"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Можливо, вам треба дозволити %(brand)s використання мікрофону/камери вручну",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Не вдається підключитись до домашнього серверу - перевірте підключення, переконайтесь, що ваш <a>SSL-сертифікат домашнього сервера</a> є довіреним і що розширення браузера не блокує запити.",
"Cannot add any more widgets":"Неможливо додати більше віджетів",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Пам'ятайте, що ви завжди можете встановити адресу е-пошти у користувацьких налаштуваннях, якщо передумаєте.",
"Failed to update keywords":"Не вдалось оновити ключові слова",
"remove %(name)s from the directory.":"прибрати %(name)s з каталогу.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Сповіщення з наступних ключових слів дотримуються правил, що не можуть бути показані тут:",
"Please set a password!":"Встановіть пароль, будь ласка!",
"You have successfully set a password!":"Пароль успішно встановлено!",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.":"Під час збереження налаштувань сповіщень е-поштою трапилася помилка.",
"Explore Room State":"Перегляд статуса кімнати",
"Source URL":"Джерельне посилання",
"Messages sent by bot":"Повідомлення, надіслані ботом",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"%(brand)s використовує багато новітніх функцій, деякі з яких не доступні або є експериментальними у вашому оглядачі.",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Тепер ви можете повернутися до свого облікового запису після виходу з нього, а також зайти з інших пристроїв.",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"У вашому оглядачі вигляд застосунку може бути повністю іншим, а деякі або навіть усі функції можуть не працювати. Якщо ви наполягаєте, то можете продовжити користування, але ви маєте впоратись з усіма можливими проблемами власноруч!",
"Checking for an update...":"Перевірка оновлень…",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor":"Чи використовуєте ви режим форматованого тексту у редакторі Rich Text Editor",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Не вдалось перевірити адресу електронної пошти: переконайтесь, що ви перейшли за посиланням у листі",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Введіть пароль для захисту експортованого файлу. Щоб розшифрувати файл потрібно буде ввести цей пароль.",
"Call Failed":"Виклик не вдався",
"The remote side failed to pick up":"На ваш дзвінок не змогли відповісти",
"Unable to capture screen":"Не вдалось захопити екран",
"Existing Call":"Наявний виклик",
"You are already in a call.":"Ви вже розмовляєте.",
"VoIP is unsupported":"VoIP не підтримується",
"You cannot place VoIP calls in this browser.":"Цей оглядач не підтримує VoIP дзвінки.",
"You cannot place a call with yourself.":"Ви не можете подзвонити самим собі.",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Там, де ця сторінка містить ототожненну інформацію, як-от назва кімнати, користувача чи групи, ці дані будуть вилучені перед надсиланням на сервер.",
"A call is currently being placed!":"Зараз іде виклик!",
"A call is already in progress!":"Вже здійснюється дзвінок!",
"Permission Required":"Потрібен дозвіл",
"You do not have permission to start a conference call in this room":"У вас немає дозволу, щоб розпочати дзвінок-конференцію в цій кімнаті",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Зверніть увагу: будь-яка людина, яку ви додаєте до спільноти, буде публічно видимою тим, хто знає ідентифікатор спільноти",
"Invite new community members":"Запросити до спільноти",
"Invite to Community":"Запросити до спільноти",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Які кімнати ви хочете додати до цієї спільноти?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Показувати ці кімнати тим, хто не належить до спільноти, на сторінці спільноти та списку кімнат?",
"Add rooms to the community":"Додати кімнати до спільноти",
"Add to community":"Додати до спільноти",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:":"Не вдалося запросити таких користувачів до %(groupId)s:",
"Failed to invite users to community":"Не вдалося запросити користувачів до кімнати",
"Failed to invite users to %(groupId)s":"Не вдалося запросити користувачів до %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:":"Не вдалося додати такі кімнати до %(groupId)s:",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s не має дозволу надсилати вам сповіщення — будь ласка, перевірте налаштування переглядача",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s не має дозволу надсилати сповіщення — будь ласка, спробуйте ще раз",
"Unable to enable Notifications":"Не вдалося увімкнути сповіщення",
"This email address was not found":"Не знайдено адресу електронної пошти",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Схоже, ваша адреса електронної пошти не пов'язана з жодним ідентифікатор Matrix на цьому домашньому сервері.",
"Restricted":"Обмежено",
"Moderator":"Модератор",
"Failed to invite":"Не вдалося запросити",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:":"Не вдалося запросити таких користувачів до кімнати %(roomName)s:",
"You need to be logged in.":"Вам потрібно увійти.",
"You need to be able to invite users to do that.":"Щоб це зробити, вам необхідно мати можливість запрошувати людей.",
"Unable to create widget.":"Неможливо створити віджет.",
"You are not in this room.":"Вас немає в цій кімнаті.",
