"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Kan geen verbinding maken met de homeserver via HTTP wanneer er een HTTPS-URL in uw browserbalk staat. Gebruik HTTPS of <a>schakel onveilige scripts in</a>.",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"U moet %(brand)s wellicht handmatig toestaan uw microfoon/webcam te gebruiken",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Geen verbinding met de homeserver - controleer uw verbinding, zorg ervoor dat het <a>SSL-certificaat van de homeserver</a> vertrouwd is en dat er geen browserextensies verzoeken blokkeren.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Kan het e-mailadres niet verifiëren: zorg ervoor dat je de koppeling in de e-mail hebt aangeklikt",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Deelnemen met <voiceText>spraak</voiceText> of <videoText>video</videoText>.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s heeft de toekomstige kamergeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle leden, vanaf het moment dat ze uitgenodigd zijn.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s heeft de toekomstige kamergeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle leden, vanaf het moment dat ze toegetreden zijn.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s heeft de toekomstige kamergeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle leden.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s heeft de toekomstige kamergeschiedenis zichtbaar gemaakt voor iedereen.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s heeft de toekomstige kamergeschiedenis zichtbaar gemaakt voor onbekend (%(visibility)s).",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Bekijk uw e-mail en klik op de koppeling daarin. Klik vervolgens op ‘Verder gaan’.",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s heeft geen toestemming u meldingen te sturen - controleer uw browserinstellingen",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s kreeg geen toestemming u meldingen te sturen - probeer het opnieuw",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s heeft %(targetDisplayName)s in deze kamer uitgenodigd.",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Om het te gebruiken, wacht u tot de autoaanvullen resultaten geladen zijn en tabt u erdoorheen.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"U probeert een punt in de tijdlijn van dit gesprek te laden, maar u heeft niet voldoende rechten om het bericht te lezen.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Geprobeerd een gegeven punt in de tijdslijn van dit gesprek te laden, maar kon dit niet vinden.",
"You need to be logged in.":"Hiervoor dient u ingelogd te zijn.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Zo te zien is uw e-mailadres op deze homeserver niet aan een Matrix-ID gekoppeld.",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Het ziet er naar uit dat u in gesprek bent, weet u zeker dat u wilt afsluiten?",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Het ziet er naar uit dat u bestanden aan het uploaden bent, weet u zeker dat u wilt afsluiten?",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"U zult deze veranderingen niet terug kunnen draaien, daar u de gebruiker tot uw eigen niveau promoveert.",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"%(brand)s verzamelt anonieme analysegegevens die het mogelijk maken de toepassing te verbeteren.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Hiermee kunt u de sleutels van uw ontvangen berichten in versleutelde gesprekken naar een lokaal bestand wegschrijven. Als u dat bestand dan in een andere Matrix-cliënt inleest kan die ook die berichten ontcijferen.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Het opgeslagen bestand geeft toegang tot het lezen en schrijven van uw versleutelde berichten - ga er dus zorgvuldig mee om! Bescherm uzelf door hieronder een wachtwoord in te voeren, dat dan gebruikt zal worden om het bestand te versleutelen. Het is dan alleen mogelijk de gegevens te lezen met hetzelfde wachtwoord.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Hiermee kunt u vanuit een andere Matrix-cliënt weggeschreven versleutelingssleutels inlezen, zodat u alle berichten die de andere cliënt kon ontcijferen ook hier kunt lezen.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Het weggeschreven bestand is beveiligd met een wachtwoord. Voer dat wachtwoord hier in om het bestand te ontsleutelen.",
"You must join the room to see its files":"Slechts na toetreding tot het gesprek zult u de bestanden kunnen zien",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Weet u zeker dat u deze gebeurtenis wilt verwijderen? Besef wel dat het verwijderen van een van een gespreksnaams- of onderwerpswijziging die wijziging mogelijk teniet doet.",
"Unable to restore session":"Herstellen van sessie mislukt",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Als u een recentere versie van %(brand)s heeft gebruikt is uw sessie mogelijk niet geschikt voor deze versie. Sluit dit venster en ga terug naar die recentere versie.",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Als u geen e-mailadres opgeeft, zult u uw wachtwoord niet opnieuw kunnen instellen. Weet u het zeker?",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"U wordt zo dadelijk naar een derdepartijwebsite gebracht zodat u de account kunt legitimeren voor gebruik met %(integrationsUrl)s. Wilt u doorgaan?",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Dit zal uw accountnaam worden op de <span></span>-thuisserver, of u kunt een <a>andere server</a> kiezen.",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.":"Als u al een Matrix-account heeft, kunt u zich meteen <a>aanmelden</a>.",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Let op: elke persoon die u toevoegt aan een gemeenschap zal publiek zichtbaar zijn voor iedereen die de gemeenschaps-ID kent",
"Invite new community members":"Nodig nieuwe gemeenschapsleden uit",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Widgets verwijderen geldt voor alle deelnemers aan dit gesprek. Weet u zeker dat u deze widget wilt verwijderen?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Deze kamers tonen aan niet-leden op de gemeenschapspagina en openbare kamerlijst?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Zelfdegradatie is onomkeerbaar. Als u de laatste bevoorrechte gebruiker in het gesprek bent zullen deze rechten voorgoed verloren gaan.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"URL-voorvertoningen zijn voor deelnemers van dit gesprek standaard ingeschakeld.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"URL-voorvertoningen zijn voor deelnemers van dit gesprek standaard uitgeschakeld.",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Het gesprek uit de gemeenschap verwijderen zal dit ook van de gemeenschapspagina verwijderen.",
"Failed to remove room from community":"Verwijderen van gesprek uit gemeenschap is mislukt",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s":"Verwijderen van ‘%(roomName)s’ uit %(groupId)s is mislukt",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"De zichtbaarheid van ‘%(roomName)s’ in %(groupId)s kon niet bijgewerkt worden.",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>HTML voor uw gemeenschapspagina</h1>\n<p>\n Gebruik de lange beschrijving om nieuwe leden in de gemeenschap te introduceren of om belangrijke <a href=\"foo\">koppelingen</a> aan te bieden.\n</p>\n<p>\n U kunt zelfs ‘img’-tags gebruiken.\n</p>\n",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Op de gemeenschapspagina worden deze gesprekken getoond aan gemeenschapsleden, die er dan aan kunnen deelnemen door erop te klikken.",
"%(inviter)s has invited you to join this community":"%(inviter)s heeft u uitgenodigd in deze gemeenschap",
"You are an administrator of this community":"U bent een beheerder van deze gemeenschap",
"You are a member of this community":"U bent lid van deze gemeenschap",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Uw gemeenschap heeft geen lange beschrijving (een HTML-pagina die aan de gemeenschapsleden wordt getoond).<br/>Klik hier om de instellingen te openen en een lange beschrijving op te geven!",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Er zijn gegevens van een oudere versie van %(brand)s gevonden, die problemen veroorzaakt hebben met de eind-tot-eind-versleuteling in de oude versie. Onlangs vanuit de oude versie verzonden eind-tot-eind-versleutelde berichten zijn mogelijk onontsleutelbaar in deze versie. Ook kunnen berichten die met deze versie uitgewisseld zijn falen. Mocht u problemen ervaren, log dan opnieuw in. Exporteer uw sleutels en importeer ze weer om uw berichtgeschiedenis te behouden.",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Maak een gemeenschap aan om gebruikers en gesprekken bijeen te brengen! Schep met een startpagina op maat uw eigen plaats in het Matrix-universum.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"Uw bericht is niet verstuurd.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Alles nu opnieuw versturen</resendText> of <cancelText>annuleren</cancelText>. U kunt ook individuele berichten selecteren om opnieuw te versturen of te annuleren.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Bericht opnieuw versturen</resendText> of <cancelText>bericht annuleren</cancelText>.",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Er is niemand anders hier! Wilt u <inviteText>anderen uitnodigen</inviteText> of <nowarnText>de waarschuwing over het lege gesprek stoppen</nowarnText>?",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"Privacy is belangrijk voor ons, dus we verzamelen geen persoonlijke of identificeerbare gegevens voor onze gegevensanalyse.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Er is een e-mail naar %(emailAddress)s verstuurd. Klik hieronder van zodra u de koppeling erin hebt gevolgd.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Let op dat u inlogt bij de %(hs)s-server, niet matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Deze homeserver heeft geen loginmethodes die door deze cliënt worden ondersteund.",
"Ignores a user, hiding their messages from you":"Negeert een gebruiker, waardoor de berichten ervan onzichtbaar voor u worden",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward":"Stopt het negeren van een gebruiker, hierdoor worden de berichten van de gebruiker weer zichtbaar",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:":"De informatie die naar ons wordt verstuurd om %(brand)s te verbeteren bevat:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Waar deze pagina identificeerbare informatie bevat, zoals een gespreks-, gebruikers- of groeps-ID, zullen deze gegevens verwijderd worden voordat ze naar de server gestuurd worden.",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor":"Of u de tekstverwerker al dan niet in de modus voor opgemaakte tekst gebruikt",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Dit is geen openbaar gesprek. Slechts op uitnodiging zult u opnieuw kunnen toetreden.",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!":"Tip: u kunt gemeenschappen gebruiken om uw %(brand)s-beleving te filteren!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Versleep een gemeenschapsavatar naar het filterpaneel helemaal links op het scherm om een filter in te stellen. Daarna kunt u op de avatar in het filterpaneel klikken wanneer u zich wilt beperken tot de gesprekken en personen uit die gemeenschap.",
"Unable to join community":"Kan niet toetreden tot de gemeenschap",
"Unable to leave community":"Kan de gemeenschap niet verlaten",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Veranderingen aan uw gemeenschaps<bold1>naam</bold1> en -<bold2>avatar</bold2> zullen mogelijk niet gezien worden door anderen tot maximaal 30 minuten.",
"Join this community":"Toetreden tot deze gemeenschap",
"Who can join this community?":"Wie kan er tot deze gemeenschap toetreden?",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Voor het oplossen van, via GitHub, gemelde bugs helpen foutenlogboeken ons enorm. Deze bevatten wel uw gebruiksgegevens, maar geen berichten. Het bevat onder meer uw gebruikersnaam, de ID’s of bijnamen van de gesprekken en groepen die u heeft bezocht en de namen van andere gebruikers.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Meldingen op de volgende trefwoorden volgen regels die hier niet getoond kunnen worden:",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.":"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw e-mailmeldingsvoorkeuren.",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"%(brand)s gebruikt veel geavanceerde browserfuncties, waarvan enkele niet (of slechts experimenteel) in uw browser beschikbaar zijn.",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Onthoud dat u altijd nog een e-mailadres kunt instellen in de gebruikersinstellingen.",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Na afmelding kunt u terugkeren tot uw account, en u op andere apparaten aanmelden.",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"Met uw huidige browser kan de toepassing er volledig onjuist uitzien. Tevens is het mogelijk dat niet alle functies naar behoren werken. U kunt doorgaan als u het toch wilt proberen, maar bij problemen bent u volledig op uzelf aangewezen!",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Foutenlogboeken bevatten gebruiksgegevens van de app inclusief uw gebruikersnaam, de ID’s of bijnamen van de gesprekken die u heeft bezocht, en de gebruikersnamen van andere gebruikers. Ze bevatten geen berichten.",
"Failed to send logs: ":"Versturen van logs mislukt: ",
"Preparing to send logs":"Logs voorbereiden voor versturen",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Kan de gebeurtenis waarop gereageerd was niet laden. Wellicht bestaat die niet, of u heeft geen toestemming die te bekijken.",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Dit zal uw account voorgoed onbruikbaar maken. U zult niet meer kunnen inloggen, en niemand anders zal zich met dezelfde gebruikers-ID kunnen registreren. Hierdoor zal uw account alle gesprekken waaraan u deelneemt verlaten, en worden de accountgegevens verwijderd van de identiteitsserver. <b>Deze stap is onomkeerbaar.</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Het sluiten van uw account <b>maakt standaard niet dat wij de door u verstuurde berichten vergeten.</b> Als u wilt dat wij uw berichten vergeten, vink dan het vakje hieronder aan.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"De zichtbaarheid van berichten in Matrix is zoals bij e-mails. Het vergeten van uw berichten betekent dat berichten die u heeft verstuurd niet meer gedeeld worden met nieuwe of ongeregistreerde gebruikers, maar geregistreerde gebruikers die al toegang hebben tot deze berichten zullen alsnog toegang hebben tot hun eigen kopie ervan.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Vergeet bij het sluiten van mijn account alle door mij verstuurde berichten (<b>Let op:</b> hierdoor zullen personen een onvolledig beeld krijgen van gesprekken)",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Het wissen van de browseropslag zal het probleem misschien verhelpen, maar zal u ook uitloggen en uw gehele versleutelde gespreksgeschiedenis onleesbaar maken.",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Dit gesprek is bedoeld voor belangrijke berichten van de homeserver, dus u kunt het niet verlaten.",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Om de %(homeserverDomain)s-homeserver te blijven gebruiken, zult u de gebruiksvoorwaarden moeten bestuderen en aanvaarden.",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"In versleutelde gesprekken zoals deze zijn URL-voorvertoningen standaard uitgeschakeld, om te voorkomen dat uw homeserver (waar de voorvertoningen worden gemaakt) informatie kan verzamelen over de koppelingen die u hier ziet.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Als iemand een URL in een bericht invoegt, kan er een URL-voorvertoning weergegeven worden met meer informatie over de koppeling, zoals de titel, omschrijving en een afbeelding van de website.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"U kunt geen berichten sturen totdat u <consentLink>onze algemene voorwaarden</consentLink> heeft gelezen en aanvaard.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Het bestand ‘%(fileName)s’ is groter dan de uploadlimiet van de homeserver",
