"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"홈서버에 연결할 수 없으니 연결을 확인하고, <a>홈서버의 SSL 인증서</a>가 믿을 수 있는지 확인하고, 브라우저 확장기능이 요청을 차단하고 있는지 확인해 주세요.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"주소창에 HTTPS URL이 있을 때는 HTTP로 홈서버를 연결할 수 없습니다. HTTPS를 쓰거나 <a>안전하지 않은 스크립트를 허용해주세요</a>.",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"비밀번호를 바꾸면 현재 모든 기기의 종단 간 암호화 키가 다시 설정되고, 먼저 방의 키를 내보내고 나중에 다시 불러오지 않는 한, 암호화한 대화 기록을 읽을 수 없게 됩니다. 이 부분은 향상시키겠습니다.",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"안전을 위해서 이 세션에서 로그아웃했습니다. 다시 로그인해주세요.",
"For security, logging out will delete any end-to-end encryption keys from this browser. If you want to be able to decrypt your conversation history from future Riot sessions, please export your room keys for safe-keeping.":"로그아웃하시면 보안을 위해 이 브라우저에 저장된 모든 종단 간 암호화 열쇠가 삭제됩니다. 다음에 Riot을 사용할 때 대화 기록을 복호화할 수 있길 원한다면, 방 열쇠를 내보내서 안전하게 보관하세요.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s님이 이후 방 구성원 모두, 초대받은 시점부터 방의 기록을 볼 수 있게 했습니다.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s님이 이후 방 구성원 모두, 들어온 시점부터 방의 기록을 볼 수 있게 했습니다.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s님이 이후 방 구성원 모두 방의 기록을 볼 수 있게 했습니다.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s님이 이후 누구나 방의 기록을 볼 수 있게 했습니다.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"이메일을 확인하시고 그 안에 있는 주소를 누르세요. 이 일을 하고 나서, 계속하기를 누르세요.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"사용자를 자신과 같은 권한 등급으로 올리는 것은 취소할 수 없습니다.",
"Resetting password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"비밀번호를 다시 설정하면 현재 모든 기기의 종단 간 암호화 키가 다시 설정되고, 먼저 방의 키를 내보내고 나중에 다시 불러오지 않는 한, 암호화한 대화 기록을 읽을 수 없게 됩니다. 이 부분은 향상시키겠습니다.",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.":"입력한 서명 키는 %(userId)s님의 기기 %(deviceId)s에서 받은 서명 키와 같습니다. 기기가 확인되었습니다.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"이 방의 타임라인에서 특정 시점을 불러오려고 했지만, 문제의 메시지를 볼 수 있는 권한이 없습니다.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"이 방의 타임라인에서 특정 시점을 불러오려고 했지만, 찾을 수 없었습니다.",
"Unable to ascertain that the address this invite was sent to matches one associated with your account.":"이 이매알 주소가 초대를 받은 계정과 연결된 주소가 맞는지 확인할 수 없습니다.",
"Would you like to <acceptText>accept</acceptText> or <declineText>decline</declineText> this invitation?":"초대를 <acceptText>받아들이거나</acceptText> <declineText>거절</declineText>하시겠어요?",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"경고: 열쇠 확인 실패! %(userId)s와 %(deviceId)s 기기의 서명 키 \"%(fprint)s\"는 주어진 키 \"%(fingerprint)s\"와 맞지 않습니다. 누군가 대화를 엿듣는 중일 수도 있습니다!",
"You're not in any rooms yet! Press <CreateRoomButton> to make a room or <RoomDirectoryButton> to browse the directory":"아직 어떤 방에도 들어가 있지 않아요! <CreateRoomButton>을 눌러서 방을 만들거나 <RoomDirectoryButton>을 눌러 목록에서 방을 찾아보세요",
"You are trying to access %(roomName)s.":"%(roomName)s에 들어가려고 하는 중입니다.",
"You cannot place a call with yourself.":"자기 자신에게는 전화를 걸 수 없습니다.",
"You cannot place VoIP calls in this browser.":"이 브라우저에서는 VoIP 전화를 걸 수 없습니다.",
"You do not have permission to post to this room":"이 방에서 글을 올릴 권한이 없습니다.",
"You have been banned from %(roomName)s by %(userName)s.":"%(userName)s님에 의해 %(roomName)s에서 차단당했습니다.",
"You have been invited to join this room by %(inviterName)s":"%(inviterName)s님이 이 방에 초대하셨습니다.",
"You have been kicked from %(roomName)s by %(userName)s.":"%(userName)s님에 의해 %(roomName)s에서 추방당했습니다.",
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device":"모든 기기에서 로그아웃되었고 더 이상 알림을 받지 않으실 거에요. 다시 알림을 받으시려면, 각 기기에 로그인해주세요.",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.":"기본으로 URL 미리보기를 <a>사용 중지</a>했습니다.",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.":"URL 미리보기를 기본으로 <a>사용</a>했습니다.",
"You have no visible notifications":"보여줄 수 있는 알림이 없습니다.",
"You may wish to login with a different account, or add this email to this account.":"다른 계정으로 로그인하거나, 이 이메일을 이 계정에 추가할 수도 있습니다.",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them":"비밀번호를 바꿨습니다. 다른 기기에서는 다시 로그인할 때까지 푸시 알림을 받지 않을 겁니다",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"이 과정으로 암호화한 방에서 받은 메시지의 키를 로컬 파일로 내보낼 수 있습니다. 너중에 다른 매트릭스 클라이언트로 파일을 불러올 수 있기 때문에, 그 클라이언트에서 메시지를 해독할 수도 있죠.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"내보낸 파일이 있으면 누구든 암호화한 메시지를 해독해서 읽을 수 있으므로, 보안에 신경 써 주세요. 이런 이유로 인해, 아래에 암호를 입력해 내보낸 파일을 암호화하는 걸 추천합니다. 같은 암호를 사용해야만 자료를 불러올 수 있습니다.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"이 과정으로 전에 다른 매트릭스 클라이언트에서 내보낸 암호화 키를 불러올 수 있습니다. 그 다음에는 다른 클라이언트에서 해독할 수 있던 어떤 메시지라도 해독할 수 있습니다.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"내보낸 파일은 암호로 보호하고 있습니다. 파일을 해독하려면, 여기에 암호를 입력해주세요.",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"이 이벤트를 제거(삭제)하길 원하세요? 방 이름을 삭제하거나 주제를 바꾸면, 다시 복귀될 수도 있습니다.",
"To verify that this device can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this device matches the key below:":"이 기기를 믿을 수 있는지 인증하시려면, 다른 방법(예를 들자면 직접 만나거나 전화를 걸어서)으로 소유자 분에게 연락해, 사용자 설정에 있는 키가 아래 키와 같은지 물어보세요:",
