"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Nelze se připojit k domovskému serveru – zkontrolujte prosím své připojení, prověřte, zda je <a>SSL certifikát</a> vašeho domovského serveru důvěryhodný, a že některé z rozšíření prohlížeče neblokuje komunikaci.",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Z bezpečnostních důvodů bylo toto přihlášení ukončeno. Přihlašte se prosím znovu.",
"Automatically replace plain text Emoji":"Automaticky nahrazovat textové emoji",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"E-mailovou adresu se nepodařilo ověřit. Přesvědčte se, že jste klepli na odkaz v e-mailové zprávě",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Tuto změnu nepůjde vrátit zpět, protože tomuto uživateli nastavujete stejnou úroveň oprávnění, jakou máte vy.",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s není oprávněn posílat vám oznámení – zkontrolujte prosím nastavení svého prohlížeče",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s nebyl oprávněn k posílání oznámení – zkuste to prosím znovu",
"%(senderDisplayName)s sent an image.":"%(senderDisplayName)s poslal(a) obrázek.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s pozval(a) uživatele %(targetDisplayName)s ke vstupu do místnosti.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Nelze se připojit k domovskému serveru přes HTTP, pokud je v adresním řádku HTTPS. Buď použijte HTTPS, nebo <a>povolte nezabezpečené skripty</a>.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Pokusili jste se načíst bod v časové ose místnosti, ale pro zobrazení zpráv z daného časového úseku nemáte oprávnění.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Pokusili jste se načíst bod v časové ose místnosti, ale nepodařilo se ho najít.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Vaše e-mailová adresa zřejmě nepatří k žádnému Matrix ID na tomto domovském serveru.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy, a to od chvíle jejich pozvání.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy od chvíle jejich vstupu.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv pro kohokoliv.",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.":"%(senderName)s změnil(a) připíchnuté zprávy této místnosti.",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Smazáním widgetu ho odstraníte všem uživatelům v této místnosti. Opravdu chcete tento widget smazat?",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Tento proces vám umožňuje exportovat do souboru klíče ke zprávám, které jste dostali v šifrovaných místnostech. Když pak tento soubor importujete do jiného Matrix klienta, všechny tyto zprávy bude možné opět dešifrovat.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Kdokoliv, kdo získá přístup k exportovanému souboru, bude moci dešifrovat všechny vaše přijaté zprávy, a proto je třeba dbát zvýšenou pozornost jeho zabezpečení. Z toho důvodu byste měli do kolonky níže zadat přístupovou frázi, se kterým exportovaná data zašifrujeme. Import pak bude možný pouze se znalostí zadané přístupové fráze.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s nastavil viditelnost budoucí zpráv v místnosti neznámým (%(visibility)s).",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Ve výchozím nastavení jsou náhledy URL adres povolené pro členy této místnosti.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Ve výchozím nastavení jsou náhledy URL adres zakázané pro členy této místnosti.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Budete přesměrováni na stránku třetí strany k ověření svého účtu pro používání s %(integrationsUrl)s. Chcete pokračovat?",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Opravdu chcete odstranit (smazat) tuto událost? V případě, že smažete název místnosti anebo změníte téma, je možné, že se změny neprovedou.",
"Unknown error":"Neznámá chyba",
"Incorrect password":"Nesprávné heslo",
"Unable to restore session":"Nelze obnovit relaci",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Pokud jste se v minulosti již přihlásili s novější verzi programu %(brand)s, vaše relace nemusí být kompatibilní s touto verzí. Zavřete prosím toto okno a přihlaste se znovu pomocí nové verze.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Zkontrolujte svou e-mailovou schránku a klepněte na odkaz ve zprávě, kterou jsme vám poslali. V případě, že jste to už udělali, klepněte na tlačítko Pokračovat.",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Toto vám umožní obnovit si heslo a přijímat oznámení e-mailem.",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Je možné, že budete potřebovat manuálně povolit %(brand)s přístup k mikrofonu/webkameře",
"The email address linked to your account must be entered.":"Musíte zadat e-mailovou adresu spojenou s vaším účtem.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Na adresu %(emailAddress)s byla odeslána zpráva. Potom, co přejdete na odkaz z této zprávy, klepněte níže.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Právě se přihlašujete na server %(hs)s, a nikoliv na server matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Tento domovský server nenabízí žádné přihlašovací toky podporované touto službou/klientem.",
"This server does not support authentication with a phone number.":"Tento server nepodporuje ověření telefonním číslem.",
"Deops user with given id":"Zruší stav moderátor uživateli se zadaným ID",
"Ignores a user, hiding their messages from you":"Ignoruje uživatele a skryje všechny jeho zprávy",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward":"Přestane ignorovat uživatele a začne zobrazovat jeho zprávy",
"Notify the whole room":"Oznámení pro celou místnost",
"Room Notification":"Oznámení místnosti",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Tento proces vás provede importem šifrovacích klíčů, které jste si stáhli z jiného Matrix klienta. Po úspěšném naimportování budete v tomto klientovi moci dešifrovat všechny zprávy, které jste mohli dešifrovat v původním klientovi.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Stažený soubor je chráněn přístupovou frází. Soubor můžete naimportovat pouze pokud zadáte odpovídající přístupovou frázi.",
"Opens the Developer Tools dialog":"Otevře dialog nástrojů pro vývojáře",
"Send analytics data":"Odesílat analytická data",
"Enable widget screenshots on supported widgets":"Povolit screenshot widgetu pro podporované widgety",
"This event could not be displayed":"Tato událost nemohla být zobrazena",
"Key request sent.":"Žádost o klíč poslána.",
"Demote yourself?":"Snížit Vaši vlastní hodnost?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Tuto změnu nebudete moci vzít zpět, protože snižujete svoji vlastní hodnost, jste-li poslední privilegovaný uživatel v místnosti, bude nemožné vaši současnou hodnost získat zpět.",
"Demote":"Degradovat",
"Share Link to User":"Sdílet odkaz na uživatele",
"Send an encrypted reply…":"Odeslat šifrovanou odpověď …",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"V šifrovaných místnostech, jako je tato, jsou URL náhledy ve výchozím nastavení vypnuté, aby bylo možné zajistit, že váš domovský server neshromažďuje informace o odkazech, které v této místnosti vidíte.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Když někdo ve zprávě pošle URL adresu, může být zobrazen její náhled obsahující informace jako titulek, popis a obrázek z cílové stránky.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Pro další používání vašeho zařízení prosím kontaktujte prosím <a>správce vaší služby</a>.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Tento domovský server dosáhl svého měsíčního limitu pro aktivní uživatele.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Tento domovský server překročil některý z limitů.",
"Popout widget":"Otevřít widget v novém okně",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Není možné načíst událost, na kterou se odpovídalo. Buď neexistuje, nebo nemáte oprávnění ji zobrazit.",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Aktualizujeme všechny lokální aliasy místnosti tak, aby ukazovaly na novou místnost",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Přerušíme konverzace ve staré verzi místnosti a pošleme uživatelům zprávu o přechodu do nové mistnosti",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Na začátek nové místnosti umístíme odkaz na starou místnost tak, aby uživatelé mohli vidět staré zprávy",
"Clear Storage and Sign Out":"Vymazat uložiště a odhlásit se",
"Send Logs":"Odeslat záznamy",
"Refresh":"Obnovit",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"V průběhu obnovování Vaší minulé relace nastala chyba.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Vymazání úložiště prohlížeče možná váš problém opraví, zároveň se tím ale odhlásíte a můžete přijít o historii svých šifrovaných konverzací.",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Tato místnost je určena pro důležité zprávy od domovského serveru, a proto ji nelze opustit.",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Chcete-li nadále používat domovský server %(homeserverDomain)s, měli byste si přečíst a odsouhlasit naše smluvní podmínky.",
"Review terms and conditions":"Přečíst smluvní podmínky",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Dokud si nepřečtete a neodsouhlasíte <consentLink>naše smluvní podmínky</consentLink>, nebudete moci posílat žádné zprávy.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server dosáhl svého měsíčního limitu pro aktivní uživatele. Pro další využívání služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server dosáhl limitu svých zdrojů. Pro další využívání služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Pro pokračování využívání této služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Změny viditelnosti historie této místnosti ovlivní jenom nové zprávy. Viditelnost starších zpráv zůstane, jaká byla v době jejich odeslání.",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"Pro práci se zvukem a videem je potřeba oprávnění. Klepněte na tlačítko a my o ně požádáme.",
"Request media permissions":"Požádat o oprávnění k mikrofonu a kameře",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"Pro pomoc s používáním %(brand)su klepněte <a>sem</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Pro pomoc s používáním %(brand)su klepněte <a>sem</a> nebo následujícím tlačítkem zahajte konverzaci s robotem.",
"Chat with %(brand)s Bot":"Konverzovat s %(brand)s Botem",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Poslali jsme vám ověřovací e-mail. Postupujte prosím podle instrukcí a pak klepněte na následující tlačítko.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Opravdu? Pokud klíče nejsou správně zálohované můžete přijít o šifrované zprávy.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Šifrované zprávy jsou zabezpečené koncovým šifrováním. Klíče pro jejich dešifrování máte jen vy a příjemci zpráv.",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Stránku se nepovedlo načíst! Zkontrolujte prosím své připojení k internetu a zkuste to znovu.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Opakování jako „aaa“ lze snadno uhodnout",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Opakování typu „abcabcabc“ jsou jen omálo složitější kuhádnutí než „abc“",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Bezpečné zprávy s tímto uživatelem jsou koncově šifrované a nikdo další je nemůže číst.",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Ověřte uživatele zkontrolováním, že se mu na obrazovce objevily stejné emoji.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Ověřte uživatele zkontrolováním, že se na obrazovce objevila stejná čísla.",
"Unable to find a supported verification method.":"Nepovedlo se nám najít podporovanou metodu ověření.",
"The following users may not exist":"Následující uživatel možná neexistuje",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Nepovedlo se najít profily následujících Matrix ID - chcete je stejně pozvat?",