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.":"%(senderDisplayName)s heeft deze kamer geüpgraded.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s heeft de kamer toegankelijk gemaakt voor iedereen die het adres weet.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s heeft de kamer enkel op uitnodiging toegankelijk gemaakt.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s heeft badges voor %(groups)s in deze kamer ingeschakeld.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s heeft badges voor %(groups)s in deze kamer uitgeschakeld.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s heeft badges in deze kamer voor %(newGroups)s in-, en voor %(oldGroups)s uitgeschakeld.",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.":"%(senderName)s heeft %(address)s als hoofdadres voor deze kamer ingesteld.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.":"%(senderName)s heeft het hoofdadres voor deze kamer verwijderd.",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other":"%(names)s en %(count)s anderen zijn aan het typen…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one":"%(names)s en nog iemand zijn aan het typen…",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …":"%(names)s en %(lastPerson)s zijn aan het typen…",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Gelieve <a>contact op te nemen met uw systeembeheerder</a> om deze dienst te blijven gebruiken.",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Voeg nog een paar (liefst weinig gebruikte) woorden toe.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Herhalingen als ‘aaa’ worden gemakkelijk geraden",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Herhalingen als ‘abcabcabc’ zijn haast even gemakkelijk te raden als ‘abc’",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Rijtjes als ‘abc’ of ‘6543’ zijn gemakkelijk te raden",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Gesprekken groeperen en filteren volgens eigen labels (herlaad om de verandering te zien)",
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)":"Berichten over toe- en uittredingen tonen (dit heeft geen effect op uitnodigingen, berispingen of verbanningen)",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Herinnering tonen om veilig berichtherstel in te schakelen in versleutelde gesprekken",
"The other party cancelled the verification.":"De tegenpartij heeft de verificatie geannuleerd.",
"Verified!":"Geverifieerd!",
"You've successfully verified this user.":"U heeft deze gebruiker geverifieerd.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Beveiligde berichten met deze gebruiker zijn eind-tot-eind-versleuteld en kunnen niet door derden worden gelezen.",
"Got It":"Ik snap het",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Verifieer deze gebruiker door te bevestigen dat hun scherm de volgende emoji toont.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Verifieer deze gebruiker door te bevestigen dat hun scherm het volgende getal toont.",
"Unable to find a supported verification method.":"Kan geen ondersteunde verificatiemethode vinden.",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"We hebben u een e-mail gestuurd om uw adres te verifiëren. Gelieve de daarin gegeven aanwijzingen op te volgen en dan op de knop hieronder te klikken.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Weet u het zeker? U zult uw versleutelde berichten verliezen als uw sleutels niet correct geback-upt zijn.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Versleutelde berichten zijn beveiligd met eind-tot-eind-versleuteling. Enkel de ontvanger(s) en u hebben de sleutels om deze berichten te lezen.",
"Unable to load key backup status":"Kan sleutelback-upstatus niet laden",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Dwingt tot verwerping van de huidige uitwaartse groepssessie in een versleuteld gesprek",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Klik <a>hier</a> voor hulp bij het gebruiken van %(brand)s of begin een gesprek met onze robot met de knop hieronder.",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Gespreksversleuteling is onomkeerbaar. Berichten in versleutelde gesprekken zijn niet leesbaar voor de server; enkel voor de gespreksdeelnemers. Veel robots en overbruggingen werken niet correct in versleutelde gesprekken. <a>Lees meer over versleuteling.</a>",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Wijzigingen aan wie de geschiedenis kan lezen gelden enkel voor toekomstige berichten in dit gesprek. De zichtbaarheid van de bestaande geschiedenis blijft ongewijzigd.",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"De berichten in dit gesprek worden beveiligd met eind-tot-eind-versleuteling. Enkel de ontvanger(s) en u hebben de leessleutels voor deze berichten.",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>":"Maak een veilige back-up van uw sleutels om ze niet te verliezen. <a>Lees meer.</a>",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van het hoofdadres van het gesprek. Dit wordt mogelijk niet toegestaan door de server, of er is een tijdelijk probleem opgetreden.",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de badge voor dit gesprek. Wellicht ondersteunt de server dit niet, of er is een tijdelijke fout opgetreden.",
"That doesn't look like a valid email address":"Dit is geen geldig e-mailadres",
"The following users may not exist":"Volgende gebruikers bestaan mogelijk niet",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Kan geen profielen voor de Matrix-ID’s hieronder vinden - wilt u ze toch uitnodigen?",
"Invite anyway and never warn me again":"Alsnog uitnodigen en mij nooit meer waarschuwen",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Voordat u logs indient, dient u uw probleem te melden <a>in een GitHub issue</a>.",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Om uw gespreksgeschiedenis niet te verliezen vóór het uitloggen dient u uw veiligheidssleutel te exporteren. Dat moet vanuit de nieuwere versie van %(brand)s",
"Continue With Encryption Disabled":"Verdergaan met versleuteling uitgeschakeld",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifieer deze gebruiker om hem/haar als vertrouwd te markeren. Gebruikers vertrouwen geeft u extra gemoedsrust bij het gebruik van eind-tot-eind-versleutelde berichten.",
"Waiting for partner to confirm...":"Wachten op bevestiging van partner…",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"U heeft voorheen %(brand)s op %(host)s gebruikt met lui laden van leden ingeschakeld. In deze versie is lui laden uitgeschakeld. De lokale cache is niet compatibel tussen deze twee instellingen, zodat %(brand)s uw account moet hersynchroniseren.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Indien de andere versie van %(brand)s nog open staat in een ander tabblad kunt u dat beter sluiten, want het geeft problemen als %(brand)s op dezelfde host gelijktijdig met lui laden ingeschakeld en uitgeschakeld draait.",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s verbruikt nu 3-5x minder geheugen, door informatie over andere gebruikers enkel te laden wanneer nodig. Even geduld, we hersynchroniseren met de server!",
"Updating %(brand)s":"%(brand)s wordt bijgewerkt",
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.":"Als u fouten zou tegenkomen of voorstellen zou hebben, laat het ons dan weten op GitHub.",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.":"Voorkom dubbele meldingen: doorzoek eerst de <existingIssuesLink>bestaande meldingen</existingIssuesLink> (en voeg desgewenst een +1 toe). Maak enkel <newIssueLink>een nieuwe melding</newIssueLink> aan indien u niets kunt vinden.",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Mensen verhinderen aan de oude versie van het gesprek bij te dragen en daar een bericht te plaatsen dat de gebruikers verwijst naar het nieuwe gesprek",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Bovenaan het nieuwe gesprek naar het oude verwijzen, om oude berichten te lezen",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Let op</b>: stel sleutelback-up enkel in op een vertrouwde computer.",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.":"Verkrijg toegang tot uw beveiligde berichtgeschiedenis en stel beveiligd chatten in door uw herstelwachtwoord in te voeren.",
"Next":"Volgende",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Als u uw herstelwachtwoord vergeten bent, kunt u <button1>uw herstelsleutel gebruiken</button1> of <button2>nieuwe herstelopties instellen</button2>",
"This looks like a valid recovery key!":"Dit is een geldige herstelsleutel!",
"Not a valid recovery key":"Geen geldige herstelsleutel",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"Verkrijg toegang tot uw beveiligde berichtgeschiedenis en stel beveiligd chatten in door uw herstelsleutel in te voeren.",
"Share Permalink":"Permalink delen",
"Clear status":"Status wissen",
"Update status":"Status bijwerken",
"Set status":"Status instellen",
"Set a new status...":"Stel een nieuwe status in…",
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.":"Voer de locatie van uw Modular-thuisserver in. Deze kan uw eigen domeinnaam gebruiken, of een subdomein van <a>modular.im</a> zijn.",
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>":"Premium hosting voor organisaties <a>Lees meer</a>",
"Other":"Overige",
"Find other public servers or use a custom server":"Zoek andere publieke servers, of gebruik een aangepaste server",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Installeer <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, of <safariLink>Safari</safariLink> voor de beste gebruikservaring.",
"Couldn't load page":"Kon pagina niet laden",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"U bent een beheerder van deze gemeenschap. U zult niet opnieuw kunnen toetreden zonder een uitnodiging van een andere beheerder.",
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>":"Wilt u meer dan een gemeenschap? <a>Verkrijg uw eigen server</a>",
"This homeserver does not support communities":"Deze homeserver biedt geen ondersteuning voor gemeenschappen",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Uw bericht is niet verstuurd omdat deze homeserver zijn limiet voor maandelijks actieve gebruikers heeft bereikt. <a>Neem contact op met uw dienstbeheerder</a> om de dienst te blijven gebruiken.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Uw bericht is niet verstuurd omdat deze homeserver een systeembronlimiet heeft overschreden. <a>Neem contact op met uw dienstbeheerder</a> om de dienst te blijven gebruiken.",
"Could not load user profile":"Kon gebruikersprofiel niet laden",
"Your Matrix account on %(serverName)s":"Uw Matrix-account op %(serverName)s",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Er is een verificatie-e-mail naar u gestuurd om het instellen van uw nieuwe wachtwoord te bevestigen.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Gelieve <a>contact op te nemen met uw dienstbeheerder</a> om deze dienst te blijven gebruiken.",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Voor maximale veiligheid moet dit verschillen van uw accountwachtwoord.",
"Go back to set it again.":"Ga terug om het opnieuw in te stellen.",
"Download":"Downloaden",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe":"<b>Druk hem af</b> en bewaar hem op een veilige plaats",
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive":"<b>Sla hem op</b> op een USB-stick of een back-upschijf",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage":"<b>Kopieer hem</b> naar uw persoonlijke cloudopslag",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"Er wordt een back-up van uw sleutels gemaakt (de eerste back-up kan enkele minuten duren).",
"Set up Secure Message Recovery":"Veilig berichtherstel instellen",
"Starting backup...":"Back-up wordt gestart…",
"Success!":"Klaar!",
"Unable to create key backup":"Kan sleutelback-up niet aanmaken",
"Retry":"Opnieuw proberen",
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.":"Zonder veilig berichtherstel in te stellen, zult u uw versleutelde berichtgeschiedenis verliezen wanneer u zich afmeldt.",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"Als u dit nu niet wilt instellen, kunt u dit later doen in de instellingen.",
"Set up":"Instellen",
"Don't ask again":"Niet opnieuw vragen",
"New Recovery Method":"Nieuwe herstelmethode",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.":"Er zijn een nieuw herstelwachtwoord en een nieuwe herstelsleutel voor beveiligde berichten gedetecteerd.",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Als u deze nieuwe herstelmethode niet heeft ingesteld, is het mogelijk dat een aanvaller toegang tot uw account probeert te krijgen. Wijzig onmiddellijk uw wachtwoord en stel bij instellingen een nieuwe herstelmethode in.",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Als u de herstelmethode niet heeft verwijderd, is het mogelijk dat er een aanvaller toegang tot uw account probeert te verkrijgen. Wijzig onmiddellijk uw wachtwoord en stel bij instellingen een nieuwe herstelmethode in.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Let op</b>: gesprekken bijwerken <i>voegt gespreksleden niet automatisch toe aan de nieuwe versie van het gesprek</i>. Er komt in het oude gesprek een koppeling naar het nieuwe, waarop gespreksleden moeten klikken om aan het nieuwe gesprek deel te nemen.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s heeft de uitnodiging aan %(targetDisplayName)s toe te treden tot deze kamer ingetrokken.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"Dit gesprek draait op groepsgespreksversie <roomVersion />, die door deze homeserver als <i>onstabiel</i> is gemarkeerd.",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Upgraden zal de huidige versie van dit gesprek sluiten, en onder dezelfde naam een geüpgraded versie starten.",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Kon de uitnodiging niet intrekken. De server ondervindt mogelijk een tijdelijk probleem, of u heeft niet het recht de uitnodiging in te trekken.",
"A widget would like to verify your identity":"Een widget wil uw identiteit nagaan",
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.":"Een widget op %(widgetUrl)s wil uw identiteit nagaan. Staat u dit toe, dan zal de widget wel uw gebruikers-ID kunnen nagaan, maar niet als u kunnen handelen.",
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.":"%(brand)s kon de protocollijst niet ophalen van de homeserver. Mogelijk is de homeserver te oud om derde-partij-netwerken te ondersteunen.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"U heeft %(count)s ongelezen meldingen in een vorige versie van dit gesprek.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"U heeft %(count)s ongelezen meldingen in een vorige versie van dit gesprek.",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Of u de icoontjes voor recente kamers (boven de kamerlijst) al dan niet gebruikt",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Het is momenteel niet mogelijk met een bestand te antwoorden. Wil je dit bestand uploaden zonder te antwoorden?",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Gelieve alle verdere informatie die zou kunnen helpen het probleem te analyseren (wat u aan het doen was, relevante gespreks-ID’s, gebruikers-ID’s, enz.) bij te voegen.",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Sommige sessiegegevens, waaronder sleutels voor versleutelde berichten, ontbreken. Herstel de sleutels uit uw back-up door u af- en weer aan te melden.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"Uw browser heeft deze gegevens wellicht verwijderd toen de beschikbare opslagruimte vol was.",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Bestanden versturen (%(current)s van %(total)s)",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Dit bestand is <b>te groot</b> om te versturen. Het limiet is %(limit)s en dit bestand is %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Deze bestanden zijn <b>te groot</b> om te versturen. De bestandsgroottelimiet is %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Sommige bestanden zijn <b>te groot</b> om te versturen. De bestandsgroottelimiet is %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"%(count)s overige bestanden versturen",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?":"Dit gesprek bestaat niet. Weet u zeker dat u zich op de juiste plaats bevindt?",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.":"Probeer het later opnieuw, of vraag een gespreksbeheerder om te controleren of u wel toegang heeft.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"De foutcode %(errcode)s is weergegeven bij het toetreden van het gesprek. Als u meent dat u dit bericht foutief te zien krijgt, gelieve dan <issueLink>een bugmelding indienen</issueLink>.",
"Doesn't look like a valid email address":"Dit lijkt geen geldig e-mailadres",
"Enter password":"Voer wachtwoord in",
"Password is allowed, but unsafe":"Wachtwoord is toegestaan, maar onveilig",
"Nice, strong password!":"Dit is een sterk wachtwoord!",
"Passwords don't match":"Wachtwoorden komen niet overeen",
"Other users can invite you to rooms using your contact details":"Andere gebruikers kunnen u in gesprekken uitnodigen op basis van uw contactgegevens",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Zorg dat u een stabiele internetverbinding heeft, of neem contact op met de systeembeheerder",
"Your %(brand)s is misconfigured":"Uw %(brand)s is onjuist geconfigureerd",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Vraag uw %(brand)s-beheerder <a>uw configuratie</a> na te kijken op onjuiste of dubbele items.",
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only":"Gebruik enkel letters, cijfers, streepjes en underscores",
