"Customise your appearance":"Dostosuj wygląd",
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.":"Są dwa sposoby na przekazanie informacji zwrotnych i pomoc w usprawnieniu %(brand)s.",
"Feedback sent":"Wysłano informacje zwrotne",
"Send feedback":"Wyślij informacje zwrotne",
"Feedback":"Informacje zwrotne",
"%(creator)s created this DM.":"%(creator)s utworzył(a) tę wiadomość bezpośrednią.",
"You do not have permission to create rooms in this community.":"Nie masz uprawnień do tworzenia pokojów w tej społeczności.",
"Cannot create rooms in this community":"Nie można utworzyć pokojów w tej społeczności",
"Liberate your communication":"Uwolnij swoją komunikację",
"Welcome to %(appName)s":"Witamy w %(appName)s",
"Now, let's help you get started":"Teraz pomożemy Ci zacząć",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"Tylko Wy jesteście w tej konwersacji, dopóki ktoś z Was nie zaprosi tu innej osoby.",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.":"Oto początek historii Twojej rozmowy bezpośredniej z <displayName/>.",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zmienił regułę banującą serwery pasujące do wzorca na %(oldGlob)s ustawiając nowy wzorzec %(newGlob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zmienił regułę banującą pokoje pasujące do wzorca na %(oldGlob)s ustawiając nowy wzorzec %(newGlob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zmienił regułę banującą użytkowników pasujących do wzorca na %(oldGlob)s ustawiając nowy wzorzec %(newGlob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s utworzył regułę banującą serwery pasujące do wzorca %(glob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s utworzył regułę banującą pokoje pasujące do wzorca %(glob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s utworzył regułę banującą użytkowników pasujących do wzorca %(glob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zaktualizował regułę banującą serwery pasujące do wzorca %(glob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zaktualizował regułę banującą pokoje pasujące do wzorca %(glob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zaktualizował regułę banującą użytkowników pasujących do wzorca %(glob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s zaktualizował nieprawidłową regułę banującą",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s usunął regułę banującą serwery pasujące do wzorca %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s usunął regułę banującą pokoje pasujące do wzorca %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s usunął regułę banującą użytkowników pasujących do wzorca %(glob)s",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s usunął(-ęła) alternatywny adres %(addresses)s tego pokoju.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s usunął(-ęła) alternatywny adres %(addresses)s tego pokoju.",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.":"🎉 Wszystkie serwery zostały wykluczone z uczestnictwa! Ten pokój nie może być już używany.",
"Effects":"Efekty",
"Japan":"Japonia",
"Jamaica":"Jamajka",
"Italy":"Włochy",
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.":"Osiągnięto maksymalną liczbę jednoczesnych połączeń.",
"Too Many Calls":"Zbyt wiele połączeń",
"No other application is using the webcam":"Kamera nie jest obecnie używana przez inną aplikację",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"Mikrofon i kamera są podpięte i skonfigurowane prawidłowo",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"Połączenie nieudane z powodu braku dostępu do kamery bądź mikrofonu. Sprawdź czy:",
"Unable to access webcam / microphone":"Nie można uzyskać dostępu do kamery / mikrofonu",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"Nie udało się zestawić połączenia z powodu braku dostępu do mikrofonu. Sprawdź czy mikrofon jest podłączony i poprawnie skonfigurowany.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Użyj serwera tożsamości, aby zapraszać przez e-mail. Zarządzaj w <settings>Ustawieniach</settings>.",
