"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Możliwe, że będziesz musiał ręcznie pozwolić %(brand)sowi na dostęp do twojego mikrofonu/kamerki internetowej",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Nie można nawiązać połączenia z serwerem - proszę sprawdź twoje połączenie, upewnij się, że <a>certyfikat SSL serwera</a> jest zaufany, i że dodatki przeglądarki nie blokują żądania.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Nie można nawiązać połączenia z serwerem przy użyciu HTTP podczas korzystania z HTTPS dla bieżącej strony. Użyj HTTPS lub <a>włącz niebezpieczne skrypty</a>.",
"Failed to ban user":"Nie udało się zbanować użytkownika",
"Failed to change power level":"Nie udało się zmienić poziomu mocy",
"Failed to load timeline position":"Nie udało się wczytać pozycji osi czasu",
"Failed to mute user":"Nie udało się wyciszyć użytkownika",
"Failed to reject invite":"Nie udało się odrzucić zaproszenia",
"Failed to reject invitation":"Nie udało się odrzucić zaproszenia",
"Failed to send request.":"Nie udało się wysłać żądania.",
"Failed to set display name":"Nie udało się ustawić wyświetlanej nazwy",
"Failed to unban":"Nie udało się odbanować",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Nie udało się zweryfikować adresu e-mail: upewnij się że kliknąłeś w link w e-mailu",
"Failure to create room":"Nie udało się stworzyć pokoju",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Ze względów bezpieczeństwa ta sesja została wylogowana. Zaloguj się jeszcze raz.",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s":"%(userId)s z %(fromPowerLevel)s na %(toPowerLevel)s",
"Missing room_id in request":"Brakujące room_id w żądaniu",
"Missing user_id in request":"Brakujące user_id w żądaniu",
"Moderator":"Moderator",
"New passwords don't match":"Nowe hasła nie zgadzają się",
"New passwords must match each other.":"Nowe hasła muszą się zgadzać.",
"not specified":"nieokreślony",
"<not supported>":"<niewspierany>",
"AM":"AM",
"PM":"PM",
"No display name":"Brak nazwy ekranowej",
"No more results":"Nie ma więcej wyników",
"No users have specific privileges in this room":"Żadni użytkownicy w tym pokoju nie mająspecyficznych uprawnień",
"Passwords can't be empty":"Hasła nie mogą być puste",
"Permissions":"Uprawnienia",
"Phone":"Telefon",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Sprawdź swój e-mail i kliknij link w nim zawarty. Kiedy już to zrobisz, kliknij \"kontynuuj\".",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s nie ma uprawnień, by wysyłać Ci powiadomienia - sprawdź ustawienia swojej przeglądarki",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s nie otrzymał uprawnień do wysyłania powiadomień - spróbuj ponownie",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Wygląda na to, że prowadzisz z kimś rozmowę; jesteś pewien że chcesz wyjść?",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Wygląda na to, że jesteś w trakcie przesyłania plików; jesteś pewien, że chcesz wyjść?",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Nie będziesz mógł cofnąć tej zmiany, ponieważ nadajesz użytkownikowi uprawnienia administratorskie równe Twoim.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Ten proces pozwala na eksport kluczy do wiadomości otrzymanych w zaszyfrowanych pokojach do pliku lokalnego. Wtedy będzie można importować plik do innego klienta Matrix w przyszłości, tak aby ów klient także mógł rozszyfrować te wiadomości.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Ten proces pozwala na import zaszyfrowanych kluczy, które wcześniej zostały eksportowane z innego klienta Matrix. Będzie można odszyfrować każdą wiadomość, którą ów inny klient mógł odszyfrować.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Eksportowany plik będzie chroniony hasłem szyfrującym. Aby odszyfrować plik, wpisz hasło szyfrujące tutaj.",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Jeśli wcześniej używałeś/aś nowszej wersji %(brand)s, Twoja sesja może być niekompatybilna z tą wersją. Zamknij to okno i powróć do nowszej wersji.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Nastąpiła próba załadowania danego punktu w historii tego pokoju, lecz nie masz uprawnień, by zobaczyć określoną wiadomość.",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.":"Masz domyślnie <a>włączone</a> podglądy linków.",
"Please enter the code it contains:":"Wpisz kod, który jest tam zawarty:",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Próbowano załadować konkretny punkt na osi czasu w tym pokoju, ale nie można go znaleźć.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Za chwilę zostaniesz przekierowany/a na zewnętrzną stronę w celu powiązania Twojego konta z %(integrationsUrl)s. Czy chcesz kontynuować?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Nie będziesz mógł cofnąć tej zmiany, ponieważ degradujesz swoje uprawnienia. Jeśli jesteś ostatnim użytkownikiem uprzywilejowanym w tym pokoju, nie będziesz mógł ich odzyskać.",
"Members only (since the point in time of selecting this option)":"Tylko członkowie (od momentu włączenia tej opcji)",
"Members only (since they were invited)":"Tylko członkowie (od kiedy zostali zaproszeni)",
"Members only (since they joined)":"Tylko członkowie (od kiedy dołączyli)",
"Copied!":"Skopiowano!",
"Failed to copy":"Kopiowanie nieudane",
"A text message has been sent to %(msisdn)s":"Wysłano wiadomość tekstową do %(msisdn)s",
"Delete Widget":"Usuń widżet",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Usunięcie widżetu usuwa go dla wszystkich użytkowników w tym pokoju. Czy na pewno chcesz usunąć ten widżet?",
"collapse":"Zwiń",
"expand":"Rozwiń",
"<a>In reply to</a> <pill>":"<a>W odpowiedzi do</a> <pill>",
"Banned by %(displayName)s":"Zbanowany przez %(displayName)s",
"Muted Users":"Wyciszeni użytkownicy",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Podglądy linków są domyślnie włączone dla uczestników tego pokoju.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Podglądy linków są domyślnie wyłączone dla uczestników tego pokoju.",
"Clear Storage and Sign Out":"Wyczyść pamięć i wyloguj się",
"Send Logs":"Wyślij dzienniki",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Napotkaliśmy błąd podczas przywracania poprzedniej sesji.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Wyczyszczenie pamięci przeglądarki może rozwiązać problem, ale wyloguje Cię i spowoduje, że jakakolwiek zaszyfrowana historia czatu stanie się nieczytelna.",
"Share Room":"Udostępnij pokój",
"Link to most recent message":"Link do najnowszej wiadomości",
"Share User":"Udostępnij użytkownika",
"Share Room Message":"Udostępnij wiadomość w pokoju",
"Link to selected message":"Link do zaznaczonej wiadomości",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Ten pokój nie jest publiczny. Nie będziesz w stanie do niego dołączyć bez zaproszenia.",
"Can't leave Server Notices room":"Nie można opuścić pokoju powiadomień serwera",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Ten pokój jest używany do ważnych wiadomości z serwera domowego, więc nie możesz go opuścić.",
"Terms and Conditions":"Warunki użytkowania",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Aby kontynuować używanie serwera domowego %(homeserverDomain)s musisz przejrzeć i zaakceptować nasze warunki użytkowania.",
"Review terms and conditions":"Przejrzyj warunki użytkowania",
"Old cryptography data detected":"Wykryto stare dane kryptograficzne",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Dane ze starszej wersji %(brand)s zostały wykryte. Spowoduje to błędne działanie kryptografii typu end-to-end w starszej wersji. Wiadomości szyfrowane end-to-end wymieniane ostatnio podczas korzystania ze starszej wersji mogą być niemożliwe do odszyfrowywane w tej wersji. Może to również spowodować niepowodzenie wiadomości wymienianych z tą wersją. Jeśli wystąpią problemy, wyloguj się i zaloguj ponownie. Aby zachować historię wiadomości, wyeksportuj i ponownie zaimportuj klucze.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Wymusza odrzucenie bieżącej sesji grupowej wychodzącej z zaszyfrowanego pokoju",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"W zaszyfrowanych pokojach, takich jak ten, podgląd adresów URL jest domyślnie wyłączony, aby upewnić się, że serwer (w którym generowane są podglądy) nie może zbierać informacji o linkach widocznych w tym pokoju.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Gdy ktoś umieści URL w wiadomości, można wyświetlić podgląd adresu URL, aby podać więcej informacji o tym łączu, takich jak tytuł, opis i obraz ze strony internetowej.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Proszę, <a>skontaktuj się z administratorem</a> aby korzystać dalej z funkcji.",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s używa teraz 3-5x mniej pamięci, ładując informacje o innych użytkownikach tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Poczekaj, aż ponownie zsynchronizujemy się z serwerem!",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Jeśli inna wersja %(brand)s jest nadal otwarta w innej zakładce, proszę zamknij ją, ponieważ używanie %(brand)s na tym samym komputerze z włączonym i wyłączonym jednocześnie leniwym ładowaniem będzie powodować problemy.",
"Use a few words, avoid common phrases":"Użyj kilku słów, unikaj typowych zwrotów",
"Avoid repeated words and characters":"Unikaj powtarzających się słów i znaków",
"Avoid sequences":"Unikaj sekwencji",
"Avoid recent years":"Unikaj ostatnich lat",
"Avoid years that are associated with you":"Unikaj lat, które są z tobą związane z Tobą",
"Avoid dates and years that are associated with you":"Unikaj dat i lat, które są z tobą związane z Tobą",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Dodaj kolejne słowo lub dwa. Niezwykłe słowa są lepsze.",
"Recent years are easy to guess":"Ostatnie lata są łatwe do odgadnięcia",
"Dates are often easy to guess":"Daty są często łatwe do odgadnięcia",
"This is a very common password":"To jest bardzo popularne hasło",
"Reversed words aren't much harder to guess":"Odwrócone słowa nie są trudniejsze do odgadnięcia",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Przewidywalne podstawienia, takie jak \"@\" zamiast \"a\", nie pomagają zbytnio",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Powtórzenia takie jak \"aaa\" są łatwe do odgadnięcia",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Powtórzenia takie jak \"abcabcabc\" są tylko trochę trudniejsze do odgadnięcia niż \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Sekwencje takie jak abc lub 6543 są łatwe do odgadnięcia",
"A word by itself is easy to guess":"Samo słowo jest łatwe do odgadnięcia",
"Names and surnames by themselves are easy to guess":"Imiona i nazwiska same w sobie są łatwe do odgadnięcia",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Poproś swojego administratora %(brand)s by sprawdzić <a>Twoją konfigurację</a> względem niewłaściwych lub zduplikowanych elementów.",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Możesz się zarejestrować, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Możesz zresetować hasło, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Możesz się zalogować, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
"You cannot modify widgets in this room.":"Nie możesz modyfikować widżetów w tym pokoju.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Poproś administratora swojego serwera głównego (<code>%(homeserverDomain)s</code>) by skonfigurował serwer TURN aby rozmowy działały bardziej niezawodnie.",
"Cannot reach homeserver":"Błąd połączenia z serwerem domowym",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Upewnij się, że posiadasz stabilne połączenie internetowe lub skontaktuj się z administratorem serwera",
"Unexpected error resolving identity server configuration":"Nieoczekiwany błąd przy ustalaniu konfiguracji serwera tożsamości",
"The user must be unbanned before they can be invited.":"Użytkownik musi być odbanowany, zanim będzie mógł być zaproszony.",
"The user's homeserver does not support the version of the room.":"Serwer domowy użytkownika nie wspiera tej wersji pokoju.",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters":"Nie są wymagane symbole, cyfry lub wielkie litery",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"Same wielkie litery w haśle powodują, iż są one łatwe do zgadnięcia, podobnie jak w przypadku samych małych",
"Straight rows of keys are easy to guess":"Proste rzędy klawiszy są łatwe do odgadnięcia",
"Show hidden events in timeline":"Pokaż ukryte wydarzenia na linii czasowej",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Bezpieczne wiadomości z tym użytkownikiem są szyfrowane end-to-end i nie mogą zostać odczytane przez osoby trzecie.",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Sprawdź tego użytkownika potwierdzając, że następujące emotikony pojawiają się na ekranie rozmówcy.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Sprawdź tego użytkownika potwierdzając, że następujące liczby pojawiają się na ekranie rozmówcy.",
"Unable to find a supported verification method.":"Nie można znaleźć wspieranej metody weryfikacji.",
"Accept <policyLink /> to continue:":"Zaakceptuj <policyLink /> aby kontynuować:",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Czy jesteś pewien? Stracisz dostęp do wszystkich swoich zaszyfrowanych wiadomości, jeżeli nie utworzyłeś poprawnej kopii zapasowej kluczy.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Zaszyfrowane wiadomości są zabezpieczone przy użyciu szyfrowania end-to-end. Tylko Ty oraz ich adresaci posiadają klucze do ich rozszyfrowania.",
"Unable to load key backup status":"Nie można załadować stanu kopii zapasowej klucza",
"All keys backed up":"Utworzono kopię zapasową wszystkich kluczy",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.":"Utwórz kopię zapasową kluczy przed wylogowaniem, aby ich nie utracić.",
"Start using Key Backup":"Rozpocznij z użyciem klucza kopii zapasowej",
"Profile picture":"Obraz profilowy",
"Checking server":"Sprawdzanie serwera",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Warunki użytkowania nieakceptowane lub serwer tożsamości jest nieprawidłowy.",
"Identity server has no terms of service":"Serwer tożsamości nie posiada warunków użytkowania",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Serwer tożsamości który został wybrany nie posiada warunków użytkowania.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Kontynuj tylko wtedy, gdy ufasz właścicielowi serwera.",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Odłączyć od serwera tożsamości <idserver />?",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Używasz <server></server>, aby odnajdywać i móc być odnajdywanym przez istniejące kontakty, które znasz. Możesz zmienić serwer tożsamości poniżej.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"Nie używasz serwera tożsamości. Aby odkrywać i być odkrywanym przez istniejące kontakty które znasz, dodaj jeden poniżej.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Odłączenie się od serwera tożsamości oznacza, że inni nie będą mogli Cię odnaleźć ani Ty nie będziesz w stanie zaprosićnikogo za pomocą e-maila czy telefonu.",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Wyrażasz zgodę na warunki użytkowania serwera%(serverName)s aby pozwolić na odkrywanie Ciebie za pomocą adresu e-mail oraz numeru telefonu.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Aby uzyskać pomoc w korzystaniu z %(brand)s, kliknij <a>tutaj</a> lub rozpocznij czat z botem za pomocą przycisku poniżej.",
"Chat with %(brand)s Bot":"Rozmowa z Botem %(brand)s",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Ta czynność wymaga dostępu do domyślnego serwera tożsamości <server /> do walidacji adresu e-mail, czy numeru telefonu, ale serwer nie określa warunków korzystania z usługi.",
"Use an identity server":"Użyj serwera tożsamości",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Użyj serwera tożsamości, by zaprosić z użyciem adresu e-mail. Kliknij dalej, żeby użyć domyślnego serwera tożsamości (%(defaultIdentityServerName)s), lub zmień w Ustawieniach.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Użyj serwera tożsamości, by zaprosić za pomocą adresu e-mail. Zarządzaj w ustawieniach.",
"%(name)s (%(userId)s)":"%(name)s (%(userId)s)",
"My Ban List":"Moja lista zablokowanych",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"To jest Twoja lista zablokowanych użytkowników/serwerów – nie opuszczaj tego pokoju!",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Rozłączyć się z bieżącym serwerem tożsamości <current /> i połączyć się z <new />?",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"sprawdzić rozszerzenia przeglądarki, które mogą blokować serwer tożsamości (takie jak Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"skontaktować sięz administratorami serwera tożsamości <idserver />",
"wait and try again later":"zaczekaj i spróbuj ponownie później",
"Disconnect anyway":"Odłącz mimo to",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"W dalszym ciągu <b>udostępniasz swoje dane osobowe</b> na serwerze tożsamości <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Zalecamy, by usunąć swój adres e-mail i numer telefonu z serwera tożsamości przed odłączeniem.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Jeżeli nie chcesz używać <server /> do odnajdywania i bycia odnajdywanym przez osoby, które znasz, wpisz inny serwer tożsamości poniżej.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Używanie serwera tożsamości jest opcjonalne. Jeżeli postanowisz nie używać serwera tożsamości, pozostali użytkownicy nie będą w stanie Cię odnaleźć ani nie będziesz mógł zaprosić innych po adresie e-mail czy numerze telefonu.",
"Do not use an identity server":"Nie używaj serwera tożsamości",
"Clear cache and reload":"Wyczyść pamięć podręczną i przeładuj",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie lub sprawdź konsolę przeglądarki dla wskazówek.",
"Please try again or view your console for hints.":"Spróbuj ponownie lub sprawdź konsolę przeglądarki dla wskazówek.",
"Personal ban list":"Osobista lista zablokowanych",
"Server or user ID to ignore":"ID serwera lub użytkownika do zignorowania",
"eg: @bot:* or example.org":"np: @bot:* lub przykład.pl",
"Select the roles required to change various parts of the room":"Wybierz role wymagane do zmieniania różnych części pokoju",
"Enable encryption?":"Włączyć szyfrowanie?",
"Your email address hasn't been verified yet":"Twój adres e-mail nie został jeszcze zweryfikowany",
"Verification code":"Kod weryfikacyjny",
"Remove %(email)s?":"Usunąć%(email)s?",
"Remove %(phone)s?":"Usunąć %(phone)s?",
"Try to join anyway":"Spróbuj dołączyć mimo tego",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"To zaproszenie do %(roomName)s zostało wysłane na adres %(email)s, który nie jest przypisany do Twojego konta",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Połącz ten adres e-mail z Twoim kontem w Ustawieniach, aby otrzymywaćzaproszenia bezpośrednio w %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Użyj serwera tożsamości w Ustawieniach, aby otrzymywać zaproszenia bezpośrednio w %(brand)s.",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"Brakuje uprawnień do mediów, kliknij przycisk poniżej, aby o nie zapytać.",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Nie zdołano wczytać zdarzenia, na które odpowiedziano, może ono nie istnieć lub nie masz uprawnienia, by je zobaczyć.",