"You do not have permission to do that in this room.":"У вас немає прав виконувати для цього в цій кімнаті.",
"Missing room_id in request":"У запиті бракує room_id",
"Room %(roomId)s not visible":"Кімната %(roomId)s не видима",
"Missing user_id in request":"У запиті пропущено user_id",
"Usage":"Використання",
"Searches DuckDuckGo for results":"Здійснює пошук через DuckDuckGo",
"/ddg is not a command":"/ddg — це не команда",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Щоб цим скористатися, просто почекайте на підказки доповнення й перемикайтеся між ними клавішею TAB.",
"Changes your display nickname":"Змінює ваш нік",
"Invites user with given id to current room":"Запрошує користувача з вказаним ідентифікатором до кімнати",
"%(senderName)s ended the call.":"%(senderName)s завершив/ла дзвінок.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s надіслав/ла запрошення %(targetDisplayName)s приєднатися до кімнати.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s зробив/ла майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників, з моменту, коли вони приєдналися.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s зробив/ла майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників, з моменту, коли вони приєдналися.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s зробив/ла майбутню історію видимою для всіх учасників кімнати.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s зробив/ла майбутню історію кімнати видимою для всіх.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s зробив/ла майбутню історію видимою невідомим (%(visibility)s).",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s":"%(userId)s з %(fromPowerLevel)s до %(toPowerLevel)s",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.":"%(senderName)s змінив/ла прикріплені повідомлення для кімнати.",
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s":"%(senderName)s змінив/ла %(widgetName)s",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s":"%(senderName)s додав/ла %(widgetName)s",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s":"%(senderName)s вилучив/ла %(widgetName)s",
"Failure to create room":"Не вдалося створити кімнату",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.":"Сервер може бути недоступний, перевантажений, або ж ви натрапили на ваду.",
"Unnamed Room":"Кімната без назви",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Цей домашній сервер досягнув свого ліміту щомісячних активних користувачів.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Цей домашній сервер досягнув одного зі своїх лімітів ресурсів.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Будь ласка, <a>зв'яжіться з адміністратором вашого сервісу</a>, щоб продовжити користуватися цим сервісом.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Не вдається приєднатися до домашнього сервера. Повторення спроби...",
"Your browser does not support the required cryptography extensions":"Ваша веб-переглядачка не підтримує необхідних криптографічних функцій",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.":"Максимально дозволену кількість віджетів уже додано до цієї кімнати.",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Приєднатися <voiceText>голосом</voiceText> або <videoText>відео</videoText>.",
"Please select the destination room for this message":"Будь ласка, виберіть кімнату, куди потрібно надіслати це повідомлення",
"Disinvite":"Скасувати запрошення",
"Kick":"Викинути",
"Disinvite this user?":"Скасувати запрошення для цього користувача?",
"Kick this user?":"Викинути цього користувача?",
"Failed to kick":"Не вдалося викинути",
"Unban":"Розблокувати",
"Unban this user?":"Розблокувати цього користувача?",
"Ban this user?":"Заблокувати цього користувача?",
"Failed to ban user":"Не вдалося заблокувати користувача",
"Demote yourself?":"Знизити свій рівень прав?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки ви знижуєте свій рівень прав. Якщо ви останній користувач з правами в цій кімнаті, ви не зможете отримати повноваження знову.",
"Demote":"Знизити рівень прав",
"Failed to mute user":"Не вдалося заглушити користувача",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)":"Незалежно від того, увійшли ви чи ні (ми не записуємо ваше ім'я користувача)",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"Файл '%(fileName)s' не вийшло відвантажити.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Файл '%(fileName)s' перевищує ліміт розміру для відвантажень домашнього сервера",
"The server does not support the room version specified.":"Сервер не підтримує вказану версію кімнати.",
"Add Email Address":"Додати адресу е-пошти",
"Add Phone Number":"Додати номер телефону",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Чи використовуєте ви «хлібні крихти» (аватари на списком кімнат)",
"Call failed due to misconfigured server":"Виклик не вдався через неправильне налаштування сервера",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Запропонуйте адміністратору вашого домашнього серверу (<code>%(homeserverDomain)s</code>) налаштувати сервер TURN для надійної роботи викликів.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Також ви можете спробувати використати публічний сервер <code>turn.matrix.org</code>, але це буде не настільки надійно, а також цей сервер матиме змогу бачити вашу IP-адресу. Ви можете керувати цим у налаштуваннях.",