"Cannot reach identity server":"Kan identiteitsserver niet bereiken",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"U kunt zich registreren, maar sommige functies zullen pas beschikbaar zijn wanneer de identiteitsserver weer online is. Als u deze waarschuwing blijft zien, controleer dan uw configuratie of neem contact op met een serverbeheerder.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"U kunt uw wachtwoord opnieuw instellen, maar sommige functies zullen pas beschikbaar komen wanneer de identiteitsserver weer online is. Als u deze waarschuwing blijft zien, controleer dan uw configuratie of neem contact op met een serverbeheerder.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"U kunt inloggen, maar sommige functies zullen pas beschikbaar zijn wanneer de identiteitsserver weer online is. Als u deze waarschuwing blijft zien, controleer dan uw configuratie of neem contact op met een systeembeheerder.",
"<a>Log in</a> to your new account.":"<a>Login</a> met uw nieuwe account.",
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.":"U kunt dit venster nu sluiten, of <a>login</a> met uw nieuwe account.",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"Uw nieuwe account (%(newAccountId)s) is geregistreerd, maar u bent al ingelogd met een andere account (%(loggedInUserId)s).",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Dit gesprek bijwerken vereist dat u de huidige instantie ervan afsluit en in de plaats een nieuw gesprek aanmaakt. Om gespreksleden de best mogelijke ervaring te bieden, zullen we:",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Voer uw wachtwoord in om u aan te melden en toegang tot uw account te herkrijgen.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Laat ons weten wat er verkeerd is gegaan, of nog beter, maak een foutrapport aan op GitHub, waarin u het probleem beschrijft.",
"Identity Server":"Identiteitsserver",
"Find others by phone or email":"Vind anderen via telefoonnummer of e-mailadres",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"U kunt niet inloggen met uw account. Neem voor meer informatie contact op met de beheerder van uw homeserver.",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Om bekenden te kunnen vinden en voor hen vindbaar te zijn gebruikt u momenteel <server></server>. U kunt die identiteitsserver hieronder wijzigen.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"U gebruikt momenteel geen identiteitsserver. Voeg er hieronder één toe om bekenden te kunnen vinden en voor hen vindbaar te zijn.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Als u de verbinding met uw identiteitsserver verbreekt zal u niet door andere personen gevonden kunnen worden, en dat u anderen niet via e-mail of telefoon zal kunnen uitnodigen.",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Vindbaarheidopties zullen verschijnen wanneer u een e-mailadres hebt toegevoegd.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Vindbaarheidopties zullen verschijnen wanneer u een telefoonnummer hebt toegevoegd.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"Er is een sms verstuurd naar +%(msisdn)s. Voor de verificatiecode in die in het bericht staat.",
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.":"Er is geen identiteitsserver geconfigureerd: voeg er één toe in de serverinstellingen om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.",
"Call failed due to misconfigured server":"Oproep mislukt door verkeerd geconfigureerde server",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Vraag je homeserverbeheerder (<code>%(homeserverDomain)s</code>) een TURN-server te configureren voor de betrouwbaarheid van de oproepen.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Je kunt ook de publieke server op <code>turn.matrix.org</code> gebruiken, maar dit zal minder betrouwbaar zijn, en zal uw IP-adres met die server delen. Je kunt dit ook beheren in de Instellingen.",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Sta de terugvalserver voor oproepbijstand turn.matrix.org toe wanneer uw homeserver er geen aanbiedt (uw IP-adres wordt gedeeld gedurende een oproep)",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Verstuurt een bericht als platte tekst, zonder het als markdown te interpreteren",
"You do not have the required permissions to use this command.":"U beschikt niet over de vereiste machtigingen om deze opdracht uit te voeren.",
"Changes the avatar of the current room":"Wijzigt de afbeelding van het huidige gesprek",
"Use an identity server":"Gebruik een identiteitsserver",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Gebruik een identiteitsserver om uit te nodigen via e-mail. Klik op ‘Doorgaan’ om de standaardidentiteitsserver (%(defaultIdentityServerName)s) te gebruiken, of beheer de server in de instellingen.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Gebruik een identiteitsserver om uit te nodigen via e-mail. Beheer de server in de instellingen.",
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)":"Verstuur leesbevestigingen voor berichten (uitschakelen vereist een compatibele thuisserver)",
"Accept <policyLink /> to continue:":"Aanvaard <policyLink /> om door te gaan:",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Verbinding met identiteitsserver <current /> verbreken en in plaats daarvan verbinden met <new />?",
"Disconnect identity server":"Verbinding met identiteitsserver verbreken",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"U deelt nog steeds <b>uw persoonlijke gegevens</b> op de identiteitsserver <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"We raden u aan uw e-mailadressen en telefoonnummers van de identiteitsserver te verwijderen vooraleer u de verbinding verbreekt.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Mocht u, om bekenden te zoeken en zelf vindbaar te zijn, <server /> niet willen gebruiken, voer dan hieronder een andere identiteitsserver in.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Een identiteitsserver is niet verplicht, maar zonder identiteitsserver zult u geen bekenden op e-mailadres of telefoonnummer kunnen zoeken, noch door hen vindbaar zijn.",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Aanvaard de gebruiksvoorwaarden van de identiteitsserver (%(serverName)s) om vindbaar te zijn op e-mailadres of telefoonnummer.",
"Error changing power level requirement":"Fout bij wijzigen van machtsniveauvereiste",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van de machtsniveauvereisten van het gesprek. Zorg ervoor dat u over voldoende machtigingen beschikt en probeer het opnieuw.",
"Error changing power level":"Fout bij wijzigen van machtsniveau",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van het machtsniveau van de gebruiker. Zorg ervoor dat u over voldoende machtigingen beschikt en probeer het opnieuw.",
"Verify the link in your inbox":"Verifieer de koppeling in uw postvak",
"Complete":"Voltooien",
"No recent messages by %(user)s found":"Geen recente berichten door %(user)s gevonden",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.":"Probeer omhoog te scrollen in de tijdslijn om te kijken of er eerdere zijn.",
"Remove recent messages by %(user)s":"Recente berichten door %(user)s verwijderen",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other":"U staat op het punt %(count)s berichten van %(user)s te verwijderen. Dit kan niet teruggedraaid worden. Wilt u doorgaan?",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Bij een groot aantal berichten kan dit even duren. Herlaad uw cliënt niet gedurende deze tijd.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Deze gebruiker deactiveren zal deze gebruiker uitloggen en verhinderen dat de gebruiker weer inlogt. Bovendien zal de gebruiker alle gesprekken waaraan de gebruiker deelneemt verlaten. Deze actie is niet terug te draaien. Weet u zeker dat u deze gebruiker wilt deactiveren?",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"Er is een fout opgetreden (%(errcode)s) bij het valideren van uw uitnodiging. U kunt deze informatie doorgeven aan een gespreksbeheerder.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Deze uitnodiging tot %(roomName)s was verstuurd naar %(email)s, dat niet aan uw account gekoppeld is",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Koppel in de instellingen dit e-mailadres aan uw account om uitnodigingen direct in %(brand)s te ontvangen.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Gebruik in de instellingen een identiteitsserver om uitnodigingen direct in %(brand)s te ontvangen.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Deel in de instellingen dit e-mailadres om uitnodigingen direct in %(brand)s te ontvangen.",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Gebruik een identiteitsserver om uit te nodigen op e-mailadres. <default>Gebruik de standaardserver (%(defaultIdentityServerName)s)</default> of beheer de server in de <settings>Instellingen</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Gebruik een identiteitsserver om anderen uit te nodigen via e-mail. Beheer de server in de <settings>Instellingen</settings>.",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Inhoud melden aan de beheerder van uw homeserver",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Dit bericht melden zal zijn unieke ‘gebeurtenis-ID’ versturen naar de beheerder van uw homeserver. Als de berichten in dit gesprek versleuteld zijn, zal de beheerder van uw homeserver het bericht niet kunnen lezen, noch enige bestanden of afbeeldingen zien.",
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Stel een e-mailadres voor accountherstel in. Gebruik eventueel een e-mailadres of telefoonnummer om vindbaar te zijn voor bestaande contacten.",
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Stel een e-mailadres voor accountherstel in. Gebruik eventueel een e-mailadres om vindbaar te zijn voor bestaande contacten.",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"Als u de kamer die u zoekt niet kunt vinden, vraag dan een uitnodiging of <a>maak een nieuwe kamer aan</a>.",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one":"U staat op het punt 1 bericht door %(user)s te verwijderen. Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Wilt u doorgaan?",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.":"<newIssueLink>Maak een nieuwe issue aan</newIssueLink> op GitHub zodat we deze bug kunnen onderzoeken.",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)":"Verhinder gebruikers op andere Matrix-thuisservers de toegang tot dit gesprek (Deze instelling kan later niet meer aangepast worden!)",
"To continue you need to accept the terms of this service.":"Om door te gaan dient u de dienstvoorwaarden te aanvaarden.",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"Publieke sleutel van captcha ontbreekt in homeserverconfiguratie. Meld dit aan de beheerder van uw homeserver.",
"Your email address hasn't been verified yet":"Uw e-mailadres is nog niet geverifieerd",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Open de koppeling in de ontvangen verificatie-e-mail, en klik dan op ‘Doorgaan’.",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Typ <code>/help</code> om alle opdrachten te zien. Was het uw bedoeling dit als bericht te sturen?",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Dit vergt validatie van een e-mailadres of telefoonnummer middels de standaardidentiteitsserver <server />, maar die server heeft geen gebruiksvoorwaarden.",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Ga nogmaals na dat de server de gekozen gespreksversie ondersteunt, en probeer het dan opnieuw.",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"PAS OP: de sessie is al geverifieerd, maar de sleutels komen NIET OVEREEN!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"PAS OP: sleutelverificatie MISLUKT! De combinatie %(userId)s + sessie %(deviceId)s is ondertekend met ‘%(fprint)s’ - maar de opgegeven sleutel is ‘%(fingerprint)s’. Wellicht worden uw berichten onderschept!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"De door u verschafte sleutel en de van %(userId)ss sessie %(deviceId)s verkregen sleutels komen overeen. De sessie is daarmee geverifieerd.",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s probeert u te bellen.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s poogt u te bellen, maar uw browser ondersteunt dat niet",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s doet een video-oproep.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s doet een video-oproep, maar uw browser ondersteunt dat niet",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s heeft de banregel voor gebruikers die met %(glob)s stroken verwijderd",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s heeft de banregel voor servers die met %(glob)s stroken verwijderd",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s heeft een banregel die met %(glob)s strookt verwijderd",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s heeft een ongeldige banregel bijgewerkt",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s heeft de regel bijgewerkt die gebruikers die met %(glob)s sporen verbant vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s heeft de regel bijgewerkt die kamers met %(glob)s verbant vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s heeft de regel bijgewerkt die servers die met %(glob)s sporen verbant vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s heeft een banregel vanwege %(reason)s die met %(glob)s spoort bijgewerkt",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s heeft geregeld dat gebruikers die met %(glob)s sporen verbannen worden vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s heeft geregeld dat kamers met %(glob)s verbannen worden vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s heeft geregeld dat servers die met %(glob)s sporen verbannen worden vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s heeft geregeld dat alles wat met %(glob)s spoort verbannen wordt vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s heeft het patroon van een banregel voor gebruikers wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s heeft het patroon van een banregel voor kamers wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s heeft het patroon van een banregel voor servers wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s heeft het patroon van een banregel wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Vanaf deze sessie nooit versleutelde berichten naar ongeverifieerde sessies versturen",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Vanaf deze sessie nooit versleutelde berichten naar ongeverifieerde sessies in dit gesprek versturen",
"Enable message search in encrypted rooms":"Zoeken in versleutelde gesprekken inschakelen",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Dit is de lijst van door u geblokkeerde servers/gebruikers. Verlaat dit gesprek niet!",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Doe dit voor de zekerheid onder vier ogen, of via een betrouwbaar communicatiemedium.",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Momenteel stelt een wachtwoordswijziging alle versleutelingssleutels in alle sessies opnieuw in, en maakt zo oude versleutelde berichten onleesbaar - tenzij u uw gesprekssleutels eerst opslaat, en na afloop weer inleest. Dit zal in de toekomst verbeterd worden.",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"Of u %(brand)s op een apparaat gebruikt waarop een aanraakscherm de voornaamste invoermethode is",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App":"Of u %(brand)s gebruikt als een geïnstalleerde Progressieve Web-App",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Vergelijk een unieke lijst met emoji als geen van beide apparaten een camera heeft",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Sla versleutelde berichten veilig lokaal op om ze doorzoekbaar te maken.",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them":"Uw wachtwoord is gewijzigd. U zult geen pushmeldingen op uw andere sessies meer ontvangen, totdat u zichzelf daar opnieuw inlogt",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Er is iets fout gegaan. Probeer het opnieuw of bekijk de console om voor meer informatie.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Het negeren van gebruikers gaat via banlijsten. Deze bevatten regels over wie verbannen moet worden. Het abonneren op een banlijst betekent dat u de gebruikers/servers die op de lijst staan niet meer zult zien.",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Uw persoonlijke banlijst bevat alle gebruikers/server waar u geen berichten meer van wilt zien. Nadat u een gebruiker/server heeft genegeerd, zal er een nieuw gesprek worden aangemaakt met de naam ‘Mijn banlijst’. Om de lijst actief te houden dient u het gesprek niet te verlaten.",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Als u dit niet wilt kunt u een andere methode gebruiken om gebruikers te negeren.",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"uw browserextensies bekijken voor extensies die mogelijk de identiteitsserver blokkeren (zoals Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"contact opnemen met de beheerders van de identiteitsserver <idserver />",