"Got it":"Rozumiem",
"Space used:":"Użyta powierzchnia:",
"Verify by emoji":"Weryfikuj z użyciem emoji",
"Your messages are not secure":"Twoje wiadomości nie są bezpieczne",
"Start Verification":"Rozpocznij weryfikację",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"Oczekiwanie na akceptację przez %(displayName)s…",
"Bridges":"Mostki",
"Verify User":"Weryfikuj użytkownika",
"Verification Request":"Żądanie weryfikacji",
"Widgets do not use message encryption.":"Widżety nie używają szyfrowania wiadomości.",
"This widget may use cookies.":"Ten widżet może używać plików cookies.",
"Widget added by":"Widżet dodany przez",
"Widget ID":"ID widżetu",
"Room ID":"ID pokoju",
"Your user ID":"Twoje ID użytkownika",
"Your avatar URL":"Adres URL Twojego awataru",
"Your display name":"Twoja nazwa wyświetlana",
"View rules":"Zobacz zasady",
"Quick Reactions":"Szybkie reakcje",
"Error subscribing to list":"Błąd subskrybowania listy",
"Please fill why you're reporting.":"Wypełnij, dlaczego dokonujesz zgłoszenia.",
"Jump to first unread room.":"Przejdź do pierwszego nieprzeczytanego pokoju.",
"Jump to first invite.":"Przejdź do pierwszego zaproszenia.",
"This client does not support end-to-end encryption.":"Ten klient nie obsługuje szyfrowania end-to-end.",
"Failed to deactivate user":"Nie udało się zdezaktywować użytkownika",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Dla większej liczby wiadomości, może to zająć trochę czasu. Nie odświeżaj klienta w tym czasie.",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one":"Zamierzasz usunąć jedną wiadomość od %(user)s. Nie możesz tego cofnąć. Czy chcesz kontynuować?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other":"Zamierzasz usunąć %(count)s wiadomości od %(user)s. Nie możesz tego cofnąć. Czy chcesz kontynuować?",
"Remove recent messages by %(user)s":"Usuń ostatnie wiadomości od %(user)s",
"No recent messages by %(user)s found":"Nie znaleziono ostatnich wiadomości od %(user)s",
"Clear personal data":"Wyczyść dane osobiste",
"Sign in and regain access to your account.":"Zaloguj się i odzyskaj dostęp do konta.",
"This account has been deactivated.":"To konto zostało zdezaktywowane.",
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs":"Używaj botów, mostków, widżetów i zestawów naklejek",
"Find others by phone or email":"Odnajdź innych z użyciem numeru telefonu lub adresu e-mail",
"Clear all data":"Wyczyść wszystkie dane",
"Please enter verification code sent via text.":"Wprowadź kod weryfikacyjny wysłany wiadomością tekstową.",
"Unable to share phone number":"Nie udało się udostępnić numeru telefonu",
"Unable to share email address":"Nie udało się udostępnić adresu e-mail",
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.":"Możesz teraz zamknąć to okno, lub <a>zalogować się</a> na swoje nowe konto.",
"Continue with previous account":"Kontynuuj, używając poprzedniego konta",
"Use an email address to recover your account":"Użyj adresu e-mail, aby odzyskać swoje konto",
"Doesn't look like a valid email address":"To nie wygląda na prawidłowy adres e-mail",
"Incompatible local cache":"Niekompatybilna lokalna pamięć podręczna",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Niektóre pliki są <b>zbyt duże</b> do wysłania. Ograniczenie wielkości plików to %(limit)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Te pliki są <b>zbyt duże</b> do wysłania. Ograniczenie wielkości plików to %(limit)s.",
"Remember my selection for this widget":"Zapamiętaj mój wybór dla tego widżetu",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Ten plik jest <b>zbyt duży</b>, aby został wysłany. Ograniczenie wielkości plików to %(limit)s, a ten plik waży %(sizeOfThisFile)s.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"Twoja przeglądarka prawdopodobnie usunęła te dane, kiedy brakowało jej miejsca.",
