"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Por questões de segurança, esta sessão foi encerrada. Por gentileza conecte-se novamente.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Por favor, verifique o seu e-mail e clique no link enviado. Feito isso, clique em continuar.",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.":"O servidor pode estar indisponível ou sobrecarregado, ou então você encontrou uma falha no sistema.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Falha ao verificar o endereço de e-mail: certifique-se de clicar no link do e-mail",
"%(targetName)s joined the room.":"%(targetName)s entrou na sala.",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.":"%(senderName)s removeu %(targetName)s da sala.",
"%(targetName)s left the room.":"%(targetName)s saiu da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala, a partir de quando foram convidados.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala, a partir de quando entraram.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todas as pessoas da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para qualquer pessoa.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para desconhecido (%(visibility)s).",
"%(senderName)s requested a VoIP conference.":"%(senderName)s deseja iniciar uma chamada em grupo.",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s não tem permissão para lhe enviar notificações - verifique as configurações do seu navegador",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s não tem permissão para lhe enviar notificações - tente novamente",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s enviou um convite para %(targetDisplayName)s entrar na sala.",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Para usar esta funcionalidade, aguarde o carregamento dos resultados de autocompletar e então escolha entre as opções.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"O seu endereço de e-mail não parece estar associado a uma conta de usuária/o Matrix neste servidor.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Uma conexão com o servidor local via HTTP não pode ser estabelecida se a barra de endereços do navegador contiver um endereço HTTPS. Use HTTPS ou, em vez disso, permita ao navegador executar <a>scripts não seguros</a>.",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou a busca ultrapassou o tempo limite :(",
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.":"O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou alguma outra coisa não funcionou.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Tentei carregar um ponto específico na linha do tempo desta sala, mas parece que você não tem permissões para ver a mensagem em questão.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Tentei carregar um ponto específico na linha do tempo desta sala, mas não o encontrei.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Você não poderá desfazer essa alteração, pois está promovendo o usuário ao mesmo nível de permissão que você.",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"%(brand)s coleta informações anônimas de uso para nos permitir melhorar o sistema.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Este processo permite que você exporte as chaves para mensagens que você recebeu em salas criptografadas para um arquivo local. Você poderá então importar o arquivo para outro cliente Matrix no futuro, de modo que este cliente também poderá descriptografar suas mensagens.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"O arquivo exportado será protegido com uma senha. Você deverá inserir a senha aqui para poder descriptografar o arquivo futuramente.",
"You must join the room to see its files":"Você precisa ingressar na sala para ver seus arquivos",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Tem certeza de que deseja apagar este evento? Observe que, se você apagar a alteração do nome ou descrição de uma sala, isso reverterá a alteração.",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Se você já usou antes uma versão mais recente do %(brand)s, a sua sessão pode ser incompatível com esta versão. Feche esta janela e tente abrir com a versão mais recente.",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Se não especificar um endereço de e-mail, você não poderá redefinir sua senha. Tem certeza?",
"Error decrypting audio":"Erro ao descriptografar o áudio",
"Error decrypting image":"Erro ao descriptografar a imagem",
"Error decrypting video":"Erro ao descriptografar o vídeo",
"Add an Integration":"Adicionar uma integração",
"URL Previews":"Pré-visualização de links",
"Drop file here to upload":"Arraste um arquivo aqui para enviar",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"O arquivo exportado irá permitir a qualquer pessoa que o acesse a descriptografar qualquer uma das mensagens criptografadas que você veja, portanto seja bastante cuidadosa(o) em manter este arquivo seguro. Para deixar este arquivo mais protegido, recomendamos que você insira uma senha abaixo, que será usada para criptografar o arquivo. Só será possível importar os dados usando exatamente a mesma senha.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Este processo faz com que você possa importar as chaves de criptografia que tinha previamente exportado de outro cliente Matrix. Você poderá então descriptografar todas as mensagens que o outro cliente pôde criptografar.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Você será redirecionado para um site de terceiros para poder autenticar a sua conta, tendo em vista usar o serviço %(integrationsUrl)s. Deseja prosseguir?",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Pode ser necessário permitir manualmente que o %(brand)s acesse seu microfone e webcam",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Esse será o nome da sua conta no <span></span>servidor principal, ou então você pode escolher um <a>servidor diferente</a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Não foi possível conectar ao Servidor de Base. Por favor, confira sua conectividade à internet, garanta que o <a>certificado SSL do Servidor de Base</a> é confiável, e que uma extensão do navegador não esteja bloqueando as requisições de rede.",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Participar por <voiceText>voz</voiceText> ou por <videoText>vídeo</videoText>.",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:":"As informações que estão sendo enviadas para ajudar a melhorar o %(brand)s incluem:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Quando esta página tem informação de identificação, como uma sala, ID de usuária/o ou de grupo, estes dados são removidos antes de serem enviados ao servidor.",
"Call Failed":"A chamada falhou",
"PM":"PM",
"AM":"AM",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s":"%(weekDayName)s, %(day)s de %(monthName)s de%(fullYear)s",
"Who would you like to add to this community?":"Quem você gostaria de adicionar a esta comunidade?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Atenção: qualquer pessoa que você adicionar a esta comunidade estará publicamente visível para todas as pessoas que conheçam o ID da comunidade",
"Invite new community members":"Convidar novos integrantes para a comunidade",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Quais salas você quer adicionar a esta comunidade?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Exibir estas salas para não integrantes na página da comunidade e na lista de salas?",
"Unable to create widget.":"Não foi possível criar o widget.",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Você não poderá desfazer essa alteração, já que está rebaixando sua própria permissão. Se você for a última pessoa nesta sala, será impossível recuperar a permissão atual.",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)":"Novo ID de comunidade (p.ex: +foo:%(localDomain)s)",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Pré-visualizações de links estão ativadas por padrão para participantes desta sala.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Pré-visualizações de links estão desativadas por padrão para participantes desta sala.",
"A text message has been sent to %(msisdn)s":"Uma mensagem de texto foi enviada para %(msisdn)s",
"Remove from community":"Remover da comunidade",
"Disinvite this user from community?":"Desconvidar esta pessoa da comunidade?",
"Remove this user from community?":"Remover esta pessoa da comunidade?",
"Failed to withdraw invitation":"Não foi possível retirar o convite",
"Failed to remove user from community":"Não foi possível remover esta pessoa da comunidade",
"Filter community members":"Filtrar participantes da comunidade",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?":"Tem certeza que quer remover a sala '%(roomName)s' do grupo %(groupId)s?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Remover uma sala da comunidade também a removerá da página da comunidade.",
"Failed to remove room from community":"Não foi possível remover a sala da comunidade",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s":"Não foi possível remover a sala '%(roomName)s' do grupo %(groupId)s",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"A visibilidade da sala '%(roomName)s' do grupo %(groupId)s não pôde ser atualizada.",
"Visibility in Room List":"Visibilidade na lista de salas",
"Visible to everyone":"Visível para todo mundo",
"Only visible to community members":"Apenas visível para integrantes da comunidade",
"Filter community rooms":"Filtrar salas da comunidade",
"You're not currently a member of any communities.":"Atualmente você não é integrante de nenhuma comunidade.",
"Allow":"Permitir",
"Delete Widget":"Apagar widget",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Remover um widget o remove para todas as pessoas desta sala. Tem certeza que quer remover este widget?",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Tente usar um dos seguintes tipos de endereço válidos: %(validTypesList)s.",
"You have entered an invalid address.":"Você entrou com um endereço inválido.",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>HTML para a página da sua comunidade</h1>\n<p>\n Use a descrição longa para apresentar a comunidade para novas/os integrantes ou partilhe <a href=\"foo\">links</a> importantes.\n</p>\n<p>\n Você pode até mesmo usar tags 'img' do HTML\n</p>\n",
"Add rooms to the community summary":"Adicionar salas para o índice da comunidade",
"Which rooms would you like to add to this summary?":"Quais salas você gostaria de adicionar a este índice?",
"Add to summary":"Adicionar ao índice",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:":"Não foi possível adicionar as seguintes salas para o índice da comunidade %(groupId)s:",
"Add a Room":"Adicionar uma sala",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s":"Não foi possível remover a sala do índice da comunidade %(groupId)s",
"Add users to the community summary":"Adicionar pessoas para o índice da comunidade",
"Who would you like to add to this summary?":"Quem você gostaria de adicionar a este índice?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:":"Não foi possível adicionar as seguintes pessoas para o índice da comunidade %(groupId)s:",
"Add a User":"Adicionar uma pessoa",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s":"Não foi possível remover uma pessoa do índice da comunidade %(groupId)s",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.":"'%(displayName)s' não pôde ser removida/o do índice.",
"Failed to upload image":"O envio da imagem falhou",
"Failed to update community":"A atualização da comunidade falhou",
"Unable to accept invite":"Não foi possível aceitar o convite",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Essas salas são exibidas para os membros da comunidade na página da comunidade. Os membros da comunidade entram nas salas clicando nelas.",
"%(inviter)s has invited you to join this community":"%(inviter)s convidou você para entrar nesta comunidade",
"You are an administrator of this community":"Você é administrador(a) desta comunidade",
"You are a member of this community":"Você é um/a integrante desta comunidade",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Sua comunidade não tem uma descrição longa, ou seja, uma página HTML para ser exibida às pessoas que fazem parte da comunidade.<br />Clique aqui para abrir as configurações e criar uma!",
"Long Description (HTML)":"Descrição longa (HTML)",
"Description":"Descrição",
"Community %(groupId)s not found":"A comunidade %(groupId)s não foi encontrada",
"Failed to load %(groupId)s":"Não foi possível carregar a comunidade %(groupId)s",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Esta sala não é pública. Você não poderá voltar sem ser convidada/o.",