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this device and you probably want to press the blacklist button instead.":"키가 동일하다면, 아래의 인증하기 버튼을 누르세요. 혹시 키가 다르다면, 이 기기가 중간자 공격을 받고 있는 중인 것이므로 블랙리스트에 올려야 합니다.",
"In future this verification process will be more sophisticated.":"이 인증 과정은 앞으로 더 정교하게 개선시키겠습니다.",
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"이전에 더 최근 버전의 Riot을 쓰셨다면, 이 버전과 맞지 않을 거에요. 창을 닫고 더 최근 버전으로 돌아가세요.",
"You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.":"인증되지 않은 기기를 블랙리스트에 올리고 있습니다. 메시지를 보내려면 인증해야 합니다.",
"We recommend you go through the verification process for each device to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.":"각 기기가 알맞은 소유자에게 속해 있는지 인증 과정을 거치길 추천하지만, 원하신다면 그러지 않고도 메시지를 다시 보내실 수 있습니다.",
"\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.":"\"%(RoomName)s\"에 본 적이 없는 기기가 있습니다.",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different Home server URL.":"사용자 지정 서버 설정에서 다른 홈 서버 URL을 지정해 다른 매트릭스 서버에 로그인 할 수 있습니다.",
"This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different home server.":"이를 통해 이 앱과 다른 홈 서버의 기존 매트릭스 계정을 함께 쓸 수 있습니다.",
"You can also set a custom identity server but this will typically prevent interaction with users based on email address.":"사용자 지정 ID 서버를 설정할 수도 있지만 보통 그런 경우엔 이메일 주소를 기반으로 한 사용자와 상호작용이 막힐 거에요.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"%(integrationsUrl)s에서 쓸 수 있도록 계정을 인증하려고 다른 사이트로 이동하고 있습니다. 계속하시겠어요?",
"Removed or unknown message type":"제거했거나 알 수 없는 메시지 유형",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"이건 <span></span> 홈서버의 계정 이름이에요, <a>다른 서버</a>를 고를 수도 있다는 거죠.",
"Remove %(name)s from the directory?":"목록에서 %(name)s를(을) 제거하시겠어요?",
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"Riot은 많은 고급 브라우저 기능을 사용해요. 일부는 현재 브라우저에서 쓸 수 없거나 실험적이에요.",
"You might have configured them in a client other than Riot. You cannot tune them in Riot but they still apply":"Riot이 아닌 다른 클라이언트에서 설정했을지도 모릅니다. Riot에서 바꿀 수는 없지만, 여전히 적용되어 있습니다",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"현재 쓰고 계신 브라우저에서는, 보고 느끼기에 응용 프로그램이 완전히 맞지 않거나, 일부 혹은 모든 기능이 작동하지 않을 수 있습니다. 어쨋든 사용하고 싶으시다면 계속할 수는 있지만, 부딛치는 모든 문제는 직접 해결하셔야 해요!",
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.":"%(oldDisplayName)s님이 별명을 %(displayName)s(으)로 바꿨습니다.",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.":"%(senderName)s가 방의 고정된 메시지를 바꿨습니다.",
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other":"%(severalUsers)s님이 이름을 %(count)s번 바꿨습니다",
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one":"%(severalUsers)s님이 이름을 바꿨습니다",
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other":"%(oneUser)s님이 이름을 %(count)s번 바꿨습니다",
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one":"%(oneUser)s님이 이름을 바꿨습니다",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other":"%(severalUsers)s님이 아바타를 %(count)s번 바꿨습니다",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one":"%(severalUsers)s님이 아바타를 바꿨습니다",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other":"%(oneUser)s님이 아바타를 %(count)s번 바꿨습니다",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one":"%(oneUser)s님이 아바타를 바꿨습니다",
"This setting cannot be changed later!":"이 설정은 나중에 바꿀 수 없습니다!",
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"이전 버전 Riot의 데이터가 발견됐습니다. 이전 버전에서는 종단 간 암호화에 오작동을 일으켰을 겁니다. 이전 버전을 사용한 최근의 종단 간 암호화된 메시지는 이 버전에서 복호화가 불가능할 수 있습니다. 이 버전과 메시지를 주고받지 못할 수도 있습니다. 문제가 생긴다면 로그아웃하고 다시 로그인 해 보세요. 메시지 기록을 유지하고 싶다면 키를 내보냈다가 다시 불러오세요.",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"이 방들은 커뮤니티 페이지에서 커뮤니티 구성원에게 보여집니다. 커뮤니티 구성원은 방을 클릭해 들어갈 수 있습니다.",
"Pinned Messages":"고정된 메시지",
"You're not currently a member of any communities.":"지금은 어떤 커뮤니티에도 속해 있지 않습니다.",
"Flair":"재능",
"Showing flair for these communities:":"이 커뮤니티에 재능을 공개 중:",
"This room is not showing flair for any communities":"이 방은 어떤 커뮤니티에도 재능을 보여주지 않습니다",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"이 페이지에서 방, 사용자, 혹은 그룹 ID와 같은 식별 가능한 정보를 포함하는 부분이 있는 데이터는 서버에 보내지기 전에 제거됩니다.",
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.":"이 방에 모르는 기기가 있습니다: 확인하지 않는다면 누군가가 당신의 대화를 엿들을 가능성이 있습니다.",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"경고: 커뮤니티에 추가한 사람은 커뮤니티 ID를 아는 사람들에게 공개됩니다",
"%(names)s and %(count)s others are typing|other":"%(names)s님과 %(count)s명 더 입력하는 중",
"%(names)s and %(count)s others are typing|one":"%(names)s님 외 1명이 입력하는 중",
"Message Pinning":"메시지 고정",
"Jitsi Conference Calling":"Jitsi 회의 전화",
"Disable Emoji suggestions while typing":"입력 중에는 이모지 추천 비활성화하기",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"저희는 프라이버시를 중요하게 여기기 때문에, 그 어떤 개인적이거나 특정할 수 있는 정보도 정보 분석을 위해 수집하지 않습니다.",
"Send analytics data":"정보 분석 데이터 보내기",