"Missing session data":"Brakujące dane sesji",
"Sign out and remove encryption keys?":"Wylogować się i usunąć klucze szyfrowania?",
"Invited by %(sender)s":"Zaproszony(-a) przez %(sender)s",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?":"Ten pokój nie istnieje. Czy na pewno jesteś we właściwym miejscu?",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s":"Coś poszło nie tak z Twoim zaproszeniem do %(roomName)s",
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s":"Zostałeś(-aś) zbanowany(-a) z %(roomName)s przez %(memberName)s",
"Could not load user profile":"Nie udało się załadować profilu",
"Your password has been reset.":"Twoje hasło zostało zresetowane.",
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>":"Chcesz więcej niż społeczności? <a>Zdobądź własny serwer</a>",
"Are you sure you want to sign out?":"Czy na pewno chcesz się wylogować?",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!":"Nie udało się odszyfrować %(failedCount)s sesji!",
"Unable to load backup status":"Nie udało się załadować stanu kopii zapasowej",
"Failed to load group members":"Nie udało się załadować członków grupy",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Wysłaliśmy Ci e-mail, aby zweryfikować Twój adres. Podążaj za instrukcjami z niego, a później naciśnij poniższy przycisk.",
"Unable to verify phone number.":"Nie udało się zweryfikować numeru telefonu.",
"Go back to set it again.":"Wróć, aby skonfigurować to ponownie.",
"Upgrade Room Version":"Uaktualnij wersję pokoju",
"Upgrade this room to version %(version)s":"Uaktualnij ten pokój do wersji %(version)s",
"The room upgrade could not be completed":"Uaktualnienie pokoju nie mogło zostać ukończone",
"Failed to upgrade room":"Nie udało się uaktualnić pokoju",
"Backup version:":"Wersja kopii zapasowej:",
"The operation could not be completed":"To działanie nie mogło być ukończone",
"Failed to save your profile":"Nie udało się zapisać profilu",
"Confirm deleting these sessions":"Potwierdź usuwanie tych sesji",
"Unable to load session list":"Nie udało się załadować listy sesji",
"not found locally":"nie odnaleziono lokalnie",
"cached locally":"w lokalnej pamięci podręcznej",
"not found in storage":"nie odnaleziono w pamięci",
"in secret storage":"w tajnej pamięci",
"in memory":"w pamięci",
"Set up":"Konfiguruj",
"This bridge is managed by <user />.":"Ten mostek jest zarządzany przez <user />.",
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.":"Twój serwer nie odpowiada na niektóre <a>zapytania</a>.",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.":"Weryfikuj tę sesję potwierdzając, że następująca liczba pojawia się na jego ekranie.",
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…":"Oczekiwanie na weryfikację przez Twoją drugą sesję, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"Waiting for your other session to verify…":"Oczekiwanie na weryfikację przez Twoją drugą sesję…",
"Waiting for %(displayName)s to verify…":"Oczekiwanie na weryfikację przez %(displayName)s…",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Aby było to bezpieczne, wykonaj to przy tej osobie, lub używając zaufanego sposobu komunikacji.",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:":"Potwierdź, że poniższe emoji są wyświetlane w obu sesjach, w tej samej kolejności:",
"Start":"Rozpocznij",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Porównaj unikatowy zestaw emoji, jeżeli nie masz aparatu na jednym z urządzeń",
"%(senderName)s is calling":"%(senderName)s dzwoni",
"Waiting for answer":"Oczekiwanie na odpowiedź",
"%(senderName)s started a call":"%(senderName)s rozpoczął(-ęła) połączenie",
"You started a call":"Rozpocząłeś(-ęłaś) połączenie",