"wait and try again later":"wachten en het later weer proberen",
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Gebruik een integratiebeheerder <b>(%(serverName)s)</b> om robots, widgets en stickerpakketten te beheren.",
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Gebruik een integratiebeheerder om robots, widgets en stickerpakketten te beheren.",
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Integratiebeheerders ontvangen configuratie-informatie en kunnen widgets aanpassen, gespreksuitnodigingen versturen en machtsniveau’s namens u aanpassen.",
"Ban list rules - %(roomName)s":"Banlijstregels - %(roomName)s",
"Server rules":"Serverregels",
"User rules":"Gebruikersregels",
"Show tray icon and minimize window to it on close":"Geef een pictogram weer in de systeembalk en minimaliseer het venster wanneer het wordt gesloten",
"A session's public name is visible to people you communicate with":"De openbare naam van een sessie is zichtbaar voor de personen waarmee u communiceert",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Dit gesprek wordt overbrugd naar de volgende platformen. <a>Lees meer</a>",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Dit gesprek wordt niet overbrugd naar andere platformen. <a>Lees meer.</a>",
"Bridges":"Bruggen",
"This user has not verified all of their sessions.":"Deze gebruiker heeft niet al zijn sessies geverifieerd.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"U heeft deze gebruiker geverifieerd. Deze gebruiker heeft al zijn sessies geverifieerd.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Uw account heeft een identiteit voor kruiselings ondertekenen in de sleutelopslag, maar die wordt nog niet vertrouwd door de huidige sessie.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ":"Sla versleutelde berichten veilig lokaal op opdat ze doorzocht kunnen worden, middels ",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Verbind deze sessie met de sleutelback-up voordat u zich afmeldt. Dit voorkomt dat u sleutels verliest die alleen op deze sessie voorkomen.",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user":"De back-up heeft een <validity>geldige</validity> ondertekening van deze gebruiker",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user":"De back-up heeft een <validity>ongeldige</validity> ondertekening van deze gebruiker",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"De back-up heeft een ondertekening van een <verify>onbekende</verify> gebruiker met ID %(deviceId)s",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"De back-up heeft een ondertekening van een <verify>onbekende</verify> sessie met ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"De back-up heeft een <validity>geldige</validity> ondertekening van deze sessie",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"De back-up heeft een <validity>ongeldige</validity> ondertekening van deze sessie",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"De back-up heeft een <validity>geldige</validity> ondertekening van een <verify>geverifieerde</verify> sessie <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"De back-up heeft een <validity>geldige</validity> ondertekening van een <verify>ongeverifieerde</verify> sessie <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"De back-up heeft een <validity>ongeldige</validity> ondertekening van een <verify>geverifieerde</verify> sessie <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"De back-up heeft een <validity>ongeldige</validity> ondertekening van een <verify>ongeverifieerde</verify> sessie <device></device>",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"U moet uw <b>persoonlijke informatie</b> van de identiteitsserver <idserver /> <b>verwijderen</b> voordat u zich ontkoppelt. Helaas kan de identiteitsserver <idserver /> op dit moment niet worden bereikt. Mogelijk is hij offline.",
"Displays information about a user":"Geeft informatie weer over een gebruiker",
"Order rooms by name":"Gesprekken sorteren op naam",
"Show rooms with unread notifications first":"Gesprekken met ongelezen meldingen eerst tonen",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list":"Snelkoppelingen naar de gesprekken die u recent heeft bekeken bovenaan de gesprekslijst weergeven",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"In %(brand)s ontbreken enige modulen vereist voor het veilig lokaal bewaren van versleutelde berichten. Wilt u deze functie uittesten, compileer dan een aangepaste versie van %(brand)s Desktop <nativeLink>die de zoekmodulen bevat</nativeLink>.",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Deze sessie <b>maakt geen back-ups van uw sleutels</b>, maar u beschikt over een reeds bestaande back-up waaruit u kunt herstellen en waaraan u nieuwe sleutels vanaf nu kunt toevoegen.",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"Uw sleuteldeelverzoek is verstuurd - controleer de sleuteldeelverzoeken op uw andere sessies.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"Sleuteldeelverzoeken worden automatisch naar andere sessies verstuurd. Als u op uw andere sessies het sleuteldeelverzoek geweigerd of genegeerd hebt, kunt u hier klikken op de sleutels voor deze sessie opnieuw aan te vragen.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Als uw andere sessies geen sleutel voor dit bericht hebben, zult u het niet kunnen ontsleutelen.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"<requestLink>Versleutelingssleutels opnieuw aanvragen</requestLink> van uw andere sessies.",
"This message cannot be decrypted":"Dit bericht kan niet ontsleuteld worden",
"Encrypted by an unverified session":"Versleuteld door een niet-geverifieerde sessie",
"Unencrypted":"Onversleuteld",
"Encrypted by a deleted session":"Versleuteld door een verwijderde sessie",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Tip: begin uw bericht met <code>//</code> om het te laten voorafgaan door een schuine streep.",
"Send as message":"Versturen als bericht",
"Failed to connect to integration manager":"Verbinding met integratiebeheerder is mislukt",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"Wachten tot %(displayName)s aanvaardt…",
"Messages in this room are end-to-end encrypted.":"De berichten in dit gesprek worden eind-tot-eind-versleuteld.",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Uw berichten zijn beveiligd, en enkel de ontvanger en u hebben de unieke sleutels om ze te ontsleutelen.",
"Verify User":"Gebruiker verifiëren",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Als extra beveiliging kunt u deze gebruiker verifiëren door een eenmalige code op uw toestellen te controleren.",
"Your messages are not secure":"Uw berichten zijn niet veilig",
"One of the following may be compromised:":"Eén van volgende onderdelen kan gecompromitteerd zijn:",
"Yours, or the other users’ internet connection":"De internetverbinding van uzelf of de andere gebruiker",
"Yours, or the other users’ session":"De sessie van uzelf of de andere gebruiker",
"Not Trusted":"Niet vertrouwd",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s%(userId)s heeft zich aangemeld bij een nieuwe sessie zonder deze te verifiëren:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Vraag deze gebruiker haar/zijn sessie te verifiëren, of verifieer die hieronder handmatig.",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.":"De sessie die u probeert te verifiëren biedt geen ondersteuning voor de door %(brand)s ondersteunde verificatiemethodes, nl. het scannen van QR-codes of het vergelijken van emoji. Probeer met een andere cliënt te verifiëren.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:":"Vraag %(displayName)s om uw code te scannen:",
"Verify by emoji":"Verifiëren met emoji",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Als u bovenstaande code niet kunt scannen, verifieer dan door unieke emoji te vergelijken.",
"Verify by comparing unique emoji.":"Verifieer door unieke emoji te vergelijken.",
"You've successfully verified %(displayName)s!":"U heeft %(displayName)s geverifieerd!",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.":"De berichten in dit gesprek worden eind-tot-eind-versleuteld. Kom hier meer over te weten en verifieer de gebruiker via zijn/haar gebruikersprofiel.",
"Encryption not enabled":"Versleuteling niet ingeschakeld",
"The encryption used by this room isn't supported.":"De versleuteling gebruikt in dit gesprek wordt niet ondersteund.",
"React":"Reageren",
"Message Actions":"Berichtacties",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"U heeft deze gebruiker genegeerd, dus zijn/haar berichten worden verborgen. <a>Toch tonen?</a>",
"You verified %(name)s":"U heeft %(name)s geverifieerd",
"You cancelled verifying %(name)s":"U heeft de verificatie van %(name)s geannuleerd",
"%(name)s cancelled verifying":"%(name)s heeft de verificatie geannuleerd",
"You accepted":"U heeft aanvaard",
"%(name)s accepted":"%(name)s heeft aanvaard",
"You declined":"U heeft geweigerd",
"You cancelled":"U heeft geannuleerd",
"%(name)s declined":"%(name)s heeft geweigerd",
"%(name)s cancelled":"%(name)s heeft geannuleerd",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.":"Deze widget gebruiken deelt mogelijk gegevens <helpIcon /> met %(widgetDomain)s en uw integratiebeheerder.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.":"Deze widget gebruiken deelt mogelijk gegevens <helpIcon /> met %(widgetDomain)s.",
"Widgets do not use message encryption.":"Widgets gebruiken geen berichtversleuteling.",
"Widget added by":"Widget toegevoegd door",
"This widget may use cookies.":"Deze widget kan cookies gebruiken.",
"More options":"Meer opties",
"Language Dropdown":"Taalselectie",
"Destroy cross-signing keys?":"Sleutels voor kruiselings ondertekenen verwijderen?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"Het verwijderen van sleutels voor kruiselings ondertekenen is niet terug te draaien. Iedereen waarmee u geverifieerd heeft zal beveiligingswaarschuwingen te zien krijgen. U wilt dit hoogstwaarschijnlijk niet doen, tenzij u alle apparaten heeft verloren waarmee u kruiselings kon ondertekenen.",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Het verwijderen van alle gegevens in deze sessie is niet terug te draaien. Versleutelde berichten zullen verloren gaan, tenzij u een back-up van de sleutels heeft.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Deze gebruiker verifiëren zal de sessie als vertrouwd markeren voor u en voor hem/haar.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifieer dit apparaat om het als vertrouwd te markeren. Door dit apparaat te vertrouwen geeft u extra gemoedsrust aan uzelf en andere gebruikers bij het gebruik van eind-tot-eind-versleutelde berichten.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"Dit apparaat verifiëren zal het als vertrouwd markeren, en gebruikers die met u geverifieerd hebben zullen het vertrouwen.",
"Integrations are disabled":"Integraties zijn uitgeschakeld",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.":"Uw %(brand)s laat u geen integratiebeheerder gebruiken om dit te doen. Neem contact op met een beheerder.",
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.":"Uw direct gesprek kon niet aangemaakt worden. Controleer de gebruikers die u wilt uitnodigen en probeer het opnieuw.",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Er is een fout opgetreden bij het uitnodigen van de gebruikers.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Deze gebruikers konden niet uitgenodigd worden. Controleer de gebruikers die u wilt uitnodigen en probeer het opnieuw.",
"Failed to find the following users":"Kon volgende gebruikers niet vinden",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Volgende gebruikers bestaan mogelijk niet of zijn ongeldig, en kunnen dan ook niet uitgenodigd worden: %(csvNames)s",
"This session, or the other session":"Deze sessie, of de andere sessie",
"The internet connection either session is using":"De internetverbinding gebruikt door een van de sessies",
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately":"We raden u aan onmiddellijk uw wachtwoord en herstelsleutel te wijzigen in de instellingen",
"New session":"Nieuwe sessie",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:":"Gebruik deze sessie om uw nieuwe sessie te verifiëren, waardoor deze laatste toegang verkrijgt tot versleutelde berichten:",
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.":"Als u zich niet heeft aangemeld bij deze sessie, is uw account wellicht geschonden.",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Het bijwerken van een gesprek is een gevorderde actie en wordt meestal aanbevolen wanneer een gesprek onstabiel is door bugs, ontbrekende functies of problemen met de beveiliging.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Dit heeft meestal enkel een invloed op de manier waarop het gesprek door de server verwerkt wordt. Als u problemen met uw %(brand)s ondervindt, <a>dien dan een foutmelding in</a>.",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.":"Daardoor kunt u na afmelding terugkeren tot uw account, en u bij andere sessies aanmelden.",
"Enter recovery passphrase":"Voer het herstelwachtwoord in",
"Enter recovery key":"Voer de herstelsleutel in",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Let op</b>: stel sleutelback-up enkel in op een vertrouwde computer.",
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>":"Als u uw herstelsleutel vergeten bent, kunt u <button>nieuwe herstelopties instellen</button>",
"Notification settings":"Meldingsinstellingen",
"Reload":"Herladen",
"Take picture":"Neem een foto",
"Remove for everyone":"Verwijderen voor iedereen",
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.":"Er is geen identiteitsserver geconfigureerd, dus u kunt geen e-mailadres toevoegen om in de toekomst een nieuw wachtwoord in te stellen.",
"Jump to first unread room.":"Ga naar het eerste ongelezen gesprek.",
"Jump to first invite.":"Ga naar de eerste uitnodiging.",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Uw nieuwe sessie is nu geverifieerd. U heeft nu toegang tot uw versleutelde berichten en deze sessie zal voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.":"Uw nieuwe sessie is nu geverifieerd. Ze zal voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.":"Als u de beveiliging van deze sessie niet vervolledigt, zal ze geen toegang hebben tot uw versleutelde berichten.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.":"Door uw wachtwoord te wijzigen stelt u alle eind-tot-eind-versleutelingssleutels op al uw sessies opnieuw in, waardoor uw versleutelde gespreksgeschiedenis onleesbaar wordt. Stel uw sleutelback-up in of sla uw gesprekssleutels van een andere sessie op voor u een nieuw wachtwoord instelt.",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"U bent uitgelogd bij al uw sessies en zult geen pushberichten meer ontvangen. Meld u op elk apparaat opnieuw aan om meldingen opnieuw in te schakelen.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.":"Ontvang toegang tot uw account en herstel de tijdens deze sessie opgeslagen versleutelingssleutels, zonder deze sleutels zijn sommige van uw versleutelde berichten in uw sessies onleesbaar.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Let op: uw persoonlijke gegevens (waaronder versleutelingssleutels) zijn nog steeds opgeslagen in deze sessie. Wis ze wanneer u klaar bent met deze sessie, of wanneer u wilt inloggen met een andere account.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Upgrade deze sessie om er andere sessies mee te verifiëren, waardoor deze ook de toegang verkrijgen tot uw versleutelde berichten en deze voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
"Set up with a recovery key":"Instellen met een herstelsleutel",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"Bewaar een kopie op een veilige plaats, zoals in een wachtwoordbeheerder of een kluis.",
"Your recovery key":"Uw herstelsleutel",
"Copy":"Kopiëren",
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Uw herstelsleutel is <b>gekopieerd naar uw klembord</b>, plak hem en:",
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Uw herstelsleutel bevindt zich in uw <b>Downloads</b>-map.",
"Unable to set up secret storage":"Kan sleutelopslag niet instellen",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.":"Zonder veilig berichtherstel in te stellen zult u uw versleutelde berichtgeschiedenis niet kunnen herstellen als u uitlogt of een andere sessie gebruikt.",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Deze sessie versleutelt uw geschiedenis aan de hand van de nieuwe herstelmethode.",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.":"Deze sessie heeft gedetecteerd dat uw herstelwachtwoord en -sleutel voor beveiligde berichten verwijderd zijn.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Als u dit per ongeluk heeft gedaan, kunt u beveiligde berichten op deze sessie instellen, waarmee de berichtgeschiedenis van deze sessie opnieuw zal versleuteld worden aan de hand van een nieuwe herstelmethode.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s bewaart versleutelde berichten veilig in het lokale cachegeheugen om ze in uw zoekresultaten te laten verschijnen:",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Bekijk eerst het <a>beveiligingsopenbaarmakingsbeleid</a> van Matrix.org als u een probleem met de beveiliging van Matrix wilt melden.",