"Invite anyway and never warn me again":"Stejně je pozvat a nikdy mě nevarujte znovu",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Pro odeslání záznamů je potřeba <a>vytvořit issue na GitHubu</a> s popisem problému.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Po ověření bude uživatel označen jako důvěryhodný. Ověřování uživatelů vám dává větší jistotu, že je komunikace důvěrná.",
"Unable to load backup status":"Nepovedlo se načíst stav zálohy",
"Unable to restore backup":"Nepovedlo se obnovit ze zálohy",
"No backup found!":"Nenalezli jsme žádnou zálohu!",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!":"Nepovedlo se rozšifrovat %(failedCount)s sezení!",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Varování</b>: záloha by měla být prováděna na důvěryhodném počítači.",
"Next":"Další",
"Recovery Method Removed":"Záloha klíčů byla odstraněna",
"Go to Settings":"Přejít do nastavení",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Z bezpečnostních důvodů by toto heslo mělo být jiné než přihlašovací heslo.",
"Keep going...":"Pokračujte...",
"That matches!":"To odpovídá!",
"That doesn't match.":"To nesedí.",
"Go back to set it again.":"Nastavit heslo znovu.",
"Download":"Stáhnout",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe":"<b>Vytiskněte</b> si ho a bezpečně ho uložte",
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive":"<b>Uložte ho</b> na bezpečnou USB flash disk nebo zálohovací disk",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage":"<b>Zkopírujte si ho</b> na osobní cloudové úložiště",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"Klíče se zálohují (první záloha může trvat pár minut).",
"Starting backup...":"Začíná se zálohovat...",
"Success!":"Úspěch!",
"Unable to create key backup":"Nepovedlo se vyrobit zálohů klíčů",
"Retry":"Zkusit znovu",
"Set up Secure Messages":"Nastavit bezpečné obnovení zpráv",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Pokud jste způsob obnovy neodstranili vy, mohou se pokoušet k vašemu účtu dostat útočníci. Změňte si raději ihned heslo a nastavte nový způsob obnovy v Nastavení.",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Pokud jste nenastavili nový způsob obnovy vy, mohou se pokoušet k vašemu účtu dostat útočníci. Změňte si raději ihned heslo a nastavte nový způsob obnovy v Nastavení.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Vynutí zahození aktuálně používané relace skupiny v zašifrované místnosti",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Na adrese %(host)s už jste použili %(brand)s se zapnutou volbou načítání členů místností až při prvním zobrazení. V této verzi je načítání členů až při prvním zobrazení vypnuté. Protože je s tímto nastavením lokální vyrovnávací paměť nekompatibilní, %(brand)s potřebuje znovu synchronizovat údaje z vašeho účtu.",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s teď používá 3-5× méně paměti, protože si informace o ostatních uživatelích načítá až když je potřebuje. Prosím počkejte na dokončení synchronizace se serverem!",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Nastavení nového hesla je potřeba potvrdit. Bude vám odeslán ověřovací e-mail.",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Po zapnutí již nelze šifrování v této místnosti vypnout. Zprávy v šifrovaných místnostech mohou číst jen členové místnosti, server se k obsahu nedostane. Šifrování místností nepodporuje většina botů a propojení. <a>Více informací o šifrování.</a>",
"Error updating main address":"Nepovedlo se změnit hlavní adresu",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Nastala chyba při pokusu o nastavení hlavní adresy místnosti. Mohl to zakázat server, nebo to může být dočasná chyba.",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Abyste po odhlášení nepřišli o přístup k historii šifrovaných konverzací, měli byste si před odhlášením exportovat šifrovací klíče místností. Prosím vraťte se k novější verzi %(brand)su a exportujte si klíče",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Varování</b>: Upgrade místnosti <i>automaticky převede všechny členy na novou verzi místnosti.</i> Do staré místnosti pošleme odkaz na novou místnost - všichni členové na něj budou muset klepnout, aby se přidali do nové místnosti.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s zrušil(a) pozvání do této místnosti pro uživatele %(targetDisplayName)s.",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Aktualizace místnosti uzavře její aktuální verzi a vyrobí novou místnost se stejným názvem a novou verzí.",
"This room has already been upgraded.":"Tato místnost byla již aktualizována.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"Tato místnost běží na verzi <roomVersion />, což domovský server označuje za <i>nestabilní</i>.",
"Failed to revoke invite":"Pozvání se nepovedlo zrušit",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Pozvání se nepovedlo zrušit. Mohlo dojít k dočasnému problému nebo na to nemáte dostatečná práva.",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Pokud máte libovolné další informace, které by nám pomohly najít problém, tak nám je taky napište. Může pomoct kdy k problému došlo, identifikátory místnost a uživatele, ...",
"Sign out and remove encryption keys?":"Odhlásit a odstranit šifrovací klíče?",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Některá data sezení, například klíče od šifrovaných zpráv, nám chybí. Přihlaste se prosím znovu a obnovte si klíče ze zálohy.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"Prohlížeč data možná smazal aby ušetřil místo na disku.",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Nahrát soubory (%(current)s z %(total)s)",
"Upload files":"Nahrát soubory",
"Upload":"Nahrát",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Tento soubor je <b>příliš velký</b>. Limit na velikost je %(limit)s, ale soubor má %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Tyto soubory jsou <b>příliš velké</b>. Limit je %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Některé soubory <b>jsou příliš velké</b>. Limit je %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"Nahrát %(count)s ostatních souborů",
"Upload %(count)s other files|one":"Nahrát %(count)s další soubor",
"Cancel All":"Zrušit vše",
"Upload Error":"Chyba při nahrávání",
"Remember my selection for this widget":"Zapamatovat si volbu pro tento widget",
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.":"%(brand)s nemohl načíst seznam podporovaných protokolů z domovského serveru. Server je možná příliš zastaralý a nepodporuje komunikaci se síti třetích stran.",
"%(brand)s failed to get the public room list.":"%(brand)s nemohl načíst seznam veřejných místností.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Máte %(count)s nepřečtených oznámení v předchozí verzi této místnosti.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"Máte %(count)s nepřečtených oznámení v předchozí verzi této místnosti.",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Ujistěte se, že máte stabilní internetové připojení. Případně problém řešte se správcem serveru",
"Your %(brand)s is misconfigured":"%(brand)s je špatně nakonfigurován",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Požádejte správce vašeho %(brand)su, aby zkontroloval <a>vaši konfiguraci</a>. Pravděpodobně obsahuje chyby nebo duplicity.",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Můžete se zaregistrovat, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Můžete si změnit heslo, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Můžete se přihlásit, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Požádejte správce svého domovského serveru (<code>%(homeserverDomain)s</code>) jestli by nemohl nakonfigurovat TURN server, aby volání fungovala spolehlivě.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Můžete také zkusit použít veřejný server na adrese <code>turn.matrix.org</code>, ale ten nebude tak spolehlivý a bude sdílet vaši IP adresu s tímto serverem. To můžete spravovat také v Nastavení.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"K pozvání e-mailem použijte server identit. Pokračováním použijete výchozí server identit (%(defaultIdentityServerName)s) nebo ho můžete změnit v Nastavení.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Použít server identit na odeslání e-mailové pozvánky. Můžete spravovat v Nastavení.",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Povolit použití serveru turn.matrix.org pro hlasové hovory pokud váš domovský server tuto službu neposkytuje (vaše IP adresu bude během hovoru viditelná)",
"Accept <policyLink /> to continue:":"Pro pokračování odsouhlaste <policyLink />:",
"Checking server":"Kontrolování serveru",
"Change identity server":"Změnit server identit",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Odpojit se ze serveru <current /> a připojit na <new />?",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Neodsouhlasené podmínky použití a nebo neplatný server identit.",
"Identity server has no terms of service":"Server identit nemá žádné podmínky použití",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Vybraný server identit nemá žádné podmínky použití.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Pokračujte pouze pokud věříte provozovateli serveru.",
"Disconnect identity server":"Odpojit se ze serveru identit",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Odpojit se ze serveru identit <idserver />?",
"Disconnect":"Odpojit",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Pořád <b>sdílíte osobní údaje</b> se serverem identit <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Než se odpojíte, doporučujeme odstranit e-mailovou adresu a telefonní číslo ze serveru identit.",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Pro hledání existujících kontaktů používáte server identit <server></server>. Níže ho můžete změnit.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Pokud nechcete na hledání existujících kontaktů používat server <server />, zvolte si jiný server.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"Pro hledání existujících kontaktů nepoužíváte žádný server identit <server></server>. Abyste mohli hledat kontakty, nějaký níže nastavte.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Po odpojení od serveru identit nebude možné vás najít podle e-mailové adresy ani telefonního čísla, a zároveň podle nich ani vy nebudete moci hledat ostatní kontakty.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Použití serveru identit je volitelné. Nemusíte server identit používat, ale nepůjde vás pak najít podle e-mailové adresy ani telefonního čísla a vy také nebudete moci hledat ostatní.",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Pro zapsáním do registru e-mailových adres a telefonních čísel odsouhlaste podmínky používání serveru (%(serverName)s).",
"Always show the window menu bar":"Vždy zobrazovat horní lištu okna",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Odeslat pozvánku pomocí serveru identit. <default>Použít výchozí (%(defaultIdentityServerName)s)</default> nebo přenastavit <settings>Nastavení</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Odeslat pozvánku pomocí serveru identit. Přenastavit v <settings>Nastavení</settings>.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Dejte nám vědět, prosím, co se pokazilo nebo vytvořte issue na GitHubu, kde problém popište.",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Nahlásit obsah správci vašeho domovského serveru",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Nahlášení této zprávy pošle její jedinečné 'event ID' správci vašeho domovského serveru. Pokud jsou zprávy šifrované, správce nebude mít možnost přečíst text zprávy ani se podívat na soubory nebo obrázky.",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Aktualizace této místnosti vyžaduje uzavření stávající místnosti a vytvoření nové místnosti, která ji nahradí. Pro usnadnění procesu pro členy místnosti, provedeme:",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Tato akce vyžaduje přístup k výchozímu serveru identity <server /> aby šlo ověřit e-mail a telefon, ale server nemá podmínky použití.",