"Call ended":"Połączenie zakończone",
"%(senderName)s ended the call":"%(senderName)s zakończył(a) połączenie",
"The person who invited you already left the room.":"Osoba, która Cię zaprosiła, już opuściła pokój.",
"You joined the call":"Dołączyłeś(-aś) do połączenia",
"%(senderName)s joined the call":"%(senderName)s dołączył(a) do połączenia",
"Call in progress":"Połączenie w trakcie",
"You ended the call":"Zakończyłeś(-aś) połączenie",
"New login. Was this you?":"Nowe logowanie. Czy to byłeś(-aś) Ty?",
"Contact your <a>server admin</a>.":"Skontaktuj się ze swoim <a>administratorem serwera</a>.",
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Twój homeserver przekroczył jeden z limitów zasobów.",
"Your homeserver has exceeded its user limit.":"Twój homeserver przekroczył limit użytkowników.",
"Review":"Przejrzyj",
"Error leaving room":"Błąd opuszczania pokoju",
"Unexpected server error trying to leave the room":"Nieoczekiwany błąd serwera podczas próby opuszczania pokoju",
"%(num)s days from now":"za %(num)s dni",
"%(num)s hours from now":"za %(num)s godzin",
"%(num)s minutes from now":"za %(num)s minut",
"a few seconds from now":"za kilka sekund",
"See messages posted to your active room":"Zobacz wiadomości publikowane w obecnym pokoju",
"See messages posted to this room":"Zobacz wiadomości publikowane w tym pokoju",
"Send messages as you in your active room":"Wysyłaj wiadomości jako Ty w obecnym pokoju",
"Send messages as you in this room":"Wysyłaj wiadomości jako Ty w tym pokoju",
"The <b>%(capability)s</b> capability":"Możliwość<b>%(capability)s</b>",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room":"Wysyłaj zdarzenia <b>%(eventType)s</b> jako Ty w obecnym pokoju",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room":"Zobacz zdarzenia <b>%(eventType)s</b> opublikowane w Twoim aktywnym pokoju",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room":"Zobacz zdarzenia <b>%(eventType)s</b> opublikowane w tym pokoju",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room":"Wysyłaj zdarzenia <b>%(eventType)s</b> jako Ty w tym pokoju",
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.":"",
"Change the avatar of your active room":"Zmień awatar swojego aktywnego pokoju",
"See when the avatar changes in this room":"Zobacz, gdy awatar tego pokoju zmienia się",
"Change the avatar of this room":"Zmień awatar tego pokoju",
"See when the avatar changes in your active room":"Zobacz, gdy awatar Twojego obecnego pokoju zmienia się",
"See when the name changes in your active room":"Zobacz, gdy nazwa Twojego obecnego pokoju zmienia się",
"Change the name of your active room":"Zmień nazwę swojego obecnego pokoju",
"See when the name changes in this room":"Zobacz, gdy nazwa tego pokoju zmienia się",
"See when the topic changes in your active room":"Zobacz, gdy temat Twojego obecnego pokoju zmienia się",
"Change the topic of your active room":"Zmień temat swojego obecnego pokoju",
"See when the topic changes in this room":"Zobacz, gdy temat tego pokoju zmienia się",
"Manually Verify by Text":"Weryfikuj ręcznie tekstem",
"Everyone in this room is verified":"Wszyscy w tym pokoju są zweryfikowani",
"This room is end-to-end encrypted":"Ten pokój jest szyfrowany end-to-end",
"This message cannot be decrypted":"Ta wiadomość nie może zostać odszyfrowana",
"Scroll to most recent messages":"Przewiń do najnowszych wiadomości",
"Video Call":"Połączenie wideo",
"Fill Screen":"Wypełnij ekran",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Menedżer integracji jest offline, lub nie może połączyć się z Twoim homeserverem.",
"Cannot connect to integration manager":"Nie udało się połączyć z menedżerem integracji",