"Not currently indexing messages for any room.":"Er worden momenteel voor geen enkel gesprek berichten geïndexeerd.",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.":"Beheer hieronder de namen van uw sessies en meld ze af. <a>Of verifieer ze in uw gebruikersprofiel</a>.",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Bevestig je identiteit met je eenmalige aanmelding om dit e-mailadres toe te voegen.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Bevestig je identiteit met je eenmalige aanmelding om dit telefoonnummer toe te voegen.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s heeft de kamer %(oldRoomName)s hernoemd tot %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s heeft dit kamer de nevenadressen %(addresses)s toegekend.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s heeft deze kamer het nevenadres %(addresses)s toegekend.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s heeft de nevenadressen %(addresses)s voor deze kamer geschrapt.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s heeft het nevenadres %(addresses)s voor deze kamer geschrapt.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s heeft de nevenadressen voor deze kamer gewijzigd.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s heeft hoofd- en nevenadressen voor deze kamer gewijzigd.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s heeft de adressen voor deze kamer gewijzigd.",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe":"Controleer al uw sessies om zeker te zijn dat uw account & berichten veilig zijn",
"Verify the new login accessing your account: %(name)s":"Verifieer de nieuwe login op uw account: %(name)s",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Bevestig de deactivering van uw account door gebruik te maken van eenmalige aanmelding om uw identiteit te bewijzen.",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"Stuur <UsageDataLink>anonieme gebruiksinformatie</UsageDataLink> waarmee we %(brand)s kunnen verbeteren. Dit plaatst een <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
"This will end the conference for everyone. Continue?":"Dit beëindigt de vergadering voor iedereen. Doorgaan?",
"End conference":"Beëindig vergadering",
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.":"Je hebt het maximum aantal van gelijktijdige oproepen bereikt.",
"Too Many Calls":"Te veel oproepen",
"No other application is using the webcam":"Geen andere applicatie de camera gebruikt",
"Permission is granted to use the webcam":"Toegang tot de webcam is toegestaan",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"Een microfoon en webcam zijn aangesloten en juist ingesteld",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"Oproep mislukt omdat er geen toegang is tot de webcam of de microfoon. Kijk na dat:",
"Unable to access webcam / microphone":"Je webcam of microfoon lijkt niet beschikbaar",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"Oproep mislukt omdat er geen toegang is tot de microfoon. Kijk na dat de microfoon juist is aangesloten en ingesteld.",
"Video conference started by %(senderName)s":"Videovergadering gestart door %(senderName)s",
"Video conference updated by %(senderName)s":"Videovergadering geüpdatet door %(senderName)s",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Uw homeserver wees uw inlogpoging af. Dit kan zijn doordat het te lang heeft geduurd. Probeer het opnieuw. Als dit probleem zich blijft voordoen, neem contact op met de beheerder van uw homeserver.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Uw homeserver was onbereikbaar en kon u niet inloggen, probeer het opnieuw. Wanneer dit probleem zich blijft voordoen, neem contact op met de beheerder van uw homeserver.",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"De browser is verzocht uw homeserver te onthouden die u gebruikt om in te loggen, maar helaas heeft de browser deze vergeten. Ga naar de inlog-pagina en probeer het opnieuw.",
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it’s a good place for many.":"Matrix.org is de grootste openbare homeserver van de wereld, dus het is een goede plek voor vele.",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.":"Privégesprekken zijn alleen zichtbaar en toegankelijk met een uitnodiging. Openbare gesprekken zijn zichtbaar en toegankelijk voor iedereen in deze gemeenschap.",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Start een gesprek met iemand door hun naam, emailadres of gebruikersnaam (zoals <userId/>) te typen.",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.":"Berichten hier zijn eind-tot-eind versleuteld. Verifieer %(displayName)s op hun profiel - klik op hun avatar.",
"%(creator)s created this DM.":"%(creator)s maakte deze DM.",
"Error removing address":"Fout bij verwijderen van adres",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van dit adres. Deze bestaat mogelijk niet meer, of er is een tijdelijke fout opgetreden.",
"You don't have permission to delete the address.":"U heeft geen toestemming om het adres te verwijderen.",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van dit adres. Dit wordt mogelijk niet toegestaan door de server, of er is een tijdelijk probleem opgetreden.",
"Error creating address":"Fout bij aanmaken van het adres",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van het nevenadres van het gesprek. Dit wordt mogelijk niet toegestaan door de server, of er is een tijdelijk probleem opgetreden.",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.":"Dit is het begin van de geschiedenis van uw direct gesprek met <displayName/>.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"De beheerder van uw server heeft eind-tot-eind-versleuteling standaard uitgeschakeld in alle privégesprekken en directe gesprekken.",
"Scroll to most recent messages":"Spring naar meest recente bericht",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"De echtheid van dit versleutelde bericht kan op dit apparaat niet worden gegarandeerd.",
"The operation could not be completed":"De handeling kon niet worden voltooid",
"Failed to save your profile":"Profiel opslaan mislukt",
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.":"U heeft ze mogelijk ingesteld in een andere cliënt dan %(brand)s. U kunt ze niet aanpassen in %(brand)s, maar ze zijn wel actief.",
"There are advanced notifications which are not shown here.":"Er zijn geavanceerde meldingen die hier niet getoond worden.",
"Delete sessions|one":"Verwijder sessie",
"Delete sessions|other":"Verwijder sessies",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one":"Bevestig het verwijderen van deze sessie door op de knop hieronder te drukken.",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other":"Bevestig het verwijderen van deze sessies door op de knop hieronder te drukken.",
"Confirm deleting these sessions":"Bevestig dat u deze sessies wilt verwijderen",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Bevestig uw identiteit met uw eenmalige aanmelding om deze sessies te verwijderen.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Bevestig uw identiteit met uw eenmalige aanmelding om deze sessies te verwijderen.",
"Waiting for your other session to verify…":"Wachten op uw andere sessie om te verifiëren…",
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…":"Wachten op uw andere sessie, %(deviceName)s (%(deviceId)s), om te verifiëren…",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.":"Verifieer deze sessie door te bevestigen dat het scherm het volgende getal toont.",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:":"Bevestig dat de emoji's hieronder op beide sessies in dezelfde volgorde worden getoond:",
"Incoming call":"Inkomende oproep",
"Incoming video call":"Inkomende video-oproep",
"Incoming voice call":"Inkomende spraakoproep",
"Unknown caller":"Onbekende beller",
"There was an error looking up the phone number":"Bij het zoeken naar het telefoonnummer is een fout opgetreden",
"Unable to look up phone number":"Kan telefoonnummer niet opzoeken",
"%(senderName)s is calling":"%(senderName)s belt",
"Waiting for answer":"Wachten op antwoord",
"%(senderName)s started a call":"%(senderName)s heeft een oproep gestart",
"You started a call":"U heeft een oproep gestart",
"Call ended":"Oproep beëindigd",
"%(senderName)s ended the call":"%(senderName)s heeft opgehangen",
"You ended the call":"U heeft opgehangen",
"Call in progress":"Oproep gaande",
"%(senderName)s joined the call":"%(senderName)s neemt deel aan de oproep",
"You joined the call":"U heeft deelgenomen aan de oproep",
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.":"De persoon door wie u ben uitgenodigd heeft het gesprek al verlaten, of hun server is offline.",
"The person who invited you already left the room.":"De persoon door wie u ben uitgenodigd, heeft het gesprek reeds verlaten.",
"New version of %(brand)s is available":"Nieuwe versie van %(brand)s is beschikbaar",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"U heeft eerder een nieuwere versie van %(brand)s in deze sessie gebruikt. Om deze versie opnieuw met eind-tot-eind-versleuteling te gebruiken, zult u moeten uitloggen en opnieuw inloggen.",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.":"Weiger iedereen die geen deel uitmaakt van %(serverName)s aan dit gesprek deel te nemen.",
"Create a room in %(communityName)s":"Een gesprek aanmaken in %(communityName)s",
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.":"Uw server vereist dat versleuteling in een privégesprek is ingeschakeld.",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.":"Privégesprekken zijn alleen zichtbaar en toegankelijk met een uitnodiging. Openbare gesprekken zijn zichtbaar en toegankelijk voor iedereen.",
"An image will help people identify your community.":"Een afbeelding zal anderen helpen uw gemeenschap te vinden.",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.":"U kunt de server opties wijzigen om in te loggen bij andere Matrix-servers, wijzig hiervoor de homeserver-URL. Hiermee kunt u Element gebruiken met een al bestaand Matrix-account van een andere homeserver.",
"This address is already in use":"Dit adres is al in gebruik",
"This address is available to use":"Dit adres kan worden gebruikt",
"Please provide a room address":"Geef een gespreksadres",
"Room address":"Gespreksadres",
"QR Code":"QR-code",
"Information":"Informatie",
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages":"Deze versie van %(brand)s ondersteunt niet het doorzoeken van versleutelde berichten",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Deze versie van %(brand)s ondersteunt niet de mogelijkheid sommige versleutelde bestanden te weergeven",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"Gebruik de <a>Desktop-toepassing</a> om alle versleutelde berichten te zien",
"Categories":"Categorieën",
"Can't load this message":"Dit bericht kan niet geladen worden",
"Unpin a widget to view it in this panel":"Maak een widget los om het in dit deel te weergeven",
"Unpin":"Losmaken",
"You can only pin up to %(count)s widgets|other":"U kunt maar %(count)s widgets vastzetten",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"In versleutelde gesprekken zijn uw berichten beveiligd, enkel de ontvanger en u hebben de unieke sleutels om ze te ontsleutelen.",
"Waiting for you to accept on your other session…":"Wachten totdat u uw uitnodiging in uw andere sessie aanneemt…",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Stel een adres in zodat personen dit gesprek via uw homeserver (%(localDomain)s) kunnen vinden",
"The server has denied your request.":"De server heeft uw verzoek afgewezen.",
"The server is offline.":"De server is offline.",
"A browser extension is preventing the request.":"Een invoertoepassing van uw browser verhindert de aanvraag.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"De server (%(serverName)s) deed er te lang over om te antwoorden.",
"Server isn't responding":"Server reageert niet",
"You're all caught up.":"U bent helemaal bij.",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Let op, wanneer u geen e-mailadres toevoegt en uw wachtwoord vergeet, kunt u <b>toegang tot uw account permanent verliezen</b>.",
"Continuing without email":"Doorgaan zonder e-mail",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Als deze niet overeenkomen, dan wordt deze sessie mogelijk door iemand anders onderschept.",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Om te verifiëren dat deze sessie vertrouwd kan worden, contacteert u de eigenaar via een andere methode (bv. persoonlijk of via een telefoontje) en vraagt u hem/haar of de sleutel die hij/zij ziet in zijn/haar Gebruikersinstellingen van deze sessie overeenkomt met de sleutel hieronder:",
"Signature upload failed":"Versturen van ondertekening mislukt",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Start een gesprek met iemand door hun naam of gebruikersnaam (zoals <userId/>) te typen.",
"May include members not in %(communityName)s":"Mag deelnemers bevatten die geen deel uitmaken van %(communityName)s",
"Invite by email":"Via e-mail uitnodigen",
"Click the button below to confirm your identity.":"Druk op de knop hieronder om uw identiteit te bevestigen.",
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices":"Offline versleutelde berichten met gebruik van uitgedroogde apparaten",
"Show message previews for reactions in DMs":"Toon berichtvoorbeelden voor reacties in DM's",
"New spinner design":"Nieuw laadicoonontwerp",
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.":"Gemeenschappen v2 prototypes. Vereist een compatibele homeserver. Zeer experimenteel - gebruik met voorzichtigheid.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data":"Beveiliging tegen verlies van toegang tot versleutelde berichten en gegevens",
"Set up Secure Backup":"Beveiligde back-up instellen",
"Contact your <a>server admin</a>.":"Neem contact op met uw <a>serverbeheerder</a>.",
"Use app":"Gebruik app",
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.":"Element Web is experimenteel op mobiel. Voor een betere ervaring en de nieuwste functies kunt u onze gratis app gebruiken.",
"Use app for a better experience":"Gebruik de app voor een betere ervaring",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.":"🎉 Alle servers zijn verbannen van deelname! Deze kamer kan niet langer gebruikt worden.",
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.":"%(senderDisplayName)s veranderde de server ACL's voor deze kamer.",
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.":"%(senderDisplayName)s stelde de server ACL's voor deze kamer in.",
"Converts the room to a DM":"Verandert deze kamer in een directe chat",
"Converts the DM to a room":"Verandert deze directe chat in een kamer",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Herinnering: Uw browser wordt niet ondersteund. Dit kan een negatieve impact hebben op uw ervaring.",
"Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.":"Gebruik dit om anderen naar uw gemeenschap te verwijzen. De gemeenschaps-ID kan later niet meer veranderd worden.",
"Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.":"Gebruik a.u.b. zoveel mogelijk details, zodat wij uw probleem kunnen vinden.",
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.":"U kunt op twee manieren feedback geven en ons helpen %(brand)s te verbeteren.",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"Bekijk eerst de <existingIssuesLink>bestaande bugs op GitHub</existingIssuesLink>. <newIssueLink>Maak een nieuwe aan</newIssueLink> wanneer u uw bugs niet heeft gevonden.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Nodig iemand uit door gebruik te maken van hun naam, e-mailadres, gebruikersnaam (zoals <userId/>) of <a>deel dit gesprek</a>.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Nodig iemand uit door gebruik te maken van hun naam, gebruikersnaam (zoals <userId/>) of <a>deel dit gesprek</a>.",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Stel de naam in van een lettertype dat op uw systeem is geïnstalleerd en %(brand)s zal proberen het te gebruiken.",
"Toggle this dialog":"Dit dialoogvenster in- of uitschakelen",
"Toggle right panel":"Rechterpaneel in- of uitschakelen",
"Toggle the top left menu":"Het menu linksboven in- of uitschakelen",
"Toggle video on/off":"Video in- of uitschakelen",
"Toggle microphone mute":"Microfoon dempen in- of uitschakelen",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.":"Deze sessie heeft ontdekt dat uw veiligheidswachtwoord en -sleutel voor versleutelde berichten zijn verwijderd.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.":"Er is een nieuwe veiligheidswachtwoord en -sleutel voor versleutelde berichten gedetecteerd.",
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.":"U kunt ook een beveiligde back-up instellen en uw sleutels beheren via instellingen.",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Geen toegang tot geheime opslag. Controleer of u het juiste veiligheidswachtwoord hebt ingevoerd.",