"Old cryptography data detected":"Dados de criptografia antigos foram detectados",
"Your Communities":"Suas comunidades",
"Error whilst fetching joined communities":"Erro baixando comunidades das quais você faz parte",
"Create a new community":"Criar nova comunidade",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Crie uma comunidade para agrupar em um mesmo local pessoas e salas! Monte uma página inicial personalizada para dar uma identidade ao seu espaço no universo Matrix.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"Sua mensagem não foi enviada.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Reenviar todas</resendText> ou <cancelText>cancelar todas</cancelText> agora. Você também pode selecionar mensagens individualmente a serem reenviadas ou canceladas.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Reenviar mensagem</resendText> ou <cancelText>cancelar mensagem</cancelText> agora.",
"Warning":"Atenção",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Não há mais ninguém aqui! Você deseja <inviteText>convidar outras pessoas</inviteText> ou <nowarnText>remover este alerta sobre a sala vazia</nowarnText>?",
"Clear filter":"Remover filtro",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"A privacidade é importante para nós, portanto nós não coletamos nenhum dado pessoa ou identificável para nossas estatísticas.",
"Learn more about how we use analytics.":"Saiba mais sobre como nós usamos os dados estatísticos.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Um e-mail foi enviado para %(emailAddress)s. Após clicar no link contido no e-mail, clique abaixo.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Note que você está se conectando ao servidor %(hs)s, e não ao servidor matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Este servidor de base (homeserver) não oferece fluxos de login que funcionem neste cliente.",
"Define the power level of a user":"Definir o nível de permissões de um(a) usuário(a)",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!":"Você sabia? Você pode usar as comunidades para filtrar a sua experiência no %(brand)s!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Para criar um filtro, arraste a foto de uma comunidade sobre o painel de filtros na extrema esquerda da sua tela. Você pode clicar na foto de uma comunidade no painel de filtros a qualquer momento para ver apenas as salas e pessoas associadas com esta comunidade.",
"Failed to update keywords":"Falha ao alterar as palavras-chave",
"remove %(name)s from the directory.":"remover %(name)s da lista pública de salas.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Notificações sobre as seguintes palavras-chave seguem regras que não podem ser exibidas aqui:",
"Please set a password!":"Por favor, defina uma senha!",
"You have successfully set a password!":"Você definiu sua senha com sucesso!",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.":"Um erro ocorreu enquanto o sistema estava salvando suas preferências de notificação por e-mail.",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"O %(brand)s usa muitas funcionalidades avançadas do navegador, algumas das quais não estão disponíveis ou ainda são experimentais no seu navegador atual.",
"Remove from Directory":"Remover da lista pública de salas",
"Saturday":"Sábado",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Lembre-se: você pode sempre definir um endereço de e-mail nas configurações de usuário, se mudar de ideia.",
"Direct Chat":"Conversa pessoal",
"The server may be unavailable or overloaded":"O servidor pode estar inacessível ou sobrecarregado",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Agora você pode retornar à sua conta depois de sair, e fazer login em outros aparelhos.",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"Com o seu navegador atual, a aparência e sensação de uso da aplicação podem estar completamente incorretas, e algumas das funcionalidades poderão não funcionar. Se você quiser tentar de qualquer maneira, pode continuar, mas aí vai ter que se virar sozinho(a) com os problemas que porventura encontrar!",
"Checking for an update...":"Verificando se há atualizações...",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Incapaz de carregar! Verifique sua conectividade de rede e tente novamente.",
"Failed to invite users to the room:":"Não foi possível convidar usuários para a sala:",
"Missing roomId.":"RoomId ausente.",
"Opens the Developer Tools dialog":"Abre a caixa de diálogo Ferramentas do desenvolvedor",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Força a atual sessão de grupo de saída em uma sala criptografada a ser descartada",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Não é possível conectar-se ao Homeserver. Tentando novamente ...",
"You do not have permission to invite people to this room.":"Você não tem permissão para convidar pessoas para esta sala.",
"User %(user_id)s does not exist":"Usuário %(user_id)s não existe",
"Unknown server error":"Erro de servidor desconhecido",
"Use a few words, avoid common phrases":"Use algumas palavras, evite frases comuns",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters":"Não há necessidade de símbolos, dígitos ou letras maiúsculas",
"Avoid repeated words and characters":"Evite palavras e caracteres repetidos",
"Avoid sequences":"Evite sequências",
"Avoid recent years":"Evite anos recentes",
"Avoid years that are associated with you":"Evite anos associados a você",
"Avoid dates and years that are associated with you":"Evite datas e anos associados a você",
"Capitalization doesn't help very much":"A capitalização não ajuda muito",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"Todas as maiúsculas são quase tão fáceis de adivinhar quanto todas as minúsculas",
"Reversed words aren't much harder to guess":"Palavras invertidas não são muito mais difíceis de adivinhar",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Substituições previsíveis como '@' em vez de 'a' não ajudam muito",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Adicione outra palavra ou duas. Palavras incomuns são melhores.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Repetições como \"aaa\" são fáceis de adivinhar",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Repetições como \"abcabcabc\" são apenas um pouco mais difíceis de adivinhar que \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Sequências como abc ou 6543 são fáceis de adivinhar",
"Recent years are easy to guess":"Os últimos anos são fáceis de adivinhar",
"Dates are often easy to guess":"As datas costumam ser fáceis de adivinhar",
"This is a top-10 common password":"Esta é uma das top-10 senhas mais comuns",
"This is a top-100 common password":"Esta é uma das top-100 senhas mais comuns",
"This is a very common password":"Isto é uma senha muito comum",
"This is similar to a commonly used password":"Isto é similar a uma senha muito comum",
"A word by itself is easy to guess":"Uma palavra por si só é fácil de adivinhar",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Mostrar um lembrete para ativar a recuperação de mensagens seguras em salas criptografadas",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"Em salas criptografadas, como esta, as pré-visualizações de links estão desativadas por padrão para garantir que o seu servidor local (onde as visualizações são geradas) não possa coletar informações sobre os links que você vê nesta sala.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Quando alguém inclui um link em uma mensagem, a pré-visualização do link pode ser exibida para fornecer mais informações sobre esse link, como o título, a descrição e uma imagem do site.",
"The phone number field must not be blank.":"O campo do número de telefone não pode estar em branco.",
"The password field must not be blank.":"O campo da senha não pode ficar em branco.",
"Failed to load group members":"Falha ao carregar membros do grupo",
"Failed to remove widget":"Falha ao remover o widget",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room":"Ocorreu um erro ao tentar remover o widget da sala",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Não é possível carregar o evento que foi respondido, ele não existe ou você não tem permissão para visualizá-lo.",
"Submit debug logs":"Submeter registros de depuração",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Os registros de depuração contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou aliases das salas ou grupos que você visitou e os nomes de usuários de outros usuários. Eles não contêm mensagens.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Antes de enviar os registros, você deve <a>criar um bilhete de erro no GitHub</a> para descrever seu problema.",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Para evitar perder seu histórico de bate-papo, você deve exportar as chaves da sua sala antes de se desconectar. Para fazer isso, você precisará retornar na versão mais atual do %(brand)s",
"Incompatible Database":"Banco de dados incompatível",
"Continue With Encryption Disabled":"Continuar com criptografia desativada",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Isso tornará sua conta permanentemente inutilizável. Você não poderá efetuar login e ninguém poderá registrar novamente o mesmo ID de usuário. Isso fará com que sua conta deixe todas as salas nas quais está participando e removerá os detalhes da sua conta do seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível.</ b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Desativar sua conta <b>não faz com que, por padrão, esqueçamos as mensagens que você enviou.</ B> Se você quiser que esqueçamos suas mensagens, marque a caixa abaixo.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"A visibilidade das mensagens no Matrix é semelhante ao e-mail. O fato de esquecermos suas mensagens significa que as mensagens que você enviou não serão compartilhadas com usuários novos ou não registrados, mas os usuários registrados que já têm acesso a essas mensagens ainda terão acesso à cópia delas.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Quando minha conta for desativada, exclua todas as mensagens que eu enviei (<b>Atenção:</b> isso fará com que futuros usuários tenham uma visão incompleta das conversas)",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s agora usa 3-5x menos memória, pois carrega informação sobre outros usuários apenas quando for necessário. Por favor, aguarde enquanto ressincronizamos com o servidor!",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Impedir usuários de conversar na versão antiga da sala e postar uma mensagem aconselhando os usuários a migrarem para a nova sala",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Colocar um link para a sala antiga no começo da sala nova de modo que as pessoas possam ver mensagens antigas",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Você já usou o %(brand)s em %(host)s com o carregamento Lazy de membros ativado. Nesta versão, o carregamento Lazy está desativado. Como o cache local não é compatível entre essas duas configurações, a %(brand)s precisa ressincronizar sua conta.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Se a outra versão do %(brand)s ainda estiver aberta em outra aba, por favor, feche-a pois usar o %(brand)s no mesmo host com o carregamento Lazy ativado e desativado simultaneamente causará problemas.",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Atualize todos os aliases da sala local para apontar para a nova sala",
"Clear Storage and Sign Out":"Limpar armazenamento e sair",
"Refresh":"Atualizar",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Encontramos um erro ao tentar restaurar sua sessão anterior.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Limpar o armazenamento do seu navegador pode resolver o problema, mas você será deslogado e isso fará que qualquer histórico de bate-papo criptografado fique ilegível.",
"Checking...":"Checando...",
"Share Room":"Compartilhar Sala",
"Link to most recent message":"Link para a mensagem mais recente",
"Share User":"Compartilhar Usuário",
"Share Community":"Compartilhar Comunidade",
"Share Room Message":"Compartilhar Mensagem da Sala",
"Link to selected message":"Link para a mensagem selecionada",
"COPY":"COPIAR",
"Unable to load backup status":"Não é possível carregar o status do backup",
"Unable to restore backup":"Não é possível restaurar o backup",
"No backup found!":"Nenhum backup encontrado!",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.":"Acesse seu histórico de mensagens seguras e configure mensagens seguras digitando sua frase secreta de recuperação.",