"Voice Call":"Połączenie głosowe",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Aby zgłosić błąd związany z bezpieczeństwem Matriksa, przeczytaj <a>Politykę odpowiedzialnego ujawniania informacji</a> Matrix.org.",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"Czy używasz %(brand)s na urządzeniu, gdzie dotyk jest główną metodą wprowadzania",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App":"Czy używasz %(brand)s zainstalowanego jako Progressive Web App",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Użyj adresu e-mail lub numeru telefonu, aby móc dodatkowo być odkrywanym(-ą) przez istniejące kontakty.",
"Add an email to be able to reset your password.":"Dodaj adres e-mail, aby zresetować swoje hasło.",
"Host account on":"Przechowuj konto na",
"Already have an account? <a>Sign in here</a>":"Masz już konto? <a>Zaloguj się tutaj</a>",
"New here? <a>Create an account</a>":"Nowy(-a)? <a>Utwórz konto</a>",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Możesz użyć własnych opcji serwera aby zalogować się na inny serwer Matrixa, określając inny adres URL serwera. To pozwala Ci na używanie Elementu z użyciem istniejącego konta Matrixa na innym serwerze.",
"Server Options":"Opcje serwera",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage":"<b>Skopiuj go</b> do osobistego dysku w chmurze",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"Zachowaj jego kopię w bezpiecznym miejscu, np. w menedżerze haseł, czy nawet w sejfie.",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Ostrzeżenie</b>: Kopia zapasowa klucza powinna być konfigurowana tylko z zaufanego komputera.",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Ostrzeżenie</b>: kopia zapasowa klucza powinna być konfigurowana tylko z zaufanego komputera.",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Dla maksymalnego bezpieczeństwa, powinno się ono różnić od hasła do Twojego konta.",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Opcje odkrywania pojawią się, gdy dodasz adres e-mail powyżej.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Opcje odkrywania pojawią się, gdy dodasz numer telefonu powyżej.",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list":"Pokazuj skróty do ostatnio wyświetlonych pokoi nad listą pokoi",
"Signature upload failed":"Wysłanie podpisu nie powiodło się",
"Signature upload success":"Wysłanie podpisu udało się",
"Recently Direct Messaged":"Ostatnio skontaktowani bezpośrednio",
"Click the button below to confirm your identity.":"Naciśnij poniższy przycisk, aby potwierdzić swoją tożsamość.",
"Confirm to continue":"Potwierdź, aby kontynuować",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.":"Aby kontynuować, użyj Single Sign On do potwierdzenia swojej tożsamości.",
"Integrations not allowed":"Integracje nie są dozwolone",
"Incoming Verification Request":"Oczekująca prośba o weryfikację",
"Waiting for partner to confirm...":"Oczekiwanie na potwierdzenie przez partnera…",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Zweryfikuj tego użytkownika, aby oznaczyć go jako zaufanego. Ustawienia użytkownika jako zaufanego dodaje większej pewności, gdy korzystasz z wiadomości szyfrowanych end-to-end.",
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"PROTIP: Jeżeli zgłaszasz błąd, prosimy wysłać <debugLogsLink>dzienniki debugowania</debugLogsLink>, aby pomóc nam odnaleźć problem.",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"Najpierw zobacz <existingIssuesLink>istniejące błędy na GitHubie</existingIssuesLink>. Nie znajdziesz niczego? <newIssueLink>Utwórz nowy</newIssueLink>.",
"Report a bug":"Zgłoś błąd",
"Comment":"Komentarz",
"Add comment":"Dodaj komentarz",
"Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.":"Napisz tak szczegółowo, jak tylko możesz, abyśmy mogli odnaleźć problem.",
"Tell us below how you feel about %(brand)s so far.":"Powiedz nam, jak na razie podoba Ci się %(brand)s.",
"Rate %(brand)s":"Oceń %(brand)s",