"Learn more about how we use analytics.":"저희가 어떻게 정보 분석을 이용하는지 알아보세요.",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"디버그 로그는 사용자 이름, 방문한 방이나 그룹의 ID나 별칭, 그리고 다른 사용자의 사용자 이름을 포함한 앱 이용 데이터를 포함합니다. 메시지는 포함하지 않습니다.",
"Disable Community Filter Panel":"커뮤니티 필터판 비활성화하기",
"Hide avatar changes":"아바타 변경 내역 숨기기",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"커뮤니티 <bold1>이름</bold1>과 <bold2>아바타</bold2> 변경 내역은 최장 30분까지 다른 사용자가 보지 못할 수 있습니다.",
"Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)":"들어오거나 떠나는 메시지 숨기기(초대/추방/차단은 그대로)",
"Show empty room list headings":"빈 방 목록 표제 보이게 하기",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"누군가 메시지에 URL을 넣으면 URL 미리보기가 보여져 웹사이트에서 온 제목, 설명, 그리고 이미지 등 그 링크에 대해 더 알 수 있습니다.",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"지금 이 방처럼, 암호화된 방에서는 홈서버(미리보기가 만들어지는 곳)에서 이 방에서 보여지는 링크에 대해 알 수 없도록 URL 미리보기가 기본적으로 비활성화돼 있습니다.",
"Your key share request has been sent - please check your other devices for key share requests.":"키 공유 요청을 보냈습니다. 키 공유 요청을 다른 기기에서 받아주세요.",
"Key share requests are sent to your other devices automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other devices, click here to request the keys for this session again.":"자동으로 다른 기기에 키 공유 요청을 보냈습니다. 다른 기기에서 키 공유 요청을 거절하거나 버렸다면, 여기를 눌러 이 세션으로 다시 키를 요청하세요.",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"자기 자신을 강등하는 것은 되돌릴 수 없고, 자신이 마지막으로 이 방에서 특권을 가진 사용자라면 다시 특권을 얻는 건 불가능합니다.",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>커뮤니티 페이지를 위한 HTML</h1>\n<p>\n 커뮤니티에 새 구성원을 소개할 때 길게 설명하거나\n 좀 중요한 <a href=\"foo\">링크</a>로 배포할 수 있습니다.\n</p>\n<p>\n 'img' 태그를 사용할 수도 있습니다.\n</p>\n",
"Copied!":"복사했습니다!",
"Failed to copy":"복사하지 못했습니다.",
"Show Stickers":"스티커 보내기",
"Hide Stickers":"스티커 숨기기",
"Stickerpack":"스티커 팩",
"Add a stickerpack":"스티커 팩 추가하기",
"You don't currently have any stickerpacks enabled":"사용하고 있는 스티커 팩이 없습니다.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s":"%(emailAddress)s에 이메일을 보냈습니다.",
"Code":"코드",
"The email field must not be blank.":"이메일을 써 주십시오.",
"The user name field must not be blank.":"사용자 이름을 써 주십시오.",
"The phone number field must not be blank.":"전화번호를 써 주십시오.",
"The password field must not be blank.":"비밀번호를 써 주십시오.",
"Disinvite this user from community?":"이 사용자에게 보낸 커뮤니티 초대를 취소할까요?",
"Failed to withdraw invitation":"초대를 취소하지 못했습니다.",
"Filter community members":"커뮤니티 구성원 찾기",
"Filter results":"검색 결과",
"Filter community rooms":"커뮤니티 방 찾기",
"Clear filter":"검색 초기화하기",
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!":"모르고 계셨다면: Riot에서의 경험을 커뮤니티 별로 정리할 수 있어요!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"필터를 사용하고 싶으시다면, 커뮤니티 아바타를 스크린 왼쪽의 필터판에 끌어다 놓으면 됩니다. 언제든지, 필터판에 있는 아바타를 누르면 그 커뮤니티와 괸련된 방과 사람만 볼 수 있습니다.",
"Muted Users":"음소거된 사용자",
"Delete Widget":"위젯 지우기",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room":"방에서 위젯을 제거하는 동안 에러가 났습니다.",
"Failed to remove widget":"위젯을 제거하지 못했습니다.",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"위젯을 삭제하면 이 방의 모든 사용자에게도 제거됩니다. 정말 이 위젯을 삭제하고 싶으세요?",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.":"'%(roomName)s' 방을 요약에서 제거하지 못했습니다.",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s":"방을 %(groupId)s의 요약에서 제거하지 못했습니다.",
"Log out and remove encryption keys?":"로그아웃하고 암호화 열쇠를 제거하시겠어요?",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s":"한 사용자를 %(groupId)s의 요약에서 제거하지 못했습니다.",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"계정을 일시적으로 사용할 수 없게 됩니다. 로그인할 수 없고, 누구도 같은 사용자 ID를 다시 등록할 수 없습니다. 들어가 있던 모든 방에서 나오게 되고, ID 서버에서 계정 상세 정보도 제거됩니다. <b>이 결정은 돌이킬 수 없습니다.</b>",
"Yes, I want to help!":"네, 돕고 싶어요!",
"NOTE: Apps are not end-to-end encrypted":"참고: 앱은 종단 간 암호화가 돼 있지 않습니다.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Github를 통해 버그를 신고한다면, 디버그 로그가 문제를 해결하는데 도움을 줍니다. 디버그 로그에는 사용자 이름과 방문했던 방이나 그룹의 ID와 별칭, 그리고 다른 사용자의 사용자 이름이 포함됩니다. 대화 내용은 포함되지 않습니다.",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"응답한 이벤트를 불러오지 못했습니다, 존재하지 않거나 볼 수 있는 권한이 없습니다.",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.":"<UsageDataLink>익명의 이용자 데이터</UsageDataLink>를 보내 Riot.im의 발전을 도와주세요. 이 과정에서 쿠키를 사용합니다.",
"Failed to indicate account erasure":"계정이 지워졌다는 것을 표시하지 못했습니다.",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"계정을 비활성화한다고 해서 <b>보내셨던 메시지가 기본으로 지워지는 건 아닙니다.</b> 저희가 갖고 있는 메시지를 지우시려면 밑의 박스를 눌러주세요.",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"다른 사람이 아무도 없군요! <inviteText>다른 사람을 초대하거나</inviteText> <nowarnText>방이 비었다는 걸 그만 알려드릴까요</nowarnText>?",
"To continue, please enter your password:":"계속하려면 비밀번호를 입력해 주세요:",
"password":"비밀번호",
"Refresh":"새로고침",
"To get started, please pick a username!":"시작하시려면, 사용자 이름을 골라주세요!",
"Share Room":"방 공유하기",
"Share User":"사용자 공유하기",
"Share Community":"커뮤니티 공유하기",
"Share Room Message":"방 메시지 공유하기",
"Link to selected message":"선택한 메시지로 연결하기",