"Next":"Próximo",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Se você esqueceu sua frase secreata de recuperação, você pode <button1>usar sua chave de recuperação</ button1> ou <button2>configurar novas opções de recuperação</ button2>",
"This looks like a valid recovery key!":"Isso parece uma chave de recuperação válida!",
"Not a valid recovery key":"Não é uma chave de recuperação válida",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"Acesse seu histórico seguro de mensagens e configure mensagens seguras inserindo sua chave de recuperação.",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!":"Falha ao descriptografar as sessões de %(failedCount)s!",
"Set a new status...":"Definir um novo status ...",
"Collapse Reply Thread":"Recolher grupo de respostas",
"Clear status":"Limpar status",
"Unable to join community":"Não é possível participar da comunidade",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"Você é um administrador dessa comunidade. Você não poderá se reingressar sem um convite de outro administrador.",
"Unable to leave community":"Não é possível sair da comunidade",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Alterações no <bold1>nome</bold1> e na <bold2>foto</bold2> da sua comunidade demoram até 30 minutos para serem vistas por todos os usuários.",
"Join this community":"Junte-se a esta comunidade",
"Leave this community":"Deixe esta comunidade",
"Who can join this community?":"Quem pode participar desta comunidade?",
"Everyone":"Todos",
"Can't leave Server Notices room":"Não é possível sair da sala Notificações do servidor",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Esta sala é usada para mensagens importantes do Homeserver, então você não pode sair dela.",
"Terms and Conditions":"Termos e Condições",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.\n\nPara continuar usando o homeserver %(homeserverDomain)s, você deve rever e concordar com nossos termos e condições.",
"Review terms and conditions":"Revise os termos e condições",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Você não pode enviar nenhuma mensagem até revisar e concordar com <consentLink>nossos termos e condições</consentLink>.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Sua mensagem não foi enviada porque este homeserver atingiu seu Limite de usuário ativo mensal. Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Sua mensagem não foi enviada porque este servidor local excedeu o limite de recursos. Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Se você enviou um bug por meio do GitHub, os logs de depuração podem nos ajudar a rastrear o problema. Os logs de depuração contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou apelidos das salas ou grupos que você visitou e os nomes de usuários de outros usuários. Eles não contêm mensagens.",
"No Audio Outputs detected":"Nenhuma saída de áudio detectada",
"Audio Output":"Saída de áudio",
"Invalid homeserver discovery response":"Resposta de descoberta de homeserver inválida",
"Invalid identity server discovery response":"Resposta de descoberta do servidor de identidade inválida",
"General failure":"Falha geral",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando este serviço.",
"Failed to perform homeserver discovery":"Falha ao executar a descoberta do homeserver",
"Sign in with single sign-on":"Entre com o logon único",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe":"<b>Imprima-o</ b> e armazene-o em algum lugar seguro",
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive":"<b>Salve isto</ b> em uma chave USB ou unidade de backup",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage":"<b>Copie isto</ b> para seu armazenamento em nuvem pessoal",
"Set up Secure Message Recovery":"Configurar Recuperação Segura de Mensagens",
"Unable to create key backup":"Não é possível criar backup de chave",
"Retry":"Tentar novamente",
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.":"Sem configurar a Recuperação Segura de Mensagens, você perderá seu histórico de mensagens seguras quando fizer logout.",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"Se você não quiser configurá-lo agora, poderá fazê-lo posteriormente em Configurações.",
"New Recovery Method":"Novo método de recuperação",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se você não definiu o novo método de recuperação, um invasor pode estar tentando acessar sua conta. Altere a senha da sua conta e defina um novo método de recuperação imediatamente nas Configurações.",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Avisar antes de enviar convites para IDs da Matrix potencialmente inválidas",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Não é possível encontrar perfis para os IDs da Matrix listados abaixo - você gostaria de convidá-los mesmo assim?",
"Invite anyway and never warn me again":"Convide mesmo assim e nunca mais me avise",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Agrupar e filtrar salas por tags personalizadas (atualize para aplicar as alterações)",
"Render simple counters in room header":"Renderizar contadores simples no cabeçalho da sala",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"O arquivo '%(fileName)s' excede o limite de tamanho deste homeserver para uploads",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s ativou o ícone de %(groups)s nesta sala.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s desativou o ícone de %(groups)s nesta sala.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s ativou o ícone de %(newGroups)s e desativou o ícone de %(oldGroups)s nesta sala.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"As mensagens com este usuário estão protegidas com a criptografia de ponta a ponta e não podem ser lidas por terceiros.",
"Show display name changes":"Mostrar alterações de nome e sobrenome",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Verifique este usuário confirmando os emojis a seguir exibidos na tela dele.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Confirme este usuário confirmando se o número a seguir aparece na tela dele.",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Enviamos um e-mail para você confirmar seu endereço. Por favor, siga as instruções e clique no botão abaixo.",
"Email Address":"Endereço de e-mail",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Você tem certeza? Você perderá suas mensagens criptografadas se não for feito o backup correto de suas chaves.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"As mensagens estão protegidas com a criptografia de ponta a ponta. Somente você e o(s) destinatário(s) têm as chaves para ler essas mensagens.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"Para ajuda com o uso do %(brand)s, clique <a>aqui</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Para obter ajuda com o uso do %(brand)s, clique <a>aqui</a> ou inicie um bate-papo com nosso bot usando o botão abaixo.",
"Chat with %(brand)s Bot":"Converse com o bot do %(brand)s",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirme a inclusão deste endereço de e-mail usando o Single Sign On para comprovar sua identidade.",
"Confirm adding phone number":"Confirmar adição de número de telefone",
"Add Phone Number":"Adicionar número de telefone",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"Se estiver usando %(brand)s em um aparelho onde touch é o mecanismo primário de entrada de dados",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Se você está usando ou não o recurso 'breadcrumbs' (fotos acima da lista de salas)",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Por favor, peça ao administrador do seu servidor (<code>%(homeserverDomain)s</code>) para configurar um servidor TURN, de modo que as chamadas funcionem de maneira estável.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Alternativamente, você pode tentar usar o servidor público em <code>turn.matrix.org</code>. No entanto, ele não é tão confiável e compartilhará o seu IP com esse servidor. Você também pode configurar isso nas Configurações.",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Momentaneamente, não é possível responder com um arquivo. Você quer fazer o envio deste arquivo sem responder a mensagem?",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Esta ação requer acesso ao servidor de identidade padrão <server /> para poder validar um endereço de e-mail ou número de telefone, mas este servidor não tem nenhum termo de uso.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Continue apenas se você confia em quem possui este servidor.",
"Trust":"Confiança",
"%(name)s is requesting verification":"%(name)s está solicitando verificação",
"Use your account to sign in to the latest version":"Use sua conta para logar na última versão",
"We’re excited to announce Riot is now Element":"Estamos muito felizes em anunciar que Riot agora é Element",
"Riot is now Element!":"Riot agora é Element!",
"Learn More":"Saiba mais",
"Sign In or Create Account":"Faça login ou crie uma conta",
"Use your account or create a new one to continue.":"Use sua conta ou crie uma nova para continuar.",
"Create Account":"Criar conta",
"Sign In":"Entrar",
"Custom (%(level)s)":"Personalizado (%(level)s)",
"Messages":"Mensagens",
"Actions":"Ações",
"Other":"Outros",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Envia uma mensagem como texto puro, sem interpretá-la como markdown",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown":"Envia uma mensagem como HTML, sem interpretá-la como markdown",
"You do not have the required permissions to use this command.":"Você não tem as permissões necessárias para usar este comando.",
"Error upgrading room":"Erro atualizando a sala",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Verifique mais uma ver se seu servidor suporta a versão de sala escolhida e tente novamente.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Use um servidor de identidade para convidar pessoas por e-mail. Gerencie nas Configurações.",
"Session already verified!":"Sessão já verificada!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"ATENÇÃO: Sessão já verificada, mas as chaves NÃO SE CORRESPONDEM!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"ATENÇÃO: A VERIFICAÇÃO DA CHAVE FALHOU! A chave de assinatura para %(userId)s e sessão %(deviceId)s é \"%(fprint)s\", o que não corresponde à chave fornecida \"%(fingerprint)s\". Isso pode significar que suas comunicações estejam sendo interceptadas por terceiros!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"A chave de assinatura que você forneceu corresponde à chave de assinatura que você recebeu da sessão %(deviceId)s da(do) usuária(o) %(userId)s. Esta sessão foi marcada como verificada.",
"Sends the given message coloured as a rainbow":"Envia a mensagem colorida como arco-íris",
"Sends the given emote coloured as a rainbow":"Envia o emoji colorido como um arco-íris",
"Displays list of commands with usages and descriptions":"Exibe a lista de comandos com usos e descrições",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s alterou o nome da sala de %(oldRoomName)s para %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s adicionou os endereços alternativos %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s adicionou o endereço alternativo %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s removeu os endereços alternativos %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s removeu o endereço alternativo %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s alterou os endereços desta sala.",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s iniciou uma chamada de voz.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s iniciou uma chamada de voz. (não suportada por este navegador)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s iniciou uma chamada de vídeo.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s iniciou uma chamada de vídeo. (não suportada por este navegador)",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s cancelou o convite para %(targetDisplayName)s entrar na sala.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s removeu a regra que bloqueia usuários que correspondem a %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s removeu a regra que bloqueia salas que correspondem a %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s removeu a regra que bloqueia servidores que correspondem a %(glob)s",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s removeu uma regra de bloqueio correspondendo a %(glob)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s atualizou uma regra de bloqueio inválida",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s atualizou a regra de bloqueio de usuários correspondendo a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s atualizou a regra que bloqueia salas que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s atualizou a regra que bloqueia servidores que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s atualizou uma regra de bloqueio correspondendo a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s criou uma regra que bloqueia usuários que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s criou uma regra que bloqueia salas que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s criou uma regra que bloqueia servidores que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s criou uma regra de bloqueio correspondendo a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s alterou uma regra que bloqueava usuários que correspondiam a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s alterou uma regra que bloqueava salas que correspondiam a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s alterou uma regra que bloqueava servidores que correspondiam a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s alterou uma regra que bloqueava o que correspondia a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"Cannot reach homeserver":"Não consigo acessar o servidor",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Verifique se está com uma conexão de internet estável, ou entre em contato com os administradores do servidor",
