"Forgotten your password?":"An nDearna tú dearmad ar do fhocal faire?",
"Forgot password?":"An nDearna tú dearmad ar do fhocal faire?",
"Sign In or Create Account":"Sínigh Isteach nó Déan cuntas a chruthú",
"Are you sure you want to reject the invitation?":"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an cuireadh a dhiúltú?",
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?":"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an seomra '%(roomName)s' a fhágáil?",
"Are you sure?":"An bhfuil tú cinnte?",
"An error has occurred.":"D’imigh earráid éigin.",
"A new password must be entered.":"Caithfear focal faire nua a iontráil.",
"%(items)s and %(lastItem)s":"%(items)s agus %(lastItem)s",
"Always show message timestamps":"Taispeáin stampaí ama teachtaireachta i gcónaí",
"Default Device":"Gléas Réamhshocraithe",
"No media permissions":"Gan cheadanna meáin",
"No Webcams detected":"Níor braitheadh aon ceamara gréasáin",
"No Microphones detected":"Níor braitheadh aon micreafón",
"Waiting for answer":"ag Fanacht le freagra",
"%(senderName)s started a call":"Thosaigh %(senderName)s an glao",
"You started a call":"Thosaigh tú an glao",
"Call ended":"Críochnaíodh an glao",
"%(senderName)s ended the call":"Chríochnaigh %(senderName)s an glao",
"You ended the call":"Chríochnaigh tú an glao",
"Call in progress":"Glaoch ar siúl",
"Unable to access microphone":"Ní féidir rochtain a fháil ar mhicreafón",
"Try using turn.matrix.org":"Déan iarracht turn.matrix.org a úsáid",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"De rogha air sin, is féidir leat iarracht a dhéanamh an freastalaí poiblí ag <code>turn.matrix.org</code> a úsáid, ach ní bheidh sé seo chomh iontaofa, agus roinnfidh sé do sheoladh ip leis an freastalaí sin. Is féidir leat é seo a bhainistiú sa socruithe freisin.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Iarr ar an riarthóir do fhreastalaí baile (<code>%(homeserverDomain)s</code>) freastalaí TURN a chumrú go bhfeidhmeoidh glaonna go hiontaofa.",
"Call failed due to misconfigured server":"Theip an glaoch de bharr freastalaí mícumraithe",
"Answered Elsewhere":"Tógtha in áit eile",
"The call could not be established":"Níor féidir an glaoch a bhunú",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Ní féidir a lódáil! Seiceáil do nascacht líonra agus bain triail eile as.",
"The call was answered on another device.":"Do ghníomhaire úsáideora.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Níor cinntíodh an seoladh ríomhphoist: déan cinnte gur chliceáil tú an nasc sa ríomhphost",
"Reject & Ignore user":"Diúltaigh ⁊ Neamaird do úsáideoir",
"Ignore":"Neamhaird",
"Ignored users":"Úsáideoirí neamhairde",
"Ignored/Blocked":"Neamhairde/Tachta",
"Message Pinning":"Ceangal teachtaireachta",
"Avoid sequences":"Seachain seicheamh",
"Unrecognised address":"Seoladh nár aithníodh",
"Displays action":"Taispeáin gníomh",
"Verified key":"Eochair deimhnithe",
"Unignored user":"Úsáideoir leis aird",
"Ignored user":"Úsáideoir neamhairde",
"Unignore":"Stop ag tabhairt neamhaird air",
"Leave room":"Fág an seomra",
"Missing roomId.":"Comhartha aitheantais seomra ar iarraidh.",
"Operation failed":"Chlis an oibríocht",
"Unnamed Room":"Seomra gan ainm",
"%(weekDayName)s %(time)s":"%(weekDayName)s ar a %(time)s",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Cliceáil an cnaipe thíos chun an uimhir ghutháin nua a dheimhniú.",
"Confirm adding phone number":"Deimhnigh an uimhir ghutháin nua",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Deimhnigh an uimhir ghutháin seo le SSO mar cruthúnas céannachta.",
"Add Email Address":"Cuir seoladh ríomhphoist",
"Confirm":"Deimhnigh",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"Cliceáil an cnaipe thíos chun an seoladh ríomhphoist nua a dheimhniú.",