"COPY":"복사",
"Unable to reject invite":"초대를 거절하지 못했습니다.",
"Reply":"답장",
"Pin Message":"메시지 고정하기",
"Share Message":"메시지 공유하기",
"Collapse Reply Thread":"이어지는 답장 줄이기",
"View Community":"커뮤니티 보기",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink> or <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> for the best experience.":"<chromeLink>크롬</chromeLink>이나 <firefoxLink>파이어폭스</firefoxLink>를 설치하면 가장 좋은 경험을 하실 수 있습니다.",
"<safariLink>Safari</safariLink> and <operaLink>Opera</operaLink> work too.":"<safariLink>사파리</safariLink>나 <operaLink>오페라</operaLink>도 가능합니다.",
"Add rooms to the community summary":"커뮤니티 요약에 방 추가하기",
"%(inviter)s has invited you to join this community":"%(inviter)s님이 이 커뮤니티에 초대했습니다.",
"You are an administrator of this community":"이 커뮤니티의 관리자이십니다.",
"You are a member of this community":"이 커뮤니티의 구성원이십니다.",
"Who can join this community?":"누가 이 커뮤니티에 들어올 수 있나요?",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"커뮤니티에 긴 설명, 즉 커뮤니티 구성원에게 보여줄 HTML 페이지가 없습니다. <br />여기를 눌러 설정을 열고 설명을 부여하세요!",
"Long Description (HTML)":"긴 설명(HTML)",
"Description":"설명",
"Community %(groupId)s not found":"%(groupId)s 커뮤니티를 찾지 못했습니다.",
"This Home server does not support communities":"이 홈 서버는 커뮤니티를 지원하지 않습니다.",
"Failed to load %(groupId)s":"%(groupId)s를 받지 못했습니다.",
"Can't leave Server Notices room":"서버 알림 방을 떠날 수 없습니다.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"이 홈서버는 이 클라이언트에서 지원되는 로그인 방식을 지원하지 않습니다.",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"홈서버 %(homeserverDomain)s를(을) 계속 사용하기 위해서는 저희 이용 약관을 읽어보시고 동의하셔야 합니다.",
"Upgrade room to version %(ver)s":"%(ver)s 버전으로 방을 업그레이드",
"Members only (since the point in time of selecting this option)":"구성원만(이 설정을 선택한 시점부터)",
"Members only (since they were invited)":"구성원만(구성원이 초대받은 시점부터)",
"Room version number: ":"방 버전 넘버: ",
"There is a known vulnerability affecting this room.":"이 방에 영향을 미치는 알려진 취약점이 있습니다.",
"Only room administrators will see this warning":"방 관리자만이 이 경고를 볼 수 있습니다.",
"This room is a continuation of another conversation.":"이 방은 다른 대화방의 연장선입니다.",
"Click here to see older messages.":"여길 눌러 오래된 메시지를 보세요.",
"Robot check is currently unavailable on desktop - please use a <a>web browser</a>":"로봇 확인은 현재 PC에서는 사용할 수 없습니다 - <a>웹 브라우저<a>를 사용해주세요.",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).":"<UsageDataLink>익명의 이용자 데이터</UsageDataLink>를 보내 Riot.im의 발전을 도와주세요. 이 과정에서 쿠키를 사용합니다 (우리의 <PolicyLink>쿠키 정책</PolicyLink>을 살펴보세요).",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.":"이 홈서버는 월간 활성 이용자수 한계에 도달했기 때문에 <b>일부 유저는 로그인할 수 없습니다</b>.",
"Do you want to load widget from URL:":"URL에서 위젯을 불러오시겠습니까:",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other":"%(severalUsers)s님이 떠났으며 %(count)s 번 다시 참여했습니다.",
"<a>In reply to</a> <pill>":"<a>답장하기</a> <pill>",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"계정을 비활성화한다면 보냈던 모든 메시지는 잊어버리세요 (<b>경고:</b> 이후 이용자들은 불완전한 대화 목록을 볼 수 있을 겁니다)",
"Explore Account Data":"계정 자료 탐색하기",
"Updating Riot":"Riot 업데이트중",
"Upgrade this room to version %(version)s":"이 방을 %(version)s 버전으로 업그레이드",
"Upgrade Room Version":"방 버전 업그레이드",
"Create a new room with the same name, description and avatar":"이름, 설명, 아바타가 같은 새 방 만들기",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"이전 버전의 방에서 말하는 이용자를 중단시키고, 새 방으로 이동하라는 메시지를 표시합니다.",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"사람들이 오래된 메시지를 볼 수 있게 새 방의 시작 부분에 오래된 방으로 가는 링크를 놓습니다.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"브라우저 저장소를 청소한다면 문제가 해결될 수도 있지만, 암호하된 대화 기록을 읽을 수 없게 됩니다.",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"이용자와 방을 같이 묶는 커뮤니티를 만들어보세요! Matrix 세계에서 당신의 공간을 표시하는 사용자정의 홈페이지도 만드세요.",
"%(count)s Members|other":"",
"%(count)s Members|one":"",
"Invite to this community":"이 커뮤니티에 초대하기",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"<consentLink>우리의 약관</consentLink>을 읽고 동의하시기 전까지는 메시지를 보낼 수 없습니다.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"이 홈서버가 월간 이용자수 한계에 도달했기 때문에 메시지를 보낼 수 없었습니다. 서비스를 계속 이용하려면 <a>서비스 관리자에게 연락하세요</a>.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"메시지가 보내지지 않았습니다.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"지금 <resendText>전부 다시보내기</resendText> or <cancelText>전부 취소하기</cancelText>. 각 메시지를 골라 다시 보내거나 취소할 수도 있습니다.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"지금 <resendText>메시지 다시보내기</resendText> 혹은 <cancelText>메시지 취소하기</cancelText>.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"전화가 안정적으로 작동하도록 TURN 서버를 설정하려면 당신의 홈서버 (<code>%(homeserverDomain)s</code>) 관리자에게 물어보세요 .",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"대신, <code>turn.matrix.org</code>에서 공공 서버를 사용할 수 있습니다, 하지만 신뢰를 가질 수 없고 IP 주소를 서버와 공유하게 됩니다. 설정에서 이를 관리할 수도 있습니다.",
"Try using turn.matrix.org":"turn.matrix.org를 사용해보세요",