"Your %(brand)s is misconfigured":"O %(brand)s está mal configurado",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Peça aos administradores do %(brand)s que verifique <a>suas configurações</a> por entradas incorretas ou duplicadas.",
"Cannot reach identity server":"Não consigo acessar o servidor de identidade",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Você pode se registrar, mas algumas funcionalidades não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja de volta online. Se você continuar vendo este alerta, verifique sua configuração ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Você pode trocar sua senha, mas algumas das funcionalidades não estarão mais disponíveis até que o servidor de identidade esteja de volta ao ar. Se você seguir vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Você pode fazer login, mas algumas funcionalidades estarão indisponíveis até que o servidor de identidade estiver de volta. Se você continuar vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com os administradores do servidor.",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"Envie <UsageDataLink>dados anônimos de uso</UsageDataLink> que nos ajudam a melhorar o %(brand)s. Isso necessitará do uso de um <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
"I want to help":"Quero ajudar",
"Review where you’re logged in":"Revisar onde você está logada(o)",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe":"Verifique todas as suas sessões para garantir que sua conta e mensagens estão seguras",
"Review":"Revisar",
"Later":"Mais tarde",
"Your homeserver has exceeded its user limit.":"Seu servidor ultrapassou seu limite de usuárias(os).",
"Show info about bridges in room settings":"Exibir informações sobre bridges nas configurações das salas",
"Font size":"Tamanho da fonte",
"Use custom size":"Usar tamanho personalizado",
"Use a more compact ‘Modern’ layout":"Usar um layout mais compacto 'Moderno'",
"Show typing notifications":"Mostrar notificações de digitação",
"Match system theme":"Se adaptar ao tema do sistema",
"Use a system font":"Usar uma fonte do sistema",
"System font name":"Nome da fonte do sistema",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Nunca envie mensagens criptografadas para sessões não verificadas desta sessão",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Nunca envie mensagens criptografadas para sessões não verificadas nesta sala, desta sessão",
"Order rooms by name":"Ordenar salas por nome",
"Show rooms with unread notifications first":"Mostrar primeiro as salas com notificações não lidas",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list":"Mostrar atalhos para salas recentemente visualizadas acima da lista de salas",
"Show hidden events in timeline":"Mostrar eventos ocultos na timeline",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Permitir a assistência do servidor de chamadas reserva turn.matrix.org quando seu servidor não oferecer este serviço (seu endereço IP será transmitido quando você ligar)",
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)":"Enviar confirmação de leitura para mensagens (necessita um servidor compatível para desativar)",
"Show previews/thumbnails for images":"Mostrar miniaturas e resumos para imagens",
"Enable message search in encrypted rooms":"Ativar busca de mensagens em salas criptografadas",
"How fast should messages be downloaded.":"Com qual rapidez as mensagens devem ser baixadas.",
"Manually verify all remote sessions":"Verificar manualmente todas as sessões remotas",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Esta é a sua lista de usuárias(os)/servidores que você bloqueou - não saia da sala!",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Compare um conjunto único de emojis se você não tem uma câmera em nenhum dos dois aparelhos",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:":"Confirme que os emojis abaixo estão sendo exibidos nas duas sessões, na mesma ordem:",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.":"Verifique esta sessão confirmando que o seguinte número aparece na sua tela.",
"They don't match":"Elas não são correspondentes",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Para sua segurança, faça isso pessoalmente ou use uma forma confiável de comunicação.",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Ao mudar a senha, você apagará todas as chaves de criptografia de ponta a ponta existentes em todas as sessões, fazendo com que o histórico de conversas criptografadas fique ilegível, a não ser que você exporte as salas das chaves criptografadas antes de mudar a senha e então as importe novamente depois. No futuro, isso será melhorado.",
"Your homeserver does not support cross-signing.":"Seu servidor não suporta a autoverificação.",
"Cross-signing and secret storage are enabled.":"A autoverificação e o armazenamento secreto estão ativados.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Sua conta tem uma identidade autoverificada em armazenamento secreto, mas ainda não é considerada confiável por esta sessão.",
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.":"A autoverificação e o armazenamento seguro ainda não foram configurados.",
"Reset cross-signing and secret storage":"Refazer a autoverificação e o armazenamento secreto",
"Bootstrap cross-signing and secret storage":"Fazer a autoverificação e o armazenamento secreto",
"User signing private key:":"Chave privada de assinatura da(do) usuária(o):",
"Session backup key:":"Chave de cópia (backup) da sessão:",
"Secret storage public key:":"Chave pública do armazenamento secreto:",
"in account data":"nos dados de conta",
"Homeserver feature support:":"Funcionalidades suportadas pelo servidor:",
"exists":"existe",
"Your homeserver does not support session management.":"Seu servidor não suporta gerenciamento de sessões.",
"Unable to load session list":"Não foi possível carregar a lista de sessões",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Confirme o apagamento destas sessões usando Single Sign On para comprovar sua identidade.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Confirme o apagamento desta sessão usando Single Sign On para comprovar sua identidade.",
"Confirm deleting these sessions":"Confirme o apagamento destas sessões",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other":"Clique no botão abaixo para confirmar o apagamento destas sessões.",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one":"Clique no botão abaixo para confirmar o apagamento desta sessão.",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Verificar individualmente cada sessão usada por um usuário para marcá-la como confiável, em vez de confiar em aparelhos autoverificados.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ":"Armazene mensagens criptografadas localmente para que elas apareçam nas buscas, usando· ",
" to store messages from ":" para armazenar mensagens de ",
"rooms.":"salas.",
"Manage":"Gerenciar",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que possam aparecer nos resultados das buscas.",
"Enable":"Ativar",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"%(brand)s não está com alguns dos componentes necessários para armazenar com segurança mensagens criptografadas localmente. Se você quer fazer testes com esta funcionalidade, construa uma versão Desktop do %(brand)s com <nativeLink>componentes de busca ativos</nativeLink>.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s não consegue armazenar de forma segura as mensagens criptografadas localmente enquanto funciona em um navegador web. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> para que mensagens criptografadas sejam exibidas nos resultados de buscas.",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Ou o gerenciador de integrações está desconectado, ou ele não conseguiu acessar o seu servidor.",
"This session is backing up your keys. ":"Esta sessão está fazendo a cópia (backup) das suas chaves. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Esta sessão <b>não está fazendo cópia (backup) de suas chaves</b>, mas você tem uma cópia existente que pode restaurar e adicionar para continuar.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Conecte esta sessão à cópia de segurança (backup) das chaves antes de fazer logout para evitar perder quaisquer chaves que possam estar apenas nesta sessão.",
"Connect this session to Key Backup":"Conecte esta sessão à Cópia de Segurança (Backup) da Chave",
"not stored":"não armazenado",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user":"A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>válida</validity> deste(a) usuário(a)",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user":"A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>inválida</validity> deste(a) usuário(a)",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"A cópia de segurança tem uma assinatura de um(a) usuário <verify>desconhecido</verify> com ID %(deviceId)s",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"A cópia de segurança tem uma assinatura de uma sessão <verify>desconhecida</verify> com ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>válida</validity> desta sessão",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>inválida</validity> desta sessão",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>válida</validity> da sessão <verify>verificada</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"A cópia de segurança tem uma assinatura <validity>válida</validity> de uma sessão <verify>não verificada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"A cópia de segurança tem uma assinatura <validity>inválida</validity> de uma sessão <verify>verificada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>inválida</validity> de uma sessão <verify>não verificada</verify> <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions":"A cópia de segurança (backup) não foi assinada por nenhuma de suas sessões",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Esta cópia de segurança (backup) é confiável, pois foi restaurada nesta sessão",
"Backup key stored: ":"Chave de segurança (backup) armazenada: ",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"Suas chaves <b>não estão sendo copiadas desta sessão</b>.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"É possível silenciar pessoas através de listas de bloqueio que contêm regras sobre quem bloquear. Colocar alguém na lista de bloqueio significa que as pessoas ou servidores bloqueados pela lista não serão visualizados por você.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"O administrador do servidor desativou a criptografia de ponta a ponta por padrão em salas privadas e conversas diretas.",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.":"Gerencie os nomes de suas sessões e saia das mesmas abaixo ou <a>verifique-as no seu Perfil de Usuário</a>.",
"A session's public name is visible to people you communicate with":"O nome público de uma sessão é visível para as pessoas com quem você se comunica",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Uma vez ativada, a criptografia da sala não poderá ser desativada. Mensagens enviadas em uma sala criptografada não podem ser vistas pelo servidor, apenas pelos participantes da sala. Ativar a criptografia poderá impedir que vários bots e bridges funcionem corretamente. <a>Saiba mais sobre criptografia.</a>",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Clique no link no e-mail que você recebeu para verificar e então clique novamente em continuar.",