"Try using turn.matrix.org":"Спробуйте використати turn.matrix.org",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Зараз неможливо відповісти файлом. Хочете відвантажити цей файл без відповіді?",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Щоб підтвердити адресу е-пошти або телефон ця дія потребує доступу до типового серверу ідентифікації <server />, але сервер не має жодних умов надання послуг.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Увага!</b>: Поліпшення кімнати <i>не перенесе автоматично усіх учасників до нової версії кімнати.</i> Ми опублікуємо посилання на нову кімнату у старій версії кімнати, а учасники мають власноруч клацнути це посилання, щоб приєднатися до нової кімнати.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Використовувати сервер ідентифікації для запрошень через е-пошту. Керуйте у налаштуваннях.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Примусово відкидає поточний вихідний груповий сеанс у зашифрованій кімнаті",
"Sends the given message coloured as a rainbow":"Надсилає вказане повідомлення, розфарбоване веселкою",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Щоб уникнути втрати історії ваших листувань, ви маєте експортувати ключі кімнати перед виходом. Вам треба буде повернутися до новішої версії %(brand)s аби зробити це",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Очищення сховища вашого переглядача може усунути проблему, але воно виведе вас з системи та зробить непрочитною історію ваших зашифрованих листувань.",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Відвантажити файли (%(current)s з %(total)s)",
"Upload files":"Відвантажити файли",
"Upload all":"Відвантажити всі",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Файл <b>є надто великим</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s, але цей файл займає %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Ці файли є <b>надто великими</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Деякі файли є <b>надто великими</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"Відвантажити %(count)s інших файли(ів)",
"Upload Error":"Помилка відвантаження",
"Failed to upload image":"Не вдалось відвантажити зображення",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Перевірте, чи підримує ваш сервер вказану версію кімнати та спробуйте ще.",
"Liberate your communication":"Вивільни своє спілкування",
"Send a Direct Message":"Надіслати особисте повідомлення",
"Explore Public Rooms":"Дослідити прилюдні кімнати",
"Create a Group Chat":"Створити групову балачку",
"Explore":"Дослідити",
"Filter":"Фільтрувати",
"Filter rooms…":"Фільтрувати кімнати…",
"Failed to reject invitation":"Не вдалось відхилити запрошення",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Ця кімната не є прилюдною. Ви не зможете перепід'єднатись без запрошення.",
"Failed to leave room":"Не вдалось залишити кімнату",
"Can't leave Server Notices room":"Неможливо залишити кімнату Оголошення Сервера",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Ця кімната використовується для важливих повідомлень з домашнього сервера, тож ви не можете її залишити.",
"Use Single Sign On to continue":"Використати Single Sign On для продовження",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Підтвердьте додавання цієї адреси е-пошти через використання Single Sign On аби довести вашу ідентичність.",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"Клацніть на кнопці нижче щоб підтвердити додавання цієї адреси е-пошти.",
"Confirm":"Підтвердити",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Підтвердьте додавання цього телефонного номера через використання Single Sign On аби довести вашу ідентичність.",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"Чи використовуєте ви %(brand)s на пристрої, де основним засобом вводження є дотик",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App":"Чи використовуєте ви %(brand)s як встановлений Progressive Web App",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe":"Звірте усі ваші сеанси, аби переконатись, що ваш обліковий запис і повідомлення у безпеці",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s'ом, клацніть <a>тут</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s'ом, клацніть <a>тут</a> або розпочніть балачку з нашим ботом, клацнувши на кнопці нижче.",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Для найкращих вражень від користування встановіть, будь ласка, <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, або <safariLink>Safari</safariLink>.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Ваш обліковий запис має перехресно-підписувану ідентичність у таємному сховищі, але вона ще не є довіреною у цій сесії.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Це запрошення до %(roomName)s було надіслане на %(email)s, яка не пов'язана з вашим обліковим записом",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Зв'яжіть цю е-пошту з вашим обліковим записом у Налаштуваннях щоб отримувати сповіщення прямо у %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Використовувати сервер ідентифікації у Налаштуваннях щоб отримувати запрошення прямо у %(brand)s.",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.":"Ви впевнені у тому, що бажаєте знедіяти ваш обліковий запис? Ця дія безповоротна.",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Ваш обліковий запис стане назавжди невикористовним. Ви не матимете змоги увійти в нього і ніхто не зможе перереєструватись під цим користувацьким ID. Це призведе до виходу вашого облікового запису з усіх кімнат та до видалення деталей вашого облікового запису з вашого серверу ідентифікації. <b>Ця дія є безповоротною.</b>",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"Ваше повідомлення не було надіслано.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Перенадіслати усе</resendText> або <cancelText>скасувати усе</cancelText> зараз. Ви також можете перенадіслати або скасувати окремі повідомлення.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Перенадіслати повідомлення</resendText> або <cancelText>скасувати повідомлення</cancelText> зараз.",