"A conference call could not be started because the integrations server is not available":"통합 서버를 사용할 수 없기 때문에 회의 전화를 시작할 수 없습니다",
"Replying With Files":"파일과 함께 답장하기",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"현재는 파일과 함께 답장할 수 없습니다. 답장 없이 파일을 업로드하는 것은 어떤가요?",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"'%(fileName)s' 파일 업로드에 실패했습니다.",
"The server does not support the room version specified.":"서버가 지정된 방 버전을 지원하지 않습니다.",
"Name or Matrix ID":"이름 혹은 Matrix ID",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"불러올 수 없습니다! 네트워크 연결 상태를 확인한 후 다시 시도하세요.",
"Email, name or Matrix ID":"이메일, 이름 혹은 Matrix ID",
"Failed to start chat":"대화 시작 실패",
"Failed to invite users to the room:":"방으로 사용자들을 초대하지 못했습니다:",
"Messages":"메시지",
"Actions":"동작",
"Other":"기타",
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message":"¯\\_(ツ)_/¯ 앞에 일반 문자 메시지를 놓으세요",
"Upgrades a room to a new version":"새 버전으로 방을 업그레이드하기",
"Room upgrade confirmation":"방 업그레이드 확인",
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.":"방을 업그레이드 하는 것이 파괴로 이어질 수 있으며, 필수적이지 않습니다.",
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.":"방 업그레이드는 보통 방 버전이 <i>불안정</i>으로 간주될 때 추천합니다. 불안정한 방 버전은 버그나 부족한 기능, 혹은 보안에 취약할 수 있습니다.",
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.":"방 업그레이드는 방의 <i>서버 측</i> 처리에만 영향을 줍니다. Riot 클라이언트에 문제가 있는 경우, <issueLink />에 문제를 제기하세요.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>경고</b>: 방을 업그레이드하는 것은 <i>자동으로 방 구성원 방의 새 버전으로 마이그레이션하지 않습니다.</i> 이전 버전의 방에 새 방의 링크를 게시합니다 - 방 구성원은 링크를 클릭해서 새 방에 들어가야 합니다.",
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.":"이 방을 <oldVersion />에서 <newVersion />으로 업그레이드하길 원하는 지 확인해주세요.",
"Upgrade":"업그레이드",
"Changes your display nickname in the current room only":"현재 방에서만 표시 별명 변경하기",
"Changes your avatar in this current room only":"현재 방에서만 아바타 변경하기",
"Changes your avatar in all rooms":"모든 방에서 아바타 변경하기",
"Please supply a https:// or http:// widget URL":"https:// 혹은 http:// 위젯 URL을 제공하세요",
"You cannot modify widgets in this room.":"이 방에서 위젯을 수정할 수 없습니다.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"암호화된 방에서 현재 아웃바운드 그룹 세션을 강제로 삭제합니다",
"Sends the given message coloured as a rainbow":"주어진 메시지를 무지개 색으로 보냅니다",
"Sends the given emote coloured as a rainbow":"주어진 감정 표현을 무지개 색으로 보냅니다",
"Displays list of commands with usages and descriptions":"사용법과 설명이 포함된 명령어 목록을 표시합니다",
"%(senderName)s made no change.":"%(senderName)s님은 변경 사항이 없습니다.",
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.":"%(senderDisplayName)s님이 이 방을 업그레이드했습니다.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s님이 링크를 아는 사람들에게 방을 공개했습니다.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s님이 초대받은 사람만 방에 들어오도록 설정했습니다.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s님이 입장 규칙을 %(rule)s(으)로 변경했습니다",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"%(senderDisplayName)s님이 손님이 방에 들어갈 수 있도록 허용했습니다.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.":"%(senderDisplayName)s님이 손님이 방에 들어가지 못하도록 했습니다.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s님이 손님 접근을 %(rule)s(으)로 변경했습니다",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s님이 이 방에서 %(groups)s에 대한 재능을 활성화했습니다.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s님이 이 방에서 %(groups)s에 대한 재능을 비활성화했습니다.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s님이 이 방에서 %(oldGroups)s에 대한 재능을 비활성화하고 %(newGroups)s에 대한 재능을 활성화했습니다.",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other":"%(senderName)s님이 이 방의 주소로 %(addedAddresses)s을(를) 추가했습니다.",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one":"%(senderName)s님이 이 방의 주소로 %(addedAddresses)s을(를) 추가했습니다.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other":"%(senderName)s님이 이 방의 주소인 %(removedAddresses)s을(를) 제거했습니다.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one":"%(senderName)s님이 이 방의 주소인 %(removedAddresses)s을(를) 제거했습니다.",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.":"%(senderName)s님이 이 방의 주소인 %(removedAddresses)s을(를) 제거하고 %(addedAddresses)s을(를) 추가했습니다.",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.":"%(senderName)s님이 이 방의 메인 주소를 %(address)s(으)로 설정했습니다.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.":"%(senderName)s님이 이 방의 메인 주소를 제거했습니다.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"방에 들어오라고 %(senderName)s님이 %(targetDisplayName)s님에게 보낸 초대를 취소했습니다.",
"%(displayName)s is typing …":"%(displayName)s님이 적고 있습니다 …",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other":"%(names)s 외 %(count)s 명이 적고 있습니다 …",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one":"%(names)s 외 한 명이 적고 있습니다 …",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …":"%(names)s님과 %(lastPerson)s님이 적고 있습니다 …",
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Riot 관리자에게 <a>당신의 설정</a>에 잘못되거나 중복된 항목이 있는지 확인하도록 요청하세요.",