"Show previews/thumbnails for images":"Zobrazovat náhledy obrázků",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Před odpojením byste měli <b>smazat osobní údaje</b> ze serveru identit <idserver />. Bohužel, server je offline nebo neodpovídá.",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"zkontrolujte, jestli nemáte v prohlížeči nějaký doplněk blokující server identit (např. Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"kontaktujte správce serveru identit <idserver />",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Došlo k chybě při změně požadované úrovně oprávnění v místnosti. Ubezpečte se, že na to máte dostatečná práva, a zkuste to znovu.",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Došlo k chybě při změně úrovně oprávnění uživatele. Ubezpečte se, že na to máte dostatečná práva, a zkuste to znovu.",
"Unable to revoke sharing for email address":"Nepovedlo se zrušit sdílení e-mailové adresy",
"Unable to share email address":"Nepovedlo se nasdílet e-mailovou adresu",
"Your email address hasn't been verified yet":"Vaše e-mailová adresa ještě nebyla ověřena",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Pro ověření a pokračování klepněte na odkaz v e-mailu, který vím přišel.",
"Verify the link in your inbox":"Ověřte odkaz v e-mailové schránce",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Možnosti nastavení veřejného profilu se objeví po přidání e-mailové adresy výše.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Možnosti nastavení veřejného profilu se objeví po přidání telefonního čísla výše.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"SMS zpráva byla odeslána na +%(msisdn)s. Zadejte prosím ověřovací kód, který obsahuje.",
"No recent messages by %(user)s found":"Nebyly nalezeny žádné nedávné zprávy od uživatele %(user)s",
"Remove recent messages by %(user)s":"Odstranit nedávné zprávy od uživatele %(user)s",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Pro větší množství zpráv to může nějakou dobu trvat. V průběhu prosím neobnovujte klienta.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Deaktivování uživatele ho odhlásí a zabrání mu v opětovném přihlášení. Navíc bude odstraněn ze všech místností. Akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete uživatele deaktivovat?",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Pozvánka do místnosti %(roomName)s byla poslána na adresu %(email)s, která není k tomuto účtu přidána",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Přidejte si tento e-mail k účtu v Nastavení, abyste dostávali pozvání přímo v %(brand)su.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Používat server identit z nastavení k přijímání pozvánek přímo v %(brand)su.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Sdílet tento e-mail v nastavení, abyste mohli dostávat pozvánky přímo v %(brand)su.",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.":"Vytvořte prosím <newIssueLink>novou issue</newIssueLink> na GitHubu abychom mohli chybu opravit.",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"Na domovském serveru chybí veřejný klíč pro captcha. Nahlaste to prosím správci serveru.",
"This account has been deactivated.":"Tento účet byl deaktivován.",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"nový účet (%(newAccountId)s) je registrován, ale už jste přihlášeni pod jiným účtem (%(loggedInUserId)s).",
"Continue with previous account":"Pokračovat s předchozím účtem",
"<a>Log in</a> to your new account.":"<a>Přihlaste se</a> svým novým účtem.",
"Registration Successful":"Úspěšná registrace",
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem":"Kvůli problémům s domovským server se nepovedlo autentifikovat znovu",
"Failed to re-authenticate":"Nepovedlo se autentifikovat",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Zadejte heslo pro přihlášení a obnovte si přístup k účtu.",
"Forgotten your password?":"Zapomněli jste heslo?",
"Sign in and regain access to your account.":"Přihlaste se a získejte přístup ke svému účtu.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Nemůžete se přihlásit do svého účtu. Kontaktujte správce domovského serveru pro více informací.",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Zkontrolujte, že váš server opravdu podporuje zvolenou verzi místnosti.",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s aktualizoval(a) pravidlo blokující uživatele odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s aktualizoval pravidlo blokující místnosti odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s aktualizoval pravidlo blokující servery odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s aktualizoval blokovací pravidlo odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s vytvořil(a) pravidlo blokující uživatele odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s vytvořil pravidlo blokující místnosti odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s vytvořil pravidlo blokující servery odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s vytvořil blokovací pravidlo odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s změnil(a) pravidlo blokující uživatele odpovídající %(oldGlob)s na uživatele odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s změnil(a) pravidlo blokující místnosti odpovídající %(oldGlob)s na místnosti odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s změnil(a) pravidlo blokující servery odpovídající %(oldGlob)s na servery odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s změnil(a) blokovací pravidlo odpovídající %(oldGlob)s na odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Toto je váš seznam blokovaných uživatelů/serverů - neopouštějte tuto místnost!",
"Cannot connect to integration manager":"Nepovedlo se připojení ke správci integrací",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Správce integrací neběží nebo se nemůže připojit k vašemu domovskému serveru.",
"Error adding ignored user/server":"Chyba při přidávání ignorovaného uživatele/serveru",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Něco se nepovedlo. Zkuste pro prosím znovu nebo se podívejte na detaily do konzole.",
"Error unsubscribing from list":"Nepovedlo se zrušit odběr",
"Please try again or view your console for hints.":"Zkuste to prosím znovu a nebo se podívejte na detailní chybu do konzole.",
"None":"Žádné",
"Ban list rules - %(roomName)s":"Pravidla blokování - %(roomName)s",
"Server rules":"Pravidla serveru",
"User rules":"Pravidla uživatele",
"You have not ignored anyone.":"Nikoho neignorujete.",
"You are currently ignoring:":"Ignorujete:",
"You are not subscribed to any lists":"Neodebíráte žádné seznamy",
"Unsubscribe":"Přestat odebírat",
"View rules":"Zobrazit pravidla",
"You are currently subscribed to:":"Odebíráte:",
"⚠ These settings are meant for advanced users.":"⚠ Tato nastavení jsou pro pokročilé uživatele.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Lidé a servery jsou blokováni pomocí seznamů obsahující pravidla koho blokovat. Odebírání blokovacího seznamu znamená, že neuvidíte uživatele a servery na něm uvedené.",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Váš osobní seznam blokací obsahuje všechny uživatele a servery, které nechcete vidět. Po ignorování prvního uživatele/serveru se vytvoří nová místnost 'Můj seznam blokací' - zůstaňte v ní, aby seznam platil.",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Tohoto uživatele ignorujete, takže jsou jeho zprávy skryté. <a>Přesto zobrazit.</a>",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Upgradování místnosti je pokročilá operace a je doporučeno jí provést pokud je místnost nestabilní kvůli chybám, chybějícím funkcím nebo zranitelnostem.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Toto obvykle ovlivňuje pouze zpracovávání místnosti na serveru. Pokud máte problém s %(brand)sem, <a>nahlaste nám ho prosím</a>.",
"Unable to set up secret storage":"Nepovedlo se nastavit bezpečné úložiště",
"not found":"nenalezeno",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user":"Záloha má <validity>platný</validity> podpis od tohoto uživatele",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user":"Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis od tohoto uživatele",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"Záloha je podepsaná <verify>neznámým</verify> uživatelem %(deviceId)s",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČE SE NEZDAŘILO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je „%(fprint)s“, což neodpovídá klíči „%(fingerprint)s“. To by mohlo znamenat, že vaše komunikace je zachycována!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"Zadaný podpisový klíč odpovídá klíči relace %(deviceId)s od uživatele %(userId)s. Relace byla označena jako ověřená.",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Nikdy v této místnosti neposílat šifrované zprávy neověřeným relacím",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Aby bylo ověření bezpečné, proveďte ho osobně nebo použijte důvěryhodný komunikační prostředek.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Váš účet má v bezpečném úložišti identitu pro křížový podpis, ale v této relaci jí zatím nevěříte.",
"Cross-signing public keys:":"Veřejné klíče pro křížový podpis:",
"Secret storage public key:":"Veřejný klíč bezpečného úložiště:",
"in account data":"v datech účtu",
"Unable to load session list":"Nepovedlo se načíst seznam relací",
"Manage":"Spravovat",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Bezpečně uchovávat zprávy na tomto zařízení aby se v nich dalo vyhledávat.",
"Enable":"Povolit",
"This session is backing up your keys. ":"Tato relace zálohuje vaše klíče. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Tato relace <b>nezálohuje vaše klíče</b>, ale už máte zálohu ze které je můžete obnovit.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Než se odhlásíte, připojte tuto relaci k záloze klíčů, abyste nepřišli o klíče, které mohou být jen v této relaci.",
"Connect this session to Key Backup":"Připojit k zálohování klíčů",
"not stored":"není uložen",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"Záloha je podepsaná z <verify>neznámé</verify> relace s ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"Záloha má <validity>platný</validity> podpis z této relace",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis z této relace",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"Záloha má <validity>platný</validity> podpis z <verify>ověřené</verify> relace <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"Záloha má <validity>platný</validity> podpis z <verify>neověřené</verify> relace <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis z <verify>ověřené</verify> relace <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis z <verify>neověřené</verify> relace <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions":"Záloha nemá podpis z žádné vaší relace",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Záloze věříme, protože už byla v této relaci načtena",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"Vaše klíče <b>nejsou z této relace zálohovány</b>.",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Tato místnost je propojena s následujícími platformami. <a>Více informací</a>",
"Bridges":"Propojení",
"This user has not verified all of their sessions.":"Tento uživatel zatím neověřil všechny své relace.",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"Požadavek na sdílení klíčů byl odeslán - podívejte se prosím na své ostatní relace, jestli vám přišel.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"Požadavky na sdílení klíčů jsou vašim ostatním relacím odesílány automaticky. Pokud jste nějaký zamítli nebo ignorovali, tímto tlačítkem si ho můžete poslat znovu.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Pokud vaše ostatní relace nemají klíč pro tuto zprávu, nebudete mít možnost jí dešifrovat.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"<requestLink>Znovu zažádat o šifrovací klíče</requestLink> z vašich ostatních relací.",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Můžete použít <code>/help</code> na vypsání všech příkazů. Nebo jste text chtěli odeslat jako zprávu?",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Tip: Zprávu můžete začít <code>//</code>, pokud chcete aby začínala lomítkem.",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Vaše zprávy jsou zabezpečené - pouze vy a jejich příjemci máte klíče potřebné k jejich přečtení.",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Pro lepší bezpečnost, ověřte uživatele zkontrolováním jednorázového kódu na vašich zařízeních.",