"Connectivity to the server has been lost.":"З'єднання з сервером було втрачено.",
"Sent messages will be stored until your connection has returned.":"Надіслані повідомлення будуть збережені поки не з'явиться зв'язок.",
"Active call":"Активний виклик",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Тут нікого нема! Ви б хотіли <inviteText>запросити інших</inviteText> чи краще <nowarnText>припинити попереджати про порожню кімнату</nowarnText>?",
"Jump to first unread room.":"Перейти до першої непрочитаної кімнати.",
"Jump to first invite.":"Перейти до першого запрошення.",
"Add room":"Додати кімнату",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Схоже, що ви зараз відвантажуєте файли. Ви впевнені, що хочете вийти?",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Схоже, ви намагаєтесь вийти посеред розмови. Ви впевнені, що хочете вийти?",
"Search failed":"Пошук не вдався",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"Сервер може бути недосяжним, перевантаженим або запит на пошук застарів :(",
"No more results":"Інших результатів нема",
"Room":"Кімната",
"Failed to reject invite":"Не вдалось відхилити запрошення",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Ви маєте %(count)s непрочитаних сповіщень у попередній версії цієї кімнати.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"У вас %(count)s непрочитане сповіщення у попередній версії цієї кімнати.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Знедіювання цього користувача виведе їх з системи і унеможливить вхід у майбутньому. До того ж, вони залишать усі кімнати, в яких перебувають. Ця дія є безповоротною. Ви впевнені, що хочете знедіяти цього користувача?",
"Deactivate user":"Знедіяти користувача",
"Failed to deactivate user":"Не вдалось знедіяти користувача",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Знедіювання вашого облікового запису <b>типово не призводить до забуття надісланих вами повідомлень.</b> Якщо ви бажаєте, щоб ми забули ваші повідомлення, поставте прапорець внизу.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"Видність повідомлень у Matrix є схожою до е-пошти. Забування нами ваших повідомлень означає, що надіслані вами повідомлення не будуть поширені будь-яким новим чи незареєстрованим користувачам, але зареєстровані користувачі, які мають доступ до цих повідомлень, і надалі матимуть доступ до їхніх копій.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Забудьте, будь ласка, усі надіслані мною повідомлення після знедіювання мого облікового запису. (<b>Попередження:</b> після цього майбутні користувачі бачитимуть неповні бесіди)",
"Failed to set topic":"Не вдалося встановити тему",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.":"Після увімкнення шифрування не можна буде вимкнути.",
"Please enter verification code sent via text.":"Будь ласка, введіть звірювальний код, відправлений у текстовому повідомленні.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"Текстове повідомлення було відправлено на номер +%(msisdn)s. Будь ласка, введіть звірювальний код, який воно містить.",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі мають ключі для прочитання цих повідомлень.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.":"Повідомлення у цій кімнаті наскрізно зашифровані. Дізнайтеся більше та звіртеся з цим користувачем через його профіль.",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Ми відправимо перевіряльний електронний лист до вас для підтвердження зміни пароля.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Використовувати сервер ідентифікації, щоб запрошувати через е-пошту. Натисніть \"Продовжити\", щоб використовувати типовий сервер ідентифікації (%(defaultIdentityServerName)s) або змініть його у налаштуваннях.",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple":"Звіряє користувача, сеанс та кортеж відкритого ключа",
"Unknown (user, session) pair:":"Невідома пара (користувача, сеансу):",
"Session already verified!":"Сеанс вже підтверджений!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"УВАГА: Сеанс вже підтверджений, проте ключі НЕ ЗБІГАЮТЬСЯ!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"УВАГА: НЕ ВДАЛОСЯ ЗДІЙСНИТИ ЗВІРЯННЯ КЛЮЧА! Ключем для %(userId)s та сеансу %(deviceId)s є \"%(fprint)s\", що не відповідає наданому ключу \"%(fingerprint)s\". Це може означати, що ваші повідомлення перехоплюють!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"Наданий вами ключ підпису збігається з ключем підпису, що ви отримали від сеансу %(deviceId)s %(userId)s. Сеанс позначено як звірений.",
"Sends the given emote coloured as a rainbow":"Надсилає вказаний смайлик, розфарбований веселкою",
"Displays list of commands with usages and descriptions":"Відбиває перелік команд із прикладами вжитку та описом",
"Displays information about a user":"Відбиває інформацію про користувача",