"Cannot reach identity server":"ID 서버에 연결할 수 없습니다",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"등록할 수 있지만 ID 서버가 다시 온라인 상태가 될 때까지 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이 경고가 계속 표시되면, 설정을 확인하거나 서버 관리자에게 연락하세요.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"비밀번호를 다시 설정할 수 있지만 ID 서버가 다시 온라인 상태가 될 때까지 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이 경고가 계속 표시되면, 설정을 확인하거나 서버 관리자에게 연락하세요.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"로그인할 수 있지만 ID 서버가 다시 온라인 상태가 될 때까지 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이 경고가 계속 표시되면, 설정을 확인하거나 서버 관리자에게 연락하세요.",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"맞춤 태그로 방을 그룹 & 필터\n(변경 사항을 적용하려면 새로고침)",
"You do not have the required permissions to use this command.":"이 명령어를 사용하기 위해 필요한 권한이 없습니다.",
"Render simple counters in room header":"방 헤더에 간단한 카운터 표현",
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)":"메시지를 적기 위해 새로운, 더 빠른, 하지만 여전히 실험적인 작성기 사용 (새로고침 필요함)",
"Multiple integration managers":"여러 통합 관리자",
"Enable Emoji suggestions while typing":"입력 중 이모지 제안 켜기",
"Show a placeholder for removed messages":"삭제된 메시지의 자리 보여주기",
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)":"참가/떠남 메시지 보여주기 (초대/추방/차단은 영향 없음)",
"Show avatar changes":"아바타 변경 사항 보여주기",
"Show display name changes":"표시 이름 변경 사항 보여주기",
"Show read receipts sent by other users":"다른 사용자가 읽은 기록 보여주기",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"암호화된 방에서 안전 메시지 복구 기능을 키기 위해 리마인더 보여주기",
"Show avatars in user and room mentions":"사용자와 방 언급에서 아바타 보여주기",
"Enable big emoji in chat":"대화에서 큰 이모지 켜기",
"Send typing notifications":"입력 알림 보내기",
"Enable Community Filter Panel":"커뮤니티 필터 패널 켜기",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls":"일대일 전화를 위해 P2P 허용",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"잠재적으로 올바르지 않은 Matrix ID로 초대를 보내기 전에 확인",
"Show developer tools":"개발 도구 보여주기",
"Order rooms in the room list by most important first instead of most recent":"가장 최근에서 가장 중요한 순으로 방 목록에서 방을 정렬",
"Show recently visited rooms above the room list":"최근 방문한 방 순으로 방 목록에 보여주기",
"Show hidden events in timeline":"타임라인에서 숨겨진 이벤트 보여주기",
"Low bandwidth mode":"낮은 대역폭 모드",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"홈서버가 전화를 제공하지 않을 경우 대체 전화 지원 서버 turn.matrix.org 허용 (전화하는 동안 IP 주소가 공유됨)",
"You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.":"또한 맞춤 ID 서버를 설정할 수도 있지만, 이메일 주소로 사용자를 초대하거나, 이메일로 직접 초대할 수 없습니다.",
"Messages containing my username":"내 사용자 이름이 있는 메시지",
"Messages containing @room":"@room이(가) 있는 메시지",
"Encrypted messages in one-to-one chats":"1:1 대화 암호화된 메시지",
"Encrypted messages in group chats":"그룹 대화 암호화된 메시지",
"When rooms are upgraded":"방을 업그레이드했을 때",
"The other party cancelled the verification.":"상대방이 확인을 취소했습니다.",
"Verified!":"인증되었습니다!",
"You've successfully verified this user.":"성공적으로 이 사용자를 인증했습니다.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"이 사용자 간의 보안 메시지는 종단간 암호화되며 제 3자가 읽을 수 없습니다.",
"Got It":"알겠습니다",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"다음 이모지가 상대방의 화면에 나타나는 것을 확인하는 것으로 이 사용자를 인증합니다.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"다음 숫자가 상대방의 화면에 나타나는 것을 확인하는 것으로 이 사용자를 인증합니다.",
"Unable to find a supported verification method.":"지원하는 인증 방식을 찾을 수 없습니다.",
"For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.":"보안을 최대화하려면, 상대방과 직접 대면하거나 신뢰할 수 있는 다른 대화 수단을 사용하는 것이 좋습니다.",
"Your homeserver does not support device management.":"홈서버는 기기 관리를 지원하지 않습니다.",
"ID":"ID",
"Public Name":"공공 이름",
"No integrations server configured":"통합 서버 설정되지 않음",
"This Riot instance does not have an integrations server configured.":"이 Riot 인스턴스에는 통합 서버가 설정되지 않습니다.",
"Connecting to integrations server...":"통합 서버에 연결 중...",
"Cannot connect to integrations server":"통합 서버에 연결할 수 없음",
"The integrations server is offline or it cannot reach your homeserver.":"통합 서버가 오프라인이거나 홈서버에 도달할 수 없습니다.",
"Delete Backup":"백업 삭제",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"확실합니까? 키를 정상적으로 백업하지 않았다면 암호화된 메시지를 잃게 됩니다.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"암호화된 메시지는 종단간 암호화로 보호됩니다. 오직 당신과 상대방만 이 메시지를 읽을 수 있는 키를 갖습니다.",
"Unable to load key backup status":"키 백업 상태를 불러올 수 없음",
"Restore from Backup":"백업에서 복구",
"This device is backing up your keys. ":"이 기기는 키를 백업하고 있습니다. ",
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"이 기기는 <b>키를 백업하지 않고 있습니다</b>, 하지만 복구할 수 있는 기존 백업 키가 있습니다.",
"Connect this device to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this device.":"이 기기에만 있을 수 있는 키를 잃지 않도록 로그아웃하기 전에 이 기기를 키 백업에 연결하세요.",
"Connect this device to Key Backup":"이 기기를 키 백업에 연결",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...":"%(sessionsRemaining)s 키를 백업 중...",