"Your messages are not secure":"Vaše zprávy nejsou zabezpečené",
"One of the following may be compromised:":"Něco z následujích věcí může být kompromitováno:",
"The encryption used by this room isn't supported.":"Šifrování používané v této místnosti není podporované.",
"Clear all data in this session?":"Smazat všechna data v této relaci?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Výmaz všech dat v relaci je nevratný. Pokud nemáte zálohované šifrovací klíče, přijdete o šifrované zprávy.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Ověření uživatele označí jeho relace za důvěryhodné a vaše relace budou důvěryhodné pro něj.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Ověření zařízení ho označí za důvěryhodné. Ověření konkrétního zařízení vám dává větší jistotu, že je komunikace důvěrná.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"Ověření zařízení ho označí za důvěryhodné a uživatelé, kteří věří vám budou také tomuto zařízení důvěřovat.",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Při odesílání pozvánek se něco pokazilo.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Nemůžeme pozvat tyto uživatele. Zkontrolujte prosím, že opravdu existují a zkuste to znovu.",
"Failed to find the following users":"Nepovedlo se najít následující uživatele",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Následující uživatelé asi neexistují nebo jsou neplatní a nelze je pozvat: %(csvNames)s",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Varování: Vaše osobní data (včetně šifrovacích klíčů) jsou tu pořád uložena. Smažte je, pokud chcete tuto relaci zahodit, nebo se přihlaste pod jiný účet.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"%(brand)su chybí nějaké komponenty, které jsou potřeba pro vyhledávání v zabezpečených místnostech. Pokud chcete s touto funkcí experimentovat, tak si pořiďte vlastní %(brand)s Desktop s <nativeLink>přidanými komponentami</nativeLink>.",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"Odebíráním seznamu zablokovaných uživatelů se přidáte do jeho místnosti!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Pokud to nechcete, tak prosím použijte jiný nástroj na blokování uživatelů.",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"Pro aktualizaci šifrování obnovte klíče ze zálohy",
"Restore":"Obnovit",
"Enter your account password to confirm the upgrade:":"Potvrďte, že chcete aktualizaci provést zadáním svého uživatelského hesla:",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"Server si vás potřebuje ověřit, abychom mohli provést aktualizaci.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Aktualizujte tuto přihlášenou relaci abyste mohli ověřovat ostatní relace. Tím jim dáte přístup k šifrovaným konverzacím a ostatní uživatelé je jim budou automaticky věřit.",
"Destroy cross-signing keys?":"Nenávratně smazat klíče pro křížové podepisování?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"Smazání klíčů pro křížové podepisování je definitivní. Každý, kdo vás ověřil, teď uvidí bezpečnostní varování. Pokud jste zrovna neztratili všechna zařízení, ze kterých se můžete ověřit, tak to asi nechcete udělat.",
"Clear cross-signing keys":"Smazat klíče pro křížové podepisování",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Pokud na žádném zařízení nemáte kameru, porovnejte jedinečnou kombinaci emoji",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Požádejte tohoto uživatele, aby ověřil svou relaci, nebo jí níže můžete ověřit manuálně.",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"Uschovejte si kopii na bezpečném místě, například ve správci hesel nebo v trezoru.",
"Copy":"Zkopírovat",
"Upgrade your encryption":"Aktualizovat šifrování",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.":"Bez nastavení Bezpečného Obnovení Zpráv nebudete moci obnovit historii šifrovaných zpráv pokud se odhlásíte nebo použijete jinou relaci.",
"Create key backup":"Vytvořit zálohu klíčů",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Tato relace šifruje historii zpráv s podporou nového způsobu obnovení.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Pokud se vám to stalo neúmyslně, můžete znovu nastavit zálohu zpráv pro tuto relaci. To znovu zašifruje historii zpráv novým způsobem.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Když je to zakázané, zprávy v šifrovaných místnostech se nebudou objevovat ve výsledcích vyhledávání.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s si bezpečně uchovává šifrované zprávy lokálně, aby v nich mohl vyhledávat:",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s změnil(a) jméno místnosti z %(oldRoomName)s na %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s přidal(a) této místnosti alternativní adresy %(addresses)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s přidal(a) této místnosti alternativní adresu %(addresses)s.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s odebral(a) této místnosti alternativní adresy %(addresses)s.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s odebral(a) této místnosti alternativní adresu %(addresses)s.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s změnil(a) alternativní adresy této místnosti.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s změnil(a) hlavní a alternativní adresy této místnosti.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s změnil(a) adresy této místnosti.",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Individuálně ověřit každou uživatelovu relaci a označit jí za důvěryhodnou, bez důvěry v křížový podpis.",
"Error downloading theme information.":"Nepovedlo se stáhnout informace o vzhledu.",
"Theme added!":"Motiv vzhledu přidán!",
"Custom theme URL":"URL adresa vlastního vzhledu",
"Add theme":"Přidat motiv vzhledu",
"Keyboard Shortcuts":"Klávesové zkratky",
"Scroll to most recent messages":"Přejít na poslední zprávy",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Nepovedlo se změnit alternativní adresy místnosti. Možná to server neumožňuje a nebo je to dočasná chyba.",
"Local address":"Lokální adresa",
"Published Addresses":"Publikovaná adresa",
"Other published addresses:":"Další publikované adresy:",
"No other published addresses yet, add one below":"Zatím žádné další publikované adresy, přidejte nějakou níže",
"New published address (e.g. #alias:server)":"Nové publikované adresy (například #alias:server)",
"Local Addresses":"Lokální Adresy",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Nastavit adresy pro tuto místnost, aby uživatelé mohli místnost najít zkrze váš domovský server (%(localDomain)s)",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"V šifrovaných místnostech jsou vaše zprávy bezpečné a pouze vy a příjemce má klíče k jejich rozšifrování.",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"Ověřit všechny uživatele v místnosti, abyste se přesvědčili o bezpečnosti.",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Kliknutím na tlačítko potvrdíte přidání telefonního čísla.",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown":"Pošle zprávu jako HTML a nebude jí interpretovat jako Markdown",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Pro hlášení bezpečnostních problémů s Matrixem si prosím přečtěte <a>naší Bezpečnostní politiku</a> (anglicky).",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?":"Téměř hotovo! Je relace %(displayName)s také ověřená?",
"Error creating address":"Chyba při tvorbě adresy",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Při vytváření adresy došlo k chybě. Mohl to zakázat server, nebo mohlo dojít k dočasnému selhání.",
"You don't have permission to delete the address.":"Nemáte oprávnění adresu smazat.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Při odstraňování adresy došlo k chybě. Adresa již nemusí ekzistovat, nebo mohlo dojít k dočasné chybě.",
"Error removing address":"Chyba při odstraňování adresy",
"Message deleted on %(date)s":"Zpráva byla odstraněna %(date)s",
"Edited at %(date)s":"Upraveno %(date)s",
"Click to view edits":"Klikněte pro zobrazení úprav",
"Categories":"Kategorie",
"QR Code":"QR kód",
"Room address":"Adresa místnosti",
"This address is available to use":"Tato adresa je dostupná",
"This address is already in use":"Tato adresa je již používána",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Připomínka: váš prohlížeč není podporován, takže vaše zkušenost může být nepředvídatelná.",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.":"Pro pokračování prokažte svou identitu pomocí Jednotného přihlášení.",
"Confirm to continue":"Pro pokračování potvrďte",
"Click the button below to confirm your identity.":"Klikněte na tlačítko níže pro potvrzení vaší identity.",
"a new master key signature":"nový podpis hlavního klíče",
"New version available. <a>Update now.</a>":"Je dostupná nová verze. <a>Aktualizovat nyní.</a>",
"Message layout":"Zobrazení zpráv",
"Modern":"Moderní",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Zadejte jméno písma, které máte naistalované v systému, a %(brand)s se jej pokusí použít.",
"Customise your appearance":"Přizpůsobte si vzhled aplikace",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.":"Nastavení vzhledu působí jen v této relaci programu %(brand)s.",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Sem přídejte servery a uživatele, které chcete ignorovat. Hvězdička pro %(brand)s zastupuje libovolný počet kterýchkoliv znaků. Např. <code>@bot:*</code> bude ignorovat všechny uživatele se jménem „bot“ na kterémkoliv serveru.",
"Signature upload success":"Podpis úspěšně nahrán",
"Signature upload failed":"Podpis se nepodařilo nahrát",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Je-li jiná verze programu %(brand)s stále otevřená na jiné kartě, tak ji prosím zavřete, neboť užívání programu %(brand)s stejným hostitelem se zpožděným nahráváním současně povoleným izakázaným bude působit problémy.",
"Unexpected server error trying to leave the room":"Neočekávaná chyba serveru při odcházení z místnosti",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s nemůže bezpečně ukládat šifrované zprávy lokálně v prohlížeči. Pro zobrazení šifrovaných zpráv ve výsledcích vyhledávání použijte <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink>.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"Správce vašeho serveru vypnul ve výchozím nastavení koncové šifrování v soukromých místnostech a přímých zprávách.",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Napište jméno nebo emailovou adresu uživatele se kterým chcete začít konverzaci (např. <userId/>).",
"Change the topic of this room":"Změnit téma této místnosti",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.":"🎉 K místnosti nemá přístup žádný server! Místnost už nemůže být používána.",
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message":"Vloží ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začátek zprávy",
"Czech Republic":"Česká republika",
"Algeria":"Alžírsko",
"Albania":"Albánie",
"Åland Islands":"Alandy",
"Afghanistan":"Afgánistán",
"United States":"Spojené Státy",
"United Kingdom":"Spojené Království",
"No other application is using the webcam":"Webkamera není blokována jinou aplikací",
"Permission is granted to use the webcam":"Aplikace má k webkameře povolen přístup",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"Mikrofon a webkamera jsou zapojeny a správně nastaveny",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"Hovor selhal, protože nešlo použít mikrofon nebo webkameru. Zkontrolujte, že:",