"Send a bug report with logs":"Надіслати звіт про ваду разом з журналами",
"Opens chat with the given user":"Відкриває балачку з вказаним користувачем",
"Sends a message to the given user":"Надсилає повідомлення вказаному користувачеві",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s змінив(ла) назву кімнати з %(oldRoomName)s на %(newRoomName)s.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s зробив(-ла) кімнату відкритою для всіх, хто знає посилання.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s зробив(-ла) кімнату доступною лише за запрошеннями.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s змінив(-ла) правило приєднування на \"%(rule)s\"",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"%(senderDisplayName)s дозволив(-ла) гостям приєднуватися до кімнати.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.":"%(senderDisplayName)s заборонив(-ла) гостям приєднуватися до кімнати.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s змінив(-ла) гостьовий доступ на \"%(rule)s\"",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s увімкнув(-ла) значок для %(groups)s у цій кімнаті.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s вимкнув(-ла) значок для %(groups)s в цій кімнаті.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s додав(-ла) альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s додав(-ла) альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s прибрав(-ла) альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s прибрав(-ла) альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s змінив(-ла) альтернативні адреси для цієї кімнати.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s змінив(-ла) головні та альтернативні адреси для цієї кімнати.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s змінив(-ла) адреси для цієї кімнати.",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s розпочав(-ла) голосовий виклик.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s розпочав(-ла) голосовий виклик. (не підтримується цим переглядачем)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s розпочав(-ла) відеовиклик.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s розпочав(-ла) відеовиклик. (не підтримується цим переглядачем)",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s відкликав(-ла) запрошення %(targetDisplayName)s приєднання до кімнати.",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s видалив(ла) правило блокування кімнат по шаблону %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s видалив(ла) правило блокування серверів по шаблону %(glob)s",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s видалив(ла) правило блокування по шаблону %(glob)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s оновив(ла) неправильне правило блокування",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s оновив(ла) правило блокування користувачів по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s оновив(ла) правило блокування кімнат по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s оновив(ла) правило блокування серверів по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s оновив(ла) правило блокування по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s створив(ла) правило блокування користувачів по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s створив(ла) правило блокування кімнат по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s створив(ла) правило блокування серверів по шаблону %(glob)s за %(reason)s",
"Light":"Світла",
"Dark":"Темна",
"You signed in to a new session without verifying it:":"Ви увійшли в нову сесію, не підтвердивши її:",
"Verify your other session using one of the options below.":"Перевірте іншу сесію, використвуючи один із варіантів нижче.",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s (%(userId)s) почав(ла) нову сесію без її підтвердження:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Попросіть цього користувача підтвердити сесію, або підтвердіть її власноруч нижче.",
"Not Trusted":"Недовірене",
"Manually Verify by Text":"Ручна перевірка за допомогою тексту",
"Interactively verify by Emoji":"Інтерактивна перевірка з емодзі",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Попросіть адміністратора %(brand)s перевірити <a>конфігураційний файл</a> на наявність неправильних або повторюваних записів.",
"Custom user status messages":"користувацький статус",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Групувати та фільтрувати кімнати за кастомними тегами (оновіть для застосування змін)",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Якщо ви відправляли помилки через GitHub, журнали можуть допомогти нам виявити проблеми. Журнали відладки, що містять інформацію про використані додатки, включають ваше ім’я користувача, ідентифікатори або псевдоніми кімнат або груп, які ви відвідували, а також імена інших користувачів. Вони не містять повідомлень.",
"Clear cache and reload":"Очистити кеш та перезавантажити",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Щоб повідомити про проблеми безпеки Matrix, будь ласка, прочитайте <a>Політику розкриття інформації</a> Matrix.org.",
"FAQ":"Часті питання",
"Keyboard Shortcuts":"Гарячі клавіші",
"Versions":"Версії",
"%(brand)s version:":"версія %(brand)s:",
"olm version:":"Версія olm:",
"Identity Server is":"Сервер ідентифікації",
"Labs":"Лабораторія",
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.":"Спробуйте експериментальні можливості. <a>Більше</a>.",