"All keys backed up":"모든 키 백업됨",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> device with ID %(deviceId)s.":"백업에 ID %(deviceId)s인 <verify>알 수 없는</verify> 기기의 서명이 있습니다.",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this device":"백업에 이 기기의 <validity>올바른</validity> 서명이 있습니다",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device":"백업에 이 기기의 <validity>올바르지 않은</validity> 서명이 있습니다",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>":"백업에 <verify>인증된</verify> 기기<device></device>의 <validity>올바른</validity> 서명이 있습니다",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>":"백업에 <verify>인증되지 않은</verify> 기기<device></device>의 <validity>올바른</validity> 서명이 있습니다",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>":"백업에 <verify>인증된</verify> 기기<device></device>의 <validity>올바르지 않은</validity> 서명이 있습니다",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>":"백업에 <verify>인증되지 않은</verify> 기기<device></device>의 <validity>올바르지 않은</validity> 서명이 있습니다",
"Backup is not signed by any of your devices":"백업이 어떤 기기에도 서명되지 않았습니다",
"This backup is trusted because it has been restored on this device":"이 백업은 이 기기에서 복구했기에 신뢰할 수 있습니다",
"Backup version: ":"백업 버전: ",
"Algorithm: ":"알고리즘: ",
"Your keys are <b>not being backed up from this device</b>.":"키가 <b>이 기기에서 백업되지 않았습니다</b>.",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.":"잃어버리지 않도록 로그아웃하기 전에 키를 백업하세요.",
"Start using Key Backup":"키 백업 시작",
"Add an email address to configure email notifications":"이메일 알림을 설정하려면 이메일 주소를 추가하세요",
"Enable desktop notifications for this device":"이 기기에 대해 데스크톱 알림 켜기",
"Enable audible notifications for this device":"이 기기에 대해 음성 알림 켜기",
"Profile picture":"프로필 사진",
"Upload profile picture":"프로필 사진 올리기",
"<a>Upgrade</a> to your own domain":"자체 도메인을 <a>업그레이드</a>하기",
"Display Name":"표시 이름",
"Identity Server URL must be HTTPS":"ID 서버 URL은 HTTPS이어야 함",
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)":"올바르지 않은 ID 서버 (상태 코드 %(code)s)",
"Could not connect to Identity Server":"ID 서버에 연결할 수 없음",
"Checking server":"서버 확인 중",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"서비스 약관에 동의하지 않거나 ID 서버가 올바르지 않습니다.",
"Identity server has no terms of service":"ID 서버에 서비스 약관이 없음",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"고른 ID 서버가 서비스 약관을 갖고 있지 않습니다.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"서버의 관리자를 신뢰하는 경우에만 계속하세요.",
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.":"현재 이메일 주소와 전화번호를 ID 서버 <idserver />에 공유하고 있습니다. 공유를 중지하려면 <idserver2 />에 다시 연결해야 합니다.",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"ID 서버 <idserver />(으)로부터 연결을 끊겠습니까?",
"Disconnect Identity Server":"ID 서버 연결 끊기",
"Disconnect":"연결 끊기",
"Identity Server (%(server)s)":"ID 서버 (%(server)s)",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"현재 <server></server>을(를) 사용하여 알고 있는 기존 주소록 사람들을 검색하거나 검색될 수 있습니다. 아래에서 ID 서버를 변경할 수 있습니다.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"알고 있는 기존 주소록 사람들을 검색하거나 검색될 수 있는 <server />을(를) 쓰고 싶지 않다면, 아래에 다른 ID 서버를 입력하세요.",
"Identity Server":"ID 서버",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"현재 ID 서버를 사용하고 있지 않습니다. 알고 있는 기존 주소록 사람들을 검색하거나 검색되려면, 아래에 하나를 추가하세요.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"ID 서버로부터 연결을 끊으면 다른 사용자에게 검색될 수 없고, 이메일과 전화번호로 다른 사람을 초대할 수 없게 됩니다.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"ID 서버를 사용하는 것은 선택입니다. ID 서버를 사용하지 않는다면, 다른 사용자에게 검색될 수 없고, 이메일과 전화번호로 다른 사람을 초대할 수 없게 됩니다.",
"Do not use an identity server":"ID 서버를 사용하지 않기",
"Enter a new identity server":"새 ID 서버 입력",
"Change":"변경",
"Failed to update integration manager":"통합 관리자 갱신에 실패함",
"Integration manager offline or not accessible.":"통합 관리자가 오프라인이거나 접근할 수 없습니다.",
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.":"서비스 약관을 수락하지 않았거나 올바르지 않은 통합 관리자입니다.",
"Integration manager has no terms of service":"통합 관리자에 서비스 약관이 없음",
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.":"고른 통합 관리자에 서비스 약관이 없습니다.",
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.":"현재 <b>%(serverName)s</b>을(를) 사용해 봇, 위젯 그리고 스티커 팩을 관리하고 있습니다.",
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.":"봇, 위젯 그리고 스티커 팩을 관리하고 싶은 통합 관리자를 추가하세요.",
"Integration Manager":"통합 관리자",
"Enter a new integration manager":"새 통합 관리자 입력",
"Email addresses":"이메일 주소",
"Phone numbers":"전화번호",
"Set a new account password...":"새 계정 비밀번호를 설정하세요...",
"Language and region":"언어와 나라",
"Theme":"테마",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"이메일 주소나 전화번호로 자신을 발견할 수 있도록 ID 서버 (%(serverName)s) 서비스 약관에 동의하세요.",
"Account management":"계정 관리",
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!":"계정을 비활성화하는 행위는 영구적입니다 - 조심하세요!",
"General":"기본",
"Discovery":"탐색",
"Deactivate account":"계정 비활성화",
"Legal":"법적",
"Credits":"크레딧",
"For help with using Riot, click <a>here</a>.":"Riot응 사용하다가 도움이 필요하다면, <a>여기</a>를 클릭하세요.",
"For help with using Riot, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Riot을 사용하다가 도움이 필요하다면, <a>여기</a>를 클릭하거나, 아래 버튼을 사용해 우리의 봇과 대화를 시작하세요.",