"e.g. my-room":"np. mój-pokój",
"Some characters not allowed":"Niektóre znaki niedozwolone",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Nigdy nie wysyłaj zaszyfrowanych wiadomości do niezweryfikowanych sesji z tej sesji",
"Enable desktop notifications for this session":"Włącz powiadomienia na pulpicie dla tej sesji",
"Enable audible notifications for this session":"Włącz powiadomienia dźwiękowe dla tej sesji",
"⚠ These settings are meant for advanced users.":"⚠ Te ustawienia są przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników.",
"Local address":"Lokalny adres",
"Published Addresses":"Opublikowane adresy",
"Local Addresses":"Lokalne adresy",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Ustaw adresy tego pokoju, aby użytkownicy mogli go znaleźć za pośrednictwem Twojego serwera domowego (%(localDomain)s)",
"Couldn't load page":"Nie można załadować strony",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Naciśnij przycisk poniżej aby potwierdzić dodanie tego numeru telefonu.",
"Error upgrading room":"Błąd podczas aktualizacji pokoju",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Sprawdź ponownie czy Twój serwer wspiera wybraną wersję pokoju i spróbuj ponownie.",
"Could not find user in room":"Nie znaleziono użytkownika w pokoju",
"Session already verified!":"Sesja już zweryfikowana!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"OSTRZEŻENIE: WERYFIKACJA KLUCZY NIE POWIODŁA SIĘ! Klucz podpisujący dla %(userId)s oraz sesji %(deviceId)s to \"%(fprint)s\", nie pasuje on do podanego klucza \"%(fingerprint)s\". To może oznaczać że Twoja komunikacja jest przechwytywana!",
"Use Single Sign On to continue":"Użyj pojedynczego logowania, aby kontynuować",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Potwierdź dodanie tego adresu e-mail przez użycie pojedynczego logowania, aby potwierdzić swoją tożsamość.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Potwierdź dodanie tego numeru telefonu przy użyciu pojedynczego logowania, aby potwierdzić swoją tożsamość.",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Możesz użyć <code>/help</code> aby wyświetlić listę dostępnych poleceń. Czy chciałeś wysłać to jako wiadomość?",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Wskazówka: Rozpocznij swoją wiadomość od <code>//</code>, aby rozpocząć ją ukośnikiem.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Jeśli wyłączone, wiadomości z szyfrowanych pokojów nie pojawią się w wynikach wyszukiwania.",
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s":"%(doneRooms)s z %(totalRooms)s",
"Jump to room search":"Przejdź do szukania pokoju",
"Upload a file":"Wyślij plik",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple":"Weryfikuje użytkownika, sesję oraz klucz publiczny",
"Join millions for free on the largest public server":"Dołącz do milionów za darmo na największym publicznym serwerze",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Podaj hasło, aby zalogować się i odzyskać dostęp do swojego konta.",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Ci użytkownicy mogą nie istnieć lub są nieprawidłowi, i nie mogą zostać zaproszeni: %(csvNames)s",
"Failed to find the following users":"Nie udało się znaleźć tych użytkowników",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Nie udało się zaprosić tych użytkowników. Proszę sprawdzić zaproszonych użytkowników i spróbować ponownie.",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Coś poszło nie tak podczas zapraszania użytkowników.",
"Invite by email":"Zaproś przez e-mail",
"Invite anyway and never warn me again":"Zaproś mimo to i nie ostrzegaj ponownie",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Nie znaleziono profilów dla identyfikatorów Matrix wymienionych poniżej - czy chcesz rozpocząć wiadomość prywatną mimo to?",
"The following users may not exist":"Wymienieni użytkownicy mogą nie istnieć",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"Klucz podpisujący, który podano jest taki sam jak klucz podpisujący otrzymany od %(userId)s oraz sesji %(deviceId)s. Sesja została oznaczona jako zweryfikowana.",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Zmiany tego, kto może przeglądać historię wyszukiwania dotyczą tylko przyszłych wiadomości w pokoju. Widoczność wcześniejszej historii nie zmieni się.",
"No other published addresses yet, add one below":"Brak innych opublikowanych adresów, dodaj jakiś poniżej",
"Other published addresses:":"Inne opublikowane adresy:",
"Room settings":"Ustawienia pokoju",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.":"Wiadomości w tym pokoju nie są szyfrowane end-to-end.",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Zgłoszenie tej wiadomości wyśle administratorowi serwera unikatowe „ID wydarzenia”. Jeżeli wiadomości w tym pokoju są szyfrowane, administrator serwera może nie być w stanie przeczytać treści wiadomości, lub zobaczyć plików bądź zdjęć.",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Zgłoś zawartość do administratora swojego serwera",
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.":"Możesz ustawić tę opcję, jeżeli pokój będzie używany wyłącznie do współpracy wewnętrznych zespołów na Twoim serwerze. Nie będzie można zmienić tej opcji.",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.":"Zablokuj wszystkich niebędących użytkownikami %(serverName)s w tym pokoju.",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Rozpocznij konwersację z innymi korzystając z ich nazwy lub nazwy użytkownika (np. <userId/>).",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Rozpocznij konwersację z innymi korzystając z ich nazwy, adresu e-mail lub nazwy użytkownika (np. <userId/>).",
"Enable desktop notifications":"Włącz powiadomienia na pulpicie",
"Don't miss a reply":"Nie przegap odpowiedzi",
"System font name":"Nazwa czcionki systemowej",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Wybierz nazwę czcionki zainstalowanej w systemie, a %(brand)s spróbuje jej użyć.",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"Tylko Wy jesteście w tej konwersacji, dopóki ktoś z Was nie zaprosi tu innej osoby.",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zmienił regułę banującą serwery pasujące do wzorca na %(oldGlob)s ustawiając nowy wzorzec %(newGlob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zmienił regułę banującą pokoje pasujące do wzorca na %(oldGlob)s ustawiając nowy wzorzec %(newGlob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zmienił regułę banującą użytkowników pasujących do wzorca na %(oldGlob)s ustawiając nowy wzorzec %(newGlob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s utworzył regułę banującą serwery pasujące do wzorca %(glob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s utworzył regułę banującą pokoje pasujące do wzorca %(glob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s utworzył regułę banującą użytkowników pasujących do wzorca %(glob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zaktualizował regułę banującą serwery pasujące do wzorca %(glob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zaktualizował regułę banującą pokoje pasujące do wzorca %(glob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zaktualizował regułę banującą użytkowników pasujących do wzorca %(glob)s z powodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s zaktualizował nieprawidłową regułę banującą",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s usunął regułę banującą serwery pasujące do wzorca %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s usunął regułę banującą pokoje pasujące do wzorca %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s usunął regułę banującą użytkowników pasujących do wzorca %(glob)s",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Użyj serwera tożsamości, aby zapraszać przez e-mail. Zarządzaj w <settings>Ustawieniach</settings>.",
"Space used:":"Użyta powierzchnia:",
"Verify by emoji":"Weryfikuj z użyciem emoji",
"Your messages are not secure":"Twoje wiadomości nie są bezpieczne",
"Start Verification":"Rozpocznij weryfikację",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"Oczekiwanie na akceptację przez %(displayName)s…",
"Bridges":"Mostki",
"Verify User":"Weryfikuj użytkownika",
"Verification Request":"Żądanie weryfikacji",
"Widgets do not use message encryption.":"Widżety nie używają szyfrowania wiadomości.",
"This widget may use cookies.":"Ten widżet może używać plików cookies.",
"Widget added by":"Widżet dodany przez",
"Widget ID":"ID widżetu",
"Room ID":"ID pokoju",
"Your user ID":"Twoje ID użytkownika",
"Your display name":"Twoja nazwa wyświetlana",
"View rules":"Zobacz zasady",
"Error subscribing to list":"Błąd subskrybowania listy",
"Please fill why you're reporting.":"Wypełnij, dlaczego dokonujesz zgłoszenia.",
"Jump to first unread room.":"Przejdź do pierwszego nieprzeczytanego pokoju.",
"Jump to first invite.":"Przejdź do pierwszego zaproszenia.",
"This client does not support end-to-end encryption.":"Ten klient nie obsługuje szyfrowania end-to-end.",
"Failed to deactivate user":"Nie udało się zdezaktywować użytkownika",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Dla większej liczby wiadomości, może to zająć trochę czasu. Nie odświeżaj klienta w tym czasie.",
"Remove recent messages by %(user)s":"Usuń ostatnie wiadomości od %(user)s",
"No recent messages by %(user)s found":"Nie znaleziono ostatnich wiadomości od %(user)s",
"Clear personal data":"Wyczyść dane osobiste",
"Sign in and regain access to your account.":"Zaloguj się i odzyskaj dostęp do konta.",
"This account has been deactivated.":"To konto zostało zdezaktywowane.",
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs":"Używaj botów, mostków, widżetów i zestawów naklejek",
"Find others by phone or email":"Odnajdź innych z użyciem numeru telefonu lub adresu e-mail",
"Clear all data":"Wyczyść wszystkie dane",
"Please enter verification code sent via text.":"Wprowadź kod weryfikacyjny wysłany wiadomością tekstową.",
"Unable to share phone number":"Nie udało się udostępnić numeru telefonu",
"Unable to share email address":"Nie udało się udostępnić adresu e-mail",
"Continue with previous account":"Kontynuuj, używając poprzedniego konta",
"Use an email address to recover your account":"Użyj adresu e-mail, aby odzyskać swoje konto",
"Doesn't look like a valid email address":"To nie wygląda na prawidłowy adres e-mail",
"Incompatible local cache":"Niekompatybilna lokalna pamięć podręczna",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Przed wysłaniem logów, <a>zgłoś problem na GitHubie</a> opisujący twój problem.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Niektóre pliki są <b>zbyt duże</b> do wysłania. Ograniczenie wielkości plików to %(limit)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Te pliki są <b>zbyt duże</b> do wysłania. Ograniczenie wielkości plików to %(limit)s.",
"Remember my selection for this widget":"Zapamiętaj mój wybór dla tego widżetu",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Ten plik jest <b>zbyt duży</b>, aby został wysłany. Ograniczenie wielkości plików to %(limit)s, a ten plik waży %(sizeOfThisFile)s.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"Twoja przeglądarka prawdopodobnie usunęła te dane, kiedy brakowało jej miejsca.",
"Missing session data":"Brakujące dane sesji",
"Sign out and remove encryption keys?":"Wylogować się i usunąć klucze szyfrowania?",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!":"Nie udało się odszyfrować %(failedCount)s sesji!",
"Unable to load backup status":"Nie udało się załadować stanu kopii zapasowej",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Wysłaliśmy Ci e-mail, aby zweryfikować Twój adres. Podążaj za instrukcjami z niego, a później naciśnij poniższy przycisk.",
"Unable to verify phone number.":"Nie udało się zweryfikować numeru telefonu.",
"Go back to set it again.":"Wróć, aby skonfigurować to ponownie.",
"Upgrade Room Version":"Uaktualnij wersję pokoju",
"Upgrade this room to version %(version)s":"Uaktualnij ten pokój do wersji %(version)s",
"The room upgrade could not be completed":"Uaktualnienie pokoju nie mogło zostać ukończone",
"Failed to upgrade room":"Nie udało się uaktualnić pokoju",
"Backup version:":"Wersja kopii zapasowej:",
"The operation could not be completed":"To działanie nie mogło być ukończone",
"Failed to save your profile":"Nie udało się zapisać profilu",
"not found locally":"nie odnaleziono lokalnie",
"cached locally":"w lokalnej pamięci podręcznej",
"not found in storage":"nie odnaleziono w pamięci",
"in secret storage":"w tajnej pamięci",
"in memory":"w pamięci",
"Set up":"Konfiguruj",
"This bridge is managed by <user />.":"Ten mostek jest zarządzany przez <user />.",
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.":"Twój serwer nie odpowiada na niektóre <a>zapytania</a>.",
"Waiting for %(displayName)s to verify…":"Oczekiwanie na weryfikację przez %(displayName)s…",
"How fast should messages be downloaded.":"Jak szybko powinny być pobierane wiadomości.",
"IRC display name width":"Szerokość nazwy wyświetlanej IRC",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room":"Wysyłaj zdarzenia <b>%(eventType)s</b> jako Ty w tym pokoju",
"Change the avatar of your active room":"Zmień awatar swojego aktywnego pokoju",
"See when the avatar changes in this room":"Zobacz, gdy awatar tego pokoju zmienia się",
"Change the avatar of this room":"Zmień awatar tego pokoju",
"See when the avatar changes in your active room":"Zobacz, gdy awatar Twojego obecnego pokoju zmienia się",
"See when the name changes in your active room":"Zobacz, gdy nazwa Twojego obecnego pokoju zmienia się",
"Change the name of your active room":"Zmień nazwę swojego obecnego pokoju",
"See when the name changes in this room":"Zobacz, gdy nazwa tego pokoju zmienia się",
"See when the topic changes in your active room":"Zobacz, gdy temat Twojego obecnego pokoju zmienia się",
"Change the topic of your active room":"Zmień temat swojego obecnego pokoju",
"See when the topic changes in this room":"Zobacz, gdy temat tego pokoju zmienia się",
"Everyone in this room is verified":"Wszyscy w tym pokoju są zweryfikowani",
"This room is end-to-end encrypted":"Ten pokój jest szyfrowany end-to-end",
"Scroll to most recent messages":"Przewiń do najnowszych wiadomości",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Menedżer integracji jest offline, lub nie może połączyć się z Twoim homeserverem.",
"Cannot connect to integration manager":"Nie udało się połączyć z menedżerem integracji",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Aby zgłosić błąd związany z bezpieczeństwem Matriksa, przeczytaj <a>Politykę odpowiedzialnego ujawniania informacji</a> Matrix.org.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Użyj adresu e-mail lub numeru telefonu, aby móc być odkrywanym przez istniejące kontakty.",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Ostrzeżenie</b>: kopia zapasowa klucza powinna być konfigurowana tylko z zaufanego komputera.",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Opcje odkrywania pojawią się, gdy dodasz adres e-mail powyżej.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Opcje odkrywania pojawią się, gdy dodasz numer telefonu powyżej.",
"Signature upload failed":"Wysłanie podpisu nie powiodło się",
"Signature upload success":"Wysłanie podpisu udało się",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Zweryfikuj tego użytkownika, aby oznaczyć go jako zaufanego. Użytkownicy zaufani dodają większej pewności, gdy korzystasz z wiadomości szyfrowanych end-to-end.",
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"PRO TIP: Jeżeli zgłaszasz błąd, wyślij <debugLogsLink>dzienniki debugowania</debugLogsLink>, aby pomóc nam znaleźć problem.",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"Najpierw zobacz <existingIssuesLink>istniejące zgłoszenia na GitHubie</existingIssuesLink>. Nic nie znalazłeś? <newIssueLink>Utwórz nowe</newIssueLink>.",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"Poprosiliśmy przeglądarkę o zapamiętanie, z którego serwera domowego korzystasz, aby umożliwić Ci logowanie, ale niestety Twoja przeglądarka o tym zapomniała. Przejdź do strony logowania i spróbuj ponownie.",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Nigdy nie wysyłaj zaszyfrowanych wiadomości do niezweryfikowanych sesji z tej sesji w tym pokoju",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files":"Użyj <a>aplikacji desktopowej</a>, aby zobaczyć wszystkie szyfrowane pliki",
"Verification requested":"Zażądano weryfikacji",
"You have no visible notifications.":"Nie masz widocznych powiadomień.",
"Generate a Security Key":"Wygeneruj klucz bezpieczeństwa",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Zabezpiecz się przed utratą dostępu do szyfrowanych wiadomości i danych, tworząc kopię zapasową kluczy szyfrowania na naszym serwerze.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data":"Zabezpiecz się przed utratą dostępu do szyfrowanych wiadomości i danych",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.":"Twój token dostępu daje pełen dostęp do Twojego konta. Nie dziel się nim z nikim.",
"Avatar":"Awatar",
"Leave the beta":"Opuść betę",
"Move right":"Przenieś w prawo",
"Move left":"Przenieś w lewo",
"Join the beta":"Dołącz do bety",
"No results found":"Nie znaleziono wyników",
"Your server does not support showing space hierarchies.":"Twój serwer nie obsługuje wyświetlania hierarchii przestrzeni.",
"You can select all or individual messages to retry or delete":"Możesz zaznaczyć wszystkie lub wybrane wiadomości aby spróbować ponownie lub usunąć je",
"Sending":"Wysyłanie",
"Delete all":"Usuń wszystkie",
"Some of your messages have not been sent":"Niektóre z Twoich wiadomości nie zostały wysłane",
"Retry all":"Spróbuj ponownie wszystkie",
"Suggested":"Polecany",
"This room is suggested as a good one to join":"Ten pokój jest polecany jako dobry do dołączenia",
"End-to-end encryption isn't enabled":"Szyfrowanie end-to-end nie jest włączone",
"Nothing pinned, yet":"Nie przypięto tu jeszcze niczego",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.":"Jeżeli masz uprawnienia, przejdź do menu dowolnej wiadomości i wybierz <b>Przypnij</b>, aby przyczepić ją tutaj.",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Zarządcy integracji otrzymują dane konfiguracji, mogą modyfikować widżety, wysyłać zaproszenia do pokojów i ustawiać poziom uprawnień w Twoim imieniu.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Użyj zarządcy integracji aby zarządzać botami, widżetami i pakietami naklejek.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Użyj zarządcy Integracji <b>%(serverName)s</b> aby zarządzać botami, widżetami i pakietami naklejek.",
"Unable to transfer call":"Nie udało się przekazać połączenia",
"Some invites couldn't be sent":"Niektóre zaproszenia nie mogły zostać wysłane",
"There was an error looking up the phone number":"Podczas wyszukiwania numeru telefonu wystąpił błąd",