"There was an error finding this widget.":"Wystąpił błąd podczas próby odnalezienia tego widżetu.",
"Active Widgets":"Aktywne widżety",
"Encryption not enabled":"Nie włączono szyfrowania",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Twój serwer domowy był nieosiągalny i nie mógł Cię zalogować. Spróbuj ponownie. Jeśli to się powtórzy, skontaktuj się z administratorem swojego serwera.",
"Try again":"Spróbuj ponownie",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"Poprosiliśmy przeglądarkę o zapamiętanie, z którego serwera głównego korzystasz, aby umożliwić Ci logowanie, ale niestety Twoja przeglądarka o tym zapomniała. Przejdź do strony logowania i spróbuj ponownie.",
"We couldn't log you in":"Nie mogliśmy Cię zalogować",
"You're already in a call with this person.":"Prowadzisz już rozmowę z tą osobą.",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Nigdy nie wysyłaj zaszyfrowanych wiadomości do niezweryfikowanych sesji z tej sesji w tym pokoju",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files":"Użyj <a>aplikacji desktopowej</a>, aby zobaczyć wszystkie szyfrowane pliki",
"You’re all caught up":"Jesteś na bieżąco",
"Verification requested":"Zażądano weryfikacji",
"You have no visible notifications.":"Nie masz widocznych powiadomień.",
"Connecting":"Łączenie",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Twój klucz bezpieczeństwa został <b>skopiowany do schowka</b>, wklej go:",
"Generate a Security Key":"Wygeneruj klucz bezpieczeństwa",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Zabezpiecz się przed utratą dostępu do szyfrowanych wiadomości i danych, tworząc kopię zapasową kluczy szyfrowania na naszym serwerze.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data":"Zabezpiecz się przed utratą dostępu do szyfrowanych wiadomości i danych",
"Access Token":"Token dostępu",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.":"Twój token dostępu daje pełen dostęp do Twojego konta. Nie dziel się nim z nikim.",
"Avatar":"Awatar",
"Leave the beta":"Opuść betę",
"Beta":"Beta",
"Tap for more info":"Naciśnij aby dowiedzieć się więcej",
"Move right":"Przenieś w prawo",
"Move left":"Przenieś w lewo",
"Join the beta":"Dołącz do bety",
"No results found":"Nie znaleziono wyników",
"Removing...":"Usuwanie…",
"Your server does not support showing space hierarchies.":"Twój serwer nie obsługuje wyświetlania hierarchii przestrzeni.",
"You can select all or individual messages to retry or delete":"Możesz zaznaczyć wszystkie lub wybrane wiadomości aby spróbować ponownie lub usunąć je",
"Sending":"Wysyłanie",
"Delete all":"Usuń wszystkie",
"Some of your messages have not been sent":"Niektóre z Twoich wiadomości nie zostały wysłane",
"Filter rooms and people":"Filtruj pokoje i ludzi",
"No results for \"%(query)s\"":"Brak wyników dla „%(query)s”",
"Explore rooms in %(communityName)s":"Eksploruj pokoje w %(communityName)s",
"Retry all":"Spróbuj ponownie wszystkie",
"Suggested":"Polecany",
"This room is suggested as a good one to join":"Ten pokój jest polecany jako dobry do dołączenia",
"%(count)s rooms|one":"%(count)s pokój",
"%(count)s rooms|other":"%(count)s pokoi",
"%(count)s members|one":"%(count)s członek",
"%(count)s members|other":"%(count)s członkowie",
"You don't have permission":"Nie masz uprawnień",
"Failed to remove some rooms. Try again later":"Nie udało się usunąć niektórych pokoi. Spróbuj ponownie później",
"Select a room below first":"Najpierw wybierz poniższy pokój",
"Filter all spaces":"Filtruj wszystkie przestrzenie",
"Spaces is a beta feature":"Przestrzenie są funkcją beta",
"%(count)s results in all spaces|one":"%(count)s wynik we wszystkich przestrzeniach",
"%(count)s results in all spaces|other":"%(count)s wyników we wszystkich przestrzeniach",
"Spaces are a new way to group rooms and people.":"Przestrzenie to nowy sposób grupowania pokoi i ludzi.",
"Spaces":"Przestrzenie",
"Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>.":"Chcesz eksperymentować? Laboratoria to najlepszy sposób na uzyskanie nowości wcześniej, przetestowanie nowych funkcji i pomoc w kształtowaniu ich zanim będą ogólnodostępne. <a>Dowiedz się więcej</a>.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.":"Będziemy przechowywać zaszyfrowaną kopię Twoich kluczy na naszym serwerze. Zabezpiecz swoją kopię zapasową frazą bezpieczeństwa.",
"Secure Backup":"Bezpieczna kopia zapasowa",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)":"Pozwól na wykorzystanie peer-to-peer w rozmowach 1:1 (jeżeli włączono, druga strona może zobaczyć Twój adres IP)",
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message":"Przejdź na dół osi czasu po wysłaniu wiadomości",
"Show line numbers in code blocks":"Pokazuj numery wierszy w blokach kodu",
"Expand code blocks by default":"Domyślnie rozwijaj bloki kodu",
"Show stickers button":"Pokaż przycisk naklejek",
"Converts the DM to a room":"Zmienia wiadomości bezpośrednie w pokój",
"Converts the room to a DM":"Zmienia pokój w wiadomość bezpośrednią",
"Sends the given message as a spoiler":"Wysyła podaną wiadomość jako spoiler",
"The user you called is busy.":"Użytkownik do którego zadzwoniłeś(-aś) jest zajęty.",
"End-to-end encryption isn't enabled":"Szyfrowanie end-to-end nie jest włączone",
"Nothing pinned, yet":"Nie przypięto tu jeszcze niczego",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.":"Jeżeli masz uprawnienia, przejdź do menu dowolnej wiadomości i wybierz <b>Przypnij</b>, aby przyczepić ją tutaj.",
"You don't have permission to do this":"Nie masz uprawnień aby to zrobić",
"Sent":"Wysłano",
"Open link":"Otwórz odnośnik",
"Forward message":"Przekaż wiadomość",
"Message preview":"Podgląd wiadomości",
"Search for rooms or people":"Szukaj pokojów i ludzi",
"Some suggestions may be hidden for privacy.":"Niektóre propozycje mogą być ukryte z uwagi na prywatność.",
"If you can't see who you’re looking for, send them your invite link below.":"Jeżeli nie możesz zobaczyć osób, których szukasz, wyślij im poniższy odnośnik z zaproszeniem.",
"Or send invite link":"Lub wyślij odnośnik z zaproszeniem",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Zarządcy integracji otrzymują dane konfiguracji, mogą modyfikować widżety, wysyłać zaproszenia do pokoi i ustawiać poziom uprawnień w Twoim imieniu.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Użyj Zarządcy Integracji aby zarządzać botami, widżetami i pakietami naklejek.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Użyj Zarządcy Integracji <b>%(serverName)s</b> aby zarządzać botami, widżetami i pakietami naklejek.",
"Identity server":"Serwer toższamości",
"Identity server (%(server)s)":"Serwer tożsamości (%(server)s)",
"Could not connect to identity server":"Nie można połączyć z serwerem tożsamości",
"Not a valid identity server (status code %(code)s)":"Nieprawidłowy serwer tożsamości (kod statusu %(code)s)",
"Identity server URL must be HTTPS":"URL serwera tożsamości musi być HTTPS",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Twój serwer domowy odrzucił twoją próbę zalogowania się. Może być to spowodowane zbyt długim czasem oczekiwania. Prosimy spróbować ponownie. Jeśli problem się powtórzy, prosimy o kontakt z administratorem twojego serwera domowego.",
"Failed to transfer call":"Nie udało się przekazać połączenia",
"Unable to transfer call":"Nie udało się przekazać połączenia",
"Some invites couldn't be sent":"Niektóre zaproszenia nie mogły zostać wysłane",
"There was an error looking up the phone number":"Podczas wyszukiwania numeru telefonu wystąpił błąd",
"Unable to look up phone number":"Nie można wyszukać numeru telefonu",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>":"Wysłaliśmy pozostałym, ale osoby poniżej nie mogły zostać zaproszone do <RoomName/>",