"Ignored/Blocked":"Ігноровані/Заблоковані",
"Error adding ignored user/server":"Помилка при додаванні ігнорованого користувача/сервера",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Щось пішло не так. Спробуйте знову, або пошукайте підказки в консолі.",
"Error subscribing to list":"Помилка при підписці на список",
"Please verify the room ID or address and try again.":"Перевірте ID кімнати, або адресу та попробуйте знову.",
"Error removing ignored user/server":"Помилка при видаленні ігнорованого користувача/сервера",
"Error unsubscribing from list":"Не вдалося відписатися від списку",
"Please try again or view your console for hints.":"Спробуйте знову, або подивіться повідомлення в консолі.",
"Ban list rules - %(roomName)s":"Правила блокування - %(roomName)s",
"Server rules":"Правила серверу",
"User rules":"Правила користування",
"You have not ignored anyone.":"Ви нікого не ігноруєте.",
"You are currently ignoring:":"Ви ігноруєте:",
"You are not subscribed to any lists":"Ви не підписані ні на один список",
"Unsubscribe":"Відписатись",
"View rules":"Подивитись правила",
"You are currently subscribed to:":"Ви підписані на:",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Ігнорування людей реалізовано через списки правил блокування. Підписка на список блокування призведе до приховування від вас користувачів і серверів, які в ньому перераховані.",
"Personal ban list":"Особистий бан-ліст",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Ваш особистий список блокування містить всіх користувачів і сервери, повідомлення яких ви не хочете бачити. Після внесення туди першого користувача / сервера в списку кімнат з'явиться нова кімната 'Мій список блокування' - не покидає цю кімнату, щоб список блокування працював.",
"Server or user ID to ignore":"Сервер або ID користувача для ігнорування",
"eg: @bot:* or example.org":"наприклад: @bot:* або example.org",
"Ignore":"Ігнорувати",
"Subscribed lists":"Підписані списки",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"При підписці на список блокування ви приєднаєтесь до нього!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Якщо вас це не влаштовує, спробуйте інший інструмент для ігнорування користувачів.",
"Room ID or address of ban list":"Ідентифікатор номера або адреса бан-лісту",
"Subscribe":"Підписатись",
"Start automatically after system login":"Автозапуск при вході в систему",
"Always show the window menu bar":"Завжди показуввати рядок меню",
"Show tray icon and minimize window to it on close":"Показати іконку в панелі завдань та згорнути вікно при закритті",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.":"Налаштування вигляду впливають тільки на цей сеанс %(brand)s.",
"Error changing power level requirement":"Помилка під час зміни вимог до рівня повноважень",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Під час зміни вимог рівня повноважень кімнати трапилась помилка. Переконайтесь, що ви маєте необхідні дозволи і спробуйте ще раз.",
"Error changing power level":"Помилка під час зміни рівня повноважень",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Під час зміни рівня повноважень користувача трапилась помилка. Переконайтесь, що ви маєте необхідні дозволи і спробуйте ще раз.",
"Change settings":"Змінити налаштування",
"Only people who have been invited":"Тільки люди, що були запрошені",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Поширте цю адресу е-пошти у налаштуваннях щоб отримувати запрошення прямо у %(brand)s.",
"Room options":"Параметри кімнати",
"Send as message":"Надіслати як повідомлення",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Ви не зможете скасувати цю зміну через те, що ви підвищуєте рівень повноважень користувача до свого рівня.",
"React":"Відреагувати",
"Message deleted":"Повідомлення видалено",
"Message deleted by %(name)s":"Повідомлення видалено від %(name)s",
"Message deleted on %(date)s":"Повідомлення видалено %(date)s",
"Power level":"Рівень повноважень",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Використовуйте сервер ідентифікації щоб запрошувати через е-пошту. Керується у <settings>налаштуваннях</settings>.",
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.":"Щоб зробити це увімкніть \"Керувати інтеграціями\" у налаштуваннях.",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Підтвердьте шляхом порівняння наступного рядка з рядком у користувацьких налаштуваннях вашого іншого сеансу:",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Підтвердьте сеанс цього користувача шляхом порівняння наступного рядка з рядком з їхніх користувацьких налаштувань:",
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately":"Ми радимо невідкладно змінити ваші пароль та відновлювальний ключ у налаштуваннях",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"Якщо ви не бажаєте налаштовувати це зараз, ви можете зробити це пізніше у налаштуваннях.",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Змінення пароля призведе до скидання всіх ключів наскрізного шифрування та унеможливить читання історії листування, якщо тільки ви не експортуєте ваші ключі кімнати та не імпортуєте їх згодом. Це буде вдосконалено у майбутньому.",
"Failed to revoke invite":"Не вдалось відкликати запрошення",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Не вдалось відкликати запрошення. Сервер може мати тимчасові збої абоу вас немає достатніх дозволів щоб відкликати запрошення.",