"Unable to look up phone number":"Nie można wyszukać numeru telefonu",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>":"Wysłaliśmy pozostałym, ale osoby poniżej nie mogły zostać zaproszone do <RoomName/>",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room":"Wysyłaj wiadomości <b>%(msgtype)s</b> jako ty w tym pokoju",
"See general files posted to your active room":"Zobacz pliki wysłane do aktywnego pokoju",
"See general files posted to this room":"Zobacz pliki wysłane do tego pokoju",
"Send general files as you in your active room":"Wyślij pliki jako ty do aktywnego pokoju",
"Send general files as you in this room":"Wyślij pliki jako ty do tego pokoju",
"See videos posted to your active room":"Zobacz video wysłane do aktywnego pokoju",
"See videos posted to this room":"Zobacz video wysłane do tego pokoju",
"Send videos as you in your active room":"Wysyłaj video jako ty w aktywnym pokoju",
"Send videos as you in this room":"Wysyłaj video jako ty w tym pokoju",
"See images posted to your active room":"Zobacz obrazki wysłane do aktywnego pokoju",
"See images posted to this room":"Zobacz obrazki wysłane do tego pokoju",
"Send images as you in your active room":"Wysyłaj obrazki jako ty w aktywnym pokoju",
"Send images as you in this room":"Wysyłaj obrazki jako ty w tym pokoju",
"See emotes posted to your active room":"Pokaż emotki wysłane do aktywnego pokoju",
"See emotes posted to this room":"Pokaż emotki wysłane w tym pokoju",
"Send emotes as you in your active room":"Wysyłaj emotki jako ty w aktywnym pokoju",
"Send emotes as you in this room":"Wysyłaj emotki jako ty w tym pokoju",
"See text messages posted to your active room":"Pokazuj wiadomości tekstowe wysłane do aktywnego pokoju",
"See text messages posted to this room":"Pokaż wiadomości tekstowe wysłane w tym pokoju",
"Send text messages as you in your active room":"Wysyłaj wiadomości tekstowe jako ty w aktywnym pokoju",
"Send text messages as you in this room":"Wysyłaj wiadomości tekstowe jako ty w tym pokoju",
"The above, but in <Room /> as well":"Powyższe, ale również w <Room />",
"The above, but in any room you are joined or invited to as well":"Powyższe, ale w każdym pokoju do którego dołączysz lub zostaniesz zaproszony",
"with state key %(stateKey)s":"z kluczem stanu %(stateKey)s",
"with an empty state key":"z pustym kluczem stanu",
"See when anyone posts a sticker to your active room":"Pokazuj kiedy ktokolwiek wyśle naklejki do twojego aktywnego pokoju",
"Send stickers to your active room as you":"Wysyłaj naklejki do aktywnego pokoju jako ty",
"See when a sticker is posted in this room":"Pokazuj kiedy naklejki są wysłane do tego pokoju",
"Send stickers to this room as you":"Wysyłaj naklejki do tego pokoju jako ty",
"See when people join, leave, or are invited to your active room":"Pokazuj kiedy osoby wchodzą, wychodzą, lub zostają zaproszone do aktywnego pokoju",
"Remove, ban, or invite people to your active room, and make you leave":"Usuń, zbanuj lub zaproś ludzi do aktywnego pokoju i wyjdź z niego",
"See when people join, leave, or are invited to this room":"Pokazuj kiedy ktoś wejdzie, wyjdzie, lub zostanie zaproszony do tego pokoju",
"Remove, ban, or invite people to this room, and make you leave":"Usuń, zbanuj, lub zaproś ludzi do tego pokoju i wyjdź z niego",
"Change which room, message, or user you're viewing":"Zmień pokój, wiadomość lub użytkownika, na którego patrzysz",
"Remain on your screen while running":"Pozostań na ekranie kiedy aplikacja jest uruchomiona",
"Remain on your screen when viewing another room, when running":"Pozostań na ekranie podczas patrzenia na inny pokój, kiedy aplikacja jest uruchomiona",
"Light high contrast":"Jasny z wysokim kontrastem",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zaktualizował zasadę banowania z pasowania do %(oldGlob)s na %(newGlob)s ponieważ %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s stworzył zasadę banowania pasującą do %(glob)s ponieważ %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s zmienił zasadę banowania pasującą do %(glob)s ponieważ %(reason)s",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s usunął zasadę banowania pasującą do %(glob)s",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Dodaj użytkowników i serwery tutaj które chcesz ignorować. Użyj znaku gwiazdki (*) żeby %(brand)s zgadzał się z każdym znakiem. Na przykład, <code>@bot:*</code> może ignorować wszystkich użytkowników którzy mają nazwę 'bot' na każdym serwerze.",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.":"Wystąpił problem podczas łączenia się z serwerem domowym, spróbuj ponownie później.",
"Please pick a nature and describe what makes this message abusive.":"Wybierz powód oraz opisz dlaczego ta wiadomość jest niestosowna.",
"Include Attachments":"Dodaj załączniki",
"Stop recording":"Skończ nagrywanie",
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.":"Nie udało się znaleźć żadnego mikrofonu w twoim urządzeniu. Sprawdź ustawienia i spróbuj ponownie.",
"No microphone found":"Nie znaleziono mikrofonu",
"Rooms outside of a space":"Pokoje poza przestrzenią",
"Connect this session to Key Backup":"Połącz tę sesję z kopią zapasową kluczy",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Połącz tę sesję z kopią zapasową kluczy przed wylogowaniem, aby uniknąć utraty kluczy które mogą istnieć tylko w tej sesji.",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Ta sesja <b>nie wykonuje kopii zapasowej twoich kluczy</b>, ale masz istniejącą kopię którą możesz przywrócić i uzupełniać w przyszłości.",
"There was an error loading your notification settings.":"Wystąpił błąd podczas wczytywania twoich ustawień powiadomień.",
"Mentions & keywords":"Wzmianki i słowa kluczowe",
"Global":"Globalne",
"New keyword":"Nowe słowo kluczowe",
"Keyword":"Słowo kluczowe",
"Enable email notifications for %(email)s":"Włącz powiadomienia email dla %(email)s",
"An error occurred whilst saving your notification preferences.":"Wystąpił błąd podczas zapisywania twoich ustawień powiadomień.",
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.":"To ulepszenie pozwoli członkom wybranych przestrzeni uzyskać dostęp do tego pokoju bez zaproszenia.",
"This room is in some spaces you're not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.":"Ten pokój znajduje się w przestrzeniach, w których nie masz uprawnień administratora. W tych przestrzeniach stary pokój wciąż będzie wyświetlany, lecz ludzie otrzymają propozycję dołączenia do nowego.",
"Space members":"Członkowie przestrzeni",
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.":"Każdy w przestrzeni może znaleźć i dołączyć. Możesz wybrać wiele przestrzeni.",
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.":"Każdy w <spaceName/> może znaleźć i dołączyć. Możesz też wybrać inne przestrzenie.",
"Spaces with access":"Przestrzenie z dostępem",
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>":"Każdy w przestrzeni może znaleźć i dołączyć. <a>Kliknij tu, aby ustawić które przestrzenie mają dostęp.</a>",
"Close dialog or context menu":"Zamknij dialog lub menu kontekstowe",
"You were disconnected from the call. (Error: %(message)s)":"Zostałeś rozłączony z rozmowy. (Błąd: %(message)s)",
"Connection lost":"Utracono połączenie",
"Failed to join":"Nie udało się dołączyć",
"The person who invited you has already left, or their server is offline.":"Osoba, która zaprosiła cię, już wyszła lub jej serwer jest offline.",
"The person who invited you has already left.":"Osoba, która zaprosiła cię, już wyszła.",
"Sorry, your homeserver is too old to participate here.":"Przykro nam, twój serwer domowy jest zbyt stary, by uczestniczyć tu.",
"There was an error joining.":"Wystąpił błąd podczas dołączania.",
"%(brand)s is experimental on a mobile web browser. For a better experience and the latest features, use our free native app.":"%(brand)s jest eksperymentalne na przeglądarce mobilnej. Dla lepszego doświadczenia i najnowszych funkcji użyj naszej darmowej natywnej aplikacji.",
"Location not available":"Lokalizacja niedostępna",
"Find my location":"Znajdź moją lokalizację",
"Exit fullscreen":"Wyjdź z trybu pełnoekranowego",
"Enter fullscreen":"Otwórz w trybie pełnoekranowym",
"This homeserver is not configured correctly to display maps, or the configured map server may be unreachable.":"Ten serwer domowy nie jest skonfigurowany poprawnie, by wyświetlać mapy, lub skonfigurowany serwer map może być nieosiągalny.",
"This homeserver is not configured to display maps.":"Ten serwer domowy nie jest skonfigurowany by wyświetlać mapy.",
"The user's homeserver does not support the version of the space.":"Serwer domowy użytkownika nie wspiera tej wersji przestrzeni.",
"User may or may not exist":"Użytkownik może istnieć lub nie",
"User does not exist":"Użytkownik nie istnieje",
"User is already in the room":"Użytkownik jest już w pokoju",
"User is already in the space":"Użytkownik jest już w przestrzeni",
"User is already invited to the room":"Użytkownik jest już zaproszony do tego pokoju",
"User is already invited to the space":"Użytkownik jest już zaproszony do tej przestrzeni",
"You do not have permission to invite people to this space.":"Nie masz uprawnień, by zapraszać ludzi do tej przestrzeni.",
"Invite only, best for yourself or teams":"Tylko na zaproszenie, najlepsza dla siebie lub zespołów",
"Open space for anyone, best for communities":"Przestrzeń otwarta dla każdego, najlepsza dla społeczności",
"Spaces are a new way to group rooms and people. What kind of Space do you want to create? You can change this later.":"Przestrzenie to nowy sposób na grupowanie pokojów i osób. Jaki rodzaj przestrzeni chcesz utworzyć? Możesz zmienić to później.",
"Create a space":"Utwórz przestrzeń",
"Address":"Adres",
"e.g. my-space":"np. moja-przestrzen",
"Please enter a name for the space":"Podaj nazwę dla przestrzeni",
"Waiting for you to verify on your other device…":"Oczekiwanie na zweryfikowanie przez ciebie twojego innego urządzenia…",
"Waiting for you to verify on your other device, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…":"Oczekiwanie na zweryfikowanie przez ciebie twojego innego urządzenia, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.":"Zweryfikuj to urządzenie, upewniając się że poniższy numer wyświetlony jest na jego ekranie.",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:":"Potwierdź że poniższe emotikony sąwyświetlane na obu urządzeniach, w tej samej kolejności:",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or create a new room.":"Jeśli nie możesz znaleźć pokoju, którego szukasz, poproś o zaproszenie lub utwórz nowy pokój.",
"Invite to %(roomName)s":"Zaproś do %(roomName)s",
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.":"<a>Kliknij tutaj</a> aby wyświetlić wszystkie skróty klawiaturowe.",
"Image size in the timeline":"Rozmiar obrazu na osi czasu",
"Deactivating your account is a permanent action — be careful!":"Dezaktywacja konta jest akcją trwałą — bądź ostrożny!",
"Send voice message":"Wyślij wiadomość głosową",
"Keyboard":"Skróty klawiszowe",
"Jump to first message":"Przeskocz do pierwszej wiadomości",
"Scroll down in the timeline":"Przewiń w dół na osi czasu",
"Scroll up in the timeline":"Przewiń w górę na osi czasu",
"Jump to oldest unread message":"Przejdź do najstarszej nieprzeczytanej wiadomości",
"Toggle webcam on/off":"Włącz lub wyłącz kamerę",
"Toggle microphone mute":"Wycisz mikrofon",
"Cancel replying to a message":"Anuluj odpowiadanie na wiadomość",
"Jump to start of the composer":"Przejdź do początku okna edycji",
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.":"Przestrzenie to sposób grupowania pokoi i osób. Oprócz przestrzeni, w których się znajdujesz, możesz też skorzystać z gotowych grupowań.",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Indywidualnie weryfikuj każdą sesję używaną przez użytkownika, aby oznaczyć ją jako zaufaną, nie ufając urządzeniom weryfikowanym krzyżowo.",
"Cross-signing public keys:":"Klucze publiczne weryfikacji krzyżowej:",
"Cross-signing is not set up.":"Weryfikacja krzyżowa nie jest ustawiona.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Twoje konto ma tożsamość weryfikacji krzyżowej w sekretnej pamięci, ale nie jest jeszcze zaufane przez tę sesję.",
"Cross-signing is ready but keys are not backed up.":"Weryfikacja krzyżowa jest gotowa, ale klucze nie mają kopii zapasowej.",
"Cross-signing is ready for use.":"Weryfikacja krzyżowa jest gotowa do użycia.",
"Your homeserver does not support cross-signing.":"Twój serwer domowy nie obsługuje weryfikacji krzyżowej.",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"Usunięcie kluczy weryfikacji krzyżowej jest trwałe. Każdy, z kim dokonano weryfikacji, zobaczy alerty bezpieczeństwa. Prawie na pewno nie chcesz tego robić, chyba że straciłeś każde urządzenie, z którego możesz weryfikować.",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.":"Ta sesja wykryła, że Twoja fraza bezpieczeństwa i klucz dla bezpiecznych wiadomości zostały usunięte.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.":"Wykryto nową frazę bezpieczeństwa i klucz dla bezpiecznych wiadomości.",
"Save your Security Key":"Zapisz swój klucz bezpieczeństwa",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.":"Przechowuj swój klucz bezpieczeństwa w bezpiecznym miejscu, takim jak menedżer haseł lub sejf, ponieważ jest on używany do ochrony zaszyfrowanych danych.",
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"Wygenerujemy dla Ciebie klucz bezpieczeństwa, który możesz przechowywać w bezpiecznym miejscu, np. w menedżerze haseł lub w sejfie.",
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.":"Kontynuuj tylko wtedy, gdy jesteś pewien, że straciłeś wszystkie inne urządzenia i swój klucz bezpieczeństwa.",
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.":"Zresetowanie kluczy weryfikacyjnych nie może być cofnięte. Po zresetowaniu, nie będziesz mieć dostępu do starych wiadomości szyfrowanych, a wszyscy znajomi, którzy wcześniej Cię zweryfikowali, będą widzieć ostrzeżenia do czasu ponownej weryfikacji.",
"Verify with Security Key":"Weryfikacja za pomocą klucza bezpieczeństwa",
"Verify with Security Key or Phrase":"Weryfikacja za pomocą klucza lub frazy bezpieczeństwa",
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.":"Wygląda na to, że nie masz klucza bezpieczeństwa ani żadnych innych urządzeń, które mogą weryfikować Twoją tożsamość. To urządzenie nie będzie mogło uzyskać dostępu do wcześniejszych zaszyfrowanych wiadomości. Aby zweryfikować swoją tożsamość na tym urządzeniu, należy zresetować klucze weryfikacyjne.",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Jeśli zapomniałeś swojego klucza bezpieczeństwa, możesz <button>skonfigurować nowe opcje odzyskiwania</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Uzyskaj dostęp do historii bezpiecznych wiadomości i skonfiguruj bezpieczne wiadomości, wprowadzając swój klucz bezpieczeństwa.",
"Not a valid Security Key":"Nieprawidłowy klucz bezpieczeństwa",
"This looks like a valid Security Key!":"Wygląda to na prawidłowy klucz bezpieczeństwa!",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Jeśli zapomniałeś(aś) swojej frazy bezpieczeństwa, możesz <button1>wykorzystać swój klucz bezpieczeństwa</button1> lub <button2>skonfigurować nowe opcje odzyskiwania</button2>",
"Use your Security Key to continue.":"Użyj swojego klucza bezpieczeństwa, aby kontynuować.",
"Security Key":"Klucz bezpieczeństwa",
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.":"Wprowadź swoją frazę zabezpieczającą lub <button>użyj klucza zabezpieczającego</button>, aby kontynuować.",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"Utwórz kopię zapasową kluczy szyfrujących wraz z danymi konta na wypadek utraty dostępu do sesji. Twoje klucze będą zabezpieczone unikalnym kluczem bezpieczeństwa.",
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.":"W ustawieniach możesz również skonfigurować bezpieczną kopię zapasową i zarządzać swoimi kluczami.",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"Przywróć kopię zapasową klucza, aby ulepszyć szyfrowanie",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Użyj sekretnej frazy, którą znasz tylko Ty, i opcjonalnie zapisz klucz bezpieczeństwa, który będzie używany do tworzenia kopii zapasowych.",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"Tworzy się kopia zapasowa Twoich kluczy (pierwsza kopia może potrwać kilka minut).",
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.":"Jeśli chcesz zachować dostęp do historii czatu w zaszyfrowanych pokojach, przed kontynuacją skonfiguruj kopię zapasową kluczy lub wyeksportuj klucze wiadomości z innego urządzenia.",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"Kopia zapasowa nie mogła zostać rozszyfrowana za pomocą tego Klucza: upewnij się, że wprowadzono prawidłowy Klucz bezpieczeństwa.",
"Restoring keys from backup":"Przywracanie kluczy z kopii zapasowej",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Brakuje niektórych danych sesji, w tym zaszyfrowanych kluczy wiadomości. Wyloguj się i zaloguj, aby to naprawić, przywracając klucze z kopii zapasowej.",
"Backup key cached:":"Klucz zapasowy zapisany w pamięci podręcznej:",
"Could not find room":"Nie udało się znaleźć pokoju",
"You need to be able to kick users to do that.":"Aby to zrobić, musisz móc wyrzucać użytkowników.",
"WARNING: session already verified, but keys do NOT MATCH!":"OSTRZEŻENIE: sesja została już zweryfikowana, ale klucze NIE PASUJĄ!",
"iframe has no src attribute":"iframe nie posiada atrybutu src",
"Failed to read events":"Nie udało się odczytać wydarzeń",
"Failed to send event":"Nie udało się wysłać wydarzenia",
"Use your account to continue.":"Użyj swojego konta, aby kontynuować.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this homeserver.":"Twój adres e-mail nie wydaje się być związany z ID Matrix na tym serwerze domowym.",
"%(senderName)s started a voice broadcast":"%(senderName)s rozpoczął transmisję głosową",
"Database unexpectedly closed":"Baza danych została nieoczekiwanie zamknięta",
"No identity access token found":"Nie znaleziono tokena dostępu tożsamości",
"Identity server not set":"Serwer tożsamości nie jest ustawiony",
"Sorry — this call is currently full":"Przepraszamy — to połączenie jest już zapełnione",
"Force 15s voice broadcast chunk length":"Wymuś 15s długość kawałków dla transmisji głosowej",
"Requires your server to support the stable version of MSC3827":"Wymaga od Twojego serwera wsparcia wersji stabilnej MSC3827",
"unknown":"nieznane",
"Unsent":"Niewysłane",
"Red":"Czerwony",
"Grey":"Szary",
"If you know a room address, try joining through that instead.":"Jeśli znasz adres pokoju, spróbuj dołączyć za pomocą niego.",
"You attempted to join using a room ID without providing a list of servers to join through. Room IDs are internal identifiers and cannot be used to join a room without additional information.":"Spróbowałeś dołączyć za pomocą ID pokoju bez podania listy serwerów, z których można dołączyć. ID pokojów to wewnętrzne identyfikatory, których nie da się użyć bez dodatkowych informacji.",
"Yes, it was me":"Tak, to byłem ja",
"Unknown room":"Nieznany pokój",
"You have unverified sessions":"Masz niezweryfikowane sesje",
"Starting export process…":"Rozpoczynanie procesu eksportowania…",
"Unknown error fetching location. Please try again later.":"Wystąpił nieznany błąd podczas pobierania lokalizacji. Spróbuj ponownie później.",