"Unable to query secret storage status":"Kan status sleutelopslag niet opvragen",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.":"Bewaar uw veiligheidssleutel op een veilige plaats, zoals in een wachtwoordmanager of een kluis, aangezien deze wordt gebruikt om uw versleutelde gegevens te beveiligen.",
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.":"Voer een veiligheidswachtwoord in die alleen u kent, aangezien deze wordt gebruikt om uw gegevens te versleutelen. Om veilig te zijn, moet u het wachtwoord van uw account niet opnieuw gebruiken.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Bescherm uw server tegen toegangsverlies tot versleutelde berichten en gegevens door een back-up te maken van de versleutelingssleutels.",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Gebruik een veiligheidswachtwoord die alleen u kent, en sla optioneel een veiligheidssleutel op om te gebruiken als back-up.",
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"Wij maken een veiligheidssleutel voor u aan die u ergens veilig kunt opbergen, zoals in een wachtwoordmanager of een kluis.",
"Generate a Security Key":"Genereer een veiligheidssleutel",
"Make a copy of your Security Key":"Maak een kopie van uw veiligheidssleutel",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Uw veiligheidssleutel staat in uw <b>Downloads</b>-map.",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Uw veiligheidssleutel is <b>gekopieerd naar uw klembord</b>, plak het in:",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.":"Uw veiligheidssleutel is een vangnet - u kunt hem gebruiken om de toegang tot uw versleutelde berichten te herstellen als u uw veiligheidswachtwoord bent vergeten.",
"Repeat your Security Phrase...":"Herhaal uw veiligheidswachtwoord...",
"Please enter your Security Phrase a second time to confirm.":"Voer uw veiligheidswachtwoord een tweede keer in om deze te bevestigen.",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.":"Geweldig. Dit veiligheidswachtwoord ziet er sterk genoeg uit.",
"Enter a Security Phrase":"Veiligheidswachtwoord invoeren",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.":"Wij bewaren een versleutelde kopie van uw sleutels op onze server. Beveilig uw back-up met een veiligheidswachtwoord.",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.":"Er was een communicatieprobleem met de homeserver, probeer het later opnieuw.",
"Community and user menu":"Gemeenschaps- en gebruikersmenu",
"User menu":"Gebruikersmenu",
"Switch theme":"Thema wisselen",
"Community settings":"Gemeenschapsinstellingen",
"User settings":"Gebruikersinstellingen",
"Security & privacy":"Veiligheid & privacy",
"New here? <a>Create an account</a>":"Nieuw hier? <a>Maak een account</a>",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even add images with Matrix URLs <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n":"<h1>HTML voor de pagina van uw gemeenschap</h1>\n<p>\nGebruik de lange beschrijving om nieuwe deelnemers voor te stellen aan de gemeenschap, of verspreid enkele belangrijke <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\nU kunt zelfs afbeeldingen toevoegen met Matrix URL's <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n",
"Create community":"Gemeenschap aanmaken",
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.":"Voeg bestanden toe vanuit het gesprek of sleep ze in een gesprek.",
"No files visible in this room":"Geen bestanden zichtbaar in dit gesprek",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Optioneel kunt u uw e-mail ook gebruiken om ontdekt te worden door al bestaande contacten.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Gebruik e-mail of telefoon om optioneel ontdekt te kunnen worden door bestaande contacten.",
"Add an email to be able to reset your password.":"Voeg een e-mail toe om uw wachtwoord te kunnen resetten.",
"Forgot password?":"Wachtwoord vergeten?",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again":"Dat telefoonnummer ziet er niet goed uit, controleer het en probeer het opnieuw",
"Enter phone number":"Telefoonnummer invoeren",
"Enter email address":"E-mailadres invoeren",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.":"Er is iets misgegaan bij het bevestigen van uw identiteit. Annuleer en probeer het opnieuw.",
"Open the link in the email to continue registration.":"Open de link in de e-mail om verder te gaan met de registratie.",
"A confirmation email has been sent to %(emailAddress)s":"Er is een bevestigingsmail verzonden naar %(emailAddress)s",
"Away":"Afwezig",
"Move right":"Ga naar rechts",
"Move left":"Ga naar links",
"Revoke permissions":"Machtigingen intrekken",
"Take a picture":"Neem een foto",
"Hold":"Vasthouden",
"Resume":"Hervatten",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Als u uw veiligheidssleutel bent vergeten, kunt u <button>nieuwe herstelopties instellen</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Ga naar uw veilige berichtengeschiedenis en stel veilige berichten in door uw veiligheidssleutel in te voeren.",
"Not a valid Security Key":"Geen geldige veiligheidssleutel",
"This looks like a valid Security Key!":"Dit lijkt op een geldige veiligheidssleutel!",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Als u uw veiligheidswachtwoord bent vergeten, kunt u <button1>uw veiligheidssleutel gebruiken</button1> of <button2>nieuwe herstelopties instellen</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Ga naar uw versleutelde berichtengeschiedenis en stel versleutelde berichten in door uw veiligheidswachtwoord in te voeren.",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Back-up kon niet worden ontsleuteld met dit veiligheidswachtwoord: controleer of u het juiste veiligheidswachtwoord hebt ingevoerd.",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"Back-up kon niet worden ontcijferd met deze veiligheidssleutel: controleer of u de juiste veiligheidssleutel hebt ingevoerd.",
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.":"Voer uw veiligheidswachtwoord in of <button>gebruik uw veiligheidssleutel</button> om verder te gaan.",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"De widget zal uw gebruikers-ID verifiëren, maar zal geen acties voor u kunnen uitvoeren:",
"Allow this widget to verify your identity":"Sta deze widget toe om uw identiteit te verifiëren",
"Decline All":"Alles weigeren",
"Approve":"Goedkeuren",
"This widget would like to:":"Deze widget zou willen:",
"Approve widget permissions":"Machtigingen voor widgets goedkeuren",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.":"Gebruik de Matrix-homeserver van uw voorkeur als u er een hebt, of host uw eigen.",
"We call the places where you can host your account ‘homeservers’.":"Wij noemen de plaatsen waar u uw account kunt hosten 'homeservers'.",
"Unable to validate homeserver":"Kan homeserver niet valideren",
"Recent changes that have not yet been received":"Recente wijzigingen die nog niet zijn ontvangen",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"De server is niet geconfigureerd om aan te geven wat het probleem is (CORS).",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Er is een verbindingsfout opgetreden tijdens het contact maken met de server.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"Uw regio ondervindt problemen bij de verbinding met het internet.",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Uw server reageert niet op sommige van uw verzoeken. Hieronder staan enkele van de meest waarschijnlijke redenen.",
"We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately":"Wij raden u aan uw wachtwoord en veiligheidssleutel in de instellingen onmiddellijk te wijzigen",
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s":"Gegevens op dit scherm worden gedeeld met %(widgetDomain)s",
"Modal Widget":"Modale widget",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Bevestig de sessie van deze gebruiker door het volgende te vergelijken met zijn gebruikersinstellingen:",
"%(brand)s encountered an error during upload of:":"%(brand)s is een fout tegengekomen tijdens het uploaden van:",
"a key signature":"een sleutel ondertekening",
"a device cross-signing signature":"een apparaat kruiselings ondertekenen ondertekening",
"a new cross-signing key signature":"een nieuwe kruiselings ondertekenen ondertekening",
"a new master key signature":"een nieuwe hoofdsleutel ondertekening",
"This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>":"Dit zal ze niet uitnodigen voor %(communityName)s. Als u iemand wilt uitnodigen voor %(communityName)s, klik <a>hier</a>",
"Failed to transfer call":"Gesprek niet doorverbonden",
"A call can only be transferred to a single user.":"Een oproep kan slechts naar één gebruiker worden doorverbonden.",
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.":"Meer informatie vindt u in onze <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> en <cookiePolicyLink />.",
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.":"Door tijdelijk door te gaan, krijgt het installatieproces van %(hostSignupBrand)s toegang tot uw account om geverifieerde e-mailadressen op te halen. Deze gegevens worden niet opgeslagen.",
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.":"Kan geen verbinding maken met uw homeserver. Sluit dit dialoogvenster en probeer het opnieuw.",
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.":"Weet u zeker dat u het aanmaken van de host wilt afbreken? Het proces kan niet worden voortgezet.",
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"PRO TIP: Als u een nieuwe bug maakt, stuur ons dan uw <debugLogsLink>foutenlogboek</debugLogsLink> om ons te helpen het probleem op te sporen.",
"There was an error updating your community. The server is unable to process your request.":"Er is een fout opgetreden bij het updaten van uw gemeenschap. De server is niet in staat om uw verzoek te verwerken.",
"There was an error finding this widget.":"Er is een fout opgetreden bij het vinden van deze widget.",
"Server did not return valid authentication information.":"Server heeft geen geldige verificatiegegevens teruggestuurd.",
"Server did not require any authentication":"Server heeft geen authenticatie nodig",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.":"Er was een communicatie probleem met de server. Probeer het opnieuw.",
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.":"U zou dit kunnen uitschakelen als dit gesprek gebruikt zal worden om samen te werken met externe teams die hun eigen homeserver hebben. Dit kan later niet meer veranderd worden.",
"Verify other session":"Verifier andere sessies",
"About homeservers":"Over homeservers",
"Learn more":"Lees verder",
"Other homeserver":"Andere homeserver",
"Sign into your homeserver":"Login op uw homeserver",
"Specify a homeserver":"Specificeer een homeserver",
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.":"U zou dit kunnen aanzetten als dit gesprek alleen gebruikt zal worden voor samenwerking met interne teams op uw homeserver. Dit kan later niet meer veranderd worden.",
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.":"U kunt dit later niet uitschakelen. Bruggen en de meeste bots zullen nog niet werken.",
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.":"Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van uw gemeenschap. De naam kan bezet zijn of de server is niet in staat om uw aanvraag te verwerken.",
"Preparing to download logs":"Klaarmaken om logs te downloaden",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.":"Berichten in dit gesprek zijn eind-tot-eind-versleuteld. Als personen deelnemen, kan u ze verifiëren in hun profiel, tik hiervoor op hun avatar.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.":"Controleer alle gebruikers in versleutelde gesprekken om er zeker van te zijn dat het veilig is.",
"Set my room layout for everyone":"Stel mijn gesprekindeling in voor iedereen",
"New published address (e.g. #alias:server)":"Nieuw gepubliceerd adres (b.v. #alias:server)",
"No other published addresses yet, add one below":"Nog geen andere gepubliceerde adressen, voeg er hieronder een toe",
"Other published addresses:":"Andere gepubliceerde adressen:",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Gepubliceerde adressen kunnen door iedereen op elke server gebruikt worden om aan je groep deel te nemen. Om een adres te publiceren moet het eerste ingesteld worden als lokaaladres.",
"Use the + to make a new room or explore existing ones below":"Gebruik de + om een nieuw gesprek te beginnen of ontdek de bestaande gesprekken hieronder",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"Alleen u beiden nemen deel aan dit gesprek, tenzij een van u beiden iemand uitnodigt om deel te nemen.",
"Emoji picker":"Emoji kiezer",
"Room ID or address of ban list":"Gesprek-ID of het adres van de banlijst",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Voeg hier gebruikers en servers toe die u wilt negeren. Gebruik asterisken om %(brand)s met alle tekens te laten overeenkomen. Bijvoorbeeld, <code>@bot:*</code> zou alle gebruikers negeren die de naam 'bot' hebben op elke server.",
"Please verify the room ID or address and try again.":"Controleer het gesprek-ID of het adres en probeer het opnieuw.",
"Message layout":"Berichtlayout",
"Custom theme URL":"Aangepaste thema-URL",
"Error downloading theme information.":"Fout bij het downloaden van de thema-informatie.",
"Invalid theme schema.":"Ongeldig themaschema.",
"Hey you. You're the best!":"Hey. U bent de beste!",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"Maak een back-up van uw versleutelingssleutels met uw accountgegevens voor het geval u de toegang tot uw sessies verliest. Uw sleutels worden beveiligd met een unieke veiligheidssleutel.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s kan versleutelde berichten niet veilig lokaal opslaan in een webbrowser. Gebruik <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> om versleutelde berichten in zoekresultaten te laten verschijnen.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one":"Veilig lokaal opslaan van versleutelde berichten zodat ze in de zoekresultaten verschijnen, gebruik %(size)s voor het opslaan van berichten uit %(rooms)s gesprek.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other":"Veilig lokaal opslaan van versleutelde berichten zodat ze in de zoekresultaten verschijnen, gebruik %(size)s voor het opslaan van berichten uit %(rooms)s gesprekken.",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Verifieer elke sessie die door een gebruiker wordt gebruikt afzonderlijk. Dit markeert hem als vertrouwd zonder te vertrouwen op kruislings ondertekende apparaten.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Als u nu annuleert, kunt u versleutelde berichten en gegevens verliezen als u geen toegang meer heeft tot uw login.",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.":"Bevestig uw identiteit door deze login te verifiëren vanuit een van uw andere sessies, waardoor u toegang krijgt tot uw versleutelde berichten.",
"Values at explicit levels in this room":"Waardes op expliciete niveaus in dit gesprek",
"Values at explicit levels":"Waardes op expliciete niveaus",
"Settable at room":"Instelbaar op gesprek",
"Settable at global":"Instelbaar op globaal",
"Level":"Niveau",
"Setting definition:":"Instelling definitie:",
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.":"De UI heeft GEEN controle op het type van de waardes. Gebruik op eigen risico.",
"Caution:":"Opgelet:",
"Setting:":"Instelling:",
"Value in this room":"Waarde van dit gesprek",
"Value":"Waarde",
"Setting ID":"Instellingen-ID",
"Failed to save settings":"Kan geen instellingen opslaan",
"Decrypted event source":"Ontsleutel de gebeurtenisbron",
"We'll create rooms for each of them. You can add existing rooms after setup.":"We maken gesprekken voor elk van hen. U kunt bestaande gesprekken toevoegen na het instellen.",
"What projects are you working on?":"Aan welke projecten werkt u?",
"We'll create rooms for each topic.":"We maken gesprekken voor elk onderwerp.",
"What are some things you want to discuss?":"Wat zijn dingen die u wilt bespreken?",
"Inviting...":"Uitnodigen...",
"Invite by username":"Op gebruikersnaam uitnodigen",
"Invite your teammates":"Uw teamgenoten uitnodigen",
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s":"Het uitnodigen van de volgende gebruikers voor uw space is mislukt: %(csvUsers)s",
"A private space for you and your teammates":"Een privé space voor u en uw teamgenoten",
"Me and my teammates":"Ik en mijn teamgenoten",
"A private space just for you":"Een privé space alleen voor u",
"Just Me":"Alleen Ik",
"Ensure the right people have access to the space.":"Zorg ervoor dat de juiste personen toegang hebben tot deze space.",
"Who are you working with?":"Met wie werkt u samen?",
"Finish":"Voltooien",
"At the moment only you can see it.":"Op dit moment kan u deze alleen zien.",
"Creating rooms...":"Gesprekken aanmaken...",
"Skip for now":"Voorlopig overslaan",
"Failed to create initial space rooms":"Het maken van de space gesprekken is mislukt",
"Room name":"Gespreksnaam",