"Revoke invite":"Відкликати запрошення",
"Security":"Безпека",
"Report bugs & give feedback":"Відзвітувати про вади та залишити відгук",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Поскаржитись на зміст адміністратору вашого домашнього сервера",
"Failed to upgrade room":"Не вдалось поліпшити кімнату",
"The room upgrade could not be completed":"Поліпшення кімнати не може бути завершене",
"Upgrade this room to version %(version)s":"Поліпшити цю кімнату до версії %(version)s",
"Security & privacy":"Безпека та конфіденційність",
"Secret storage public key:":"Таємне сховище відкритого ключа:",
"Key backup":"Резервне копіювання ключів",
"Message search":"Пошук повідомлень",
"Cross-signing":"Перехресне підписування",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"Адміністратором вашого сервера було вимкнено початкове наскрізне шифрування у закритих кімнатах та особистих повідомленнях.",
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.":"Резервна копія не може бути дешифрована з цим відновлювальним ключем: переконайтесь, будь ласка, що ви ввели правильний відновлювальний ключ.",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Якщо ви забули відновлювальну парольну фразу, ви можете <button1>скористатись вашим відновлювальним ключем</button1> або <button2>налаштувати нові параметри відновлювання</button2>",
"This looks like a valid recovery key!":"Це скидається на чинний відновлювальний ключ!",
"Not a valid recovery key":"Нечинний відновлювальний ключ",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"Доступіться до вашої захищеної історії повідомлень та налаштуйте захищене листування шляхом вводження вашого відновлювального ключа.",
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>":"Якщо ви забули ваш відновлювальний ключ, ви можете <button>наново налаштувати параметри відновлювання</button>",
"Switch to light mode":"Світла тема",
"Switch to dark mode":"Темна тема",
"Use Recovery Key or Passphrase":"Скористуйтесь відновлювальними ключем або парольною фразою",
"Set up with a recovery key":"Налаштувати з відновлювальним ключем",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.":"Ваш відновлювальний ключ — це убезпека. Ви можете використовувати його щоб доступитись до ваших зашифрованих повідомлень у разі втрати вашої відновлювальної парольної фрази.",
"Your recovery key":"Ваш відновлювальний ключ",
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Ваш відновлювальний ключ було <b>скопійовано до буферу обміну</b>, вставте його у:",
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Ваш відновлювальний ключ у вашій теці <b>Завантаження</b>.",
"Make a copy of your recovery key":"Зробити копію вашого відновлювального ключа",
"Don't ask again":"Не запитувати знову",
"New Recovery Method":"Новий відновлювальний засіб",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.":"Було виявлено нові відновлювальні парольну фразу та ключ від захищених повідомлень.",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Цей сеанс зашифровує історію новим відновлювальним засобом.",
"Set up Secure Messages":"Налаштувати захищені повідомлення",
"Recovery Method Removed":"Відновлювальний засіб було видалено",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.":"Цей сеанс виявив, що ваші відновлювальні парольна фраза та ключ від захищених повідомлень були видалені.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s увімкнув(-ла) значок для %(newGroups)s та вимкнув(-ла) значок для %(oldGroups)s у цій кімнаті.",
"New version available. <a>Update now.</a>":"Доступна нова версія. <a>Оновити зараз</a>",
"Upgrade public room":"Поліпшити відкриту кімнату",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"Відновіть резервну копію вашого ключа щоб поліпшити шифрування",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"Ви матимете пройти розпізнання на сервері щоб підтвердити поліпшування.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Поліпште цей сеанс щоб уможливити звіряння інших сеансів, надаючи їм доступ до зашифрованих повідомлень та позначуючи їх довіреними для інших користувачів.",
"Upgrade your encryption":"Поліпшити ваше шифрування",
"Show a placeholder for removed messages":"Показувати позначку-заповнювач для видалених повідомлень",
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)":"Показувати повідомлення про приєднання/залишення (не впливає на запрошення/викидання/заборону)",
"Show avatar changes":"Показувати зміни личини",
"Show display name changes":"Показувати зміни видимого імені",
"Show read receipts sent by other users":"Показувати мітки прочитання, надіслані іншими користувачами",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Показувати нагадку про ввімкнення відновлювання захищених повідомлень у зашифрованих кімнатах",
"Show avatars in user and room mentions":"Показувати личини у згадках користувачів та кімнат",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів з цього сеансу",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів у цій кімнаті з цього сеансу",
"Enable message search in encrypted rooms":"Увімкнути шукання повідомлень у зашифрованих кімнатах",
"IRC display name width":"Ширина видимого імені IRC",
"Encrypted messages in one-to-one chats":"Зашифровані повідомлення у балачках віч-на-віч",