"Timed out trying to fetch your location. Please try again later.":"Upłynął czas oczekiwania podczas pobierania lokalizacji. Spróbuj ponownie później.",
"Failed to fetch your location. Please try again later.":"Nie udało się pobrać Twojej lokalizacji. Spróbuj ponownie później.",
"%(brand)s was denied permission to fetch your location. Please allow location access in your browser settings.":"%(brand)s został odmówiony uprawnień do pobrania Twojej lokalizacji. Zezwól na dostęp do lokalizacji w ustawieniach przeglądarki.",
"WebGL is required to display maps, please enable it in your browser settings.":"Aby wyświetlić mapy wymagany jest WebGL. Włącz go w ustawieniach swojej przeglądarki.",
"Cannot invite user by email without an identity server. You can connect to one under \"Settings\".":"Nie można zaprosić poprzez e-mail bez serwera tożsamości. Przejdź do \"Ustawienia\", aby się połączyć.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying…":"Nie można połączyć się z serwerem domowym. Ponawianie…",
"Connection error - Recording paused":"Błąd połączenia - Nagrywanie wstrzymane",
"Yes, end my recording":"Tak, zakończ moje nagranie",
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.":"Jeśli zaczniesz słuchać tej transmisji na żywo, twoja bieżąca transmisja na żywo zostanie zakończona.",
"Listen to live broadcast?":"Zacząć słuchać transmisji na żywo?",
"Yes, stop broadcast":"Tak, zakończ transmisję",
"Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.":"Czy na pewno chcesz zakończyć transmisję na żywo? Transmisja zostanie zakończona, a całe nagranie będzie dostępne w pokoju.",
"Stop live broadcasting?":"Zakończyć transmisję na żywo?",
"Developer command: Discards the current outbound group session and sets up new Olm sessions":"Komenda programisty: Odrzuca bieżącą sesję grupową i tworzy nowe sesje Olm",
"User (%(user)s) did not end up as invited to %(roomId)s but no error was given from the inviter utility":"Użytkownik (%(user)s) nie został zaproszony do %(roomId)s, lecz nie wystąpił błąd od narzędzia zapraszającego",
"This may be caused by having the app open in multiple tabs or due to clearing browser data.":"Może być to spowodowane przez aplikacje otwartą w wielu kartach lub po wyczyszczeniu danych przeglądarki.",
"Force complete":"Wymuś zakończenie",
"You ended a voice broadcast":"Zakończyłeś transmisje na żywo",
"Unable to play this voice broadcast":"Nie można odtworzyć tej transmisji głosowej",
"Unable to decrypt voice broadcast":"Nie można rozszyfrować transmisji głosowej",
"%(senderName)s ended a voice broadcast":"%(senderName)s zakończył transmisję głosową",
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>":"%(senderName)s zakończył <a>transmisję głosową</a>",
"You ended a <a>voice broadcast</a>":"Zakończyłeś <a>transmisje głosową</a>",
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.":"Nie możesz rozpocząć połączenia, ponieważ już nagrywasz transmisję na żywo. Zakończ transmisję na żywo, aby rozpocząć połączenie.",
"Can’t start a call":"Nie można rozpocząć połączenia",
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.":"Niestety, nie jesteśmy w stanie rozpocząć nowego nagrania. Spróbuj ponownie później.",
"Connection error":"Błąd połączenia",
"Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.":"Ktoś już nagrywa transmisję głosową. Aby rozpocząć nową, poczekaj aż bieżąca się skończy.",
"You don't have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.":"Nie posiadasz wymaganych uprawnień, aby rozpocząć transmisję głosową w tym pokoju. Skontaktuj się z administratorem pokoju, aby zwiększyć swoje uprawnienia.",
"You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.":"Już nagrywasz transmisję głosową. Zakończ bieżącą transmisję głosową, aby rozpocząć nową.",
"Can't start a new voice broadcast":"Nie można rozpocząć nowej transmisji głosowej",
"Log out and back in to disable":"Zaloguj się ponownie, aby wyłączyć",
"Can currently only be enabled via config.json":"Można go tylko włączyć przez config.json",
"Only applies if your homeserver does not offer one. Your IP address would be shared during a call.":"Stosuje się go tylko wtedy, kiedy Twój serwer domowy go nie oferuje. Twój adres IP zostanie współdzielony w trakcie połączenia.",
"Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager":"Zapisz nazwę klienta, wersję i URL, aby łatwiej rozpoznawać sesje w menedżerze sesji",
"Noise suppression":"Redukcja szumów",
"Echo cancellation":"Usuwanie echa",
"Automatic gain control":"Automatyczna regulacja głośności",
"When enabled, the other party might be able to see your IP address":"Po włączeniu, inni użytkownicy będą mogli zobaczyć twój adres IP",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls":"Zezwól Peer-to-Peer dla połączeń 1:1",
"Show avatars in user, room and event mentions":"Pokaż awatary w wzmiankach użytkownika, pokoju i wydarzenia",
"Connection":"Połączenie",
"Video settings":"Ustawienia wideo",
"Error adding ignored user/server":"Wystąpił błąd podczas ignorowania użytkownika/serwera",
"Ignored/Blocked":"Ignorowani/Zablokowani",
"Upcoming features":"Nadchodzące zmiany",
"Olm version:":"Wersja Olm:",
"Manage account":"Zarządzaj kontem",
"Set a new account password…":"Ustaw nowe hasło użytkownika…",
"Error changing password":"Wystąpił błąd podczas zmiany hasła",
"New version available. <a>Update now.</a>":"Nowa wersja dostępna. <a>Aktualizuj teraz.</a>",
"Search users in this room…":"Szukaj użytkowników w tym pokoju…",
"Saving…":"Zapisywanie…",
"Creating…":"Tworzenie…",
"Verify Session":"Zweryfikuj sesję",
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem":"Nie udało się uwierzytelnić ponownie z powodu błędu serwera domowego",
"Failed to re-authenticate":"Nie udało się uwierzytelnić ponownie",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Ignorowanie ludzi odbywa się poprzez listy banów, które zawierają zasady dotyczące tego, kogo można zbanować. Subskrypcja do listy banów oznacza, że użytkownicy/serwery zablokowane przez tę listę będą ukryte.",
"You are currently subscribed to:":"Aktualnie subskrybujesz:",
"You are not subscribed to any lists":"Aktualnie nie subskrybujesz żadnej listy",
"You are currently ignoring:":"Aktualnie ignorujesz:",
"You have not ignored anyone.":"Nie zignorowano nikogo.",
"Ban list rules - %(roomName)s":"Zbanuj listę zasad - %(roomName)s",
"Error unsubscribing from list":"Wystąpił błąd podczas odsubskrybowania z listy",
"Error removing ignored user/server":"Wystąpił błąd podczas ignorowania użytkownika/serwera",
"Please verify the room ID or address and try again.":"Zweryfikuj ID pokoju lub adres i spróbuj ponownie.",
"Feeling experimental? Try out our latest ideas in development. These features are not finalised; they may be unstable, may change, or may be dropped altogether. <a>Learn more</a>.":"Chcesz poeksperymentować? Wypróbuj nasze najnowsze pomysły w trakcie rozwoju. Przedstawione funkcje nie zostały w pełni ukończone; mogą być niestabilne; mogą się zmienić lub zostać kompletnie porzucone. <a>Dowiedz się więcej</a>.",
"Early previews":"Wczesny podgląd",
"What's next for %(brand)s? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch.":"Co następne dla %(brand)s? Laboratoria to najlepsze miejsce do przetestowania nowych funkcji i możliwość pomocy w testowaniu zanim dotrą one do szerszego grona użytkowników.",
"Identity server is <code>%(identityServerUrl)s</code>":"Serwer tożsamości to <code>%(identityServerUrl)s</code>",
"Homeserver is <code>%(homeserverUrl)s</code>":"Serwer domowy to <code>%(homeserverUrl)s</code>",
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.":"Twoje dane konta są zarządzane oddzielnie na <code>%(hostname)s</code>.",
"Your password was successfully changed.":"Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione.",
"%(errorMessage)s (HTTP status %(httpStatus)s)":"%(errorMessage)s (Status HTTP %(httpStatus)s)",
"Unknown password change error (%(stringifiedError)s)":"Wystąpił nieznany błąd podczas zmiany hasła (%(stringifiedError)s)",
"Downloading update…":"Pobieranie aktualizacji…",
"Checking for an update…":"Sprawdzanie aktualizacji…",
"Error downloading theme information.":"Wystąpił błąd podczas pobierania informacji motywu.",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Powinieneś <b>usunąć swoje prywatne dane</b> z serwera tożsamości <idserver /> przed rozłączeniem. Niestety, serwer tożsamości <idserver /> jest aktualnie offline lub nie można się z nim połączyć.",
"not ready":"nie gotowe",
"Secret storage:":"Sekretny magazyn:",
"in account data":"w danych konta",
"Secret storage public key:":"Publiczny klucz sekretnego magazynu:",
"not stored":"nieprzechowywany",
"unexpected type":"niespodziewany typ",
"well formed":"dobrze ukształtowany",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"Twoje klucze <b>nie są zapisywanie na tej sesji</b>.",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Ta kopia jest zaufana, ponieważ została przywrócona w tej sesji",
"Master private key:":"Główny klucz prywatny:",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys…":"Tworzenie kopii zapasowej %(sessionsRemaining)s kluczy…",
"This session is backing up your keys.":"Ta sesja tworzy kopię zapasową kluczy.",
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.":"Wystąpił błąd podczas aktualizowania Twoich preferencji powiadomień. Przełącz opcję ponownie.",
"Mark all as read":"Oznacz wszystko jako przeczytane",
"Enable notifications for this device":"Włącz powiadomienia dla tego urządzenia",
"Turn off to disable notifications on all your devices and sessions":"Włącz, aby wyłączyć powiadomienia na wszystkich swoich urządzeniach i sesjach",
"Enable notifications for this account":"Włącz powiadomienia na tym koncie",
"Connecting to integration manager…":"Łączenie z menedżerem integracji…",
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt":"Użyj pomiędzy %(min)s pt i %(max)s pt",
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt":"Niestandardowy rozmiar czcionki może być wyłącznie pomiędzy %(min)s pt i %(max)s pt",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s nie jest w stanie bezpiecznie przechowywać wiadomości szyfrowanych lokalnie, gdy działa w przeglądarce. Użyj <desktopLink> Desktop</desktopLink>, aby wiadomości pojawiły się w wynikach wyszukiwania.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"%(brand)s brakuje niektórych komponentów wymaganych do bezpiecznego przechowywania wiadomości szyfrowanych lokalnie. Jeśli chcesz eksperymentować z tą funkcją, zbuduj własny %(brand)s Desktop z <nativeLink> dodanymi komponentami wyszukiwania</nativeLink>.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Bezpiecznie przechowuj lokalnie wiadomości szyfrowane, aby mogły się wyświetlać w wynikach wyszukiwania.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.":{
"one":"Bezpiecznie przechowuj lokalnie wiadomości szyfrowane, aby mogły się wyświetlać w wynikach wyszukiwania. Zostanie użyte %(size)s do przechowywania wiadomości z %(rooms)s pokoju.",
"other":"Bezpiecznie przechowuj lokalnie wiadomości szyfrowane, aby mogły się wyświetlać w wynikach wyszukiwania. Zostanie użyte %(size)s do przechowywania wiadomości z %(rooms)s pokoi."
"Go to Home View":"Przejdź do widoku Strony głównej",
"Space home":"Przestrzeń główna",
"About homeservers":"O serwerach domowych",
"Other homeserver":"Inne serwery domowe",
"Home options":"Opcje głównej",
"Home is useful for getting an overview of everything.":"Strona główna to przydatne miejsce dla podsumowania wszystkiego.",
"For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don't recognize or use anymore.":"Dla najlepszego bezpieczeństwa, zweryfikuj swoje sesje i wyloguj się ze wszystkich sesji, których nie rozpoznajesz lub nie używasz.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"Twój administrator serwera wyłączył szyfrowanie end-to-end domyślnie w pokojach prywatnych i wiadomościach bezpośrednich.",
"You have no ignored users.":"Nie posiadasz ignorowanych użytkowników.",
"Room directory":"Katalog pokoju",
"Images, GIFs and videos":"Obrazy, GIFy i wideo",
"Code blocks":"Bloki kodu",
"Share your activity and status with others.":"Udostępnij swoją aktywność i status z innymi.",
"Displaying time":"Wyświetlanie czasu",
"Keyboard shortcuts":"Skróty klawiszowe",
"Subscribed lists":"Listy subskrybowanych",
"Unknown session type":"Nieznany typ sesji",
"Web session":"Sesja internetowa",
"Mobile session":"Sesja mobilna",
"Desktop session":"Sesja desktopowa",
"Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.":"Regularne usuwanie sesji nieaktywnych poprawia bezpieczeństwo, wydajność i upraszcza Tobie detekcje podejrzanych sesji.",
"Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.":"Sesje nieaktywne to sesje, które nie były używane przez dłuższy czas, ale wciąż otrzymują klucze szyfrujące.",
"For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.":"Dla najlepszego bezpieczeństwa i prywatności zaleca się korzystania z klientów Matrix, które wspierają szyfrowanie.",
"You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.":"Nie będziesz w stanie uczestniczyć w pokojach, gdzie szyfrowane jest włączone.",
"This session doesn't support encryption and thus can't be verified.":"Ta sesja nie wspiera szyfrowania, dlatego nie może zostać zweryfikowana.",
"You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.":"W tym przypadku dokładnie się upewnij, że rozpoznajesz takie sesje, ponieważ mogą ujawnić nieautoryzowane użycie Twojego konta.",
"Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but have not been cross-verified.":"Sesje niezweryfikowane to sesje, w których zalogowano się za pomocą Twoich danych, lecz nie zostały zweryfikowane inną sesją.",
"This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.":"To oznacza, że posiadasz wszystkie niezbędne klucze wymagane do odblokowania swoich zaszyfrowanych wiadomości i oznajmiasz innym użytkownikom, że ufasz tej sesji.",
"Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.":"Sesje zweryfikowane są wszędzie, gdzie korzystasz z tego konta po wprowadzeniu swojego hasła lub zweryfikowaniu swojej tożsamości za pomocą innej sesji zweryfikowanej.",
"Show details":"Pokaż szczegóły",
"Hide details":"Ukryj szczegóły",
"Sign out of this session":"Wyloguj się z tej sesji",
"Receive push notifications on this session.":"Otrzymuj powiadomienia push na tej sesji.",
"Push notifications":"Powiadomienia push",
"Toggle push notifications on this session.":"Przełącz powiadomienia push dla tej sesji.",
"Browser":"Przeglądarka",
"Operating system":"System operacyjny",
"URL":"URL",
"This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.":"Oznacza to dla nich pewność, że rzeczywiście rozmawiają z Tobą, ale jednocześnie oznacza, że widzą nazwę sesji, którą tutaj wpiszesz.",
"Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.":"Inni użytkownicy w wiadomościach bezpośrednich i pokojach, do których dołączasz, mogą zobaczyć pełną listę Twoich sesji.",
"Renaming sessions":"Zmienianie nazwy sesji",
"Please be aware that session names are also visible to people you communicate with.":"Należy pamiętać, że nazwy sesji są widoczne również dla osób, z którymi się komunikujesz.",
"Sign out of all other sessions (%(otherSessionsCount)s)":"Wyloguj się z wszystkich pozostałych sesji (%(otherSessionsCount)s)",
"Unable to revoke sharing for phone number":"Nie można odwołać udostępniania numeru telefonu",
"Verify the link in your inbox":"Zweryfikuj link w swojej skrzynce odbiorczej",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Kliknij link w wiadomości e-mail, którą otrzymałeś, aby zweryfikować i kliknij kontynuuj ponownie.",
"Unable to revoke sharing for email address":"Nie można cofnąć udostępniania adresu e-mail",
"Call type":"Typ połączenia",
"You do not have sufficient permissions to change this.":"Nie posiadasz wymaganych uprawnień, aby to zmienić.",
"%(brand)s is end-to-end encrypted, but is currently limited to smaller numbers of users.":"%(brand)s jest szyfrowany end-to-end, lecz jest aktualnie ograniczony do mniejszej liczby użytkowników.",
"Enable %(brand)s as an additional calling option in this room":"Włącz %(brand)s jako dodatkową opcję dzwonienia w tym pokoju",
"People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.":"Osoby ze wspieranymi klientami będą mogli dołączyć do pokoju bez posiadania konta.",
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.":"Aby uniknąć tych problemów, utwórz <a>nowy pokój szyfrowany</a> dla konwersacji, które planujesz.",
"To avoid these issues, create a <a>new public room</a> for the conversation you plan to have.":"Aby uniknąć tych problemów, utwórz <a>nowy pokój szyfrowany</a> dla konwersacji, które planujesz.",
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Nie zaleca się upubliczniania pokojów szyfrowanych.</b> Każdy może znaleźć Twój pokój, więc jest w stanie czytać wszystkie zawarte w nim wiadomości. Nie uzyskasz żadnych benefitów szyfrowania. Szyfrowanie wiadomości w pokoju publicznym sprawi, że wysyłanie i odbieranie wiadomości będzie wolniejsze.",
"Are you sure you want to make this encrypted room public?":"Czy na pewno chcesz upublicznić ten pokój szyfrowany?",
"Unknown failure":"Nieznany błąd",
"Failed to update the join rules":"Nie udało się zaktualizować zasad dołączania",
"Decide who can join %(roomName)s.":"Decyduj kto może dołączyć %(roomName)s.",
"To link to this room, please add an address.":"Aby powiązać ten pokój, dodaj adres.",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Po włączeniu, szyfrowania pokoju nie będzie się dało wyłączyć. Wiadomości wysłane w pokoju szyfrowanym nie mogą zostać odczytane przez serwer, tylko wyłącznie przez uczestników pokoju. Włączenie szyfrowania może uniemożliwić wielu botom i mostkom działanie. <a>Dowiedz się więcej o szyfrowaniu.</a>",
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b> Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Nie zaleca się dodawania szyfrowania do pokojów publicznych.</b> Każdy może znaleźć Twój pokój, więc jest w stanie czytać wszystkie zawarte w nim wiadomości. Nie uzyskasz żadnych benefitów szyfrowania, a tej zmiany nie będzie można cofnąć. Szyfrowanie wiadomości w pokoju publicznym sprawi, że wysyłanie i odbieranie wiadomości będzie wolniejsze.",
"Are you sure you want to add encryption to this public room?":"Czy na pewno chcesz dodać szyfrowanie do tego pokoju publicznego?",
"Select the roles required to change various parts of the space":"Wybierz wymagane role wymagane do zmiany różnych części przestrzeni",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Wystąpił błąd podczas zmiany poziomu uprawnień użytkownika. Upewnij się, że posiadasz wystarczające uprawnienia i spróbuj ponownie.",
"Error changing power level":"Wystąpił błąd podczas zmiany poziomu uprawnień",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Wystąpił błąd podczas zmiany wymagań poziomu uprawnień pokoju. Upewnij się, że posiadasz wystarczające uprawnienia i spróbuj ponownie.",
"Error changing power level requirement":"Wystąpił błąd podczas zmiany wymagań poziomu uprawnień",
"Upload custom sound":"Załaduj własny dźwięk",
"You won't get any notifications":"Nie otrzymasz żadnych powiadomień",