"Support":"Ondersteuning",
"Random":"Willekeurig",
"Welcome to <name/>":"Welkom in <name/>",
"Your private space <name/>":"Uw privé space <name/>",
"Your public space <name/>":"Uw openbare space <name/>",
"You have been invited to <name/>":"U bent uitgenodigd voor <name/>",
"<inviter/> invited you to <name/>":"<inviter/> heeft u uitgenodigd voor <name/>",
"%(count)s members|other":"%(count)s personen",
"%(count)s members|one":"%(count)s persoon",
"Your server does not support showing space hierarchies.":"Uw server heeft geen ondersteuning voor het weergeven van space indelingen.",
"Default Rooms":"Standaard Gesprekken",
"Add existing rooms & spaces":"Bestaande gesprekken en spaces toevoegen",
"Accept Invite":"Uitnodiging Accepteren",
"Find a room...":"Vind een gesprek...",
"Manage rooms":"Gesprekken beheren",
"Promoted to users":"Gepromoot aan gebruikers",
"Save changes":"Wijzigingen opslaan",
"You're in this room":"U bent in dit gesprek",
"You're in this space":"U bent in deze space",
"No permissions":"Geen rechten",
"Remove from Space":"Van space verwijderen",
"Undo":"Ongedaan maken",
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by it's administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Uw bericht is niet verstuurd, omdat deze homeserver is geblokkeerd door zijn beheerder. Gelieve <a>contact op te nemen met uw beheerder</a> om de dienst te blijven gebruiken.",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?":"Weet u zeker dat u de space '%(spaceName)s' wilt verlaten?",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Deze space is niet openbaar. Zonder uitnodiging zult u niet opnieuw kunnen toetreden.",
"Make this space private":"Maak deze space privé",
"Failed to save space settings.":"Het opslaan van de space-instellingen is mislukt.",
"Space settings":"Space-instellingen",
"Edit settings relating to your space.":"Bewerk instellingen gerelateerd aan uw space.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Nodig iemand uit per naam, gebruikersnaam (zoals <userId/>) of <a>deel deze space</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Nodig iemand uit per naam, e-mailadres, gebruikersnaam (zoals <userId/>) of <a>deel deze space</a>.",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.":"U kunt deze wijziging niet ongedaan maken omdat u uzelf rechten ontneemt, als u de laatste bevoegde gebruiker in de ruimte bent zal het onmogelijk zijn om weer rechten te krijgen.",
"Empty room":"Leeg gesprek",
"Suggested Rooms":"Gespreksuggesties",
"Explore space rooms":"Space-gesprekken ontdekken",
"You do not have permissions to add rooms to this space":"U hebt geen toestemming om gesprekken toe te voegen in deze space",
"Invite by email or username":"Uitnodigen per e-mail of gebruikersnaam",
"Share invite link":"Deel uitnodigingskoppeling",
"Click to copy":"Klik om te kopiëren",
"Collapse space panel":"Space-paneel invouwen",
"Expand space panel":"Space-paneel uitvouwen",
"Creating...":"Aanmaken...",
"You can change these at any point.":"U kan dit op elk moment aanpassen.",
"Give it a photo, name and description to help you identify it.":"Geef het een foto, naam en omschrijving om u te helpen het te herkennen.",
"Your private space":"Uw privé space",
"Your public space":"Uw openbare space",
"You can change this later":"U kan dit later aanpassen",
"Invite only, best for yourself or teams":"Alleen op uitnodiging, geschikt voor uzelf of teams",
"Private":"Privé",
"Open space for anyone, best for communities":"Openbare space voor iedereen, geschikt voor gemeenschappen",
"Public":"Openbaar",
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you’ll need an invite":"Spaces is een nieuwe manier van groeperen van gesprekken en personen. Om deel te nemen aan een bestaande space heeft u een uitnodiging nodig",
"Create a space":"Space aanmaken",
"Delete":"Verwijderen",
"Spaces prototype. Incompatible with Communities, Communities v2 and Custom Tags. Requires compatible homeserver for some features.":"Spaces prototype. Niet compatibel met Gemeenschappen, Gemeenschappen v2 en Aangepaste Labels. Vereist een geschikte homeserver voor sommige functies.",
"This homeserver has been blocked by it's administrator.":"Deze homeserver is geblokkeerd door zijn beheerder.",
"This homeserver has been blocked by its administrator.":"Deze homeserver is geblokkeerd door uw beheerder.",
"You're already in a call with this person.":"U bent al in gesprek met deze persoon.",
"Verify this login to access your encrypted messages and prove to others that this login is really you.":"Verifieer deze login om toegang te krijgen tot uw versleutelde berichten en om anderen te bewijzen dat deze login echt van u is.",
"Verify with another session":"Verifieer met een andere sessie",
"We'll create rooms for each of them. You can add more later too, including already existing ones.":"We zullen voor elk een gesprek maken. U kunt er later meer toevoegen, inclusief al bestaande gesprekken.",
"Let's create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones.":"Laten we voor elk een gesprek maken. U kunt er later meer toevoegen, inclusief al bestaande gesprekken.",
"Make sure the right people have access. You can invite more later.":"Controleer of de juiste mensen toegang hebben. U kunt later meer mensen uitnodigen.",
"A private space to organise your rooms":"Een privé space om uw gesprekken te organiseren",
"Just me":"Alleen ik",
"Make sure the right people have access to %(name)s":"Controleer of de juiste mensen toegang hebben tot %(name)s",
"Go to my first room":"Ga naar mijn eerste gesprek",
"It's just you at the moment, it will be even better with others.":"Het is alleen u op dit moment, het zal nog beter zijn met anderen.",
"Share %(name)s":"Deel %(name)s",
"Private space":"Privé space",
"Public space":"Openbare space",
"<inviter/> invites you":"<inviter/> nodigt u uit",
"Search names and description":"Zoek in namen en beschrijvingen",
"Create room":"Gesprek aanmaken",
"You may want to try a different search or check for typos.":"U kunt een andere zoekterm proberen of controleren op een typefout.",
"No results found":"Geen resultaten gevonden",
"Mark as suggested":"Markeer als aanbeveling",
"Mark as not suggested":"Markeer als geen aanbeveling",
"Removing...":"Verwijderen...",
"Failed to remove some rooms. Try again later":"Het verwijderen van sommige gesprekken is mislukt. Probeer het opnieuw",
"%(count)s rooms and 1 space|one":"%(count)s gesprek en 1 space",
"%(count)s rooms and 1 space|other":"%(count)s gesprekken en 1 space",
"%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|one":"%(count)s gesprek en %(numSpaces)s spaces",
"%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|other":"%(count)s gesprekken en %(numSpaces)s spaces",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>create a new room</a>.":"Als u uw gesprek niet kan vinden, vraag dan om een uitnodiging of <a>maak een nieuw gesprek</a>.",
"Suggested":"Aanbevolen",
"This room is suggested as a good one to join":"Dit is een aanbevolen gesprek om aan deel te nemen",
"%(count)s rooms|one":"%(count)s gesprek",
"%(count)s rooms|other":"%(count)s gesprekken",
"You don't have permission":"U heeft geen toestemming",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.":"Normaal gesproken heeft dit alleen invloed op het verwerken van het gesprek op de server. Als u problemen ervaart met %(brand)s, stuur dan een bugmelding.",
"Invite to %(roomName)s":"Uitnodiging voor %(roomName)s",
"Edit devices":"Apparaten bewerken",
"Invite People":"Mensen uitnodigen",
"Invite with email or username":"Uitnodigen per e-mail of gebruikersnaam",
"You can change these anytime.":"U kan dit elk moment nog aanpassen.",
"Add some details to help people recognise it.":"Voeg details toe zodat mensen het herkennen.",
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.":"Spaces zijn een nieuwe manier voor het groeperen van gesprekken. Voor deelname aan een bestaande space heeft u een uitnodiging nodig.",
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s) at %(ip)s":"Van %(deviceName)s (%(deviceId)s) op %(ip)s",
"Check your devices":"Controleer uw apparaten",
"A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s":"Een nieuwe login heeft toegang tot uw account: %(name)s (%(deviceID)s) op %(ip)s",
"You have unverified logins":"U heeft ongeverifieerde logins",
"Without verifying, you won’t have access to all your messages and may appear as untrusted to others.":"Zonder verifiëren heeft u geen toegang tot al uw berichten en kan u als onvertrouwd aangemerkt staan bij anderen.",
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.":"Verifeer uw identiteit om toegang te krijgen tot uw versleutelde berichten en om uw identiteit te bewijzen voor anderen.",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few momentswhilst the index is recreated":"Als u dit wilt, let op uw berichten worden niet verwijderd, zal het zoeken tijdelijk minder goed werken terwijl we uw index opnieuw opbouwen",
"Consult first":"Eerst overleggen",
"Invited people will be able to read old messages.":"Uitgenodigde personen kunnen de oude berichten lezen.",
"We couldn't create your DM.":"We konden uw DM niet aanmaken.",
"Sends the given message as a spoiler":"Verstuurt het bericht als een spoiler",
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.":"U bent de enige persoon hier. Als u weggaat, zal niemand in de toekomst kunnen toetreden, u ook niet.",
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.":"Als u alles reset, zult u opnieuw opstarten zonder vertrouwde sessies, zonder vertrouwde gebruikers, en zult u misschien geen vroegere berichten meer kunnen zien.",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.":"Doe dit alleen als u geen ander apparaat hebt om de verificatie mee uit te voeren.",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated":"Als u dat doet, let wel geen van uw berichten wordt verwijderd, maar de zoekresultaten zullen gedurende enkele ogenblikken verslechteren terwijl de index opnieuw wordt aangemaakt",
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.":"Voor uw veiligheidswachtwoord een tweede keer in om het te bevestigen.",
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.":"Kies een gesprek om hem toe te voegen. Dit is een space voor u, niemand zal hiervan een melding krijgen. U kan er later meer toevoegen.",
"What do you want to organise?":"Wat wilt u organiseren?",
"Filter all spaces":"Alle spaces filteren",
"Delete recording":"Opname verwijderen",
"Stop the recording":"Opname stoppen",
"%(count)s results in all spaces|one":"%(count)s resultaat in alle spaces",
"%(count)s results in all spaces|other":"%(count)s resultaten in alle spaces",
"You have no ignored users.":"U heeft geen gebruiker genegeerd.",
"<b>This is an experimental feature.</b> For now, new users receiving an invite will have to open the invite on <link/> to actually join.":"<b>Dit is een experimentele functie.</b> Voorlopig moeten nieuwe personen die een uitnodiging krijgen de <link/> gebruiken om daadwerkelijk deel te nemen.",
"To join %(spaceName)s, turn on the <a>Spaces beta</a>":"Om aan %(spaceName)s deel te nemen moet u de <a>Spaces beta</a> inschakelen",
"To view %(spaceName)s, turn on the <a>Spaces beta</a>":"Om %(spaceName)s te bekijken moet u de <a>Spaces beta</a> inschakelen",
"Select a room below first":"Start met selecteren van een gesprek hieronder",
"Communities are changing to Spaces":"Gemeenschappen worden vervangen door Spaces",
"Want to add a new room instead?":"Wilt u anders een nieuw gesprek toevoegen?",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one":"Gesprek toevoegen...",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other":"Gesprekken toevoegen... (%(progress)s van %(count)s)",
"Not all selected were added":"Niet alle geselecteerden zijn toegevoegd",
"You can add existing spaces to a space.":"U kunt bestaande spaces toevoegen aan een space.",
"Feeling experimental?":"Zin in een experiment?",
"You are not allowed to view this server's rooms list":"U heeft geen toegang tot deze server zijn gesprekkenlijst",
"Error processing voice message":"Fout bij verwerking spraakbericht",
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.":"We hebben geen microfoon gevonden op uw apparaat. Controleer uw instellingen en probeer het opnieuw.",
"No microphone found":"Geen microfoon gevonden",
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.":"We hebben geen toegang tot uw microfoon. Controleer uw browserinstellingen en probeer het opnieuw.",
"Unable to access your microphone":"Geen toegang tot uw microfoon",
"Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>.":"Zin in een experiment? Labs is de beste manier om dingen vroeg te krijgen, nieuwe functies uit te testen en ze te helpen vormen voordat ze daadwerkelijk worden gelanceerd. <a>Lees meer</a>.",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.":"Uw toegangstoken geeft u toegang to uw account. Deel hem niet met anderen.",
"Access Token":"Toegangstoken",
"Spaces are a new way to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.":"Spaces zijn de nieuwe manier om gesprekken en personen te groeperen. Om aan een bestaande space deel te nemen heeft u een uitnodiging nodig.",
"Please enter a name for the space":"Vul een naam in voor deze space",
"Connecting":"Verbinden",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)":"Peer-to-peer voor 1op1 oproepen toestaan (als u dit inschakelt kunnen andere personen mogelijk uw ipadres zien)",
"Beta available for web, desktop and Android. Some features may be unavailable on your homeserver.":"De beta is beschikbaar voor web, desktop en Android. Sommige functies zijn nog niet beschikbaar op uw homeserver.",
"You can leave the beta any time from settings or tapping on a beta badge, like the one above.":"U kunt de beta elk moment verlaten via instellingen of door op de beta badge hierboven te klikken.",
"%(brand)s will reload with Spaces enabled. Communities and custom tags will be hidden.":"%(brand)s zal herladen met Spaces ingeschakeld. Gemeenschappen en labels worden verborgen.",
"Beta available for web, desktop and Android. Thank you for trying the beta.":"De beta is beschikbaar voor web, desktop en Android. Bedankt dat u de beta wilt proberen.",
"%(brand)s will reload with Spaces disabled. Communities and custom tags will be visible again.":"%(brand)s zal herladen met Spaces uitgeschakeld. Gemeenschappen en labels zullen weer zichtbaar worden.",
"Message search initialisation failed":"Zoeken in berichten opstarten is mislukt",
"Spaces are a beta feature.":"Spaces zijn een beta functie.",
"Search names and descriptions":"Namen en beschrijvingen zoeken",
"You may contact me if you have any follow up questions":"U mag contact met mij opnemen als u nog vervolg vragen heeft",
"To leave the beta, visit your settings.":"Om de beta te verlaten, ga naar uw instellingen.",
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.":"Uw platform en gebruikersnaam zullen worden opgeslagen om onze te helpen uw feedback zo goed mogelijk te gebruiken.",
"Thank you for your feedback, we really appreciate it.":"Bedankt voor uw feedback, we waarderen het enorm.",
"Beta feedback":"Beta feedback",
"Add reaction":"Reactie toevoegen",
"Send and receive voice messages":"Stuur en ontvang spraakberichten",
"Your feedback will help make spaces better. The more detail you can go into, the better.":"Uw feedback maakt spaces beter. Hoe meer details u kan geven, des te beter.",
"If you leave, %(brand)s will reload with Spaces disabled. Communities and custom tags will be visible again.":"Als u de pagina nu verlaat zal %(brand)s herladen met Spaces uitgeschakeld. Gemeenschappen en labels zullen weer zichtbaar worden.",
"Space Autocomplete":"Space Autocomplete",
"Go to my space":"Ga naar mijn space",
"sends space invaders":"verstuur space invaders",
"Sends the given message with a space themed effect":"Verstuur het bericht met een space-thema-effect",
"See when people join, leave, or are invited to your active room":"Zie wanneer personen deelnemen, vertrekken of worden uitgenodigd in uw actieve kamer",
"Kick, ban, or invite people to your active room, and make you leave":"Verwijder, verban of nodig personen uit voor uw actieve kamer en uzelf laten vertrekken",
"See when people join, leave, or are invited to this room":"Zie wanneer personen deelnemen, vertrekken of worden uitgenodigd voor deze kamer",
"Kick, ban, or invite people to this room, and make you leave":"Verwijder, verban of verwijder personen uit deze kamer en uzelf laten vertrekken",
"Currently joining %(count)s rooms|one":"Momenteel aan het toetreden tot %(count)s gesprek",
"Currently joining %(count)s rooms|other":"Momenteel aan het toetreden tot %(count)s gesprekken",
"Try different words or check for typos. Some results may not be visible as they're private and you need an invite to join them.":"Probeer andere woorden of controleer op typefouten. Sommige resultaten zijn mogelijk niet zichtbaar omdat ze privé zijn of u een uitnodiging nodig heeft om deel te nemen.",
"No results for \"%(query)s\"":"Geen resultaten voor \"%(query)s\"",
"The user you called is busy.":"De gebruiker die u belde is bezet.",