"Unable to access webcam / microphone":"Není možné použít webkameru nebo mikrofon",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"Hovor selhal, protože nešlo použít mikrofon. Zkontrolujte, že je mikrofon připojen a správně nastaven.",
"Unable to access microphone":"Není možné použít mikrofon",
"The call was answered on another device.":"Hovor byl přijat na jiném zařízení.",
"Answered Elsewhere":"Zodpovězeno jinde",
"The call could not be established":"Hovor se nepovedlo navázat",
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"TIP pro profíky: Pokud nahlásíte chybu, odešlete prosím <debugLogsLink>ladicí protokoly</debugLogsLink>, které nám pomohou problém vypátrat.",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"Nejříve si prosím prohlédněte <existingIssuesLink>existující chyby na Githubu</existingIssuesLink>. Žádná shoda? <newIssueLink>Nahlašte novou chybu</newIssueLink>.",
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.":"Připojte soubory z chatu nebo je jednoduše přetáhněte kamkoli do místnosti.",
"No files visible in this room":"V této místnosti nejsou viditelné žádné soubory",
"About":"O",
"Hey you. You're the best!":"Hej ty. Jsi nejlepší!",
"Secret storage:":"Bezpečné úložiště:",
"Backup key cached:":"Klíč zálohy cachován:",
"Backup key stored:":"Klíč zálohy uložen:",
"Backup version:":"Verze zálohy:",
"Algorithm:":"Algoritmus:",
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.":"Tuto možnost můžete povolit, pokud bude místnost použita pouze pro spolupráci s interními týmy na vašem domovském serveru. Toto nelze později změnit.",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.":"Blokovat komukoli, kdo není součástí serveru %(serverName)s, aby vstoupil do této místnosti.",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.":"Při komunikaci s domovským serverem došlo k potížím, zkuste to prosím později.",
"Continue with %(ssoButtons)s":"Pokračovat s %(ssoButtons)s",
"Already have an account? <a>Sign in here</a>":"Máte již účet? <a>Přihlašte se zde</a>",
"Host account on":"Hostovat účet na",
"Signing In...":"Přihlašování...",
"Syncing...":"Synchronizuji...",
"delete the address.":"smazat adresu.",
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?":"Smazat adresu místnosti %(alias)s a odebrat %(name)s z adresáře?",
"The server has denied your request.":"Server odmítl váš požadavek.",
"The server is offline.":"Server je offline.",
"not ready":"nepřipraveno",
"Remove messages sent by others":"Odstranit zprávy odeslané ostatními",
"Decline All":"Odmítnout vše",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"K prohledávání šifrovaných zpráv použijte <a>aplikaci pro stolní počítače</a>",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Pozvěte někoho pomocí jeho jména, e-mailové adresy, uživatelského jména (například <userId/>) nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.",
"Toggle right panel":"Zobrazit/skrýt pravý panel",
"Add a photo, so people can easily spot your room.":"Přidejte fotografii, aby lidé mohli snadno najít váši místnost.",
"%(displayName)s created this room.":"%(displayName)s vytvořil tuto místnost.",
"This is the start of <roomName/>.":"Toto je začátek místnosti <roomName/>.",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.":"Zprávy zde jsou koncově šifrovány. Ověřte uživatele %(displayName)s v jeho profilu - klepněte na jeho avatar.",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Použijte tajnou frázi, kterou znáte pouze vy, a volitelně uložte bezpečnostní klíč, který použijete pro zálohování.",
"Enter a Security Phrase":"Zadání bezpečnostní fráze",
"Generate a Security Key":"Vygenerovat bezpečnostní klíč",
"Set up Secure Backup":"Nastavení zabezpečené zálohy",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Chraňte se před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům zálohováním šifrovacích klíčů na serveru.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data":"Zabezpečení proti ztrátě přístupu k šifrovaným zprávám a datům",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.":"Toto je začátek historie vašich přímých zpráv s uživatelem <displayName />.",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"V této konverzaci jste pouze vy dva, dokud někdo z vás nepozve někoho dalšího.",
"Currently indexing: %(currentRoom)s":"Aktuálně se indexuje: %(currentRoom)s",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Pomocí e-mailu můžete být volitelně viditelní pro existující kontakty.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Použijte e-mail nebo telefon, abyste byli volitelně viditelní pro stávající kontakty.",
"Sign in with SSO":"Přihlásit pomocí SSO",
"Add an email to be able to reset your password.":"Přidejte email, abyste mohli obnovit své heslo.",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again":"Toto telefonní číslo nevypadá úplně správně, zkontrolujte ho a zkuste to znovu",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"V této relaci jste již dříve používali novější verzi %(brand)s. Chcete-li tuto verzi znovu použít s šifrováním, budete se muset odhlásit a znovu přihlásit.",
"Use your Security Key to continue.":"Pokračujte pomocí bezpečnostního klíče.",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Pokud se neshodují, bezpečnost vaší komunikace může být kompromitována.",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Potvrďte relaci tohoto uživatele porovnáním následujícího s jeho uživatelským nastavením:",
"Confirm Security Phrase":"Potvrďte bezpečnostní frázi",
"Privacy":"Soukromí",
"Click the button below to confirm setting up encryption.":"Kliknutím na tlačítko níže potvrďte nastavení šifrování.",
"Unable to set up keys":"Nepovedlo se nastavit klíče",
"Save your Security Key":"Uložte svůj bezpečnostní klíč",
"About homeservers":"O domovských serverech",
"Learn more":"Zjistit více",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.":"Použijte svůj preferovaný domovský server Matrix, pokud ho máte, nebo hostujte svůj vlastní.",
"Other homeserver":"Jiný domovský server",
"Sign into your homeserver":"Přihlaste se do svého domovského serveru",
"not found in storage":"nebylo nalezeno v úložišti",
"Set a Security Phrase":"Nastavit bezpečnostní frázi",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Začněte konverzaci s někým pomocí jeho jména nebo uživatelského jména (například <userId />).",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Pozvěte někoho pomocí svého jména, uživatelského jména (například <userId />) nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Potvrďte porovnáním následujícího s uživatelským nastavením v jiné relaci:",
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s":"Data na této obrazovce jsou sdílena s %(widgetDomain)s",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Jen upozornění, pokud nepřidáte e-mail a zapomenete heslo, můžete <b>trvale ztratit přístup ke svému účtu</b>.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"Ve vaší oblasti dochází k problémům s připojením k internetu.",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Při pokusu o kontakt se serverem došlo k chybě připojení.",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"Server není nakonfigurován tak, aby indikoval, v čem je problém (CORS).",
"Recent changes that have not yet been received":"Nedávné změny, které dosud nebyly přijaty",
"Restoring keys from backup":"Obnovení klíčů ze zálohy",
"%(completed)s of %(total)s keys restored":"Obnoveno %(completed)s z %(total)s klíčů",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Byla zjištěna data ze starší verze %(brand)s. To bude mít za následek nefunkčnost koncové kryptografie ve starší verzi. Koncově šifrované zprávy vyměněné nedávno při používání starší verze nemusí být v této verzi dešifrovatelné. To může také způsobit selhání zpráv vyměňovaných s touto verzí. Pokud narazíte na problémy, odhlaste se a znovu se přihlaste. Chcete-li zachovat historii zpráv, exportujte a znovu importujte klíče.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Pokud nyní nebudete pokračovat, můžete ztratit šifrované zprávy a data, pokud ztratíte přístup ke svým přihlašovacím údajům.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.":"Zprávy v této místnosti jsou koncově šifrovány. Když se lidé připojí, můžete je ověřit v jejich profilu, stačí klepnout na jejich avatara.",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Váš server neodpovídá na některé vaše požadavky. Níže jsou některé z nejpravděpodobnějších důvodů.",
"The operation could not be completed":"Operace nemohla být dokončena",
"Failed to save your profile":"Váš profil se nepodařilo uložit",
"%(peerName)s held the call":"%(peerName)s podržel hovor",
"You held the call <a>Resume</a>":"Podrželi jste hovor <a>Pokračovat</a>",
"This widget would like to:":"Tento widget by chtěl:",
"Modal Widget":"Modální widget",
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.":"Toto můžete deaktivovat, pokud bude místnost použita pro spolupráci s externími týmy, které mají svůj vlastní domovský server. Toto nelze později změnit.",
"Join the conference from the room information card on the right":"Připojte se ke konferenci z informační karty místnosti napravo",
"Join the conference at the top of this room":"Připojte se ke konferenci v horní části této místnosti",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one":"Bezpečně uloží zašifrované zprávy v místním úložišti, aby se mohly objevit ve výsledcích vyhledávání, využívá se %(size)s k ukládání zpráv z %(rooms)s místnosti.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other":"Bezpečně uloží zašifrované zprávy v místním úložišti, aby se mohly objevit ve výsledcích vyhledávání, využívá se %(size)s k ukládání zpráv z %(rooms)s místností.",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Pokud jste zapomněli bezpečnostní klíč, můžete <button>nastavit nové možnosti obnovení</button>",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Pokud jste zapomněli bezpečnostní frázi, můžete <button1>použít bezpečnostní klíč</button1> nebo <button2>nastavit nové možnosti obnovení</button2>",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Zálohu nebylo možné dešifrovat pomocí této bezpečnostní fráze: ověřte, zda jste zadali správnou bezpečnostní frázi.",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"Zálohu nebylo možné dešifrovat pomocí tohoto bezpečnostního klíče: ověřte, zda jste zadali správný bezpečnostní klíč.",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"Zálohujte šifrovací klíče s daty účtu pro případ, že ztratíte přístup k relacím. Vaše klíče budou zabezpečeny jedinečným bezpečnostním klíčem.",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.":"Váš bezpečnostní klíč je bezpečnostní síť - můžete ji použít k obnovení přístupu k šifrovaným zprávám, pokud zapomenete bezpečnostní frázi.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.":"Na náš server uložíme zašifrovanou kopii vašich klíčů. Zabezpečte zálohu pomocí bezpečnostní fráze.",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Vstupte do historie zabezpečených zpráv a nastavte zabezpečené zprávy zadáním bezpečnostního klíče.",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Vstupte do historie zabezpečených zpráv a nastavte zabezpečené zprávy zadáním bezpečnostní fráze.",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Nelze získat přístup k zabezpečenému úložišti. Ověřte, zda jste zadali správnou bezpečnostní frázi.",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.":"Tato relace zjistila, že byla odstraněna vaše bezpečnostní fráze a klíč pro zabezpečené zprávy.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.":"Byla zjištěna nová bezpečnostní fráze a klíč pro zabezpečené zprávy.",
"Make a copy of your Security Key":"Vytvořte kopii bezpečnostního klíče",
"Confirm your Security Phrase":"Potvrďte svou bezpečnostní frázi",
"Secure your backup with a Security Phrase":"Zabezpečte zálohu pomocí bezpečnostní fráze",
"Repeat your Security Phrase...":"Zopakujte vaši bezpečnostní frázi...",