"Encrypted messages in group chats":"Зашифровані повідомлення у групових балачках",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Захищені повідомлення з цим користувачем є наскрізно зашифрованими та непрочитними для сторонніх осіб.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення щоб вони з'являлись у результатах пошуку.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"%(brand)s'ові бракує деяких складників, необхідних для безпечного локального кешування зашифрованих повідомлень. Якщо ви хочете поекспериментувати з цією властивістю, зберіть спеціальну збірку %(brand)s Desktop із <nativeLink>доданням пошукових складників</nativeLink>.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s не може безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення під час виконання у переглядачі. Користуйтесь <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink>, в якому зашифровані повідомлення з'являються у результатах пошуку.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Ви впевнені? Ви загубите ваші зашифровані повідомлення якщо копія ключів не була зроблена коректно.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Зашифровані повідомлення захищені наскрізним шифруванням. Лише ви та отримувачі повідомлень мають ключі для їх читання.",
"Display Name":"Видиме ім'я",
"wait and try again later":"почекайте та спробуйте пізніше",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Якщо ви увімкнете шифрування для кімнати, його неможливо буде вимкнути. Надіслані у зашифровану кімнату повідомлення будуть прочитними тільки для учасників кімнати, натомість для сервера вони будуть непрочитними. Увімкнення шифрування може унеможливити роботу ботів та мостів. <a>Дізнатись більше про шифрування.</a>",
"Encrypted":"Зашифроване",
"This room is end-to-end encrypted":"Ця кімната є наскрізно зашифрованою",
"Encrypted by an unverified session":"Зашифроване незвіреним сеансом",
"Encrypted by a deleted session":"Зашифроване видаленим сеансом",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"Справжність цього зашифрованого повідомлення не може бути гарантованою на цьому пристрої.",
"Send an encrypted reply…":"Надіслати зашифровану відповідь…",
"Replying":"Відповідання",
"Low priority":"Неважливі",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"У зашифрованих кімнатах, подібних до цієї, попередній перегляд посилань є початково вимкненим. Це робиться задля гарантування того, що ваш домашній сервер (на якому генеруються перегляди) не матиме змоги збирати інформацію щодо посилань, які ви бачите у цій кімнаті.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"У зашифрованих кімнатах ваші повідомлення є захищеними, тож тільки ви та отримувач маєте ключі для їх розблокування.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.":"У зашифрованих кімнатах звіряйте усіх користувачів щоб переконатись у безпеці спілкування.",
"Failed to copy":"Не вдалось скопіювати",
"Your display name":"Ваше видиме ім'я",
"COPY":"СКОПІЮВАТИ",
"Set a display name:":"Зазначити видиме ім'я:",
"Copy":"Скопіювати",
"Cancel replying to a message":"Скасувати відповідання на повідомлення",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Видалення даних з цього сеансу є безповоротним. Зашифровані повідомлення будуть втрачені якщо їхні ключі не було продубльовано.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Звірте цього користувача щоб позначити його довіреним. Довіряння користувачам додає спокою якщо ви користуєтесь наскрізно зашифрованими повідомленнями.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Звірте цей пристрій щоб позначити його довіреним. Довіряння цьому пристрою додає вам та іншим користувачам спокою якщо ви користуєтесь наскрізно зашифрованими повідомленнями.",
"I don't want my encrypted messages":"Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення",
"You'll lose access to your encrypted messages":"Ви втратите доступ до ваших зашифрованих повідомлень",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:":"Використати цей сеанс для звірення вашого нового сеансу, надаючи йому доступ до зашифрованих повідомлень:",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Скарження на це повідомлення надішле його унікальний 'ідентифікатор події (event ID)' адміністраторові вашого домашнього сервера. Якщо повідомлення у цій кімнаті зашифровані, то адміністратор не зможе бачити ані тексту повідомлень, ані жодних файлів чи зображень.",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Бракує деяких даних сеансу, включно з ключами зашифрованих повідомлень. Вийдіть та зайдіть знову щоб виправити цю проблему, відновлюючи ключі з дубля.",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Було виявлено дані зі старої версії %(brand)s. Це призведе до збоїння наскрізного шифрування у старій версії. Наскрізно зашифровані повідомлення, що обмінювані нещодавно, під час використання старої версії, можуть бути недешифровними у цій версії. Це може призвести до збоїв повідомлень, обмінюваних також і з цією версією. У разі виникнення проблем вийдіть з програми та зайдіть знову. Задля збереження історії повідомлень експортуйте та переімпортуйте ваші ключі.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.":"Змінення паролю скине усі ключі наскрізного шифрування в усіх ваших сеансах, роблячи зашифровану історію листувань непрочитною. Налагодьте дублювання ключів або експортуйте ключі кімнат з іншого сеансу перед скиданням паролю.",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.":"Підтвердьте вашу особу шляхом звіряння цього входу з одного з інших ваших сеансів, надаючи йому доступ до зашифрованих повідомлень."