"We're working on this as part of the beta, but just want to let you know.":"We werken hieraan als onderdeel van de beta, maar we willen het u gewoon laten weten.",
"Teammates might not be able to view or join any private rooms you make.":"Teamgenoten zijn mogelijk niet in staat zijn om privégesprekken die u maakt te bekijken of er lid van te worden.",
"If you can't see who you’re looking for, send them your invite link below.":"Als u niet kunt vinden wie u zoekt, stuur ze dan uw uitnodigingslink hieronder.",
"Some suggestions may be hidden for privacy.":"Sommige suggesties kunnen om privacyredenen verborgen zijn.",
"Search for rooms or people":"Zoek naar gesprekken of personen",
"Message preview":"Voorbeeld van bericht",
"Forward message":"Bericht doorsturen",
"Open link":"Koppeling openen",
"Sent":"Verstuurd",
"You don't have permission to do this":"U heeft geen rechten om dit te doen",
"Error - Mixed content":"Fout - Gemengde inhoud",
"Error loading Widget":"Fout bij laden Widget",
"Pinned messages":"Vastgeprikte berichten",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.":"Als u de rechten heeft, open dan het menu op elk bericht en selecteer <b>Vastprikken</b> om ze hier te zetten.",
"Nothing pinned, yet":"Nog niks vastgeprikt",
"End-to-end encryption isn't enabled":"Eind-tot-eind-versleuteling is uitgeschakeld",
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites. <a>Enable encryption in settings.</a>":"Uw privéberichten zijn normaal gesproken versleuteld, maar dit gesprek niet. Meestal is dit te wijten aan een niet-ondersteund apparaat of methode die wordt gebruikt, zoals e-mailuitnodigingen. <a>Versleuting inschakelen in instellingen.</a>",
"[number]":"[number]",
"To view %(spaceName)s, you need an invite":"Om %(spaceName)s te bekijken heeft u een uitnodiging nodig",
"You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"U kunt op elk moment op een avatar klikken in het filterpaneel om alleen de gesprekken en personen te zien die geassocieerd zijn met die gemeenschap.",
"Report the entire room":"Rapporteer het hele gesprek",
"Spam or propaganda":"Spam of propaganda",
"Illegal Content":"Illegale Inhoud",
"Toxic Behaviour":"Giftig Gedrag",
"Disagree":"Niet mee eens",
"Please pick a nature and describe what makes this message abusive.":"Kies een reden en beschrijf wat dit bericht kwetsend maakt.",
"Any other reason. Please describe the problem.\nThis will be reported to the room moderators.":"Een andere reden. Beschrijf alstublieft het probleem.\nDit zal gerapporteerd worden aan de gesprekmoderators.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\n This will be reported to the administrators of %(homeserver)s.":"Dit gesprek is gewijd aan illegale of giftige inhoud of de moderators falen om illegale of giftige inhoud te modereren.\nDit zal gerapporteerd worden aan de beheerders van %(homeserver)s.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.":"Dit gesprek is gewijd aan illegale of giftige inhoud of de moderators falen om illegale of giftige inhoud te modereren.\nDit zal gerapporteerd worden aan de beheerders van %(homeserver)s. De beheerders zullen NIET in staat zijn om de versleutelde inhoud van dit gesprek te lezen.",
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.":"Deze persoon spamt de kamer met advertenties, links naar advertenties of propaganda.\nDit zal gerapporteerd worden aan de moderators van dit gesprek.",
"This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.":"Deze persoon vertoont illegaal gedrag, bijvoorbeeld door doxing van personen of te dreigen met geweld.\nDit zal gerapporteerd worden aan de moderators van dit gesprek die dit kunnen doorzetten naar de gerechtelijke autoriteiten.",
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.":"Wat deze persoon schrijft is verkeerd.\nDit zal worden gerapporteerd aan de gesprekmoderators.",
"This user is displaying toxic behaviour, for instance by insulting other users or sharing adult-only content in a family-friendly room or otherwise violating the rules of this room.\nThis will be reported to the room moderators.":"Deze persoon vertoont giftig gedrag, bijvoorbeeld door het beledigen van andere personen of het delen van inhoud voor volwassenen in een gezinsvriendelijke gesprek of het op een andere manier overtreden van de regels van dit gesprek.\nDit zal worden gerapporteerd aan de gesprekmoderators.",
"Please provide an address":"Geef een adres op",
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|one":"%(oneUser)s veranderde de server ACLs",
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|other":"%(oneUser)s veranderde de server ACLs %(count)s keer",
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|one":"%(severalUsers)s veranderden de server ACLs",
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|other":"%(severalUsers)s veranderden de server ACLs %(count)s keer",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information":"Bericht zoeken initialisatie mislukt, controleer <a>uw instellingen</a> voor meer informatie",
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)":"Stel adressen in voor deze space zodat personen deze ruimte kunnen vinden via uw homeserver (%(localDomain)s)",
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Om een adres te publiceren, moet het eerst als een lokaaladres worden ingesteld.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.":"Gepubliceerde adressen kunnen door iedereen op elke server gebruikt worden om bij uw gesprek te komen.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.":"Gepubliceerde adressen kunnen door iedereen op elke server gebruikt worden om uw space te betreden.",
"This space has no local addresses":"Deze space heeft geen lokaaladres",
"Space information":"Space informatie",
"Collapse":"Invouwen",
"Expand":"Uitvouwen",
"Recommended for public spaces.":"Aanbevolen voor openbare spaces.",
"Allow people to preview your space before they join.":"Personen toestaan een voorbeeld van uw space te zien voor deelname.",
"Preview Space":"Voorbeeld Space",
"only invited people can view and join":"alleen uitgenodigde personen kunnen lezen en deelnemen",
"anyone with the link can view and join":"iedereen met een link kan lezen en deelnemen",
"Decide who can view and join %(spaceName)s.":"Bepaal wie kan lezen en deelnemen aan %(spaceName)s.",
"Visibility":"Zichtbaarheid",
"This may be useful for public spaces.":"Dit kan nuttig zijn voor openbare spaces.",
"Guests can join a space without having an account.":"Gasten kunnen deelnemen aan een space zonder een account.",
"Failed to update the history visibility of this space":"Het bijwerken van de geschiedenis leesbaarheid voor deze space is mislukt",
"Failed to update the guest access of this space":"Het bijwerken van de gastentoegang van deze space is niet gelukt",
"Failed to update the visibility of this space":"Het bijwerken van de zichtbaarheid van deze space is mislukt",
"Address":"Adres",
"e.g. my-space":"v.b. mijn-space",
"Silence call":"Oproep dempen",
"Sound on":"Geluid aan",
"Show notification badges for People in Spaces":"Toon meldingsbadge voor personen in spaces",
"If disabled, you can still add Direct Messages to Personal Spaces. If enabled, you'll automatically see everyone who is a member of the Space.":"Indien uitgeschakeld, kunt u nog steeds directe gesprekken toevoegen aan persoonlijke spaces. Indien ingeschakeld, ziet u automatisch iedereen die lid is van de space.",
"Show people in spaces":"Toon personen in spaces",
"Show all rooms in Home":"Toon alle gesprekken in Home",
"Report to moderators prototype. In rooms that support moderation, the `report` button will let you report abuse to room moderators":"Meld aan moderators prototype. In gesprekken die moderatie ondersteunen, kunt u met de `melden` knop misbruik melden aan de gesprekmoderators",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>":"De anderen zijn verstuurd, maar de volgende mensen konden niet worden uitgenodigd voor <RoomName/>",
"Unnamed audio":"Naamloze audio",
"Error processing audio message":"Fout bij verwerking audiobericht",
"Show %(count)s other previews|one":"%(count)s andere preview weergeven",
"Show %(count)s other previews|other":"%(count)s andere previews weergeven",
"Images, GIFs and videos":"Afbeeldingen, GIF's en video's",
"Code blocks":"Codeblokken",
"Displaying time":"Tijdsweergave",
"To view all keyboard shortcuts, click here.":"Om alle sneltoetsen te zien, klik hier.",
"Keyboard shortcuts":"Sneltoetsen",
"Use Ctrl + F to search timeline":"Gebruik Ctrl +F om te zoeken in de tijdlijn",
"Use Command + F to search timeline":"Gebruik Command + F om te zoeken in de tijdlijn",
"User %(userId)s is already invited to the room":"De gebruiker %(userId)s is al uitgenodigd voor dit gesprek",
"Integration manager":"Integratiebeheerder",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Uw %(brand)s laat u geen integratiebeheerder gebruiken om dit te doen. Neem contact op met een beheerder.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.":"Met het gebruik van deze widget deelt u mogelijk gegevens <helpIcon /> met %(widgetDomain)s & uw integratiebeheerder.",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Integratiebeheerders ontvangen configuratie-informatie en kunnen widgets aanpassen, gespreksuitnodigingen versturen en machtsniveau’s namens u aanpassen.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Gebruik een integratiebeheerder om bots, widgets en stickerpakketten te beheren.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Gebruik een integratiebeheerder <b>(%(serverName)s)</b> om bots, widgets en stickerpakketten te beheren.",
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>":"Iedereen in een space kan het gesprek vinden en aan deelnemen. <a>Wijzig welke spaces toegang hebben hier.</a>",
"Currently, %(count)s spaces have access|other":"Momenteel hebben %(count)s spaces toegang",
"& %(count)s more|other":"& %(count)s meer",
"Upgrade required":"Upgrade noodzakelijk",
"Anyone can find and join.":"Iedereen kan hem vinden en deelnemen.",
"Only invited people can join.":"Alleen uitgenodigde personen kunnen deelnemen.",
"Private (invite only)":"Privé (alleen op uitnodiging)",
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.":"Deze upgrade maakt het mogelijk voor leden van geselecteerde spaces om toegang te krijgen tot dit gesprek zonder een uitnodiging.",
"This makes it easy for rooms to stay private to a space, while letting people in the space find and join them. All new rooms in a space will have this option available.":"Dit maakt het makkelijk om gesprekken privé te houden voor een space, terwijl personen in de space hem kunnen vinden en aan deelnemen. Alle nieuwe gesprekken in deze space hebben deze optie beschikbaar.",
"To help space members find and join a private room, go to that room's Security & Privacy settings.":"Om space leden te helpen met het vinden van en deel te nemen aan privégesprekken, ga naar uw gespreksinstellingen voor veiligheid & privacy.",
"Help space members find private rooms":"Help space leden privégesprekken te vinden",
"Help people in spaces to find and join private rooms":"Help personen in spaces om privégesprekken te vinden en aan deel te nemen",
"New in the Spaces beta":"Nieuw in de spaces beta",
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.":"Iedereen in <SpaceName/> kan dit gesprek vinden en aan deelnemen.",
"Image":"Afbeelding",
"Sticker":"Sticker",
"They didn't pick up":"Ze hebben niet opgenomen",
"Call again":"Opnieuw bellen",
"They declined this call":"Ze weigerden deze oproep",
"You declined this call":"U heeft deze oproep geweigerd",
"The voice message failed to upload.":"Het spraakbericht versturen is mislukt.",
"Access":"Toegang",
"People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.":"Personen met geschikte apps zullen aan de gesprekken kunnen deelnemen zonder een account te hebben.",
"Decide who can join %(roomName)s.":"Kies wie kan deelnemen aan %(roomName)s.",
"Space members":"Space leden",
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.":"Iedereen in een space kan zoeken en deelnemen. U kunt meerdere spaces selecteren.",
"Anyone in %(spaceName)s can find and join. You can select other spaces too.":"Iedereen in %(spaceName)s kan zoeken en deelnemen. U kunt ook andere spaces selecteren.",
"Visible to space members":"Zichtbaar voor space leden",
"Public room":"Openbaar gesprek",
"Private room (invite only)":"Privégesprek (alleen op uitnodiging)",
"Create a room":"Gesprek aanmaken",
"Only people invited will be able to find and join this room.":"Alleen uitgenodigde personen kunnen dit gesprek vinden en aan deelnemen.",
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.":"Iedereen kan dit gesprek vinden en aan deelnemen, niet alleen leden van <SpaceName/>.",
"You can change this at any time from room settings.":"U kan dit op elk moment wijzigen vanuit de gespreksinstellingen.",
"Error downloading audio":"Fout bij downloaden van audio",
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.":"<b>Let op bijwerken maakt een nieuwe versie van dit gesprek</b>. Alle huidige berichten blijven in dit gearchiveerde gesprek.",
"Automatically invite members from this room to the new one":"Automatisch leden uitnodigen van dit gesprek in de nieuwe",
"These are likely ones other room admins are a part of.":"Er zijn waarschijnlijk gesprekken waar andere gespreksbeheerders deel van uitmaken.",
"Other spaces or rooms you might not know":"Andere spaces of gesprekken die u misschien niet kent",
"Spaces you know that contain this room":"Spaces die u kent met dit gesprek",
"Search spaces":"Spaces zoeken",
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.":"Kies welke spaces toegang hebben tot dit gesprek. Als een space is geselecteerd kunnen deze leden <RoomName/> vinden en aan deelnemen.",
"Select spaces":"Spaces selecteren",
"You're removing all spaces. Access will default to invite only":"U verwijderd alle spaces. De toegang zal standaard alleen op uitnodiging zijn",
"Anyone will be able to find and join this room.":"Iedereen kan de kamer vinden en aan deelnemen.",
"Share content":"Deel inhoud",
"Application window":"Deel een app",
"Share entire screen":"Deel uw gehele scherm",
"You can now share your screen by pressing the \"screen share\" button during a call. You can even do this in audio calls if both sides support it!":"U kunt uw schermdelen door te klikken op schermdelen-knop tijdens een oproep. U kunt dit zelfs doen tijdens een audiogesprek als de ontvanger het ook ondersteund!",
"Screen sharing is here!":"Schermdelen is hier!",
"Your camera is still enabled":"Uw camera is nog ingeschakeld",
"Your camera is turned off":"Uw camera staat uit",
"%(sharerName)s is presenting":"%(sharerName)s is aan het presenteren",
"You are presenting":"U bent aan het presenteren",
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.":"Dankuwel voor het gebruiken van Spaces. Uw feedback helpt ons volgende versies te maken.",
"Spaces feedback":"Spaces feedback",
"Spaces are a new feature.":"Spaces zijn een nieuwe functie.",
"All rooms you're in will appear in Home.":"Alle kamers waar u in bent zullen in Home verschijnen.",
"We're working on this, but just want to let you know.":"We zijn er nog mee bezig en wilde het u even laten weten.",
"Search for rooms or spaces":"Zoek naar kamers of spaces",
"Add space":"Space toevoegen",
"Are you sure you want to leave <spaceName/>?":"Weet u zeker dat u <spaceName/> wilt verlaten?",
"Leave %(spaceName)s":"%(spaceName)s verlaten",
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.":"U bent de enige beheerder van sommige kamers of spaces die u wilt verlaten. Door deze te verlaten hebben ze geen beheerder meer.",
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.":"U bent de enige beheerder van deze space. Door te verlaten zal niemand er meer controle over hebben.",
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.":"U kunt niet opnieuw deelnemen behalve als u opnieuw wordt uitgenodigd.",
"Search %(spaceName)s":"Zoek %(spaceName)s",
"Leave specific rooms and spaces":"Verlaat specifieke kamers en spaces",
"Don't leave any":"Blijf in alle",
"Leave all rooms and spaces":"Verlaat alle kamers en spaces",
"Want to add an existing space instead?":"Een bestaande space toevoegen?",
"Private space (invite only)":"Privé space (alleen op uitnodiging)",
"Space visibility":"Space zichtbaarheid",
"Add a space to a space you manage.":"Voeg een space toe aan een space die u beheerd.",
"Only people invited will be able to find and join this space.":"Alleen uitgenodigde personen kunnen deze space vinden en aan deelnemen.",
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.":"Iedereen zal in staat zijn om deze space te vinden en aan deel te nemen, niet alleen leden van <SpaceName/>.",
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.":"Iedereen in <SpaceName/> zal in staat zijn om te zoeken en deel te nemen.",
"Adding spaces has moved.":"Spaces toevoegen is verplaatst.",
"Search for rooms":"Naar kamers zoeken",
"Search for spaces":"Naar spaces zoeken",
"Create a new space":"Maak een nieuwe space",
"Want to add a new space instead?":"Een nieuwe space toevoegen?",