"Verify the link in your inbox":"Verifique o link na sua caixa de e-mails",
"This room is end-to-end encrypted":"Esta sala é criptografada de ponta a ponta",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"Sua solicitação de compartilhamento de chaves foi enviada - por favor, verifique a existência de solicitações de compartilhamento de chaves em suas outras sessões .",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"Solicitações de compartilhamento de chaves são enviadas para suas outras sessões automaticamente. Se você recusou ou ignorou a solicitação de compartilhamento de chaves em suas outras sessões, clique aqui para solicitar as chaves para esta sessão novamente.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Se suas outras sessões não possuem a chave para esta mensagem, você não será capaz de descriptografá-la.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"<requestLink>Solicitar novamente as chaves de criptografia</requestLink> das suas outras sessões.",
"This message cannot be decrypted":"Esta mensagem não pode ser descriptografada",
"Encrypted by an unverified session":"Criptografada por uma sessão não verificada",
"Unencrypted":"Descriptografada",
"Encrypted by a deleted session":"Criptografada por uma sessão já apagada",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"A autenticidade desta mensagem criptografada não pode ser garantida neste aparelho.",
"People":"Pessoas",
"Create room":"Criar sala",
"Start chatting":"Começar a conversa",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.":"Tente novamente mais tarde, ou peça a um(a) administrador(a) da sala para verificar se você tem acesso.",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"As mensagens nesta sala estão protegidas com a criptografia de ponta a ponta. Apenas você e a(s) demais pessoa(s) desta sala têm a chave para ler estas mensagens.",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Atualizar esta sala irá fechar a instância atual da sala e criar uma sala atualizada com o mesmo nome.",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Dica: Inicie sua mensagem com <code>//</code> para iniciar com uma barra.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Em salas criptografadas, suas mensagens estão seguras e apenas você e a pessoa que a recebe têm as chaves únicas que permitem a sua leitura.",
"Verify User":"Verificar usuária(o)",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Para maior segurança, verifique esta(e) usuária(o) verificando um código único em ambos aparelhos.",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other":"Você está a ponto de remover %(count)s mensagens de %(user)s. Isso não poderá ser desfeito. Quer continuar?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one":"Você está a ponto de remover 1 mensagem de %(user)s. Isso não poderá ser desfeito. Quer continuar?",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.":"A sessão que você está tentando verificar não permite escanear QR code ou verificação via emojis, que é o que %(brand)s permite. Tente um cliente diferente.",
"Verify by scanning":"Verificar através de QR Code",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Se você não consegue escanear o código acima, verifique comparando os emojis únicos.",
"Verify by comparing unique emoji.":"Verificar comparando emoji único.",
"Verify by emoji":"Verificar por emoji",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"Verificar todas(os) as(os) usuárias(os) em uma sala para se certificar que ela é segura.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.":"Em salas criptografadas, verificar todas(os) as(os) usuárias(os) para garantir que elas são seguras.",
"Start verification again from the notification.":"Iniciar verificação novamente, após a notificação.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.":"As mensagens nesta sala estão criptografadas de ponta a ponta. Lembre-se de verificar este usuário no perfil dele/dela.",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.":"Por favor, <newIssueLink>crie um novo bilhete de erro</newIssueLink> no GitHub para que possamos investigar esta falha.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Por favor, diga-nos o que aconteceu de errado ou, ainda melhor, crie um bilhete de erro no GitHub que descreva o problema.",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Apagar todos os dados desta sessão é uma ação permanente. Mensagens criptografadas serão perdidas, a não ser que as chaves delas tenham sido copiadas para o backup.",
"Set a room address to easily share your room with other people.":"Defina um endereço de sala para facilmente compartilhar sua sala com outras pessoas.",
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.":"Você não poderá desativar isso mais tarde. Pontes e a maioria dos bots não funcionarão.",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)":"Impedir usuários de outros servidores na rede Matrix de entrarem nesta sala (Essa configuração não pode ser alterada posteriormente!)",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"Você já usou uma versão mais recente do %(brand)s nesta sessão. Para usar esta versão novamente com a criptografia de ponta a ponta, você terá que se desconectar e entrar novamente.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifique este usuário para torná-lo confiável. Confiar nos usuários fornece segurança adicional ao trocar mensagens criptografadas de ponta a ponta.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifique este aparelho para torná-lo confiável. Confiar neste aparelho fornecerá segurança adicional para você e aos outros ao trocarem mensagens criptografadas de ponta a ponta.",
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.":"Não conseguimos criar sua mensagem direta. Por favor, verifique as(os) usuárias(os) que você quer convidar e tente novamente.",
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.":"Comece uma conversa com alguém usando o seu respectivo nome e sobrenome, nome de usuário (por exemplo: <userId/>) ou endereço de e-mail.",
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately":"Nós recomendamos que você altere imediatamente sua senha e chave de recuperação nas Configurações",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:":"Use esta sessão para verificar a sua nova sessão, dando a ela acesso às mensagens criptografadas:",
"You’re already signed in and good to go here, but you can also grab the latest versions of the app on all platforms at <a>element.io/get-started</a>.":"Você já está logada(o) e pode começar a usar à vontade, mas você também pode buscar pelas últimas versões do app em todas as plataformas em <a>element.io/get-started</a>.",
"Go to Element":"Ir a Element",
"We’re excited to announce Riot is now Element!":"Estamos muito felizes de anunciar que agora Riot é Element!",
"Learn more at <a>element.io/previously-riot</a>":"Saiba mais em <a>element.io/previously-riot</a>",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.":"Para evitar a duplicação de registro de problemas, por favor <existingIssuesLink>veja os problemas existentes</existingIssuesLink> antes e adicione um +1, ou então <newIssueLink>crie um novo item</newIssueLink> se seu problema ainda não foi reportado.",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Reportar esta mensagem enviará o seu 'event ID' único para o/a administrador/a do seu Homeserver. Se as mensagens nesta sala são criptografadas, o/a administrador/a não conseguirá ler o texto da mensagem nem ver nenhuma imagem ou arquivo.",
"Sign out and remove encryption keys?":"Fazer logout e remover as chaves de criptografia?",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Alguns dados de sessão, incluindo chaves de mensagens criptografadas, estão faltando. Faça logout e entre novamente para resolver isso, restaurando as chaves do backup.",
"Verify other session":"Verificar outra sessão",
"A widget would like to verify your identity":"Um Widget quer verificar sua identidade",
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.":"Um widget localizado em %(widgetUrl)s deseja verificar sua identidade. Permitindo isso, o widget poderá verificar sua ID de usuário, mas não poderá realizar nenhuma ação em seu nome.",
"Wrong Recovery Key":"Chave de recuperação errada",
"Invalid Recovery Key":"Chave de recuperação inválida",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"Não foi possível acessar o armazenamento secreto. Por favor, verifique que você entrou com a frase de recuperação correta.",
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.":"Entre com sua Frase de Segurança ou <button>use sua Chave de Segurança</button> para continuar.",
"Security Key":"Chave de Segurança",
"Use your Security Key to continue.":"Use sua Chave de Segurança para continuar.",
"Recovery key mismatch":"A chave de segurança não corresponde à correta",
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.":"O backup não pôde ser descriptografado com esta chave de recuperação: por favor, verifique se você entrou com a chave de recuperação correta.",
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"O backup não pôde ser descriptografado com esta frase de recuperação: por favor, verifique se você entrou com a frase de recuperação correta.",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Atenção</b>: você só deve configurar a cópia de segurança (backup) das chaves em um computador de sua confiança.",
"Enter recovery key":"Entre com a chave de recuperação",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Atenção</b>: Você só deve configurar a cópia de segurança (backup) das chaves em um computador de sua confiança.",
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>":"Se você esqueceu sua chave de recuperação, pode <button>configurar novas opções de recuperação</button>",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"Está faltando a chave pública do captcha no Servidor (homeserver). Por favor, reporte isso aos(às) administradores(as) do servidor.",
"Enter the location of your Element Matrix Services homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>element.io</a>.":"Entre com a localização do seu Servidor Matrix. Pode ser seu próprio domínio ou ser um subdomínio de <a>element.io</a>.",
"Create your Matrix account on %(serverName)s":"Criar sua conta Matrix em %(serverName)s",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Detectamos uma versão mais antiga do %(brand)s. Isso fará com que a criptografia de ponta a ponta não funcione corretamente. As mensagens criptografadas de ponta a ponta trocadas recentemente, enquanto você usava a versão mais antiga, talvez não sejam descriptografáveis na nova versão. Isso também poderá fazer com que as mensagens trocadas nesta sessão falhem na mais atual. Se você tiver problemas, desconecte-se e entre novamente. Para manter o histórico de mensagens, exporte e reimporte suas chaves.",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"Se você não conseguir encontrar a sala que está procurando, peça um convite para a sala ou <a>Crie uma nova sala</a>.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.":"Alterar a sua senha redefinirá todas as chaves de criptografia de ponta a ponta existentes em todas as suas sessões, tornando o histórico de mensagens criptografadas ilegível. Faça uma cópia (backup) das suas chaves, ou exporte as chaves de outra sessão antes de alterar a sua senha.",
"Use Recovery Key or Passphrase":"Use a Chave ou a Frase de Recuperação",
"Use Recovery Key":"Use a Chave de Recuperação",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.":"Confirme sua identidade através da verificação deste login em qualquer uma de suas outras sessões, garantindo a elas acesso a mensagens criptografadas.",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Sua nova sessão está agora verificada. Ela tem acesso às suas mensagens criptografadas, e outras(os) usuárias(os) poderão ver esta sessão como confiável.",
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.":"Sem completar os procedimentos de segurança nesta sessão, você não terá acesso a mensagens criptografadas.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.":"Recupere acesso à sua conta e restaure as chaves de criptografia armazenadas nesta sessão. Sem elas, você não conseguirá ler todas as suas mensagens seguras em nenhuma sessão.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Atenção: Seus dados pessoais (incluindo chaves de criptografia) ainda estão armazenados nesta sessão. Apague-os quando tiver finalizado esta sessão, ou se quer entrar com outra conta.",