"Get notified only with mentions and keywords as set up in your <a>settings</a>":"Otrzymuj powiadomienia tylko z wzmiankami i słowami kluczowymi zgodnie z Twoimi <a>ustawieniami</a>",
"Get notifications as set up in your <a>settings</a>":"Otrzymuj powiadomienia zgodnie z Twoimi <a>ustawieniami</a>",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"Subskrybowanie do listy banów spowoduje, że do niej dołączysz!",
"@mentions & keywords":"@wzmianki & słowa kluczowe",
"Get notified for every message":"Otrzymuj powiadomienie każdej wiadomości",
"This room isn't bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Ten pokój nie mostkuje wiadomości z żadnymi platformami. <a>Dowiedz się więcej.</a>",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Ten pokój mostkuje wiadomości do następujących platform. <a>Dowiedz się więcej.</a>",
"Internal room ID":"Wewnętrzne ID pokoju",
"Space information":"Informacje przestrzeni",
"View older version of %(spaceName)s.":"Wyświetl starsze wersje %(spaceName)s.",
"Upgrade this room to the recommended room version":"Zaktualizuj ten pokój do zalecanej wersji pokoju",
"Upgrade this space to the recommended room version":"Zaktualizuj tą przestrzeń do zalecanej wersji pokoju",
"<b>Warning</b>: upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Uwaga!</b>: Aktualizacja pokoju <i>nie przeniesie członków do nowej wersji pokoju automatycznie.</i> Użytkownicy muszą kliknąć link w starym, nieaktywnym pokoju by dołączyć do nowej wersji pokoju.",
"Voice processing":"Procesowanie głosu",
"Automatically adjust the microphone volume":"Automatycznie dostosuj głośność mikrofonu",
"Voice settings":"Ustawienia głosu",
"Group all your people in one place.":"Pogrupuj wszystkie osoby w jednym miejscu.",
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties.":"Udostępnij anonimowe dane, aby wesprzeć nas w identyfikowaniu problemów. Nic osobistego. Żadnych podmiotów zewnętrznych.",
"Read Marker off-screen lifetime (ms)":"Długość życia znacznika odczytu poza ekranem (ms)",
"Read Marker lifetime (ms)":"Długość życia znacznika odczytu (ms)",
"Room ID or address of ban list":"ID pokoju lub adres listy banów",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Jeśli to nie jest to czego chciałeś, użyj innego narzędzia do ignorowania użytkowników.",
"Toggle attribution":"Przełącz atrybucje",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"Wiadomość tekstowa wysłana do %(msisdn)s. Wprowadź kod weryfikacyjny w niej zawarty.",
"Failed to set pusher state":"Nie udało się ustawić stanu pushera",
"Improve your account security by following these recommendations.":"Zwiększ bezpieczeństwo swojego konta kierując się tymi rekomendacjami.",
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Zostałeś wylogowany z wszystkich urządzeń i przestaniesz otrzymywać powiadomienia push. Aby włączyć powiadomienia, zaloguj się ponownie na każdym urządzeniu.",
"Sign out of all devices":"Wyloguj się z wszystkich urządzeń",
"You can use this device to sign in a new device with a QR code. You will need to scan the QR code shown on this device with your device that's signed out.":"Możesz użyć tego urządzenia, aby zalogować nowe za pomocą kodu QR. Zeskanuj kod QR wyświetlany na tym urządzeniu za pomocą drugiego wylogowanego.",
"Sign in with QR code":"Zaloguj się za pomocą kodu QR",
"Consider signing out from old sessions (%(inactiveAgeDays)s days or older) you don't use anymore.":"Rozważ wylogowanie się ze starych sesji (%(inactiveAgeDays)s dni lub starsze), jeśli już z nich nie korzystasz.",
"Verify your sessions for enhanced secure messaging or sign out from those you don't recognize or use anymore.":"Dla wzmocnienia bezpiecznych wiadomości, zweryfikuj swoje sesje i wyloguj się ze wszystkich sesji, których nie rozpoznajesz lub nie używasz.",
"For best security, sign out from any session that you don't recognize or use anymore.":"Dla najlepszego bezpieczeństwa, wyloguj się ze wszystkich sesji, których nie rozpoznajesz lub nie używasz.",
"Verify or sign out from this session for best security and reliability.":"Zweryfikuj lub wyloguj się z tej sesji dla zapewnienia najlepszego bezpieczeństwa.",
"Verify your current session for enhanced secure messaging.":"Zweryfikuj swoją bieżącą sesję dla wzmocnienia bezpiecznych wiadomości.",
"This session is ready for secure messaging.":"Sesja jest gotowa do wysyłania bezpiecznych wiadomości.",
"The add / bind with MSISDN flow is misconfigured":"Dodaj / binduj za pomocą MSISDN flow zostało nieprawidłowo skonfigurowane",
"Enable encryption in settings.":"Włącz szyfrowanie w ustawieniach.",
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.":"Normalnie Twoje wiadomości prywatne są szyfrowane, lecz ten pokój nie jest. Przeważnie jest to spowodowane korzystaniem z niewspieranego urządzenia lub metody, takiej jak zaproszenia e-mail.",
"Invite to just this room":"Zaproś do tylko tego pokoju",
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat":"Kiedy wszyscy dołączą, będziesz mógł rozmawiać",
"Insert link":"Wprowadź link",
"Formatting":"Formatowanie",
"Show formatting":"Pokaż formatowanie",
"Hide formatting":"Ukryj formatowanie",
"You do not have permission to start polls in this room.":"Nie posiadasz uprawnień, aby rozpocząć ankiety w tym pokoju.",
"Hide stickers":"Ukryj naklejki",
"Invite to this space":"Zaproś do tej przestrzeni",
"You can't see earlier messages":"Nie możesz widzieć poprzednich wiadomości",
"Encrypted messages before this point are unavailable.":"Wiadomości szyfrowane przed tym punktem są niedostępne.",
"You don't have permission to view messages from before you joined.":"Nie posiadasz uprawnień, aby wyświetlić wiadomości, które wysłano zanim dołączyłeś.",
"You don't have permission to view messages from before you were invited.":"Nie posiadasz uprawnień, aby wyświetlić wiadomości, które wysłano zanim cię zaproszono.",
"Failed to send":"Nie udało się wysłać",
"Your message was sent":"Twoja wiadomość została wysłana",
"Encrypting your message…":"Szyfrowanie Twojej wiadomości…",
"Sending your message…":"Wysyłanie Twojej wiadomości…",
"This message could not be decrypted":"Wiadomość nie mogła zostać rozszyfrowana",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"Autentyczność tej wiadomości szyfrowanej nie jest gwarantowana na tym urządzeniu.",
"Encrypted by a deleted session":"Zaszyfrowano przez usuniętą sesję",
"Encrypted by an unverified session":"Zaszyfrowano przez sesję niezweryfikowaną",
" in <strong>%(room)s</strong>":" w <strong>%(room)s</strong>",
"From a thread":"Z wątku",
"Someone is using an unknown session":"Ktoś używa nieznanej sesji",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Zweryfikowałeś tego użytkownika. Użytkownik zweryfikował wszystkie swoje sesje.",
"You have not verified this user.":"Nie zweryfikowałeś tego użytkownika.",
"This user has not verified all of their sessions.":"Ten użytkownik nie zweryfikował wszystkich swoich sesji.",
"Your current session is ready for secure messaging.":"Twoja bieżąca sesja jest gotowa do wysyłania bezpiecznych wiadomości.",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named '%(myBanList)s' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Twoja osobista lista banów zawiera wszystkich użytkowników/serwery, z których nie chcesz otrzymywać wiadomości. Po zignorowaniu swojego pierwszego użytkownika/serwera, nowy pokój pojawi się na Twojej liście pokoi z nazwą '%(myBanList)s' - nie wychodź z niego, aby lista działała.",
"Failed to download source media, no source url was found":"Nie udało się pobrać media źródłowego, nie znaleziono źródłowego adresu URL",
"This room has already been upgraded.":"Ten pokój został już ulepszony.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room or space. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"Wystąpił błąd %(errcode)s podczas próby dostępu do pokoju lub przestrzeni. Jeśli widzisz tą wiadomość w błędzie, <issueLink>zgłoś ten błąd</issueLink>.",
"Try again later, or ask a room or space admin to check if you have access.":"Spróbuj ponownie później lub spytaj się administratora przestrzeni, aby sprawdził czy masz dostęp.",
"This room or space does not exist.":"Ten pokój lub przestrzeń nie istnieje.",
"This room or space is not accessible at this time.":"Ten pokój lub przestrzeń nie jest dostępna w tym momencie.",
"Are you sure you're at the right place?":"Jesteś pewny, że jesteś w dobrym miejscu?",
"There's no preview, would you like to join?":"Brak podglądu, czy chcesz dołączyć?",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Udostępnij ten e-mail w Ustawieniach, aby otrzymywać zaproszenia bezpośrednio w %(brand)s.",
"This invite was sent to %(email)s":"To zaproszenie zostało wysłane do %(email)s",
"This invite was sent to %(email)s which is not associated with your account":"To zaproszenie zostało wysłane do %(email)s, które nie jest powiązane z Twoim kontem",
"You can still join here.":"Dalej możesz tu dołączyć.",
"You can only join it with a working invite.":"Możesz dołączyć tylko z działającym zaproszeniem.",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.":"Wystąpił błąd (%(errcode)s) podczas próby weryfikacji zaproszenia. Spróbuj skontaktować się z osobą, od której otrzymano zaproszenie.",
"Something went wrong with your invite.":"Coś poszło nie tak z Twoim zaproszeniem.",
"You were banned by %(memberName)s":"Zostałeś zbanowany przez %(memberName)s",
"Forget this space":"Zapomnij tą przestrzeń",
"You were removed by %(memberName)s":"Zostałeś usunięty przez %(memberName)s",
"You were removed from %(roomName)s by %(memberName)s":"Zostałeś usunięty z %(roomName)s przez %(memberName)s",
"Loading preview":"Wczytywanie podglądu",
"Join the room to participate":"Dołącz do pokoju, aby uczestniczyć",
"%(members)s and %(last)s":"%(members)s i %(last)s",
"%(members)s and more":"%(members)s i więcej",
"View message":"Wyświetl wiadomość",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Nie udało się odwołać zaproszenia. Serwer może posiadać tymczasowy problem lub nie masz wystarczających uprawnień, aby odwołać zaproszenie.",
"Revoke permissions":"Odwołaj uprawnienia",
"Failed to revoke invite":"Nie udało się odwołać zaproszenia",
"Failed to connect to integration manager":"Nie udało się połączyć z menedżerem integracji",
"Search all rooms":"Wyszukaj wszystkie pokoje",
"Search this room":"Wyszukaj ten pokój",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Ulepszenie tego pokoju zamknie bieżącą instancję pokoju i utworzy ulepszony pokój z tą samą nazwą.",
"Your homeserver":"Twój serwer domowy",
"One of the following may be compromised:":"Jedno z wymienionych mogło zostać zdradzone:",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Dla dodatkowego bezpieczeństwa, zweryfikuj tego użytkownika za pomocą jednorazowego kodu na obu waszych urządzeniach.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"W pokojach szyfrowanych Twoje wiadomości są zabezpieczone i tylko Ty i Twój odbiorca posiadacie unikalne klucze, aby je odblokować.",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Twoje wiadomości są zabezpieczone i tylko Ty i Twój odbiorca posiadacie unikalne klucze, aby je odblokować.",
"To proceed, please accept the verification request on your other device.":"Aby kontynuować, akceptuj żądanie weryfikacji na swoim drugim urządzeniu.",
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)":"Ustaw adresy dla tej przestrzeni, aby użytkownicy mogli go znaleźć za pomocą Twojego serwera domowego (%(localDomain)s)",
"New published address (e.g. #alias:server)":"Nowo opublikowany adres (np. #alias:server)",
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Aby opublikować adres, musi być on najpierw ustawiony jako adres lokalny.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.":"Opublikowane adresy mogą być używane przez każdego, kto dołączył do Twojego pokoju.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.":"Opublikowane adresy mogą być używane przez każdego, kto dołączył do Twojej przestrzeni.",
"This space has no local addresses":"Ta przestrzeń nie ma adresu lokalnego",
"Error removing address":"Wystąpił błąd podczas usuwania adresu",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Wystąpił błąd podczas usuwania tego adresu. Może już nie istnieć lub wystąpił tymczasowy błąd.",
"You don't have permission to delete the address.":"Nie posiadasz uprawnień do usunięcia tego adresu.",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Wystąpił błąd podczas aktualizowania tego adresu. Serwer mógł odrzucić żądanie lub wystąpił błąd tymczasowy.",
"Error creating address":"Wystąpił błąd podczas tworzenia adresu",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Wystąpił błąd podczas aktualizowania alternatywnego adresu pokoju. Serwer mógł odrzucić żądanie lub wystąpił błąd tymczasowy.",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Wystąpił błąd podczas aktualizowania adresu głównego pokoju. Serwer mógł odrzucić żądanie lub wystąpił błąd tymczasowy.",
"Error updating main address":"Wystąpił błąd podczas aktualizowania adresu głównego",
"Copy link to thread":"Kopiuj link do wątku",
"View in room":"Wyświetl w pokoju",
"Text":"Tekst",
"Create a link":"Utwórz link",
"Edit link":"Edytuj link",
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.":"Nie byliśmy w stanie uzyskać dostępu do Twojego mikrofonu. Sprawdź ustawienia swojej wyszukiwarki.",
"Unable to access your microphone":"Nie można uzyskać dostępu do mikrofonu",
"Unable to decrypt message":"Nie można rozszyfrować wiadomości",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"Ten pokój działa na wersji <roomVersion />, którą serwer domowy oznaczył jako <i>niestabilną</i>.",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Zignorowałeś tego użytkownika, więc ich wiadomości są ukryte. <a>Pokaż mimo to</a>",
"Video conference started by %(senderName)s":"Konferencja wideo została rozpoczęta przez %(senderName)s",
"Video conference updated by %(senderName)s":"Konferencja wideo została zaktualizowana przez %(senderName)s",
"Video conference ended by %(senderName)s":"Konferencja wideo została zakończona przez %(senderName)s",
"Join the conference from the room information card on the right":"Dołącz do konferencji z karty informacyjnej pokoju po prawej",
"Join the conference at the top of this room":"Dołącz do konferencji na górze tego pokoju",
"Error downloading image":"Wystąpił błąd w trakcie pobierania zdjęcia",
"Unable to show image due to error":"Nie można pokazać zdjęcia z powodu błędu",
"Click":"Kliknij",
"Expand quotes":"Rozwiń cytaty",
"Collapse quotes":"Zwiń cytaty",
"Can't create a thread from an event with an existing relation":"Nie można utworzyć wątku z wydarzenia z istniejącą relacją",
"The sender has blocked you from receiving this message":"Nadawca zablokował Ci możliwość otrzymania tej wiadomości",
"Jump to date":"Przeskocz do daty",
"The beginning of the room":"Początek pokoju",
"Error details":"Szczegóły błędu",
"Unable to find event at that date":"Nie można znaleźć wydarzenia w tym dniu",
"Please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"Wyślij <debugLogsLink>dzienniki debugowania</debugLogsLink>, aby pomóc nam znaleźć problem.",
"unavailable":"niedostępne",
"unknown status code":"nieznany kod statusu",
"Server returned %(statusCode)s with error code %(errorCode)s":"Serwer zwrócił %(statusCode)s z kodem błędu %(errorCode)s",
"We were unable to find an event looking forwards from %(dateString)s. Try choosing an earlier date.":"Nie byliśmy w stanie znaleźć wydarzenia patrząc do przodu od %(dateString)s. Spróbuj wybrać wcześniejszą datę.",
"A network error occurred while trying to find and jump to the given date. Your homeserver might be down or there was just a temporary problem with your internet connection. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Wystąpił błąd sieci w trakcie próby przeskoczenia do określonej daty. Twój serwer domowy mógł zostać wyłączony lub wystąpił tymczasowym problem z Twoim połączeniem sieciowym. Spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z administratorem serwera domowego.",
"Video call ended":"Rozmowa wideo została zakończona",
"%(name)s started a video call":"%(name)s rozpoczął rozmowę wideo",
"There are no past polls. Load more polls to view polls for previous months":"Nie znaleziono przeszłych ankiet. Wczytaj więcej ankiet, aby wyświetlić poprzednie miesiące",
"There are no active polls. Load more polls to view polls for previous months":"Nie znaleziono aktywnych ankiet. Wczytaj więcej ankiet, aby wyświetlić poprzednie miesiące",
"There are no past polls in this room":"Brak przeszłych ankiet w tym pokoju",
"There are no active polls in this room":"Brak aktywnych ankiet w tym pokoju",
"Load more polls":"Wczytaj więcej ankiet",
"Loading polls":"Wczytywanie ankiet",
"Past polls":"Przeszłe ankiety",
"Active polls":"Aktywne ankiety",
"View poll in timeline":"Wyświetl ankietę na osi czasu",
"You've successfully verified your device!":"Pomyślnie zweryfikowano Twoje urządzenie!",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it's secure.":"W pokojach szyfrowanych, zweryfikuj wszystkich użytkowników, aby upewnić się, że są bezpieczne.",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"Zweryfikuj wszystkich użytkowników w pokoju, aby upewnić się, że jest bezpieczny.",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?":"Prawie gotowe! Czy %(displayName)s pokazuje tę samą tarczę?",
"Almost there! Is your other device showing the same shield?":"Prawie gotowe! Czy drugie urządzenie pokazuje tę samą tarczę?",
"Verify by comparing unique emoji.":"Zweryfikuj, porównując unikalne emotikony.",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Jeśli nie jesteś w stanie skanować kodu powyżej, zweryfikuj porównując emoji.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:":"Poproś %(displayName)s, aby zeskanował Twój kod:",
"Verify by scanning":"Zweryfikuj przez skanowanie",
"Edit devices":"Edytuj urządzenia",
"Role in <RoomName/>":"Role w <RoomName/>",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Dezaktywacja tego użytkownika, wyloguje go i uniemożliwi logowanie ponowne. Dodatkowo, opuści wszystkie pokoje, w których się znajdują. Tej akcji nie można cofnąć. Czy na pewno chcesz dezaktywować tego użytkownika?",
"They won't be able to access whatever you're not an admin of.":"Nie będą w stanie uzyskać dostępu gdziekolwiek, gdzie nie jesteś administratorem.",
"They'll still be able to access whatever you're not an admin of.":"Będą w stanie uzyskać dostępu gdziekolwiek, gdzie nie jesteś administratorem.",
"Ban them from specific things I'm able to":"Zbanuj ich z określonych rzeczy, które mogę",
"Unban them from specific things I'm able to":"Odbanuj ich z określonych rzeczy, które mogę",
"Ban them from everything I'm able to":"Zbanuj ich z wszystkiego co mogę",
"Unban them from everything I'm able to":"Odbanuj ich z wszystkiego co mogę",
"Ban from %(roomName)s":"Zbanuj z %(roomName)s",
"Unban from %(roomName)s":"Odbanuj z %(roomName)s",
"Ban from room":"Zbanuj z pokoju",
"Unban from room":"Odbanuj z przestrzeni",
"Ban from space":"Zbanuj z przestrzeni",
"Unban from space":"Odbanuj z przestrzeni",
"Failed to remove user":"Nie udało się usunąć użytkownika",
"Remove them from specific things I'm able to":"Usuń ich z określonych rzeczy, które mogę",