"Chat with Riot Bot":"Riot 봇과 대화",
"Help & About":"도움 & 정보",
"Bug reporting":"버그 보고하기",
"FAQ":"자주 묻는 질문 (FAQ)",
"Versions":"버전",
"Always show the window menu bar":"항상 윈도우 메뉴 막대에 보여주기",
"Close button should minimize window to tray":"닫기 버튼을 누르면 창을 트레이로 최소화하기",
"Preferences":"환경 설정",
"Composer":"작성기",
"Timeline":"타임라인",
"Room list":"방 목록",
"Autocomplete delay (ms)":"자동 완성 딜레이 (밀리초)",
"Ignored users":"무시한 사용자",
"Bulk options":"대량 설정",
"Accept all %(invitedRooms)s invites":"모든 %(invitedRooms)s개의 초대를 수락",
"Key backup":"키 백업",
"Security & Privacy":"보안 & 개인",
"A device's public name is visible to people you communicate with":"기기의 공공 이름은 대화하는 사람들에게 보입니다",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"미디어 권한이 없습니다, 권한 요청을 보내려면 아래 버튼을 클릭하세요.",
"Request media permissions":"미디어 권한 요청",
"Voice & Video":"음성 & 영상",
"Upgrade this room to the recommended room version":"추천하는 방 버전으로 이 방 업그레이드",
"this room":"이 방",
"View older messages in %(roomName)s.":"%(roomName)s 방에서 오래된 메시지를 봅니다.",
"Room information":"방 정보",
"Internal room ID:":"내부 방 ID:",
"Room version":"방 버전",
"Room version:":"방 버전:",
"Developer options":"개발자 옵션",
"Open Devtools":"개발자 도구 열기",
"Room Addresses":"방 주소",
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?":"%(domain)s님의 방 디렉토리에서 이 방을 공공으로 게시하겠습니까?",
"Uploaded sound":"업로드된 소리",
"Sounds":"소리",
"Notification sound":"알림 소리",
"Reset":"되돌리기",
"Set a new custom sound":"새 맞춤 소리 설정",
"Browse":"검색",
"Change room avatar":"방 아바타 변경",
"Change room name":"방 이름 변경",
"Change main address for the room":"방에 대한 기본 주소 변경",
"Change history visibility":"기록 가시성 변경",
"Change permissions":"권한 변경",
"Change topic":"주제 변경",
"Upgrade the room":"방 업그레이드",
"Modify widgets":"위젯 수정",
"Default role":"기본 규칙",
"Send messages":"메시지 보내기",
"Invite users":"사용자 초대",
"Change settings":"설정 변경",
"Kick users":"사용자 추방",
"Ban users":"사용자 차단",
"Remove messages":"메시지 삭제",
"Notify everyone":"모두에게 알림",
"Send %(eventType)s events":"%(eventType)s 이벤트 보내기",
"Roles & Permissions":"규칙 & 권한",
"Select the roles required to change various parts of the room":"방의 여러 부분을 변경하는 데 필요한 규칙을 선택",
"Enable encryption?":"암호화를 켜겠습니까?",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"일단 켜면, 방에 대한 암호화는 끌 수 없습니다. 암호화된 방에서 보낸 메시지는 서버에서 볼 수 없고, 오직 방의 참가자만 볼 수 있습니다. 암호화를 켜면 많은 봇과 브릿지가 올바르게 작동하지 않을 수 있습니다. <a>암호화에 대해 더 자세히 알아보기.</a>",
"To link to this room, please add an alias.":"이 방에 연결하려면, 별명을 추가해주세요.",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"기록을 읽을 수 있는 사람의 변경 사항은 이 방에서 오직 이후 메시지부터 적용됩니다. 존재하는 기록의 가시성은 변하지 않습니다.",
"Encryption":"암호화",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.":"일단 켜면, 암호화는 끌 수 없습니다.",
"Encrypted":"암호화됨",
"Unable to revoke sharing for email address":"이메일 주소 공유를 취소할 수 없음",
"Unable to share email address":"이메일 주소를 공유할 수 없음",
"Check your inbox, then click Continue":"메일함을 확인한 뒤, 계속하기를 누르세요",
"Revoke":"취소",
"Share":"공유",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"위에 이메일을 추가하면 검색 옵션에 나타납니다.",
"Unable to revoke sharing for phone number":"전화번호 공유를 취소할 수 없음",
"Unable to share phone number":"전화번호를 공유할 수 없음",
"Unable to verify phone number.":"전화번호를 인증할 수 없습니다.",
"Please enter verification code sent via text.":"문자로 보낸 인증 코드를 입력해주세요.",
"Verification code":"인증 코드",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"위에 전화번호를 추가하면 검색 옵션에 나타납니다.",
"Remove %(email)s?":"%(email)s을(를) 제거하겠습니까?",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"주소를 인증하기 위한 이메일을 보냈습니다. 여기있는 설명을 따라간 후 아래 버튼을 클릭하세요.",
"Email Address":"이메일 주소",
"Remove %(phone)s?":"%(phone)s을(를) 제거하겠습니까?",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"문자 메시지를 +%(msisdn)s(으)로 보냈습니다. 메시지에 있는 인증 코드를 입력해주세요.",
"Phone Number":"전화번호",
"Some devices for this user are not trusted":"이 사용자의 일부 기기를 신뢰할 수 없음",
"Some devices in this encrypted room are not trusted":"이 암호화된 방의 일부 기기를 신뢰할 수 없음",
"All devices for this user are trusted":"이 사용자의 모든 기기를 신뢰함",
"All devices in this encrypted room are trusted":"이 암호화된 방의 모든 기기를 신뢰함",
"Edit message":"메시지 편집",
"Joining room …":"방에 참가하는 중 …",
"Loading …":"로딩 중 …",
"Rejecting invite …":"초대 거절하는 중 …",
"Join the conversation with an account":"계정으로 대화에 참여",
"Sign Up":"가입",
"Sign In":"로그인",
"Loading room preview":"방 미리보기 불러오는 중",
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s":"%(roomName)s 방에서 %(memberName)s님에 의해 추방당했습니다",
"Reason: %(reason)s":"이유: %(reason)s",
"Forget this room":"이 방 지우기",
"Re-join":"다시 참가",
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s":"%(roomName)s 방에서 %(memberName)s님에 의해 차단당했습니다",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s":"%(roomName)s 방으로의 초대에 문제가 있음",
"%(errcode)s was returned while trying to valide your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"초대를 확인하는 동안 %(errcode)s가 반환됬습니다. 이 정보를 방 관리자에게 전달할 수 있습니다."