"Set up with a Security Key":"Nastavit pomocí bezpečnostního klíče",
"This looks like a valid Security Key!":"Vypadá to jako platný bezpečnostní klíč!",
"Invalid Security Key":"Neplatný bezpečnostní klíč",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Váš bezpečnostní klíč byl <b>zkopírován do schránky</b>, vložte jej do:",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Váš bezpečnostní klíč je ve složce <b>Stažené soubory</b>.",
"Your Security Key":"Váš bezpečnostní klíč",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.":"Skvělé! Tato bezpečnostní fráze vypadá dostatečně silně.",
"Not a valid Security Key":"Neplatný bezpečnostní klíč",
"Enter Security Key":"Zadejte bezpečnostní klíč",
"Enter Security Phrase":"Zadejte bezpečnostní frázi",
"Incorrect Security Phrase":"Nesprávná bezpečnostní fráze",
"Search (must be enabled)":"Hledat (musí být povoleno)",
"Remember this":"Zapamatujte si toto",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"Widget ověří vaše uživatelské ID, ale nebude za vás moci provádět akce:",
"Allow this widget to verify your identity":"Povolte tomuto widgetu ověřit vaši identitu",
"Converts the DM to a room":"Převede přímou zprávu na místnost",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.":"Při ověřování vaší identity se něco pokazilo. Zrušte to a zkuste to znovu.",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Váš domovský server odmítl váš pokus o přihlášení. To může to být způsobeno tím, že vše trvá příliš dlouho. Zkuste to prosím znovu. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na správce domovského serveru.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Váš domovský server nebyl dosažitelný a nemohl vás přihlásit. Zkuste to prosím znovu. Pokud to bude pokračovat, obraťte se na správce domovského serveru.",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"Požádali jsme prohlížeč, aby si zapamatoval, který domovský server používáte k přihlášení, ale váš prohlížeč to bohužel zapomněl. Přejděte na přihlašovací stránku a zkuste to znovu.",
"Cookie Policy":"Zásady používání souborů cookie",
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.":"Další informace najdete v našich <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> a <cookiePolicyLink />.",
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.":"Dočasné pokračování umožňuje procesu nastavení %(hostSignupBrand)s přístup k vašemu účtu za účelem načtení ověřených e-mailových adres. Tato data se neukládají.",
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.":"Připojení k domovskému serveru se nezdařilo. Zavřete toto dialogové okno a zkuste to znovu.",
"Abort":"Přerušit",
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.":"Opravdu chcete přerušit vytváření hostitele? Proces nemůže být navázán.",
"Values at explicit levels in this room:":"Hodnoty na explicitních úrovních v této místnosti:",
"Values at explicit levels:":"Hodnoty na explicitních úrovních:",
"Value in this room:":"Hodnota v této místnosti:",
"Value:":"Hodnota:",
"Save setting values":"Uložit hodnoty nastavení",
"Values at explicit levels in this room":"Hodnoty na explicitních úrovních v této místnosti",
"Values at explicit levels":"Hodnoty na explicitních úrovních",
"Settable at room":"Nastavitelné v místnosti",
"Settable at global":"Nastavitelné na globální úrovni",
"Level":"Úroveň",
"Setting definition:":"Definice nastavení:",
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.":"Toto uživatelské rozhraní NEKONTROLUJE typy hodnot. Použití na vlastní nebezpečí.",
"Your server does not support showing space hierarchies.":"Váš server nepodporuje zobrazování hierarchií prostorů.",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?":"Opravdu chcete opustit prostor '%(spaceName)s'?",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Tento prostor není veřejný. Bez pozvánky se nebudete moci znovu připojit.",
"Edit settings relating to your space.":"Upravte nastavení týkající se vašeho prostoru.",
"Space settings":"Nastavení prostoru",
"Failed to save space settings.":"Nastavení prostoru se nepodařilo uložit.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Pozvěte někoho pomocí jeho jména, uživatelského jména (například <userId/>) nebo <a>sdílejte tento prostor</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Pozvěte někoho pomocí jeho jména, e-mailové adresy, uživatelského jména (například <userId/>) nebo <a>sdílejte tento prostor</a>.",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.":"Tuto změnu nebudete moci vrátit zpět, protože budete degradováni, pokud jste posledním privilegovaným uživatelem v daném prostoru, nebude možné znovu získat oprávnění.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.":"Toto obvykle ovlivňuje pouze to, jak je místnost zpracována na serveru. Pokud máte problémy s %(brand)s, nahlaste prosím chybu.",
"Make sure the right people have access. You can invite more later.":"Zajistěte přístup pro správné lidi. Další můžete pozvat později.",
"Manage & explore rooms":"Spravovat a prozkoumat místnosti",
"%(count)s people you know have already joined|one":"%(count)s osoba, kterou znáte, se již připojila",
"Invited people will be able to read old messages.":"Pozvaní lidé budou moci číst staré zprávy.",
"You can add more later too, including already existing ones.":"Později můžete přidat i další, včetně již existujících.",
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.":"Ověřte svou identitu, abyste získali přístup k šifrovaným zprávám a prokázali svou identitu ostatním.",
"Sends the given message as a spoiler":"Odešle danou zprávu jako spoiler",
"Review to ensure your account is safe":"Zkontrolujte, zda je váš účet v bezpečí",
"%(deviceId)s from %(ip)s":"%(deviceId)s z %(ip)s",
"unknown person":"neznámá osoba",
"Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>":"Konzultace s %(transferTarget)s. <a>Převod na %(transferee)s</a>",
"Warn before quitting":"Varovat před ukončením",
"Invite to just this room":"Pozvat jen do této místnosti",
"%(count)s people you know have already joined|other":"%(count)s lidí, které znáte, se již připojili",
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.":"Jste zde jediná osoba. Pokud odejdete, nikdo se v budoucnu nebude moci připojit, včetně vás.",
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.":"Pokud vše resetujete, začnete bez důvěryhodných relací, bez důvěryhodných uživatelů a možná nebudete moci zobrazit minulé zprávy.",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.":"Udělejte to, pouze pokud nemáte žádné jiné zařízení, se kterým byste mohli dokončit ověření.",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated":"Pokud tak učiníte, nezapomeňte, že žádná z vašich zpráv nebude smazána, ale vyhledávání může být na několik okamžiků zpomaleno během opětovného vytvoření indexu",
"View message":"Zobrazit zprávu",
"Zoom in":"Přiblížit",
"Zoom out":"Oddálit",
"%(seconds)ss left":"Zbývá %(seconds)ss",
"Change server ACLs":"Změnit seznamy přístupů serveru",
"You can select all or individual messages to retry or delete":"Můžete vybrat všechny nebo jednotlivé zprávy, které chcete zkusit poslat znovu nebo odstranit",
"Sending":"Odesílání",
"Retry all":"Zkusit všechny znovu",
"Delete all":"Smazat všechny",
"Some of your messages have not been sent":"Některé z vašich zpráv nebyly odeslány",
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.":"Zadejte bezpečnostní frázi podruhé a potvrďte ji.",
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.":"Vyberte místnosti nebo konverzace, které chcete přidat. Toto je prostor pouze pro vás, nikdo nebude informován. Později můžete přidat další.",
"You have no ignored users.":"Nemáte žádné ignorované uživatele.",
"<b>This is an experimental feature.</b> For now, new users receiving an invite will have to open the invite on <link/> to actually join.":"<b>Jedná se o experimentální funkci.</b> Noví uživatelé, kteří obdrží pozvánku, ji budou muset otevřít na <link/>, aby se mohli připojit.",
"Select a room below first":"Nejprve si vyberte místnost níže",
"Join the beta":"Připojit se k beta verzi",
"Leave the beta":"Opustit beta verzi",
"Beta":"Beta",
"Want to add a new room instead?":"Chcete místo toho přidat novou místnost?",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one":"Přidávání místnosti...",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other":"Přidávání místností... (%(progress)s z %(count)s)",
"Not all selected were added":"Ne všechny vybrané byly přidány",
"You are not allowed to view this server's rooms list":"Namáte oprávnění zobrazit seznam místností tohoto serveru",
"Error processing voice message":"Chyba při zpracování hlasové zprávy",
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.":"Ve vašem zařízení nebyl nalezen žádný mikrofon. Zkontrolujte prosím nastavení a zkuste to znovu.",
"No microphone found":"Nebyl nalezen žádný mikrofon",
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.":"Nepodařilo se získat přístup k vašemu mikrofonu . Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče a zkuste to znovu.",
"Unable to access your microphone":"Nelze získat přístup k mikrofonu",
"Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>.":"Chcete experimentovat? Laboratoře jsou nejlepším způsobem, jak získat novinky v raném stádiu, vyzkoušet nové funkce a pomoci je formovat ještě před jejich spuštěním. <a>Zjistěte více</a>.",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.":"Přístupový token vám umožní plný přístup k účtu. Nikomu ho nesdělujte.",
"Access Token":"Přístupový token",
"Please enter a name for the space":"Zadejte prosím název prostoru",
"Connecting":"Spojování",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)":"Povolit Peer-to-Peer pro hovory 1:1 (pokud tuto funkci povolíte, druhá strana může vidět vaši IP adresu)",
"Message search initialisation failed":"Inicializace vyhledávání zpráv se nezdařila",
"Search names and descriptions":"Hledat názvy a popisy",
"You may contact me if you have any follow up questions":"V případě dalších dotazů se na mě můžete obrátit",
"To leave the beta, visit your settings.":"Chcete-li opustit beta verzi, jděte do nastavení.",
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.":"Vaše platforma a uživatelské jméno budou zaznamenány, abychom mohli co nejlépe využít vaši zpětnou vazbu.",
"Space Autocomplete":"Automatické dokončení prostoru",
"Go to my space":"Přejít do mého prostoru",
"sends space invaders":"pošle space invaders",
"Sends the given message with a space themed effect":"Odešle zadanou zprávu s efektem vesmíru",
"See when people join, leave, or are invited to your active room":"Zjistěte, kdy se lidé připojí, odejdou nebo jsou pozváni do vaší aktivní místnosti",
"See when people join, leave, or are invited to this room":"Zjistěte, kdy se lidé připojí, odejdou nebo jsou pozváni do této místnosti",
"Currently joining %(count)s rooms|one":"Momentálně se připojuje %(count)s místnost",
"Currently joining %(count)s rooms|other":"Momentálně se připojuje %(count)s místností",
"Try different words or check for typos. Some results may not be visible as they're private and you need an invite to join them.":"Vyzkoušejte jiná slova nebo zkontrolujte překlepy. Některé výsledky nemusí být viditelné, protože jsou soukromé a potřebujete k nim pozvánku.",
"No results for \"%(query)s\"":"Žádné výsledky pro \"%(query)s\"",
"The user you called is busy.":"Volaný uživatel je zaneprázdněn.",
"Some suggestions may be hidden for privacy.":"Některé návrhy mohou být z důvodu ochrany soukromí skryty.",
"Search for rooms or people":"Hledat místnosti nebo osoby",
"Message preview":"Náhled zprávy",
"Forward message":"Přeposlat zprávu",
"Sent":"Odesláno",
"You don't have permission to do this":"K tomu nemáte povolení",
"Error - Mixed content":"Chyba - Smíšený obsah",
"Error loading Widget":"Chyba při načítání widgetu",
"Pinned messages":"Připnuté zprávy",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.":"Pokud máte oprávnění, otevřete nabídku na libovolné zprávě a výběrem možnosti <b>Připnout</b> je sem vložte.",