"Confirm encryption setup":"Confirmar a configuração de criptografia",
"Click the button below to confirm setting up encryption.":"Clique no botão abaixo para confirmar a configuração da criptografia.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Proteja-se contra a perda de acesso a mensagens e dados criptografados fazendo a cópia segura (backup) das chaves de criptografia no seu servidor.",
"Generate a Security Key":"Gerar uma Chave de Segurança",
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"Nós geramos uma Chave de Segurança para você. Por favor, guarde-a em um lugar seguro, como um gerenciador de senhas ou um cofre.",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Use uma frase secreta que apenas você conhece, e opcionalmente salve uma Chave de Segurança para usar como cópia de segurança (backup).",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"Restaurar a sua cópia segura (backup) de chaves para atualizar a sua criptografia",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Atualize esta sessão para permitir que ela verifique outras sessões, dando a elas acesso às mensagens criptografadas e marcando-as como confiáveis para as(os) demais usuárias(os).",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.":"Guarde sua Chave de Segurança em algum lugar seguro, como por exemplo um gestor de senhas ou um cofre, já que esta chave é a proteção para seus dados criptografados.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Se você cancelar agora, poderá perder mensagens e dados criptografados se você perder acesso aos seus logins atuais.",
"Upgrade your encryption":"Atualizar sua criptografia",
"Save your Security Key":"Salve sua Chave de Segurança",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.":"Nós vamos armazenar uma cópia criptografada de suas chaves no nosso servidor. Por favor, proteja esta cópia (backup) com uma frase de recuperação.",
"Set up with a recovery key":"Configurar com uma chave de recuperação",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.":"Sua chave de recuperação é uma rede de proteção - você pode usá-la para restaurar o acesso às suas mensagens criptografadas se você esquecer sua frase de recuperação.",
"Your recovery key":"Sua chave de recuperação",
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Sua chave de recuperação foi <b>copiada para sua área de transferência</b>. Cole-a para:",
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Sua chave de recuperação está na sua pasta de <b>Downloads</b>.",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.":"Sem configurar a Recuperação Segura de Mensagens, você não será capaz de restaurar seu histórico de mensagens criptografadas e fizer logout ou usar outra sessão.",
"Make a copy of your recovery key":"Fazer uma cópia de sua chave de recuperação",
"Starting backup...":"Iniciando cópia de segurança (backup)...",
"Create key backup":"Criar cópia de segurança (backup) da chave",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.":"Uma nova frase e chave de recuperação para Mensagens Seguras foram detectadas.",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Esta sessão está criptografando o histórico de mensagens usando o novo método de restauração.",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.":"Esta sessão detectou que sua frase e chave de recuperação para Mensagens Seguras foram removidas.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Se você fez isso acidentalmente, você pode configurar Mensagens Seguras nesta sessão, o que vai re-criptografar o histórico de mensagens desta sessão com um novo método de recuperação.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Se desativado, as mensagens de salas criptografadas não aparecerão em resultados de buscas.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s está armazenando de forma segura as mensagens criptografadas localmente, para que possam aparecer em resultados das buscas:",
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s":"%(doneRooms)s de %(totalRooms)s",
"Rotate counter-clockwise":"Girar no sentido anti-horário",
"Rotate Right":"Girar para a direita",
"Rotate clockwise":"Girar no sentido horário",
"Language Dropdown":"Menu suspenso de idiomas",
"QR Code":"Código QR",
"Room address":"Endereço da sala",
"e.g. my-room":"por exemplo: minha-sala",
"Some characters not allowed":"Alguns caracteres não são permitidos",
"This address is available to use":"Este endereço está disponível para uso",
"This address is already in use":"Este endereço já está em uso",
"Enter a server name":"Digite um nome de servidor",
"Can't find this server or its room list":"Não foi possível encontrar este servidor ou sua lista de salas",
"All rooms":"Todas as salas",
"Your server":"Seu servidor",
"Remove server":"Remover servidor",
"Matrix":"Matrix",
"Add a new server":"Adicionar um novo servidor",
"Server name":"Nome do servidor",
"Add a new server...":"Adicionar um novo servidor...",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Lembrete: seu navegador não é compatível; portanto, sua experiência pode ser imprevisível.",
"Notes":"Notas",
"Removing…":"Removendo…",
"Clear all data in this session?":"Limpar todos os dados nesta sessão?",
"Clear all data":"Limpar todos os dados",
"Please enter a name for the room":"Digite um nome para a sala",
"This room is private, and can only be joined by invitation.":"Esta sala é privada, e só pode ser acessada por convite.",
"Make this room public":"Tornar pública esta sala",
"Jump to first unread room.":"Ir para a primeira sala não lida.",
"Jump to first invite.":"Ir para o primeiro convite.",
"Add room":"Adicionar sala",
"Show %(count)s more|other":"Mostrar %(count)s a mais",
"Show %(count)s more|one":"Mostrar %(count)s a mais",
"Use default":"Usar o padrão",
"Room options":"Opções da Sala",
"%(count)s unread messages including mentions.|other":"%(count)s mensagens não lidas, incluindo menções.",
"%(count)s unread messages including mentions.|one":"1 menção não lida.",
"%(count)s unread messages.|other":"%(count)s mensagens não lidas.",
"%(count)s unread messages.|one":"1 mensagem não lida.",
"Unread messages.":"Mensagens não lidas.",
"This room is public":"Esta sala é pública",
"Away":"Ausente",
"This room has already been upgraded.":"Esta sala já foi atualizada.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"Esta sala está executando a versão <roomVersion />, que este servidor marcou como <i>instável</i>.",
"Local address":"Endereço local",
"Published Addresses":"Endereços publicados",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Os endereços publicados podem ser usados por qualquer pessoa em qualquer servidor para entrar na sala. Para publicar um endereço, primeiramente ele precisa ser definido como um endereço local.",
"Other published addresses:":"Outros endereços publicados:",
"New published address (e.g. #alias:server)":"Novo endereço publicado (por exemplo, #apelido:server)",
"Local Addresses":"Endereços locais",
"%(name)s cancelled verifying":"%(name)s cancelou a verificação",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.":"Se você usar esse widget, os dados poderão ser compartilhados <helpIcon /> com %(widgetDomain)s & seu Gerenciador de Integrações.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.":"Se você usar esse widget, os dados <helpIcon /> poderão ser compartilhados com %(widgetDomain)s.",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other":"%(severalUsers)s não fizeram alterações %(count)s vezes",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one":"%(severalUsers)s não fizeram alterações",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Se houver um contexto adicional que ajude a analisar o problema, tal como o que você estava fazendo no momento, IDs de salas, IDs de usuários etc, inclua essas coisas aqui.",
"Topic (optional)":"Descrição (opcional)",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.":"Ocorreu um problema na comunicação com o servidor. Por favor, tente novamente.",
"Server did not require any authentication":"O servidor não exigiu autenticação",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Se você verificar esse usuário, a sessão será marcada como confiável para você e para ele.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"Verificar este aparelho o marcará como confiável, e os usuários que confirmaram com você também confiarão neste aparelho.",
"Keep going...":"Continue...",
"The username field must not be blank.":"O campo do nome de usuário não pode ficar em branco.",
"Username":"Nome de usuário",
"Use an email address to recover your account":"Use um endereço de e-mail para recuperar sua conta",
"Enter email address (required on this homeserver)":"Digite o endereço de e-mail (necessário neste servidor)",
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Defina um e-mail para recuperação da conta. Opcionalmente, use e-mail ou número de celular para ser encontrado por seus contatos.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Você não pôde se conectar na sua conta. Entre em contato com o administrador do servidor para obter mais informações.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirme a adição deste número de telefone usando o Login Único para provar sua identidade.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. Clique em continuar para usar o servidor de identidade padrão (%(defaultIdentityServerName)s) ou gerencie nas Configurações.",
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.":"Você pode ter configurado estas opções em um cliente que não seja %(brand)s. Você não pode ajustar essas opções no %(brand)s, mas elas ainda se aplicam.",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Desconectar-se do servidor de identidade <current /> e conectar-se em <new /> em vez disso?",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Termos de serviço não aceitos ou o servidor de identidade é inválido.",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"O servidor de identidade que você escolheu não possui nenhum termo de serviço.",
"Disconnect identity server":"Desconectar servidor de identidade",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Desconectar-se do servidor de identidade <idserver />?",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Você deve <b>remover seus dados pessoais</b> do servidor de identidade <idserver /> antes de desconectar. Infelizmente, o servidor de identidade <idserver /> ou está desconectado no momento, ou não pode ser acessado.",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"verifique se há extensões no seu navegador que possam bloquear o servidor de identidade (por exemplo, Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"entre em contato com os administradores do servidor de identidade <idserver />",
"Disconnect anyway":"Desconectar de qualquer maneira",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Você ainda está <b>compartilhando seus dados pessoais</b> no servidor de identidade <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Recomendamos que você remova seus endereços de e-mail e números de telefone do servidor de identidade antes de desconectar.",
"Go back":"Voltar",
"Identity Server (%(server)s)":"Servidor de identidade (%(server)s)",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"No momento, você está usando <server></server> para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes que você conhece. Você pode alterar seu servidor de identidade abaixo.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Se você não quiser usar <server /> para descobrir e ser detectável pelos contatos existentes, digite outro servidor de identidade abaixo.",
"Identity Server":"Servidor de identidade",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"No momento, você não está usando um servidor de identidade. Para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes, adicione um abaixo.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Desconectar-se do servidor de identidade significa que você não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou número de celular.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Usar um servidor de identidade é opcional. Se você optar por não usar um servidor de identidade, não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou por número de celular.",
"Do not use an identity server":"Não usar um servidor de identidade",
"Enter a new identity server":"Digitar um novo servidor de identidade",
"Change":"Alterar",