"Confirm adding email":"Deimhnigh an seoladh ríomhphoist nua",
"Single Sign On":"Single Sign On",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Deimhnigh an seoladh ríomhphoist seo le SSO mar cruthúnas céannachta.",
"Explore rooms":"Breathnaigh thart ar na seomraí",
"Create Account":"Déan cuntas a chruthú",
"Sign In":"Sínigh Isteach",
"Dismiss":"Cuir uait",
"Use Single Sign On to continue":"Lean ar aghaidh le SSO",
"This phone number is already in use":"Úsáidtear an uimhir ghutháin seo chean féin",
"No other application is using the webcam":"Níl aon fheidhmchlár eile ag úsáid an cheamara gréasáin",
"Permission is granted to use the webcam":"Tugtar cead an ceamara gréasáin a úsáid",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"Tá micreafón agus ceamara gréasáin plugáilte isteach agus curtha ar bun i gceart",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"Níor glaodh toisc nach raibh rochtain ar ceamara gréasáin nó mhicreafón. Seiceáil go:",
"Unable to access webcam / microphone":"Ní féidir rochtain a fháil ar ceamara gréasáin / mhicreafón",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"Níor glaodh toisc nach raibh rochtain ar mhicreafón. Seiceáil go bhfuil micreafón plugáilte isteach agus curtha ar bun i gceart.",
"Failure to create room":"Níorbh fhéidir an seomra a chruthú",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Sáraíonn an comhad '%(fileName)s' teorainn méide an freastalaí baile seo le haghaidh uaslódálacha",
"The server does not support the room version specified.":"Ní thacaíonn an freastalaí leis an leagan seomra a shonraítear.",
"Bans user with given id":"Toirmisc úsáideoir leis an ID áirithe",
"Failed to reject invitation":"Níorbh fhéidir an cuireadh a dhiúltú",
"Failed to reject invite":"Níorbh fhéidir an cuireadh a dhiúltú",
"Failed to mute user":"Níor ciúnaíodh an úsáideoir",
"Failed to load timeline position":"Níor lódáladh áit amlíne",
"Failed to forget room %(errCode)s":"Níor dhearnadh dearmad ar an seomra %(errCode)s",
"Failed to change power level":"Níor éiríodh leis an leibhéal cumhachta a hathrú",
"Failed to change password. Is your password correct?":"Níor éiríodh leis do phasfhocal a hathrú. An bhfuil do phasfhocal ceart?",
"Failed to ban user":"Níor éiríodh leis an úsáideoir a thoirmeasc",
"Export E2E room keys":"Easpórtáil eochracha an tseomra le criptiú ó dheireadh go deireadh",
"Error decrypting attachment":"Earráid le ceangaltán a dhíchriptiú",
"Enter passphrase":"Iontráil pasfrása",
"Email address":"Seoladh ríomhphoist",
"Download %(text)s":"Íoslódáil %(text)s",
"Deops user with given id":"Bain an cumhacht oibritheora ó úsáideoir leis an ID áirithe",
"Decrypt %(text)s":"Díchriptigh %(text)s",
"Custom level":"Leibhéal saincheaptha",
"Changes your display nickname":"Athraíonn sé d'ainm taispeána",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".":"D'athraigh %(senderDisplayName)s an ábhar go \"%(topic)s\".",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.":"Bhain %(senderDisplayName)s ainm an tseomra.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.":"D'athraigh %(senderDisplayName)s ainm an tseomra go %(roomName)s.",
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.":"D'athraigh %(senderName)s an leibhéal cumhachta %(powerLevelDiffText)s.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Ní féidir ceangal leis an bhfreastalaí baile trí HTTP nuair a bhíonn URL HTTPS i mbarra do bhrabhsálaí. Bain úsáid as HTTPS nó <a> scripteanna neamhshábháilte a chumasú </a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Ní féidir ceangal leis an bhfreastalaí baile - seiceáil do nascacht le do thoil, déan cinnte go bhfuil muinín i dteastas <a>SSL do fhreastalaí baile</a>, agus nach bhfuil síneadh brabhsálaí ag cur bac ar iarratais."