"Report the entire room":"Nahlásit celou místnost",
"Spam or propaganda":"Spam nebo propaganda",
"Illegal Content":"Nelegální obsah",
"Toxic Behaviour":"Nevhodné chování",
"Disagree":"Nesouhlasím",
"Please pick a nature and describe what makes this message abusive.":"Vyberte prosím charakter zprávy a popište, v čem je tato zpráva zneužitelná.",
"Any other reason. Please describe the problem.\nThis will be reported to the room moderators.":"Jakýkoli jiný důvod. Popište problém.\nTento problém bude nahlášen moderátorům místnosti.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\n This will be reported to the administrators of %(homeserver)s.":"Tato místnost je věnována nelegálnímu a nevhodnému obsahu nebo moderátoři nedokáží nelegální a nevhodný obsah moderovat.\nTato skutečnost bude nahlášena správcům %(homeserver)s.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.":"Tato místnost je věnována nelegálnímu a nevhodnému obsahu nebo moderátoři nedokáží nelegální a nevhodný obsah moderovat.\nTata skutečnost bude nahlášena správcům %(homeserver)s. Správci NEBUDOU moci číst zašifrovaný obsah této místnosti.",
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.":"Tento uživatel spamuje místnost reklamami, odkazy na reklamy nebo propagandou.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti.",
"This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.":"Tento uživatel se chová nezákonně, například zveřejňuje osobní údaje o cizích lidech nebo vyhrožuje násilím.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti, kteří to mohou předat právním orgánům.",
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.":"To, co tento uživatel píše, je špatné.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti.",
"This user is displaying toxic behaviour, for instance by insulting other users or sharing adult-only content in a family-friendly room or otherwise violating the rules of this room.\nThis will be reported to the room moderators.":"Tento uživatel se chová nevhodně, například uráží ostatní uživatele, sdílí obsah určený pouze pro dospělé v místnosti určené pro rodiny s dětmi nebo jinak porušuje pravidla této místnosti.\nTato skutečnost bude nahlášena moderátorům místnosti.",
"Please provide an address":"Uveďte prosím adresu",
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|one":"%(severalUsers)szměnili ACL serveru",
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|other":"%(severalUsers)szměnili %(count)s krát ACL serveru",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information":"Inicializace vyhledávání zpráv se nezdařila, zkontrolujte <a>svá nastavení</a>",
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)":"Nastavte adresy pro tento prostor, aby jej uživatelé mohli najít prostřednictvím domovského serveru (%(localDomain)s)",
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Chcete-li adresu zveřejnit, je třeba ji nejprve nastavit jako místní adresu.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.":"Zveřejněné adresy může použít kdokoli na jakémkoli serveru, aby se připojil k vaší místnosti.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.":"Zveřejněné adresy může použít kdokoli na jakémkoli serveru, aby se připojil k vašemu prostoru.",
"This space has no local addresses":"Tento prostor nemá žádné místní adresy",
"Space information":"Informace o prostoru",
"Collapse":"Sbalit",
"Expand":"Rozbalit",
"Recommended for public spaces.":"Doporučeno pro veřejné prostory.",
"Allow people to preview your space before they join.":"Umožněte lidem prohlédnout si váš prostor ještě předtím, než se připojí.",
"Preview Space":"Nahlédnout do prostoru",
"Decide who can view and join %(spaceName)s.":"Rozhodněte, kdo může prohlížet a připojovat se k %(spaceName)s.",
"This may be useful for public spaces.":"To může být užitečné pro veřejné prostory.",
"Guests can join a space without having an account.":"Hosté se mohou připojit k prostoru, aniž by měli účet.",
"Enable guest access":"Povolit přístup hostům",
"Failed to update the history visibility of this space":"Nepodařilo se aktualizovat viditelnost historie tohoto prostoru",
"Failed to update the guest access of this space":"Nepodařilo se aktualizovat přístup hosta do tohoto prostoru",
"Failed to update the visibility of this space":"Nepodařilo se aktualizovat viditelnost tohoto prostoru",
"Report to moderators prototype. In rooms that support moderation, the `report` button will let you report abuse to room moderators":"Prototyp Nahlášování moderátorům. V místnostech, které podporují moderování, vám tlačítko `nahlásit` umožní nahlásit zneužití moderátorům místnosti",
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.":"%(senderName)s změnil(a) <a>připnuté zprávy</a> v místnosti.",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation":"%(senderName)s zrušil(a) pozvání pro uživatele %(targetName)s",
"%(targetName)s accepted an invitation":"%(targetName)s přijal(a) pozvání",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s":"%(targetName)s přijal(a) pozvání do %(displayName)s",
"Some invites couldn't be sent":"Některé pozvánky nebylo možné odeslat",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>":"Poslali jsme ostatním, ale níže uvedení lidé nemohli být pozváni do <RoomName/>",
"Use Command + F to search timeline":"Stiskněte Command + F k vyhledávání v časové ose",
"Integration manager":"Správce integrací",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Váš %(brand)s neumožňuje použít správce integrací. Kontaktujte prosím správce.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.":"Použití tohoto widgetu může sdílet data <helpIcon /> s %(widgetDomain)s a vaším správcem integrací.",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Správci integrace přijímají konfigurační data a mohou vaším jménem upravovat widgety, odesílat pozvánky do místností a nastavovat úrovně oprávnění.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Použít správce integrací na správu botů, widgetů a nálepek.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Použít správce integrací <b>(%(serverName)s)</b> na správu botů, widgetů a nálepek.",
"Could not connect to identity server":"Nepodařilo se připojit k serveru identit",
"Not a valid identity server (status code %(code)s)":"Toto není platný server identit (stavový kód %(code)s)",
"Identity server URL must be HTTPS":"Adresa serveru identit musí být na HTTPS",
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.":"<b>Upozorňujeme, že aktualizací vznikne nová verze místnosti</b>. Všechny aktuální zprávy zůstanou v této archivované místnosti.",
"These are likely ones other room admins are a part of.":"Pravděpodobně se jedná o ty, kterých se účastní i ostatní správci místností.",
"Other spaces or rooms you might not know":"Další prostory nebo místnosti, které možná neznáte",
"Spaces you know that contain this room":"Prostory, které znáte a které obsahují tuto místnost",
"Search spaces":"Hledat prostory",
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.":"Rozhodněte, které prostory mají přístup do této místnosti. Pokud je vybrán prostor, mohou jeho členové najít <RoomName/> a připojit se k němu.",
"Select spaces":"Vybrané prostory",
"You're removing all spaces. Access will default to invite only":"Odstraňujete všechny prostory. Přístup bude ve výchozím nastavení pouze na pozvánky",
"User Directory":"Adresář uživatelů",
"& %(count)s more|other":"a %(count)s dalších",
"Only invited people can join.":"Připojit se mohou pouze pozvané osoby.",
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.":"Tato změna umožní členům vybraných prostorů přístup do této místnosti bez pozvánky.",
"There was an error loading your notification settings.":"Došlo k chybě při načítání nastavení oznámení.",
"Global":"Globální",
"Enable email notifications for %(email)s":"Povolení e-mailových oznámení pro %(email)s",
"Enable for this account":"Povolit pro tento účet",
"An error occurred whilst saving your notification preferences.":"Při ukládání předvoleb oznámení došlo k chybě.",
"Error saving notification preferences":"Chyba při ukládání předvoleb oznámení",
"Messages containing keywords":"Zprávy obsahující klíčová slova",
"Error downloading audio":"Chyba při stahování audia",
"No answer":"Žádná odpověď",
"An unknown error occurred":"Došlo k neznámé chybě",
"Their device couldn't start the camera or microphone":"Jejich zařízení nemohlo spustit kameru nebo mikrofon",
"Connection failed":"Spojení se nezdařilo",
"Could not connect media":"Nepodařilo se připojit média",
"Unable to copy a link to the room to the clipboard.":"Nelze zkopírovat odkaz na místnost do schránky.",
"Unable to copy room link":"Nelze zkopírovat odkaz na místnost",
"Visible to space members":"Viditelné pro členy prostoru",
"Public room":"Veřejná místnost",
"Private room (invite only)":"Soukromá místnost (pouze pro pozvané)",
"Create a room":"Vytvořit místnost",
"Only people invited will be able to find and join this room.":"Tuto místnost budou moci najít a připojit se k ní pouze pozvaní lidé.",
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.":"Tuto místnost bude moci najít a připojit se k ní kdokoli, nejen členové <SpaceName/>.",
"You can change this at any time from room settings.":"Tuto hodnotu můžete kdykoli změnit v nastavení místnosti.",
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.":"Všichni v <SpaceName/> budou moci tuto místnost najít a připojit se k ní.",
"Image":"Obrázek",
"Sticker":"Nálepka",
"The call is in an unknown state!":"Hovor je v neznámém stavu!",
"Call back":"Zavolat zpět",
"Show %(count)s other previews|one":"Zobrazit %(count)s další náhled",
"Show %(count)s other previews|other":"Zobrazit %(count)s dalších náhledů",
"Access":"Přístup",
"People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.":"Lidé s podporovanými klienty se budou moci do místnosti připojit, aniž by měli registrovaný účet.",
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.":"Každý, kdo se nachází v prostoru, ho může najít a připojit se k němu. Můžete vybrat více prostorů.",
"Spaces with access":"Prostory s přístupem",
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>":"Každý, kdo se nachází v prostoru, ho může najít a připojit se k němu. <a>Zde upravte, ke kterým prostorům lze přistupovat.</a>",
"Currently, %(count)s spaces have access|other":"V současné době má %(count)s prostorů přístup k",
"Anyone will be able to find and join this room.":"Kdokoliv může najít tuto místnost a připojit se k ní.",
"Add existing space":"Přidat stávající prostor",
"Add space":"Přidat prostor",
"Give feedback.":"Poskytněte zpětnou vazbu.",
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.":"Děkujeme, že jste vyzkoušeli Prostory. Vaše zpětná vazba pomůže při tvorbě dalších verzí.",
"Spaces are a new feature.":"Prostory jsou novou funkcí.",
"Search for rooms or spaces":"Hledat místnosti nebo prostory",
"Leave %(spaceName)s":"Opustit %(spaceName)s",
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.":"Jste jediným správcem některých místností nebo prostorů, které chcete opustit. Jejich opuštěním zůstanou bez správců.",
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.":"Jste jediným správcem tohoto prostoru. Jeho opuštění bude znamenat, že nad ním nebude mít nikdo kontrolu.",
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.":"Pokud nebudete znovu pozváni, nebudete se moci připojit.",
"Search %(spaceName)s":"Hledat %(spaceName)s",
"Want to add an existing space instead?":"Chcete místo toho přidat stávající prostor?",
"Private space (invite only)":"Soukromý prostor (pouze pro pozvané)",
"Space visibility":"Viditelnost prostoru",
"Add a space to a space you manage.":"Přidat prostor do prostoru, který spravujete.",
"Only people invited will be able to find and join this space.":"Tento prostor budou moci najít a připojit se k němu pouze pozvaní lidé.",
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.":"Kdokoliv bude moci najít a připojit se k tomuto prostoru, nejen členové <SpaceName/>.",