"Manage integrations":"Gerenciar integrações",
"New version available. <a>Update now.</a>":"Nova versão disponível. <a>Atualize agora.</a>",
"Hey you. You're the best!":"Ei, você aí. Você é incrível!",
"Size must be a number":"O tamanho deve ser um número",
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt":"O tamanho da fonte personalizada só pode estar entre %(min)s pt e %(max)s pt",
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt":"Use entre %(min)s pt e %(max)s pt",
"Invalid theme schema.":"Esquema inválido de tema.",
"Error downloading theme information.":"Erro ao baixar as informações do tema.",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Defina o nome de uma fonte instalada no seu sistema e %(brand)s tentará usá-la.",
"Customise your appearance":"Personalize sua aparência",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.":"As Configurações de aparência afetam apenas esta sessão do %(brand)s.",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them":"Sua senha foi alterada com sucesso. Você não receberá notificações pop-up em outras sessões até fazer login novamente nelas",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Concorde com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%(serverName)s), para que você possa ser descoberto por endereço de e-mail ou por número de celular.",
"Clear cache and reload":"Limpar cache e recarregar",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Para relatar um problema de segurança relacionado à tecnologia Matrix, leia a <a>Política de Divulgação de Segurança</a> da Matrix.org.",
"Always show the window menu bar":"Sempre mostrar a barra de menu na janela",
"Show tray icon and minimize window to it on close":"Mostrar ícone na barra de tarefas, que permanece visível ao fechar a janela",
"Read Marker lifetime (ms)":"Duração do marcador de leitura (ms)",
"Read Marker off-screen lifetime (ms)":"Vida útil do marcador de leitura fora da tela (ms)",
"Change settings":"Alterar configurações",
"Send %(eventType)s events":"Enviar eventos de %(eventType)s",
"Roles & Permissions":"Papeis & Permissões",
"Select the roles required to change various parts of the room":"Selecione as permissões necessárias para alterar várias partes da sala",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s":"Ocorreu um erro no seu convite para %(roomName)s",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"Ocorreu um erro (%(errcode)s) ao validar seu convite. Você pode passar essas informações para um administrador da sala.",
"You can only join it with a working invite.":"Você só pode participar com um convite válido.",
"Try to join anyway":"Tentar entrar mesmo assim",
"You can still join it because this is a public room.":"Você ainda pode entrar, porque esta é uma sala pública.",
"Join the discussion":"Participar da discussão",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Este convite para %(roomName)s foi enviado para %(email)s, que não está associado à sua conta",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Vincule esse e-mail à sua conta em Configurações, para receber convites diretamente em %(brand)s.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s":"Este convite para %(roomName)s foi enviado para %(email)s",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Use um servidor de identidade em Configurações para receber convites diretamente em %(brand)s.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Compartilhe este e-mail em Configurações para receber convites diretamente em %(brand)s.",
"Do you want to chat with %(user)s?":"Deseja conversar com %(user)s?",
"<userName/> wants to chat":"<userName/> quer conversar",
"Do you want to join %(roomName)s?":"Deseja se juntar a %(roomName)s?",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?":"Você está visualizando %(roomName)s. Deseja participar?",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?":"%(roomName)s não pode ser visualizado. Deseja participar?",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?":"Esta sala não existe. Tem certeza de que você está no lugar certo?",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>":"Faça backup de suas chaves com segurança para evitar perdê-las. <a>Saiba mais.</a>",
"Show rooms with unread messages first":"Mostrar salas com mensagens não lidas primeiro",
"Show previews of messages":"Mostrar pré-visualizações de mensagens",
"Sort by":"Ordenar por",
"Activity":"Atividade",
"A-Z":"A-Z",
"Unknown Command":"Comando desconhecido",
"Unrecognised command: %(commandText)s":"Comando não reconhecido: %(commandText)s",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Você pode usar <code>/help</code> para listar os comandos disponíveis. Você quis enviar isso como uma mensagem?",
"Send as message":"Enviar como mensagem",
"Room Topic":"Descrição da sala",
"React":"Reagir",
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.":"Se você encontrar algum erro ou tiver um comentário que gostaria de compartilhar, informe-nos no GitHub.",
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>":"Quer mais do que uma comunidade? <a>Obtenha seu próprio servidor</a>",
"Switch to light mode":"Alternar para o modo claro",
"Switch to dark mode":"Alternar para o modo escuro",
"Security & privacy":"Segurança & privacidade",
"All settings":"Todas as configurações",
"You're signed out":"Você foi desconectada(o)",
"Clear personal data":"Limpar dados pessoais",
"Command Autocomplete":"Preenchimento automático de comandos",
"Community Autocomplete":"Preenchimento automático da comunidade",
"DuckDuckGo Results":"Resultados no DuckDuckGo",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se você não excluiu o método de recuperação, um invasor pode estar tentando acessar sua conta. Altere a senha da sua conta e defina imediatamente um novo método de recuperação nas Configurações.",
"Room List":"Lista de salas",
"Autocomplete":"Autocompletar",
"Alt":"Alt",
"Alt Gr":"Alt Gr",
"Shift":"Shift",
"Super":"Super",
"Ctrl":"Ctrl",
"Toggle Bold":"Negrito",
"Toggle Italics":"Itálico",
"Toggle Quote":"Citar",
"New line":"Nova linha",
"Navigate recent messages to edit":"Navegue pelas mensagens recentes para editar",
"Cancel replying to a message":"Cancelar resposta à mensagem",
"Toggle microphone mute":"Ativar/desativar som do microfone",
"Toggle video on/off":"Ativar/desativar o vídeo",
"Scroll up/down in the timeline":"Rolar para cima/baixo na linha do tempo",
"Dismiss read marker and jump to bottom":"Ignorar o marcador de leitura e ir para o final",
"Jump to oldest unread message":"Ir para a mensagem não lida mais antiga",
"Upload a file":"Enviar um arquivo",
"Jump to room search":"Ir para a pesquisa de salas",
"Navigate up/down in the room list":"Navegue para cima/baixo na lista de salas",
"Select room from the room list":"Selecionar sala da lista de salas",
"Collapse room list section":"Esconder seção da lista de salas",
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.":"A pessoa que convidou você já saiu da sala, ou o servidor dela está desconectado.",
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Use o Gerenciador de Integrações em <b>(%(serverName)s)</b> para gerenciar bots, widgets e pacotes de figurinhas.",
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Use o Gerenciador de Integrações para gerenciar bots, widgets e pacotes de figurinhas.",
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"O Gerenciador de Integrações recebe dados de configuração e pode modificar widgets, enviar convites para salas e definir níveis de permissão em seu nome.",
"Keyboard Shortcuts":"Atalhos do teclado",
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.":"Personalize sua experiência com os recursos experimentais. <a>Saiba mais</a>.",
"Error adding ignored user/server":"Erro ao adicionar usuário/servidor silenciado",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Não foi possível carregar. Por favor, tente novamente ou veja seu console para obter dicas.",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Adicione aqui os usuários e servidores que você deseja silenciar. Use asteriscos para fazer com que o %(brand)s corresponda a qualquer caractere. Por exemplo, <code>@bot:*</code> silenciará todos os usuários em qualquer servidor que tenham 'bot' no nome.",
"Server or user ID to ignore":"Servidor ou ID de usuário para silenciar",
"Your email address hasn't been verified yet":"Seu endereço de e-mail ainda não foi verificado",
"Revoke":"Revogar",
"Share":"Compartilhar",
"Unable to revoke sharing for phone number":"Não foi possível revogar o compartilhamento do número de celular",
"Unable to share phone number":"Não foi possível compartilhar o número de celular",
"Please enter verification code sent via text.":"Digite o código de verificação enviado por mensagem de texto.",
"Remove %(email)s?":"Remover %(email)s?",
"Remove %(phone)s?":"Remover %(phone)s?",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"Digite o código de verificação enviado por mensagem de texto para +%(msisdn)s.",
"You have not verified this user.":"Você não verificou este usuário.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Você confirmou este usuário. Este usuário verificou todas as próprias sessões.",
"Someone is using an unknown session":"Alguém está usando uma sessão desconhecida",
"Everyone in this room is verified":"Todo mundo nesta sala está verificado",
"Edit message":"Editar mensagem",
"Mod":"Moderador",
"Scroll to most recent messages":"Ir para as mensagens mais recentes",
"Failed to connect to integration manager":"Falha ao conectar-se ao gerenciador de integrações",
"Failed to revoke invite":"Falha ao revogar o convite",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Não foi possível revogar o convite. O servidor pode estar com um problema temporário ou você não tem permissões suficientes para revogar o convite.",
"Revoke invite":"Revogar o convite",
"Invited by %(sender)s":"Convidado por %(sender)s",
"Mark all as read":"Marcar tudo como lido",
"Error updating main address":"Erro ao atualizar o endereço principal",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Ocorreu um erro ao atualizar o endereço principal da sala. Isso pode não ser permitido pelo servidor ou houve um problema temporário.",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Ocorreu um erro ao atualizar o endereço alternativo da sala. Isso pode não ser permitido pelo servidor ou houve um problema temporário.",
"Error creating address":"Erro ao criar o endereço",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Ocorreu um erro ao criar esse endereço. Isso pode não ser permitido pelo servidor ou houve um problema temporário.",
"You don't have permission to delete the address.":"Você não tem permissão para excluir este endereço.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Ocorreu um erro ao remover esse endereço. Ele pode não mais existir ou houve um problema temporário.",
"Error removing address":"Erro ao remover o endereço",
"Main address":"Endereço principal",
"Room Name":"Nome da sala",
"Room avatar":"Foto da sala",
"Waiting for you to accept on your other session…":"Aguardando sua confirmação na sua outra sessão…",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"Aguardando %(displayName)s aceitar…",
"Accepting…":"Aceitando…",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Suas mensagens são protegidas e somente você e o destinatário têm as chaves exclusivas para desbloqueá-las.",
"Your messages are not secure":"Suas mensagens não estão seguras",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Você silenciou este usuário, portanto, a mensagem dele foi escondida. <a>Mostrar mesmo assim.</a>",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. <default>Use o padrão (%(defaultIdentityServerName)s)</default> ou um servidor personalizado em <settings>Configurações</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. Gerencie o servidor em <settings>Configurações</settings>.",
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.":"Para fazer isso, ative 'Gerenciar Integrações' nas Configurações.",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.":"Seu %(brand)s não permite que você use o Gerenciador de Integrações para fazer isso. Entre em contato com um administrador.",
"Confirm to continue":"Confirme para continuar",
"Click the button below to confirm your identity.":"Clique no botão abaixo para confirmar sua identidade.",
"Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s":"Falha ao convidar os seguintes usuários para a conversa: %(csvUsers)s",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Ocorreu um erro ao tentar convidar os usuários.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Não foi possível convidar esses usuários. Por favor, tente novamente.",