"Remove them from everything I'm able to":"Usuń ich z wszystkiego co mogę",
"Remove from %(roomName)s":"Usuń z %(roomName)s",
"Disinvite from %(roomName)s":"Cofnij zaproszenia z %(roomName)s",
"Remove from room":"Usuń z pokoju",
"Disinvite from room":"Cofnij zaproszenie do pokoju",
"Disinvite from space":"Cofnij zaproszenie do przestrzeni",
"Remove from space":"Usuń z przestrzeni",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.":"Nie będziesz mógł cofnąć tej zmiany, ponieważ degradujesz swoje uprawnienia. Jeśli jesteś ostatnim użytkownikiem uprzywilejowanym w tej przestrzeni, nie będziesz mógł ich odzyskać.",
"Open user settings":"Otwórz ustawienia użytkownika",
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?":"Wszystkie wiadomości i zaproszenia od tego użytkownika zostaną ukryte. Czy na pewno chcesz zignorować?",
"Ignore %(user)s":"Ignoruj %(user)s",
"Pinned":"Przypięte",
"Poll history":"Historia ankiet",
"Not encrypted":"Nie szyfrowane",
"Edit widgets, bridges & bots":"Edytuj widżety, mostki i boty",
"Set my room layout for everyone":"Ustaw mój układ pokoju dla wszystkich",
"Close this widget to view it in this panel":"Zamknij widżet, aby wyświetlić go w tym panelu",
"My live location":"Moja lokalizacja na żywo",
"My current location":"Moja aktualna lokalizacja",
"%(displayName)s's live location":"Lokalizacja na żywo użytkownika %(displayName)s",
"%(brand)s could not send your location. Please try again later.":"%(brand)s nie mógł wysłać Twojej lokalizacji. Spróbuj ponownie później.",
"We couldn't send your location":"Nie mogliśmy wysłać Twojej lokalizacji",
"You need to have the right permissions in order to share locations in this room.":"Musisz mieć odpowiednie uprawnienia, aby udostępniać lokalizację w tym pokoju.",
"You don't have permission to share locations":"Nie masz uprawnień do udostępniania lokalizacji",
"Share location":"Udostępnij lokalizację",
"Click to drop a pin":"Kliknij, aby upuścić przypinkę",
"Click to move the pin":"Kliknij, aby przenieść przypinkę",
"Could not fetch location":"Nie udało się pobrać lokalizacji",
"Share for %(duration)s":"Udostępniaj przez %(duration)s",
"Enable live location sharing":"Włącz udostępnianie lokalizacji na żywo",
"Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room.":"Uwaga: to jest eksperymentalna funkcja wykorzystująca tymczasową implementację. Oznacza to, że nie będzie możliwości usunięcia historii lokalizacji, a zaawansowani użytkownicy będą mogli ją zobaczyć nawet, gdy przestaniesz dzielić się lokalizacją na żywo z tym pokojem.",
"Live location sharing":"Udostępnianie lokalizacji na żywo",
"toggle event":"przełącz wydarzenie",
"Can't load this message":"Nie można wczytać tej wiadomości",
"Submit logs":"Wyślij dzienniki",
"Click to view edits":"Kliknij, aby wyświetlić edycje",
"Edited at %(date)s":"Edytowano o %(date)s",
"Can't find the old version of this room (room ID: %(roomId)s), and we have not been provided with 'via_servers' to look for it.":"Nie można znaleźć starej wersji tego pokoju (ID pokoju: %(roomId)s), a nie dostarczono nam 'via_servers', aby ją znaleźć.",
"Can't find the old version of this room (room ID: %(roomId)s), and we have not been provided with 'via_servers' to look for it. It's possible that guessing the server from the room ID will work. If you want to try, click this link:":"Nie można znaleźć starej wersji tego pokoju (ID pokoju: %(roomId)s), a nie dostarczono nam 'via_servers', aby ją znaleźć. Można spróbować odgadnąć serwer na podstawie ID pokoju. Jeśli chcesz spróbować, kliknij ten link:",
"Message deleted on %(date)s":"Wiadomość usunięta dnia %(date)s",
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>":"<reactors/><reactedWith> zareagował z %(shortName)s</reactedWith>",
"%(reactors)s reacted with %(content)s":"%(reactors)s zareagował z %(content)s",
"Results will be visible when the poll is ended":"Wyniki będą widoczne po zakończeniu ankiety",
"Due to decryption errors, some votes may not be counted":"Ze względu na błędy rozszyfrowywania, niektóre głosy mogły nie zostać policzone",
"Sorry, your vote was not registered. Please try again.":"Przepraszamy, Twój głos nie został zarejestrowany, spróbuj ponownie.",
"Vote not registered":"Głos nie został zarejestrowany",
"Sorry, you can't edit a poll after votes have been cast.":"Przepraszamy, nie możesz edytować ankiety po zakończonym głosowaniu.",
"Can't edit poll":"Nie można edytować ankiety",
"Shared a location: ":"Udostępnili lokalizację: ",
"Shared their location: ":"Udostępnili swoją lokalizację: ",
"Unable to load map":"Nie udało się wczytać mapy",
"Expand map":"Rozwiń mapę",
"You sent a verification request":"Wysłałeś żądanie weryfikacji",
"%(name)s wants to verify":"%(name)s chce weryfikacji",
"Declining…":"Odrzucanie…",
"%(name)s cancelled":"%(name)s anulował",
"Report":"Zgłoś",
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.":"To co pisze ten użytkownik jest złe.\nZostanie to zgłoszone moderatorom pokoju.",
"Modal Widget":"Widżet modalny",
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.":"Wygląda na to, że Twój serwer domowy nie wspiera tej funkcji.",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Jeśli nie pasują, bezpieczeństwo twojego konta mogło zostać zdradzone.",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Potwierdź sesję tego użytkownika, porównując następujące elementy w jego ustawieniach użytkownika:",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Potwierdź porównując następujące elementy w ustawieniach użytkownika w drugiej sesji:",
"These are likely ones other room admins are a part of.":"Są to prawdopodobnie te, których częścią są inni administratorzy pokoju.",
"Other spaces or rooms you might not know":"Inne przestrzenie lub pokoje, których możesz nie znać",
"Spaces you know that contain this room":"Przestrzenie, które znasz, że zawierają ten pokój",
"Spaces you know that contain this space":"Przestrzenie, które znasz, że zawierają tą przestrzeń",
"When you sign out, these keys will be deleted from this device, which means you won't be able to read encrypted messages unless you have the keys for them on your other devices, or backed them up to the server.":"Po wylogowaniu, te klucze zostaną usunięte z urządzenia, co oznacza, że nie będziesz w stanie czytać wiadomości szyfrowanych, chyba że posiadasz je na swoich innych urządzeniach lub zapisałeś je na serwerze.",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Ostatnia sesja %(brand)s na %(host)s miała włączone leniwe ładowanie członków. W tej wersji leniwe ładowanie jest wyłączone. Ponieważ lokalna pamięć podręczna nie jest kompatybilna pomiędzy tymi wersjami, %(brand)s musi zsynchronizować ponownie Twoje konto.",
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.":"Decyduj, które przestrzenie mogą dostać się do tego pokoju. Jeśli wybrano przestrzeń, jej członkowie mogą znaleźć i dołączyć do <RoomName/>.",
"Search spaces":"Szukaj przestrzeni",
"Select spaces":"Wybierz przestrzenie",
"You're removing all spaces. Access will default to invite only":"Usuwasz wszystkie przestrzenie. Domyślnie dostęp będą miały tylko osoby z zaproszeniem",
"Leave space":"Opuść przestrzeń",
"Leave some rooms":"Opuść niektóre pokoje",
"Leave all rooms":"Opuść wszystkie pokoje",
"Don't leave any rooms":"Nie opuszczaj żadnych pokoi",
"Would you like to leave the rooms in this space?":"Czy chcesz opuścić pokoje w tej przestrzeni?",
"Leave %(spaceName)s":"Opuść %(spaceName)s",
"You are about to leave <spaceName/>.":"Zamierzasz opuścić <spaceName/>.",
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.":"Jesteś jedynym administratorem niektórych pokoi i przestrzeni, które chcesz opuścić. Opuszczenie zostawi je bez żadnego administratora.",
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.":"Jesteś jedynym administratorem tej przestrzeni. Opuszczenie, będzie oznaczać, że nikt nie będzie miał nad nią kontroli.",
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.":"Nie będziesz mógł dołączyć, dopóki nie dostaniesz nowego zaproszenia.",
"%(brand)s encountered an error during upload of:":"%(brand)s napotkał błąd podczas wysyłania:",
"a key signature":"sygnatura klucza",
"a new master key signature":"nowa główna sygnatura klucza",
"Dial pad":"Klawiatura numeryczna",
"Invites by email can only be sent one at a time":"Zaproszenie e-mail może zostać wysłane tylko jedno na raz",
"User Directory":"Katalog użytkownika",
"Consult first":"Najpierw się skonsultuj",
"Transfer":"Przenieś",
"Invited people will be able to read old messages.":"Zaproszone osoby, będą mogły czytać historię wiadomości.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Zaproś kogoś za pomocą jego imienia, nazwy użytkownika (takiej jak <userId/>) lub <a>udostępnij ten pokój</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Zaproś kogoś za pomocą jego imienia, adresu e-mail, nazwy użytkownika (takiej jak <userId/>) lub <a>udostępnij ten pokój</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Zaproś kogoś za pomocą jego imienia, adresu e-mail, nazwy użytkownika (takiej jak <userId/>) lub <a>udostępnij tą przestrzeń</a>.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Zaproś kogoś za pomocą jego imienia, nazwy użytkownika (takiej jak <userId/>) lub <a>udostępnij tą przestrzeń</a>.",
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.":"Jeżeli nie możesz zobaczyć osób, których szukasz, wyślij im poniższy link z zaproszeniem.",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Użyj serwera identyfikacji, aby zaprosić przez e-mail. <default>Użyj domyślnego (%(defaultIdentityServerName)s)</default> lub zarządzaj w <settings>Ustawieniach</settings>.",
"A call can only be transferred to a single user.":"Połączenie może zostać przekazane tylko do pojedynczego użytkownika.",
"Start DM anyway":"Rozpocznij wiadomość prywatną mimo to",
"Start DM anyway and never warn me again":"Rozpocznij wiadomość prywatną mimo to i nie ostrzegaj ponownie",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to start a DM anyway?":"Nie znaleziono profilów dla identyfikatorów Matrix wymienionych poniżej - czy chcesz rozpocząć wiadomość prywatną mimo to?",
"We couldn't create your DM.":"Nie mogliśmy utworzyć Twojej wiadomości prywatnej.",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"%(brand)s nie zezwala Tobie na użycie menedżera integracji, aby to zrobić. Skontaktuj się z administratorem.",
"Enable '%(manageIntegrations)s' in Settings to do this.":"Włącz '%(manageIntegrations)s' w ustawieniach, aby to zrobić.",
"Waiting for partner to confirm…":"Oczekiwanie na potwierdzenie partnera…",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"Weryfikacja tego urządzenia oznaczy je jako zaufane, a użytkownicy, którzy Cię zweryfikowali, będą ufać temu urządzeniu.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Zweryfikuj to urządzenie, aby oznaczyć je jako zaufane. Urządzenia zaufane dają Tobie i innym użytkownikom dodatkową ochronę podczas wysyłania wiadomości szyfrowanych end-to-end.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Weryfikacja tego użytkownika oznaczy Twoją i jego sesję jako zaufaną.",
"You may contact me if you have any follow up questions":"Możesz się ze mną skontaktować, jeśli masz jakiekolwiek pytania",
"Open room":"Otwórz pokój",
"You may contact me if you want to follow up or to let me test out upcoming ideas":"Możesz się ze mną skontaktować, jeśli chcesz mnie śledzić lub pomóc wypróbować nadchodzące pomysły",
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.":"Twoja platforma i nazwa użytkownika zostaną zapisane, aby pomóc nam ulepszyć nasze produkty.",
"Size Limit":"Limit rozmiaru",
"Format":"Format",
"Select from the options below to export chats from your timeline":"Wybierz jedną z opcji poniżej, aby eksportować czaty z osi czasu",
"Export Chat":"Eksportuj czat",
"Exporting your data":"Eksportowanie Twoich danych",
"Are you sure you want to stop exporting your data? If you do, you'll need to start over.":"Czy na pewno chcesz przerwać eksportowanie danych? Jeśli tak, trzeba będzie zacząć od nowa.",
"Your export was successful. Find it in your Downloads folder.":"Twój eksport został zakończony pomyślnie. Sprawdź swój folder Pobrane.",
"Number of messages can only be a number between %(min)s and %(max)s":"Liczba wiadomości może być tylko liczbą pomiędzy %(min)s i %(max)s",
"Size can only be a number between %(min)s MB and %(max)s MB":"Rozmiar może być tylko liczbą pomiędzy %(min)s MB i %(max)s MB",
"Enter a number between %(min)s and %(max)s":"Wprowadź liczbę pomiędzy %(min)s i %(max)s",
"Processing…":"Procesowanie…",
"Are you sure you want to end this poll? This will show the final results of the poll and stop people from being able to vote.":"Czy na pewno chcesz zakończyć ankietę? Zostaną wyświetlone ostateczne wyniki, a osoby nie będą mogły głosować.",
"End Poll":"Zakończ ankietę",
"Sorry, the poll did not end. Please try again.":"Przepraszamy, ankieta nie została zakończona. Spróbuj ponownie.",
"Failed to end poll":"Nie udało się zakończyć ankiety",
"The poll has ended. Top answer: %(topAnswer)s":"Ankieta została zakończona. Najlepsza odpowiedź: %(topAnswer)s",
"The poll has ended. No votes were cast.":"Ankieta została zakończona. Nie został oddany żaden głos.",
"Hide my messages from new joiners":"Ukryj moje wiadomości dla nowych osób",
"Your old messages will still be visible to people who received them, just like emails you sent in the past. Would you like to hide your sent messages from people who join rooms in the future?":"Twoje stare wiadomości wciąż będą widoczne dla osób, które je otrzymały, tak jak e-maile, które wysłałeś w przeszłości. Czy chcesz ukryć Twoje wiadomości osobom, które dołączą do pokoju w przyszłości?",
"You will be removed from the identity server: your friends will no longer be able to find you with your email or phone number":"Zostaniesz usunięty z serwera tożsamości: Twoi znajomi nie będą w stanie Cię znaleźć za pomocą twojego adresu e-mail lub numeru telefonu",
"You will leave all rooms and DMs that you are in":"Opuścisz wszystkie pokoje i wiadomości prywatne, w których jesteś",
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable":"Nikt nie będzie mógł użyć ponownie Twojej nazwy użytkownika (MXID), włączając Ciebie: nazwa stanie się niedostępna",
"You will no longer be able to log in":"Nie będziesz mógł się zalogować",
"You will not be able to reactivate your account":"Nie będziesz mógł aktywować ponownie swojego konta",
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:":"Potwierdź, że chcesz dezaktywować swoje konto. Jeśli kontynuujesz:",
"Server did not return valid authentication information.":"Serwer nie zwrócił prawidłowych informacji uwierzytelniających.",
"Server did not require any authentication":"Serwer nie wymagał żadnego uwierzytelnienia",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.":"Wystąpił problem podczas łączenia się z serwerem. Spróbuj ponownie.",
"To continue, please enter your account password:":"Aby kontynuować, wpisz swoje hasło konta:",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.":"Czy na pewno chcesz dezaktywować swoje konto? Nie można tego cofnąć.",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Potwierdź dezaktywację swojego konta za pomocą pojedynczego logowania, potwierdzając swoją tożsamość.",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"Użyłeś wcześniej nowszej wersji %(brand)s na tej sesji. Aby korzystać z tej wersji z szyfrowaniem end-to-end, będziesz musiał zalogować się ponownie.",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Aby uniknąć utraty historii czatu, eksportuj swoje klucze pokoju przed wylogowaniem. Musisz powrócić do nowszej wersji %(brand)s, aby do zrobić",
"Adding…":"Dodawanie…",
"Want to add an existing space instead?":"Chcesz zamiast tego dodać istniejącą przestrzeń?",
"Private space (invite only)":"Przestrzeń prywatna (tylko na zaproszenie)",
"Space visibility":"Widoczność przestrzeni",
"Add a space to a space you manage.":"Dodaj przestrzeń do przestrzeni, którą zarządzasz.",
"Only people invited will be able to find and join this space.":"Tylko osoby zaproszone będą mogły znaleźć i dołączyć do tej przestrzeni.",
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.":"Każdy będzie mógł znaleźć i dołączyć do tej przestrzeni, nie tylko członkowie <SpaceName/>.",
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.":"Każdy w <SpaceName/> będzie mógł znaleźć i dołączyć.",
"Visible to space members":"Widoczne dla członków przestrzeni",
"Online community members":"Członkowie społeczności online",
"Private room (invite only)":"Pokój prywatny (tylko na zaproszenie)",
"Room visibility":"Widoczność pokoju",
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.":"Możesz wyłączyć tę opcję, jeśli pokój będzie wykorzystywany jedynie do współpracy z wewnętrznymi zespołami, które posiadają swój serwer domowy. Nie będzie można zmienić tej opcji.",
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.":"Twój serwer wymaga włączenia szyfrowania w pokojach prywatnych.",
"You can't disable this later. The room will be encrypted but the embedded call will not.":"Nie będzie można tego później wyłączyć. Pokój zostanie zaszyfrowany, lecz wbudowane połączenia nie.",
"You can't disable this later. Bridges & most bots won't work yet.":"Nie będzie można tego później wyłączyć. Mostki i większość botów jeszcze nie działa.",
"Only people invited will be able to find and join this room.":"Tylko osoby zaproszone będą mogły znaleźć i dołączyć do tego pokoju.",
"Anyone will be able to find and join this room.":"Każdy będzie mógł znaleźć i dołączyć do tego pokoju.",
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.":"Każdy będzie mógł znaleźć i dołączyć do tego pokoju, nie tylko członkowie <SpaceName/>.",
"You can change this at any time from room settings.":"Możesz to zmienić w każdym momencie w ustawieniach pokoju.",
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.":"Każdy w <SpaceName/> będzie mógł znaleźć i dołączyć do tego pokoju.",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Wyczyszczenie wszystkich danych z tej sesji jest permanentne. Wiadomości szyfrowane zostaną utracone, jeśli nie zabezpieczono ich kluczy.",
"Clear all data in this session?":"Wyczyścić wszystkie dane w tej sesji?",
"Reason (optional)":"Powód (opcjonalne)",
"Unable to load commit detail: %(msg)s":"Nie można wczytać szczegółów commitu: %(msg)s",
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.":"Nie możesz rozpocząć wiadomości głosowej, ponieważ już nagrywasz transmisję na żywo. Zakończ transmisję na żywo, aby rozpocząć nagrywanie wiadomości głosowej.",
"Can't start voice message":"Nie można rozpocząć wiadomości głosowej",
"Uncheck if you also want to remove system messages on this user (e.g. membership change, profile change…)":"Odznacz, jeśli chcesz również usunąć wiadomości systemowe tego użytkownika (np. zmiana członkostwa, profilu…)",
"Preserve system messages":"Zachowaj komunikaty systemowe",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?":{
"one":"Zamierzasz usunąć %(count)s wiadomość przez %(user)s. To usunie ją permanentnie dla wszystkich w konwersacji. Czy chcesz kontynuować?",
"other":"Zamierzasz usunąć %(count)s wiadomości przez %(user)s. To usunie je permanentnie dla wszystkich w konwersacji. Czy chcesz kontynuować?"