"Failed to find the following users":"Falha ao encontrar os seguintes usuários",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Os seguintes usuários não puderam ser convidados porque não existem ou são inválidos: %(csvNames)s",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.":"Convide alguém buscando o seu respectivo nome e sobrenome, nome de usuário (por exemplo: <userId/>), endereço de e-mail ou <a>compartilhe esta sala</a>.",
"Use your account to sign in to the latest version of the app at <a />":"Use sua conta para fazer login na versão mais recente do aplicativo em <a />",
"Report bugs & give feedback":"Relatar erros & enviar comentários",
"Room Settings - %(roomName)s":"Configurações da sala - %(roomName)s",
"Upgrade private room":"Atualizar a sala privada",
"Upgrade public room":"Atualizar a sala pública",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Atualizar uma sala é uma ação avançada e geralmente é recomendada quando uma sala está instável devido a erros, recursos ausentes ou vulnerabilidades de segurança.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Isso geralmente afeta apenas como a sala é processada no servidor. Se você tiver problemas com o %(brand)s, <a>informe um erro</a>.",
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.":"Você atualizará esta sala de <oldVersion /> para <newVersion />.",
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'":"Um nome de usuário só pode ter letras minúsculas, números e '=_-./'",
"Command Help":"Ajuda com Comandos",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.":"Para nos ajudar a evitar isso no futuro, <a>envie-nos os registros</a>.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"O seu navegador provavelmente removeu esses dados quando o espaço de armazenamento ficou insuficiente.",
"Integration Manager":"Gerenciador de Integrações",
"Find others by phone or email":"Encontre outras pessoas por telefone ou e-mail",
"To continue you need to accept the terms of this service.":"Para continuar, você precisa aceitar os termos deste serviço.",
"Service":"Serviço",
"Summary":"Resumo",
"Document":"Documento",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Enviar arquivos (%(current)s de %(total)s)",
"Upload files":"Enviar arquivos",
"Upload all":"Enviar tudo",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Este arquivo é <b>muito grande</b> para ser enviado. O limite do tamanho de arquivos é %(limit)s, enquanto que o tamanho desse arquivo é %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Esses arquivos são <b>muito grandes</b> para serem enviados. O limite do tamanho de arquivos é %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Alguns arquivos são <b>muito grandes</b> para serem enviados. O limite do tamanho de arquivos é %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"Enviar %(count)s outros arquivos",
"Upload %(count)s other files|one":"Enviar %(count)s outros arquivos",
"Cancel All":"Cancelar tudo",
"Upload Error":"Erro no envio",
"Verification Request":"Solicitação de verificação",
"Remember my selection for this widget":"Lembrar minha escolha para este widget",
"Confirm your identity by entering your account password below.":"Confirme sua identidade digitando sua senha abaixo.",
"Unable to validate homeserver/identity server":"Não foi possível validar seu servidor local/servidor de identidade",
"Server Name":"Nome do servidor",
"Enter password":"Digite a senha",
"Nice, strong password!":"Muito bem, uma senha forte!",
"Password is allowed, but unsafe":"Esta senha é permitida, mas não é segura",
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>":"Esqueceu sua senha? <a>Defina uma nova</a>",
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Defina um e-mail para poder recuperar a conta. Este e-mail também pode ser usado para encontrar seus contatos.",
"Find other public servers or use a custom server":"Encontre outros servidores públicos ou use um servidor personalizado",
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s":"Faça login com sua conta Matrix em %(serverName)s",
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />":"Faça login com sua conta Matrix em <underlinedServerName />",
"Sign in with SSO":"Faça login com SSO (Login Único)",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Por favor, instale o <chromeLink>Chrome</chromeLink>, o <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> ou o <safariLink>Safari</safariLink> para obter a melhor experiência de uso.",
"Couldn't load page":"Não foi possível carregar a página",
"This homeserver does not support communities":"Este servidor local não suporta o recurso de comunidades",
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.":"%(brand)s não conseguiu obter a lista de protocolos do servidor local. O servidor local pode ser muito antigo para suportar redes de terceiros.",
"%(brand)s failed to get the public room list.":"%(brand)s não conseguiu obter a lista de salas públicas.",
"The homeserver may be unavailable or overloaded.":"O servidor local pode estar indisponível ou sobrecarregado.",
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?":"Excluir o endereço da sala %(alias)s e remover %(name)s da lista de salas?",
"delete the address.":"exclui o endereço.",
"%(brand)s does not know how to join a room on this network":"%(brand)s não sabe como entrar em uma sala desta rede",
"View":"Ver",
"Find a room…":"Encontrar uma sala…",
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)":"Encontrar uma sala… (por exemplo: %(exampleRoom)s)",
"Search rooms":"Buscar salas",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Você tem %(count)s notificações não lidas em uma versão anterior desta sala.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"Você tem %(count)s notificações não lidas em uma versão anterior desta sala.",
"Could not load user profile":"Não foi possível carregar o perfil do usuário",
"Session verified":"Sessão verificada",
"Your Matrix account on %(serverName)s":"Sua conta Matrix em %(serverName)s",
"Your Matrix account on <underlinedServerName />":"Sua conta Matrix em <underlinedServerName />",
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.":"Nenhum servidor de identidade está configurado: adicione um nas configurações do servidor para redefinir sua senha.",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Um e-mail de verificação será enviado para sua caixa de entrada para confirmar sua nova senha.",
"Your password has been reset.":"Sua senha foi alterada.",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Você foi desconectado de todas as sessões e não receberá mais notificações. Para reativar as notificações, faça login novamente em cada aparelho.",
"Set a new password":"Digite uma nova senha",
"Invalid base_url for m.homeserver":"base_url inválido para m.homeserver",
"Invalid base_url for m.identity_server":"base_url inválido para m.identity_server",
"This account has been deactivated.":"Esta conta foi desativada.",
"Syncing...":"Sincronizando...",
"%(brand)s Web":"%(brand)s Web",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.":"Sua nova sessão agora está confirmada. Para outros usuários ela será vista como confiável.",
"Forgotten your password?":"Esqueceu sua senha?",
"Restore":"Restaurar",
"Copy":"Copiar",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Para segurança máxima, essa deve ser diferente da senha da sua conta.",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Sua lista de bloqueios pessoais contém todos os usuários/servidores dos quais você pessoalmente não deseja mais receber mensagens. Depois de silenciar o primeiro usuário/servidor, uma nova sala será exibida na sua lista de salas chamada 'Minha lista de bloqueios' - permaneça nesta sala para manter a lista de bloqueios em vigor.",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"Inscrever-se em uma lista de bloqueios significa participar dela!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Se isso não for o que você deseja, use outra ferramenta para silenciar os usuários.",
"Room ID or address of ban list":"ID da sala ou endereço da lista de bloqueios",
"Uploaded sound":"Som enviado",
"Sounds":"Sons",
"Notification sound":"Som de notificação",
"Unable to revoke sharing for email address":"Não foi possível revogar o compartilhamento do endereço de e-mail",
"Unable to share email address":"Não foi possível compartilhar o endereço de e-mail",
"Direct message":"Enviar mensagem",
"Incoming Verification Request":"Recebendo solicitação de verificação",
"Recently Direct Messaged":"Mensagens enviadas recentemente",
"Direct Messages":"Mensagens enviadas",
"Your account is not secure":"Sua conta não está segura",
"Server isn't responding":"O servidor não está respondendo",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Seu servidor não está respondendo a algumas de suas solicitações. Abaixo estão alguns dos motivos mais prováveis.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"O servidor (%(serverName)s) demorou muito para responder.",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.":"Seu firewall ou o antivírus está bloqueando a solicitação.",
"The server is offline.":"O servidor está fora do ar.",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"O servidor não está configurado para indicar qual é o problema (CORS).",
"Recent changes that have not yet been received":"Alterações recentes que ainda não foram recebidas",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.":"Isso permitirá que você retorne à sua conta depois de se desconectar e fazer login em outras sessões.",
"Missing session data":"Dados de sessão ausentes",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Você pode usar as opções personalizadas do servidor para entrar em outros servidores Matrix especificando um endereço de servidor local diferente. Isso permite que você use %(brand)s com uma conta Matrix existente em um servidor local diferente.",
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.":"Nenhum servidor de identidade está configurado, portanto você não pode adicionar um endereço de e-mail para redefinir sua senha no futuro.",
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>":"Digite o endereço do servidor de identidade personalizado <a>O que isso significa?</a>",
"Notification Autocomplete":"Notificação do preenchimento automático",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Alterações em quem pode ler o histórico de conversas aplica-se apenas para mensagens futuras nesta sala. A visibilidade do histórico existente não será alterada.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:":"Peça para %(displayName)s escanear o seu código:",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?":"Quase lá! Este escudo também aparece para %(displayName)s?",
"You've successfully verified %(displayName)s!":"Você verificou %(displayName)s com sucesso!",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Confirme a sessão deste usuário comparando o seguinte com as configurações deste usuário:",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Denunciar conteúdo ao administrador do seu servidor principal",
"Cross-signing":"Autoverificação",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"As opções de descoberta aparecerão assim que você adicione um e-mail acima.",
"Error updating flair":"Falha ao atualizar o ícone",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"Ocorreu um erro ao atualizar o ícone nesta sala. O servidor pode não permitir ou ocorreu um erro temporário.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Desativar este usuário irá desconectá-lo e impedi-lo de fazer o login novamente. Além disso, ele sairá de todas as salas em que estiver. Esta ação não pode ser revertida. Tem certeza de que deseja desativar este usuário?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"Apagar chaves de autoverificação é permanente. Qualquer pessoa com quem você fez a verificação receberá alertas de segurança. Não é aconselhável fazer isso, a menos que você tenha perdido todos os aparelhos nos quais fez a autoverificação.",
"a device cross-signing signature":"um aparelho autoverificado",
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver":"O endereço do servidor local não parece indicar um servidor local válido na Matrix",
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server":"O endereço do servidor de identidade não parece indicar um servidor de identidade válido",
"This homeserver does not support login using email address.":"Este servidor local não suporta login usando endereço de e-mail.",
"or another cross-signing capable Matrix client":"ou outro cliente Matrix com capacidade de autoverificação"