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.":"Spróbuj przewinąć się w górę na osi czasu, aby sprawdzić, czy nie ma wcześniejszych.",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Przypomnienie: Twoja przeglądarka nie jest wspierana, więc Twoje doświadczenie może być nieprzewidywalne.",
"Preparing to download logs":"Przygotowuję do pobrania dzienników",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Powiedz nam, co poszło nie tak, lub nawet lepiej - utwórz zgłoszenie na platformie GitHub, które opisuje problem.",
"You're in":"Wszedłeś",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Możesz użyć niestandardowych opcji serwera, aby zalogować się na inny serwer Matrix, wprowadzając inny adres URL serwera. Umożliwi Ci to na korzystanie z %(brand)s z istniejącym już kontem Matrix na innym serwerze domowym.",
"To leave the beta, visit your settings.":"Aby wyjść z bety, odwiedź swoje ustawienia.",
"Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.":"Google Play i logo Google Play są znakami towarowymi Google LLC.",
"App Store® and the Apple logo® are trademarks of Apple Inc.":"App Store® i logo Apple® są znakami towarowymi Apple Inc.",
"Get it on F-Droid":"Pobierz w F-Droid",
"Get it on Google Play":"Pobierz w Google Play",
"Download on the App Store":"Pobierz w App Store",
"Adding spaces has moved.":"Dodawanie przestrzeni zostało przeniesione.",
"Search for rooms":"Szukaj pokoi",
"Want to add a new room instead?":"Chcesz zamiast tego dodać nowy pokój?",
"Add existing rooms":"Dodaj istniejące pokoje",
"Not all selected were added":"Nie dodano wszystkiego, co było zaznaczone",
"Search for spaces":"Szukaj przestrzeni",
"Create a new space":"Utwórz nową przestrzeń",
"Want to add a new space instead?":"Chcesz zamiast tego dodać nową przestrzeń?",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Ta wersja %(brand)s nie wspiera wyświetlania niektórych plików szyfrowanych",
"Desktop app logo":"Logo aplikacji Desktop",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information":"Wystąpił błąd inicjalizacji wyszukiwania wiadomości, sprawdź <a>swoje ustawienia</a> po więcej informacji",
"Click to read topic":"Kliknij, aby przeczytać temat",
"Failed to post poll":"Nie udało się opublikować ankiety",
"Edit poll":"Edytuj ankietę",
"Message from %(user)s":"Wiadomość od %(user)s",
"Language Dropdown":"Rozwiń języki",
"Message in %(room)s":"Wiadomość w %(room)s",
"Image view":"Widok obrazu",
"Popout widget":"Wyskakujący widżet",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.":"Korzystanie z tego widżetu może współdzielić dane <helpIcon /> z %(widgetDomain)s i Twoim menedżerem integracji.",
"Feedback sent! Thanks, we appreciate it!":"Wysłano opinię! Dziękujemy, doceniamy to!",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Jeśli anulujesz teraz, możesz stracić wiadomości szyfrowane i dane, jeśli stracisz dostęp do loginu i hasła.",
"The request was cancelled.":"Żądanie zostało anulowane.",
"Cancelled signature upload":"Przesyłanie sygnatury zostało anulowane",
"The export was cancelled successfully":"Eksport został anulowany pomyślnie",
"Export Cancelled":"Eksport został anulowany",
"Sorry, the poll you tried to create was not posted.":"Przepraszamy, ankieta, którą próbowałeś utworzyć nie została opublikowana.",
"Create Poll":"Utwórz ankietę",
"Create poll":"Utwórz ankietę",
"Write something…":"Napisz coś…",
"Any of the following data may be shared:":"Wszystkie wymienione dane mogą być udostępnione:",
"%(brand)s URL":"%(brand)s URL",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.":"Korzystanie z tego widżetu może współdzielić dane <helpIcon /> z %(widgetDomain)s.",
"Un-maximise":"Normalizuj",
"Share entire screen":"Udostępnij cały ekran",
"Application window":"Okno aplikacji",
"Share content":"Udostępnij zawartość",
"What location type do you want to share?":"Jaki typ lokalizacji chcesz udostępnić?",
"Drop a Pin":"Upuść przypinkę",
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.":"Zaktualizujesz ten pokój z wersji <oldVersion /> do <newVersion />.",
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.":"<b>Aktualizacja spowoduje utworzenie pokoju w nowej wersji</b>. Wszystkie bieżące wiadomości zostaną zarchiwizowane w tym pokoju.",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Aktualizowanie pokoju to zaawansowane działanie i zaleca się je głównie, kiedy pokój jest niestabilny, brakuje w nim funkcji lub znajdują się w nim luki bezpieczeństwa.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Przeważnie to wpływa wyłącznie na to, jak serwer jest przetwarzany na serwerze. Jeśli posiadasz problem z %(brand)s, <a>zgłoś błąd</a>.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.":"Przeważnie to wpływa wyłącznie na to, jak serwer jest przetwarzany na serwerze. Jeśli posiadasz problem z %(brand)s, zgłoś błąd.",
"Upgrade public room":"Aktualizuj pokój publiczny",
"Automatically invite members from this room to the new one":"Automatycznie zapraszaj członków tego pokoju do nowego",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Opublikuj link do starego pokoju na początku nowego, aby można było czytać stare wiadomości",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Zakaż rozmawiania w starej wersji pokoju i opublikuj wiadomość, aby użytkownicy przenieśli się do nowego",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Zaktualizuj każdy alias pokoju, aby wskazywał na nowy pokój",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Ulepszenie tego pokoju wymaga zamknięcia bieżącej instancji pokoju i utworzenie nowego w jego miejsce. Aby zapewnić użytkownikom najlepsze możliwe doświadczenia:",
"Any other reason. Please describe the problem.\nThis will be reported to the room moderators.":"Inny powód. Proszę opisać problem.\nZostanie to zgłoszone do moderatorów pokoju.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s.":"Ten pokój został dedykowany do aktywności nielegalnych lub toksycznych, lub moderatorzy zawiedli w kontrolowaniu tego typu zawartości.\nZostanie to zgłoszone do administratorów %(homeserver)s.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.":"Ten pokój został dedykowany do aktywności nielegalnych lub toksycznych, lub moderatorzy zawiedli w kontrolowaniu tego typu zawartości.\nZostanie to zgłoszone do administratorów %(homeserver)s. Administratorzy NIE będą w stanie przeczytać zawartości szyfrowanej w tym pokoju.",
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.":"Ten użytkownik spamuje pokój, wysyłając wiadomości z reklamami, linkami do reklam lub propagandy.\nTo zdarzenie zostanie zgłoszone moderatorom.",
"This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.":"Ten użytkownik wykazuje nielegalne zachowanie, na przykład wyłudza dane lub stosuje groźby karalne.\nTo zdarzenie zostanie zgłoszone moderatorom pokoju, którzy mogą przekazać te informacje organom prawnym.",
"This user is displaying toxic behaviour, for instance by insulting other users or sharing adult-only content in a family-friendly room or otherwise violating the rules of this room.\nThis will be reported to the room moderators.":"Ten użytkownik wykazuje toksyczne zachowanie, na przykład obraża innych, udostępnia treści dla dorosłych lub łamie zasady panujące w pokoju.\nTo zdarzenie zostanie zgłoszone moderatorom pokoju.",
"Check if you want to hide all current and future messages from this user.":"Upewnij się, czy chcesz ukryć wszystkie bieżące i przyszłe wiadomości od tego użytkownika.",
"Ignore user":"Ignoruj użytkownika",
"Unable to create room with moderation bot":"Nie można utworzyć pokoju z botem moderatorem",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Mała uwaga, jeśli nie dodasz adresu e-mail i stracisz swoje hasło, możesz <b>permanentnie stracić dostęp do swojego konta</b>.",
"Continuing without email":"Kontynuowanie bez adresu e-mail",
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s":"Dane na tym ekranie są współdzielone z %(widgetDomain)s",
"You're all caught up.":"Jesteś na bieżąco.",
"Fetching keys from server…":"Pobieranie kluczy z serwera…",
"Unable to set up keys":"Nie można ustawić kluczy",
"Click the button below to confirm setting up encryption.":"Kliknij przycisk poniżej, aby potwierdzić ustawienie szyfrowania.",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Nie można uzyskać dostępu do sekretnego magazynu. Upewnij się, że wprowadzono poprawne Hasło bezpieczeństwa.",
"Security Phrase":"Hasło bezpieczeństwa",
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.":"Jeśli zresetujesz wszystko, stracisz wszystkie sesje zaufane, użytkowników zaufanych i możliwe, że nie będziesz w stanie przeglądać historii czatu.",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.":"Zrób to tylko wtedy, gdy nie masz innego urządzenia, za pomocą którego mógłbyś zakończyć weryfikację.",
"Reset everything":"Resetuj wszystko",
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>":"Zapomniałeś lub straciłeś wszystkie opcje odzyskiwania? <a>Resetuj wszystko</a>",
"Looks good!":"Wygląda dobrze!",
"Wrong file type":"Błędny typ pliku",
"Remove search filter for %(filter)s":"Usuń filtr wyszukiwania dla %(filter)s",
"Search Dialog":"Pasek wyszukiwania",
"Use <arrows/> to scroll":"Użyj <arrows/>, aby przewijać",
"Recent searches":"Ostatnie wyszukania",
"To search messages, look for this icon at the top of a room <icon/>":"Aby szukać wiadomości, poszukaj tej ikony na górze pokoju <icon/>",
"Other searches":"Inne wyszukiwania",
"Start a group chat":"Rozpocznij czat grupowy",
"Other options":"Inne opcje",
"Some results may be hidden":"Niektóre wyniki mogą być ukryte",
"Copy invite link":"Kopiuj link z zaproszeniem",
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link.":"Jeżeli nie możesz zobaczyć osób, których szukasz, wyślij im link z zaproszeniem.",
"Some results may be hidden for privacy":"Niektóre wyniki zostały ukryte dla ochrony prywatności",
"Join %(roomAddress)s":"Dołącz %(roomAddress)s",
"Other rooms in %(spaceName)s":"Inne pokoje w %(spaceName)s",
"You cannot search for rooms that are neither a room nor a space":"Nie możesz szukać pokojów, które nie pokojem, ani przestrzenią",
"Show spaces":"Pokaż przestrzenie",
"Show rooms":"Pokaż pokoje",
"Spaces you're in":"Przestrzenie, w których jesteś",
"Search for":"Szukaj",
"Use \"%(query)s\" to search":"Użyj \"%(query)s\" w trakcie szukania",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"Widżet zweryfikuje twoje ID użytkownika, lecz nie będzie w stanie wykonywać za Ciebie działań:",
"Allow this widget to verify your identity":"Zezwól temu widżetowi na weryfikacje Twojej tożsamości",
"Decline All":"Odmów wszystko",
"This widget would like to:":"Ten widżet chciałby:",
"This groups your chats with members of this space. Turning this off will hide those chats from your view of %(spaceName)s.":"Ta funkcja grupuje Twoje czaty z członkami tej przestrzeni. Wyłączenie jej, ukryje następujące czaty %(spaceName)s.",
"Sections to show":"Sekcje do pokazania",
"Proxy URL":"URL proxy",
"Proxy URL (optional)":"URL proxy (opcjonalne)",
"To disable you will need to log out and back in, use with caution!":"By wyłączyć, będziesz musiał się zalogować ponownie. Korzystaj z rozwagą!",
"Your server lacks native support, you must specify a proxy":"Twój serwer nie posiada wsparcia natywnego, musisz podać serwer proxy",
"Your server lacks native support":"Twój serwer nie posiada wsparcia natywnego",
"Your server has native support":"Twój serwer posiada wsparcie natywne",
"Checking…":"Sprawdzanie…",
"Command Help":"Komenda pomocy",
"Link to room":"Link do pokoju",
"Reset event store":"Resetuj bank wydarzeń",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated":"Jeśli kontynuujesz, żadne wiadomości nie zostaną usunięte, lecz jakość wyszukiwania może się obniżyć na kilka miesięcy, w których indeks się zregeneruje",
"You most likely do not want to reset your event index store":"Najprawdopodobniej nie chcesz zresetować swojego indeksu banku wydarzeń",
"Reset event store?":"Zresetować bank wydarzeń?",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.":"Korzystaj z wybranego przez Ciebie serwera domowego Matrix lub hostuj swój własny.",
"We call the places where you can host your account 'homeservers'.":"Kontaktujemy się z miejscami, gdzie możesz założyć swoje konto tzw. 'serwery domowe'.",
"Sign into your homeserver":"Zaloguj się do swojego serwera domowego",
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it's a good place for many.":"Matrix.org jest największym publicznym serwerem domowym na świecie, najlepsze miejsce dla wielu.",
"Specify a homeserver":"Podaj serwer domowy",
"Invalid URL":"Nieprawidłowy URL",
"Unable to validate homeserver":"Nie można zweryfikować serwera domowego",
"Recent changes that have not yet been received":"Najnowsze zmiany nie zostały jeszcze wprowadzone",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"Serwer nie został skonfigurowany, aby wskazać co jest problemem (CORS).",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Wystąpił błąd połączenia podczas próby skontaktowania się z serwerem.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"Twoja okolica ma problemy z połączeniem do internetu.",
"The server has denied your request.":"Serwer odrzucił Twoje żądanie.",
"The server is offline.":"Serwer jest offline.",
"A browser extension is preventing the request.":"Rozszerzenie w przeglądarce blokuje żądanie.",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.":"Twoja zapora ogniowa lub antywirus blokują żądanie.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"Serwer (%(serverName)s) zajął zbyt dużo czasu na odpowiedź.",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Serwer nie odpowiada na niektóre z Twoich żądań. Poniżej przedstawiamy niektóre z prawdopodobnych powodów.",
"Server isn't responding":"Serwer nie odpowiada",
"Unable to check if username has been taken. Try again later.":"Nie można sprawdzić, czy nazwa użytkownika jest zajęta. Spróbuj ponownie później.",
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only":"Użyj tylko małych liter, cyfr, myślników i podkreśleń",
"Other users can invite you to rooms using your contact details":"Inni użytkownicy mogą Cię zaprosić do pokoi za pomocą Twoich danych kontaktowych",
"Enter email address (required on this homeserver)":"Wprowadź adres e-mail (wymagane na tym serwerze domowym)",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again":"Ten numer telefonu nie wygląda dobrze, sprawdź go ponownie",
"Enter phone number":"Wprowadź numer telefonu",
"Keep going…":"Kontynuuj…",
"Completing set up of your new device":"Kończenie konfiguracji nowego urządzenia",
"Waiting for device to sign in":"Oczekiwanie na logowanie urządzenia",
"Connecting…":"Łączenie…",
"Review and approve the sign in":"Sprawdź i potwierdź logowanie",
"Start at the sign in screen":"Rozpocznij na ekranie logowania",
"Scan the QR code below with your device that's signed out.":"Zeskanuj kod QR poniżej za pomocą urządzenia, które jest wylogowane.",
"By approving access for this device, it will have full access to your account.":"Akceptując dostęp temu urządzeniu, będzie miał on pełny dostęp do Twojego konta.",
"Check that the code below matches with your other device:":"Potwierdź, że kod poniżej pasuje z Twoim drugim urządzeniem:",
"Devices connected":"Urządzenia połączone",
"The homeserver doesn't support signing in another device.":"Serwer domowy nie wspiera logowania innych urządzeń.",
"The other device isn't signed in.":"Drugie urządzenie nie jest zalogowane.",
"The other device is already signed in.":"Drugie urządzenie jest już zalogowane.",
"The request was declined on the other device.":"Żądanie zostało odrzucone przez drugie urządzenie.",
"Linking with this device is not supported.":"Wiązanie z tym urządzeniem nie jest wspierane.",
"The scanned code is invalid.":"Zeskanowany kod jest nieprawidłowy.",
"The linking wasn't completed in the required time.":"Wiązanie nie zostało zakończone w ustalonym czasie.",
"Sign in new device":"Zaloguj nowe urządzenie",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.":"Coś poszło nie tak podczas sprawdzania Twojej tożsamości. Anuluj i spróbuj ponownie.",
"Registration token":"Token rejestracyjny",
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.":"Wprowadź token rejestracyjny dostarczony przez administratora serwera domowego.",
"Resent!":"Wysłano ponownie!",
"Did not receive it? <a>Resend it</a>":"Nic nie przyszło? <a>Wyślij ponownie</a>",
"To create your account, open the link in the email we just sent to %(emailAddress)s.":"Aby utworzyć konto, otwórz link, który wysłaliśmy w wiadomości e-mail do %(emailAddress)s.",
"Check your email to continue":"Sprawdź swój e-mail, aby kontynuować",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"Brakuje publicznego klucza captcha w konfiguracji serwera domowego. Zgłoś to do administratora serwera domowego.",
"Confirm your identity by entering your account password below.":"Potwierdź swoją tożsamość, wprowadzając hasło do konta poniżej.",
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.":"Serwer domowy prosi o potwierdzenie, że nie jesteś robotem.",
"Enter email address":"Wprowadź adres e-mail",
"Country Dropdown":"Rozwijana lista krajów",
"Stop and close":"Zatrzymaj i zamknij",
"An error occurred while stopping your live location, please try again":"Wystąpił błąd podczas zatrzymywania Twojej lokalizacji na żywo, spróbuj ponownie",
"An error occurred whilst sharing your live location, please try again":"Wystąpił błąd podczas udostępniania Twojej lokalizacji na żywo, spróbuj ponownie",
"Live location enabled":"Włączono lokalizację na żywo",
"View related event":"Wyświetl powiązane wydarzenie",
"Collapse reply thread":"Zwiń wątek odpowiedzi",
"Show preview":"Pokaż podgląd",
"View source":"Wyświetl źródło",
"Open in OpenStreetMap":"Otwórz w OpenStreetMap",
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)":"Wyślij ponownie %(unsentCount)s reakcje",
"Resume":"Wznów",
"Cameras":"Kamery",
"Output devices":"Urządzenia wyjściowe",
"Input devices":"Urządzenia wejściowe",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Uzyskaj dostęp do swojej bezpiecznej historii wiadomości i skonfiguruj bezpieczne wiadomości, wprowadzając Hasło bezpieczeństwa.",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Kopia zapasowa nie mogła zostać rozszyfrowana za pomocą tego Hasła bezpieczeństwa: upewnij się, że wprowadzono prawidłowe Hasło bezpieczeństwa.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s bezpiecznie przechowuje wiadomości szyfrowane lokalnie, aby mogły pojawić się w wynikach wyszukiwania:",
"Not currently indexing messages for any room.":"Aktualnie nie są indeksowane wiadomości z żadnego pokoju.",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Jeśli nie usunąłeś metody odzyskiwania, atakujący może próbować dostać się na Twoje konto. Zmień hasło konta i natychmiast ustaw nową metodę odzyskiwania w Ustawieniach.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Jeśli zrobiłeś to przez pomyłkę, możesz ustawić bezpieczne wiadomości w tej sesji, co zaszyfruje ponownie historię wiadomości za pomocą nowej metody odzyskiwania.",
"Set up Secure Messages":"Skonfiguruj bezpieczne wiadomości",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Ta sesja szyfruję historię za pomocą nowej metody odzyskiwania.",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Jeżeli nie ustawiłeś nowej metody odzyskiwania, atakujący może uzyskać dostęp do Twojego konta. Zmień hasło konta i natychmiast ustaw nową metodę odzyskiwania w Ustawieniach.",
"Unable to set up secret storage":"Nie można ustawić sekretnego magazynu",
"Set a Security Phrase":"Ustaw hasło bezpieczeństwa",
"Upgrade your encryption":"Ulepsz swoje szyfrowanie",
"Unable to query secret storage status":"Nie udało się uzyskać statusu sekretnego magazynu",
"Your keys are now being backed up from this device.":"Twoje klucze są właśnie przywracane z tego urządzenia.",
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.":"Wprowadź hasło bezpieczeństwa, które znasz tylko Ty, ponieważ będzie użyte do ochrony Twoich danych. Ze względów bezpieczeństwa, nie wprowadzaj hasła Twojego konta.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Ulepsz tę sesję, aby zezwolić jej na weryfikację innych sesji, dając im dostęp do wiadomości szyfrowanych i oznaczenie ich jako zaufane.",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"Wymagane jest uwierzytelnienie z serwerem, aby potwierdzić ulepszenie.",
"We need to know it’s you before resetting your password. Click the link in the email we just sent to <b>%(email)s</b>":"Przed zresetowaniem hasła musimy się upewnić, że to Ty. Kliknij link we wiadomości e-mail, którą właśnie wysłaliśmy do <b>%(email)s</b>",
"Verify your email to continue":"Zweryfikuj adres e-mail, aby kontynuować",
"Sign in instead":"Zamiast tego zaloguj się",
"The email address doesn't appear to be valid.":"Adres e-mail nie wygląda na prawidłowy.",
"<b>%(homeserver)s</b> will send you a verification link to let you reset your password.":"<b>%(homeserver)s</b> wyśle Tobie link weryfikacyjny, abyś mógł zresetować hasło.",
"Enter your email to reset password":"Wprowadź swój e-mail, aby zresetować hasło",
"Send email":"Wyślij e-mail",
"Verification link email resent!":"Wysłano ponownie link weryfikacyjny na e-mail!",
"Did not receive it?":"Nie otrzymałeś go?",
"Re-enter email address":"Wprowadź ponownie adres e-mail",
"Wrong email address?":"Zły adres e-mail?",
"Follow the instructions sent to <b>%(email)s</b>":"Podążaj za instrukcjami wysłanymi do <b>%(email)s</b>",
"Warning: your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Ostrzeżenie: Twoje dane osobowe (włączając w to klucze szyfrujące) są wciąż przechowywane w tej sesji. Wyczyść je, jeśli chcesz zakończyć tę sesję lub chcesz zalogować się na inne konto.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Nie możesz zalogować się do swojego konta. Skontaktuj się z administratorem serwera domowego po więcej informacji.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.":"Odzyskaj dostęp do swojego konta i klucze szyfrujące zachowane w tej sesji. Bez nich, nie będziesz mógł przeczytać żadnej wiadomości szyfrowanej we wszystkich sesjach.",
"Shows all threads you've participated in":"Pokazuje wszystkie wątki, w których brałeś udział",
"Shows all threads from current room":"Pokazuje wszystkie wątki z bieżącego pokoju",
"A private space to organise your rooms":"Prywatna przestrzeń do organizacji Twoich pokoi",
"I'll verify later":"Zweryfikuję później",
"Without verifying, you won't have access to all your messages and may appear as untrusted to others.":"Bez weryfikacji, nie będziesz posiadać dostępu do wszystkich swoich wiadomości, a inni będą Cię widzieć jako niezaufanego.",
"Your new device is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Twoje nowe urządzenie zostało zweryfikowane. Posiada dostęp do Twoich wiadomości szyfrowanych, a inni użytkownicy będą je widzieć jako zaufane.",
"Your new device is now verified. Other users will see it as trusted.":"Twoje nowe urządzenie zostało zweryfikowane. Inni użytkownicy będą je widzieć jako zaufane.",
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.":"Zweryfikuj swoją tożsamość, aby uzyskać dostęp do wiadomości szyfrowanych i potwierdzić swoją tożsamość innym.",
"Verify with another device":"Weryfikuj innym urządzeniem",
"Proceed with reset":"Zresetuj",
"Decide where your account is hosted":"Decyduj, gdzie Twoje konto jest hostowane",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"Twoje nowe konto (%(newAccountId)s) zostało zarejestrowane, lecz jesteś już zalogowany na innym koncie (%(loggedInUserId)s).",
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s":"%(ssoButtons)s lub %(usernamePassword)s",
"Continue with %(ssoButtons)s":"Kontynuuj z %(ssoButtons)s",
"That e-mail address or phone number is already in use.":"Ten adres e-mail lub numer telefonu jest już w użyciu.",
"Someone already has that username, please try another.":"Ktoś już ma tę nazwę użytkownika, użyj innej.",
"Unable to query for supported registration methods.":"Nie można uzyskać wspieranych metod rejestracji.",
"Registration has been disabled on this homeserver.":"Rejestracja została wyłączona na tym serwerze domowym.",
"If you've joined lots of rooms, this might take a while":"Jeśli dołączono do wielu pokojów, może to chwilę zająć",
"Signing In…":"Logowanie…",
"Syncing…":"Synchronizacja…",
"Failed to perform homeserver discovery":"Nie udało się rozpocząć odkrywania serwerów domowych",
"This homeserver does not support login using email address.":"Ten serwer domowy nie wspiera logowania za pomocą adresu e-mail.",
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server":"URL serwera tożsamości nie wydaje się być prawidłowym serwerem tożsamości",
"Invalid base_url for m.identity_server":"Nieprawidłowy base_url dla m.identity_server",
"Invalid identity server discovery response":"Nieprawidłowa odpowiedź na wykrycie serwera tożsamości",
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver":"URL serwera domowego nie wygląda na prawidłowy serwer domowy Matrix",
"Invalid base_url for m.homeserver":"Nieprawidłowy base_url dla m.homeserver",
"Failed to get autodiscovery configuration from server":"Nie udało się uzyskać konfiguracji autodiscovery z serwera",
"Invalid homeserver discovery response":"Nieprawidłowa odpowiedź na wykrycie serwera domowego",
"Confirm new password":"Potwierdź nowe hasło",
"Reset your password":"Resetuj swoje hasło",
"Reset password":"Resetuj hasło",
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.":"Wylogowanie Twoich urządzeń spowoduje usunięcie wszystkich kluczy szyfrujących, które się na nich znajdują, uniemożliwiając czytanie historii wiadomości szyfrowanych.",
"Too many attempts in a short time. Retry after %(timeout)s.":"Za dużo prób w krótkim odstępie czasu. Spróbuj ponownie za%(timeout)s.",
"Too many attempts in a short time. Wait some time before trying again.":"Za dużo prób w krótkim odstępie czasu. Odczekaj trochę, zanim spróbujesz ponownie.",
"Skip verification for now":"Pomiń weryfikację na razie",
"Really reset verification keys?":"Czy na pewno zresetować klucze weryfikacyjne?",
"Device verified":"Urządzenie zweryfikowane",
"Verify this device":"Weryfikuj to urządzenie",
"Unable to verify this device":"Nie można zweryfikować tego urządzenia",
"Once invited users have joined %(brand)s, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted":"Jak tylko zaproszeni użytkownicy dołączą do %(brand)s, będziesz mógł czatować w pokoju szyfrowanym end-to-end",
"Waiting for users to join %(brand)s":"Czekanie na użytkowników %(brand)s",
"Got an account? <a>Sign in</a>":"Posiadasz już konto? <a>Zaloguj się</a>",
"Keep discussions organised with threads":"Organizuj dyskusje za pomocą wątków",
"<b>Tip:</b> Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.":"<b>Tip:</b> Użyj “%(replyInThread)s” najeżdżając na wiadomość.",
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.":"Dzięki wątkom Twoje rozmowy są zorganizowane i łatwe do śledzenia.",
"Show all threads":"Pokaż wszystkie wątki",
"Reply to an ongoing thread or use “%(replyInThread)s” when hovering over a message to start a new one.":"Odpowiedz do trwającego już wątku lub użyj “%(replyInThread)s” najeżdżając na wiadomość, aby rozpocząć nową.",
"Show:":"Pokaż:",
"My threads":"Moje wątki",
"All threads":"Wszystkie wątki",
"We'll create rooms for each of them.":"Utworzymy pokój dla każdego z nich.",
"What projects are your team working on?":"Nad jakimi projektami pracuje Twój zespół?",
"You can add more later too, including already existing ones.":"W przyszłości będziesz mógł dodać więcej, włączając już istniejące.",
"Let's create a room for each of them.":"Utwórzmy pokój dla każdego z nich.",
"What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?":"O jakich rzeczach będziesz chciał dyskutować w %(spaceName)s?",
"Invite by username":"Zaproś przez nazwę użytkownika",
"Make sure the right people have access. You can invite more later.":"Upewnij się, że odpowiednie osoby mają dostęp. Możesz zaprosić więcej później.",
"Invite your teammates":"Zaproś swoich kolegów z drużyny",
"Inviting…":"Zapraszanie…",
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s":"Nie udało się zaprosić następujących użytkowników do przestrzeni: %(csvUsers)s",
"A private space for you and your teammates":"Prywatna przestrzeń dla Ciebie i Twoich kolegów z drużyny",
"Me and my teammates":"Ja i moi koledzy z drużyny",
"Just me":"Tylko ja",
"Make sure the right people have access to %(name)s":"Upewnij się, że odpowiednie osoby mają dostęp do %(name)s",
"Who are you working with?":"Z kim pracujesz?",
"Go to my space":"Przejdź do mojej przestrzeni",
"Go to my first room":"Przejdź do mojego pierwszego pokoju",
"It's just you at the moment, it will be even better with others.":"Aktualnie jesteś tu tylko Ty, będzie jeszcze lepiej, jak dołączą inni.",
"Share %(name)s":"Udostępnij %(name)s",
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.":"Wybierz pokoje lub konwersacje do dodania. Ta przestrzeń jest wyłącznie dla Ciebie, nikt o niej nie wie. Możesz dodać więcej później.",
"What do you want to organise?":"Co chcesz organizować?",
"Creating rooms…":"Tworzenie pokojów…",
"Skip for now":"Pomiń na razie",
"Failed to create initial space rooms":"Nie udało się utworzyć początkowych pokoi przestrzeni",
"Welcome to <name/>":"Witamy w <name/>",
"Search names and descriptions":"Przeszukuj nazwy i opisy",
"Rooms and spaces":"Pokoje i przestrzenie",
"Results":"Wyniki",
"You may want to try a different search or check for typos.":"Możesz spróbować inną frazę lub sprawdzić błędy pisowni.",
"Failed to load list of rooms.":"Nie udało się wczytać listy pokoi.",
"Mark as suggested":"Oznacz jako sugerowane",
"Mark as not suggested":"Oznacz jako nie sugerowane",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Wiadomość nie została wysłana, ponieważ serwer domowy przekroczył limit swoich zasobów. <a>Skontaktuj się z administratorem serwisu</a>, aby kontynuować.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Wiadomość nie została wysłana, ponieważ serwer domowy został zablokowany przez jego administratora. <a>Skontaktuj się z administratorem serwisu</a>, aby kontynuować.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Wiadomość nie została wysłana, ponieważ serwer domowy przekroczył miesięczny limit aktywnych użytkowników. <a>Skontaktuj się z administratorem serwisu</a>, aby kontynuować.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Nie możesz wysłać żadnej wiadomości, dopóki nie zaakceptujesz <consentLink>naszych warunków i kondycji</consentLink>.",
"You're all caught up":"Jesteś na bieżąco",
"Unable to copy a link to the room to the clipboard.":"Nie można skopiować linku pokoju do schowka.",
"Unable to copy room link":"Nie można skopiować linku do pokoju",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?":"Czy na pewno chcesz opuścić przestrzeń '%(spaceName)s'?",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Ta przestrzeń nie jest publiczna. Nie będziesz w stanie dołączyć bez zaproszenia.",
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.":"Jesteś jedyną osoba tutaj. Jeśli wyjdziesz, nikt nie będzie w stanie dołączyć w przyszłości, włączając Ciebie.",
"If you know what you're doing, Element is open-source, be sure to check out our GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) and contribute!":"Jeśli wiesz, co robisz, pamiętaj, że Element jest open-source. Dlatego odwiedź nas na platformie GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) i dodaj swoją kontrybucję!",
"If someone told you to copy/paste something here, there is a high likelihood you're being scammed!":"Jeśli ktoś Ci powiedział, żeby coś stąd skopiować/wkleić, istnieje wysokie prawdopodobieństwo, że jesteś oszukiwany!",
"Wait!":"Czekaj!",
"Open dial pad":"Otwórz klawiaturę numeryczną",
"Own your conversations.":"Bądź właścicielem swoich konwersacji.",
"Add a photo so people know it's you.":"Dodaj zdjęcie, aby inni mogli Cię rozpoznać.",
"Great, that'll help people know it's you":"Świetnie, pomoże to innym Cię rozpoznać",
"Error downloading audio":"Wystąpił błąd w trakcie pobierania audio",
"Unnamed audio":"Audio bez nazwy",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Użyj adresu e-mail, aby opcjonalnie móc być odkrywanym przez istniejące kontakty.",
"Someone already has that username. Try another or if it is you, sign in below.":"Ktoś już ma taką nazwę użytkownika. Użyj innej lub zaloguj się poniżej, jeśli to jesteś Ty.",
"%(completed)s of %(total)s keys restored":"%(completed)s z %(total)s kluczy przywrócono",
"Your language":"Twój język",
"Your device ID":"Twoje ID urządzenia",
"Alternatively, you can try to use the public server at <server/>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Alternatywnie możesz spróbować użyć serwera publicznego <server/>, ale mogą wystąpić problemy i zostanie udostępniony Twój adres IP z serwerem. Zarządzaj tym również w Ustawieniach.",
"Try using %(server)s":"Spróbuj użyć %(server)s",
"User is not logged in":"Użytkownik nie jest zalogowany",
"Enable new native OIDC flows (Under active development)":"Włącz natywne przepływy OIDC (W trakcie aktywnego rozwoju)",
"Ask to join":"Poproś o dołączenie",
"People cannot join unless access is granted.":"Osoby nie mogą dołączyć, dopóki nie otrzymają zezwolenia.",
"<strong>Update:</strong>We’ve simplified Notifications Settings to make options easier to find. Some custom settings you’ve chosen in the past are not shown here, but they’re still active. If you proceed, some of your settings may change. <a>Learn more</a>":"<strong>Aktualizacja:</strong>Uprościliśmy Ustawienia powiadomień, aby łatwiej je nawigować. Niektóre ustawienia niestandardowe nie są już tu widoczne, lecz wciąż aktywne. Jeśli kontynuujesz, niektóre Twoje ustawienia mogą się zmienić. <a>Dowiedz się więcej</a>",
"Something went wrong.":"Coś poszło nie tak.",
"User cannot be invited until they are unbanned":"Nie można zaprosić użytkownika, dopóki nie zostanie odbanowany",
"Views room with given address":"Przegląda pokój z podanym adresem",
"Notification Settings":"Ustawienia powiadomień",
"Mentions and Keywords only":"Wyłącznie wzmianki i słowa kluczowe",
"Play a sound for":"Odtwórz dźwięk dla",
"Notify when someone mentions using @room":"Powiadom mnie, gdy ktoś użyje wzmianki @room",
"Email Notifications":"Powiadomienia e-mail",
"Email summary":"Podsumowanie e-mail",
"Receive an email summary of missed notifications":"Otrzymuj e-maile z podsumowaniem pominiętych powiadomień",
"People, Mentions and Keywords":"Osoby, wzmianki i słowa kluczowe",
"Show message preview in desktop notification":"Pokaż podgląd wiadomości w powiadomieniach na pulpicie",
"I want to be notified for (Default Setting)":"Chce otrzymywać powiadomienia (Domyślne ustawienie)",
"This setting will be applied by default to all your rooms.":"To ustawienie zastosuje się do wszystkich Twoich pokoi.",
"Mentions and Keywords":"Wzmianki i słowa kluczowe",
"Audio and Video calls":"Połączenia audio i wideo",
"Invited to a room":"Zaproszono do pokoju",
"Select which emails you want to send summaries to. Manage your emails in <button>General</button>.":"Wybierz, które e-maile mają otrzymać podsumowania. Zarządzaj swoimi e-mailami w sekcji <button>Ogólne</button>.",
"Messages sent by bots":"Wiadomości wysłane przez boty",
"Mark all messages as read":"Oznacz wszystkie wiadomości jako przeczytane",
"Other spaces you know":"Inne przestrzenie, które znasz",
"Reset to default settings":"Resetuj do ustawień domyślnych",
"Unable to find user by email":"Nie udało się znaleźć użytkownika za pomocą e-maila",
"Great! This passphrase looks strong enough":"Świetnie! To hasło wygląda na wystarczająco silne",
"New room activity, upgrades and status messages occur":"Pojawiła się nowa aktywność pokoju, aktualizacje i status wiadomości",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their profile picture.":"Wiadomości tutaj są szyfrowane end-to-end. Aby zweryfikować profil %(displayName)s - kliknij na zdjęcie profilowe.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their profile picture.":"Wiadomości w tym pokoju są szyfrowane end-to-end. Możesz zweryfikować osoby, które dołączą klikając na ich zdjęcie profilowe.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a unique passphrase below, which will only be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Eksportowany plik zezwoli każdemu, kto go odczyta na szyfrowanie i rozszyfrowanie wiadomości, które widzisz. By usprawnić proces, wprowadź hasło poniżej, które posłuży do szyfrowania eksportowanych danych. Importowanie danych będzie możliwe wyłącznie za pomocą tego hasła.",
"Applied by default to all rooms on all devices.":"Zastosowano domyślnie do wszystkich pokoi na każdym urządzeniu.",
"Show a badge <badge/> when keywords are used in a room.":"Wyświetl plakietkę <badge/>, gdy słowa kluczowe są używane w pokoju.",
"Notify when someone mentions using @displayname or %(mxid)s":"Powiadom mnie, gdy ktoś użyje wzmianki @displayname lub %(mxid)s",
"Anyone can request to join, but admins or moderators need to grant access. You can change this later.":"Każdy może poprosić o dołączenie, lecz administratorzy lub moderacja muszą przyznać zezwolenie. Można zmienić to później.",
"This homeserver doesn't offer any login flows that are supported by this client.":"Serwer domowy nie oferuje żadnego procesu logowania, który wspierałby ten klient.",
"Other things we think you might be interested in:":"Inne rzeczy, które mogą Cię zainteresować:",
"Enter keywords here, or use for spelling variations or nicknames":"Wprowadź tutaj słowa kluczowe lub użyj odmian pisowni lub nicków",
"introduction":"Jeśli zgłosiłeś błąd za pomocą serwisu GitHub, dzienniki debugowania mogą pomóc nam w namierzeniu problemu. ",
"description":"Dzienniki debugowania zawierają dane o korzystaniu z aplikacji, w tym nazwę użytkownika, identyfikatory lub aliasy odwiedzonych pokoi, elementy interfejsu użytkownika, z którymi ostatnio wchodziłeś w interakcje oraz nazwy innych użytkowników. Nie zawierają treści wiadomości.",
"matrix_security_issue":"Aby zgłosić błąd związany z bezpieczeństwem Matriksa, przeczytaj <a>Politykę odpowiedzialnego ujawniania informacji</a> Matrix.org.",
"submit_debug_logs":"Wyślij dzienniki błędów",
"title":"Zgłaszanie błędów",
"additional_context":"Jeśli istnieje dodatkowy kontekst, który pomógłby nam w analizie zgłoszenia, taki jak co robiłeś w trakcie wystąpienia problemu, ID pokojów, ID użytkowników, itd., wprowadź go tutaj.",
"personal_messaging_title":"Bezpieczna komunikacja dla znajomych i rodziny",
"free_e2ee_messaging_unlimited_voip":"Za pomocą darmowych wiadomości szyfrowanych end-to-end i nielimitowanymi rozmowami głosowymi i wideo, %(brand)s jest świetnym sposobem, aby pozostać w kontakcie.",
"community_messaging_description":"Zatrzymaj własność i kontroluj dyskusję społeczności.\nRozwijaj się, aby wspierać miliony za pomocą potężnych narzędzi moderatorskich i interoperacyjnością.",
"you_made_it":"Udało ci się!",
"set_up_profile_description":"Upewnij się, że ludzie wiedzą, że to naprawdę ty",
"set_up_profile_action":"Twój profil",
"set_up_profile":"Utwórz swój profil",
"get_stuff_done":"Załatwiaj sprawy znajdując swoich znajomych",
"find_people":"Znajdź ludzi",
"find_friends_description":"Po to tu jesteś, więc bierzmy siędo roboty",
"find_friends_action":"Znajdź znajomych",
"find_friends":"Znajdź i zaprośswoich znajomych",
"find_coworkers":"Znajdź i zaproś swoich współpracowników",
"find_community_members":"Znajdź i zaproś członków swojej społeczności",
"enable_notifications_description":"Nie przegap odpowiedzi lub ważnej wiadomości",
"unable_to_access_microphone":"Nie można uzyskać dostępu do mikrofonu",
"call_failed_microphone":"Nie udało się zestawić połączenia z powodu braku dostępu do mikrofonu. Sprawdź czy mikrofon jest podłączony i poprawnie skonfigurowany.",
"unable_to_access_media":"Nie można uzyskać dostępu do kamery / mikrofonu",
"call_failed_media":"Połączenie nieudane z powodu braku dostępu do kamery bądź mikrofonu. Sprawdź czy:",
"call_failed_media_connected":"Mikrofon i kamera są podpięte i skonfigurowane prawidłowo",
"call_failed_media_permissions":"Przyznano uprawnienia dostępu do kamery",
"call_failed_media_applications":"Kamera nie jest obecnie używana przez inną aplikację",
"already_in_call":"Już dzwoni",
"already_in_call_person":"Prowadzisz już rozmowę z tą osobą.",
"unsupported":"Rozmowy nie są obsługiwane",
"unsupported_browser":"Nie możesz wykonywać połączeń z tej przeglądarki."
},
"Messages":"Wiadomości",
"Other":"Inne",
"Advanced":"Zaawansowane",
"room_settings":{
"permissions":{
"m.room.avatar_space":"Zmień awatar przestrzeni",
"m.room.avatar":"Zmień awatar pokoju",
"m.room.name_space":"Zmień nazwę przestrzeni",
"m.room.name":"Zmień nazwę pokoju",
"m.room.canonical_alias_space":"Zmień adres główny przestrzeni",
"m.room.canonical_alias":"Zmienianie głównego adresu pokoju",
"m.space.child":"Zarządzaj pokojami w tej przestrzeni",
"complete_description":"Pomyślnie zweryfikowałeś tego użytkownika.",
"no_support_qr_emoji":"Urządzenie, które próbujesz zweryfikować nie wspiera skanowania kodu QR lub weryfikacji emoji, czyli tego co obsługuje %(brand)s. Spróbuj użyć innego klienta.",
"qr_prompt":"Zeskanuj ten unikatowy kod",
"sas_prompt":"Porównaj unikatowe emoji",
"sas_description":"Porównaj unikatowy zestaw emoji, jeżeli nie masz aparatu na jednym z urządzeń",
"qr_or_sas":"%(qrCode)s lub %(emojiCompare)s",
"qr_or_sas_header":"Zweryfikuj to urządzenie wykonują jedno z następujących:"
"consent_migration":"Wcześniej wyraziłeś zgodę na udostępnianie zanonimizowanych danych z nami. Teraz aktualizujemy jak to działa.",
"learn_more":"Udostępnij anonimowe dane, aby pomóc nam zidentyfikować problemy. Nic osobistego. Żadnych podmiotów zewnętrznych. <LearnMoreLink>Dowiedz się więcej</LearnMoreLink>",
"privacy_policy":"Możesz przeczytać wszystkie nasze warunki <PrivacyPolicyUrl>tutaj</PrivacyPolicyUrl>",
"pseudonymous_usage_data":"Pomóż nam zidentyfikować problemy i ulepszyć %(analyticsOwner)s, udostępniając anonimowe dane o użytkowaniu. Aby zrozumieć, w jaki sposób użytkownicy korzystają z wielu urządzeń, wygenerujemy losowy identyfikator dzielony pomiędzy Twoimi urządzeniami.",
"bullet_1":"<Bold>Nie zapisujemy</Bold> żadnych danych, ani nie profilujemy twojego konta",
"bullet_2":"<Bold>Nie udostępniamy</Bold> żadnych informacji podmiotom zewnętrznym",
"disable_prompt":"Możesz to wyłączyć kiedy zechcesz w ustawieniach"