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.":"Kdokoli v <SpaceName/> ho bude moci najít a připojit se.",
"Adding spaces has moved.":"Přidávání prostorů bylo přesunuto.",
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.":"Vaše soukromé zprávy jsou obvykle šifrované, ale tato místnost není. To je zpravidla způsobeno nepodporovaným zařízením nebo použitou metodou, například e-mailovými pozvánkami.",
"To avoid these issues, create a <a>new public room</a> for the conversation you plan to have.":"Abyste se těmto problémům vyhnuli, vytvořte pro plánovanou konverzaci <a>novou veřejnou místnost</a>.",
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Nedoporučujeme šifrované místnosti zveřejňovat.</b> Znamená to, že místnost může kdokoli najít a připojit se k ní, takže si kdokoli může přečíst zprávy. Nezískáte tak žádnou z výhod šifrování. Šifrování zpráv ve veřejné místnosti zpomalí příjem a odesílání zpráv.",
"Are you sure you want to make this encrypted room public?":"Jste si jisti, že chcete tuto šifrovanou místnost zveřejnit?",
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.":"Chcete-li se těmto problémům vyhnout, vytvořte pro plánovanou konverzaci <a>novou šifrovanou místnost</a>.",
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b>Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Nedoporučuje se šifrovat veřejné místnosti.</b>Veřejné místnosti může najít a připojit se k nim kdokoli, takže si v nich může číst zprávy kdokoli. Nezískáte tak žádnou z výhod šifrování a nebudete ho moci později vypnout. Šifrování zpráv ve veřejné místnosti zpomalí příjem a odesílání zpráv.",
"Are you sure you want to add encryption to this public room?":"Opravdu chcete šifrovat tuto veřejnou místnost?",
"The above, but in any room you are joined or invited to as well":"Výše uvedené, ale také v jakékoli místnosti, ke které jste připojeni nebo do které jste pozváni",
"%(senderName)s unpinned a message from this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s odepnul(a) zprávu z této místnosti. Zobrazit všechny připnuté zprávy.",
"%(senderName)s unpinned <a>a message</a> from this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s odepnul(a) <a>zprávu</a> z této místnosti. Zobrazit všechny <b>připnuté zprávy</b>.",
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s připnul(a) zprávu k této místnosti. Zobrazit všechny připnuté zprávy.",
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s připnul(a) <a>zprávu</a> k této místnosti. Zobrazit všechny <b>připnuté zprávy</b>.",
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.":"Kdokoli v <spaceName/> může prostor najít a připojit se. Můžete vybrat i další prostory.",
"Select from the options below to export chats from your timeline":"Vyberte jednu z níže uvedených možností pro export chatů z časové osy",
"Export Chat":"Exportovat chat",
"Exporting your data":"Exportování dat",
"Stop":"Zastavit",
"Are you sure you want to stop exporting your data? If you do, you'll need to start over.":"Opravdu chcete ukončit export dat? Pokud ano, budete muset začít znovu.",
"Your export was successful. Find it in your Downloads folder.":"Váš export proběhl úspěšně. Najdete jej ve složce pro stažené soubory.",
"The export was cancelled successfully":"Export byl úspěšně zrušen",
"Export Successful":"Export proběhl úspěšně",
"MB":"MB",
"Number of messages":"Počet zpráv",
"Number of messages can only be a number between %(min)s and %(max)s":"Počet zpráv může být pouze číslo mezi %(min)s a %(max)s",
"Size can only be a number between %(min)s MB and %(max)s MB":"Velikost může být pouze číslo mezi %(min)s MB a %(max)s MB",
"Enter a number between %(min)s and %(max)s":"Zadejte číslo mezi %(min)s a %(max)s",
"In reply to <a>this message</a>":"V odpovědi na <a>tuto zprávu</a>",
"Export chat":"Exportovat chat",
"File Attached":"Přiložený soubor",
"Error fetching file":"Chyba při načítání souboru",
"Topic: %(topic)s":"Téma: %(topic)s",
"This is the start of export of <roomName/>. Exported by <exporterDetails/> at %(exportDate)s.":"Toto je začátek exportu <roomName/>. Exportováno pomocí <exporterDetails/> v %(exportDate)s.",
"%(creatorName)s created this room.":"%(creatorName)s vytvořil(a) tuto místnost.",
"Media omitted - file size limit exceeded":"Vynechaná média - překročen limit velikosti souboru",
"Media omitted":"Vynechaná média",
"Current Timeline":"Aktuální časová osa",
"Specify a number of messages":"Zadejte počet zpráv",
"From the beginning":"Od začátku",
"Plain Text":"Prostý text",
"JSON":"JSON",
"HTML":"HTML",
"Are you sure you want to exit during this export?":"Opravdu chcete skončit během tohoto exportu?",
"%(senderDisplayName)s sent a sticker.":"%(senderDisplayName)s poslal(a) nálepku.",
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar.":"%(senderDisplayName)s změnil(a) avatar místnosti.",
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.":"Resetování ověřovacích klíčů nelze vrátit zpět. Po jejich resetování nebudete mít přístup ke starým zašifrovaným zprávám a všem přátelům, kteří vás dříve ověřili, se zobrazí bezpečnostní varování, dokud se u nich znovu neověříte.",
"Proceed with reset":"Pokračovat v resetování",
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.":"Vypadá to, že nemáte bezpečnostní klíč ani žádné jiné zařízení, které byste mohli ověřit. Toto zařízení nebude mít přístup ke starým šifrovaným zprávám. Abyste mohli na tomto zařízení ověřit svou totožnost, budete muset resetovat ověřovací klíče.",
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.":"Pokračujte pouze v případě, že jste si jisti, že jste ztratili všechna ostatní zařízení a bezpečnostní klíč.",
"I'll verify later":"Ověřím se později",
"Verify with Security Key":"Ověření pomocí bezpečnostního klíče",
"Verify with Security Key or Phrase":"Ověření pomocí bezpečnostního klíče nebo fráze",
"Skip verification for now":"Prozatím přeskočit ověřování",
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.":"Zadejte bezpečnostní frázi nebo <button>použijte bezpečnostní klíč</button> pro pokračování.",
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room. <a>View settings</a>.":"%(senderDisplayName)s změnil, kdo se může vstoupit do této místnosti. <a>Zobrazit nastavení</a>.",
"You're all caught up":"Vše je vyřešeno",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.":"Bezpečnostní klíč uložte na bezpečné místo, například do správce hesel nebo do trezoru, protože slouží k ochraně zašifrovaných dat.",
"Enter a security phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.":"Zadejte bezpečnostní frázi, kterou znáte jen vy, sloužící k ochraně vašich dat. V zájmu bezpečnosti byste neměli heslo k účtu používat opakovaně.",
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"Vygenerujeme vám bezpečnostní klíč, který uložíte na bezpečné místo, například do správce hesel nebo do trezoru.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.":"Obnovte přístup ke svému účtu a šifrovací klíče uložené v této relaci. Bez nich nebudete moci číst všechny své zabezpečené zprávy v žádné relaci.",
"Without verifying, you won't have access to all your messages and may appear as untrusted to others.":"Bez ověření nebudete mít přístup ke všem svým zprávám a můžete se ostatním jevit jako nedůvěryhodní.",
"Shows all threads you've participated in":"Zobrazit všechna vlákna, kterých jste se zúčastnili",
"Joining":"Připojování",
"We call the places where you can host your account 'homeservers'.":"Místa, kde můžete hostovat svůj účet, nazýváme \"domovské servery\".",
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it's a good place for many.":"Matrix.org je největší veřejný domovský server na světě, takže je pro mnohé vhodným místem.",
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.":"Pokud nevidíte, koho hledáte, pošlete mu odkaz na pozvánku níže.",
"You can't disable this later. Bridges & most bots won't work yet.":"Později to nelze zakázat. Propojení a většina botů zatím nebude fungovat.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it's secure.":"V šifrovaných místnostech ověřte všechny uživatele, abyste zajistili bezpečnost komunikace.",
"Yours, or the other users' session":"Vaše relace nebo relace ostatních uživatelů",
"Yours, or the other users' internet connection":"Vaše internetové připojení nebo připojení ostatních uživatelů",
"The homeserver the user you're verifying is connected to":"Domovský server, ke kterému je ověřovaný uživatel připojen",
"Can't see what you're looking for?":"Nevidíte, co hledáte?",
"This room isn't bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Tato místnost nepropojuje zprávy s žádnou platformou. <a>Zjistit více.</a>",
"Manage your signed-in devices below. A device's name is visible to people you communicate with.":"Níže můžete spravovat přihlášená zařízení. Název zařízení je viditelný pro osoby, se kterými komunikujete.",
"Where you're signed in":"Kde jste přihlášeni",
"Use high contrast":"Použít vysoký kontrast",
"This room is in some spaces you're not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.":"Tato místnost se nachází v některých prostorech, jejichž nejste správcem. V těchto prostorech bude stará místnost stále zobrazena, ale lidé budou vyzváni, aby se připojili k nové místnosti.",
"Rename":"Přejmenovat",
"Sign Out":"Odhlásit se",
"Last seen %(date)s at %(ip)s":"Naposledy viděno %(date)s na %(ip)s",
"This device":"Toto zařízení",
"You aren't signed into any other devices.":"Nejste přihlášeni na žádném jiném zařízení.",
"Sign out %(count)s selected devices|one":"Odhlásit %(count)s vybrané zařízení",
"Sign out %(count)s selected devices|other":"Odhlásit %(count)s vybraných zařízení",
"Devices without encryption support":"Zařízení bez podpory šifrování",
"Unverified devices":"Neověřená zařízení",
"Verified devices":"Ověřená zařízení",
"Select all":"Vybrat všechny",
"Deselect all":"Zrušit výběr všech",
"Sign out devices|one":"Odhlášení zařízení",
"Sign out devices|other":"Odhlášení zařízení",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|other":"Kliknutím na tlačítko níže potvrdíte odhlášení těchto zařízení.",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|one":"Kliknutím na tlačítko níže potvrdíte odhlášení tohoto zařízení.",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Potvrďte odhlášení tohoto zařízení pomocí Jednotného přihlášení, abyste prokázali svou totožnost.",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Potvrďte odhlášení těchto zařízení pomocí Jednotného přihlášení, abyste prokázali svou totožnost.",
"Unable to load device list":"Nelze načíst seznam zařízení",
"Your homeserver does not support device management.":"Váš domovský server nepodporuje správu zařízení.",
"Automatically send debug logs on any error":"Automaticky odesílat ladící protokoly při jakékoli chybě",
"Use a more compact 'Modern' layout":"Použít kompaktnější \"moderní\" rozložení",
"Light high contrast":"Světlý vysoký kontrast",
"Add option":"Přidat volbu",
"Write an option":"Napište volbu",
"Create options":"Vytvořit volby",
"Option %(number)s":"Volba %(number)s",
"Write something...":"Napište něco...",
"Question or topic":"Otázka nebo téma",
"What is your poll question or topic?":"Jaká je vaše otázka nebo téma hlasování?",
"You do not have permission to start polls in this room.":"Nemáte oprávnění zahajovat hlasování v této místnosti.",
"Copy link to thread":"Kopírovat odkaz na vlákno",
"Thread options":"Možnosti vláken",
"Someone already has that username, please try another.":"Toto uživatelské jméno už někdo má, zkuste prosím jiné.",
"Someone already has that username. Try another or if it is you, sign in below.":"Tohle uživatelské jméno už někdo má. Zkuste jiné, nebo pokud jste to vy, přihlaste se níže.",
"Own your conversations.":"Vlastněte svoje konverzace.",
"Minimise dialog":"Minimalizovat dialog",
"Maximise dialog":"Maximalizovat dialog",
"Show tray icon and minimise window to it on close":"Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti a minimalizivat při zavření okna",
"Reply in thread":"Odpovědět ve vlákně",
"Home is useful for getting an overview of everything.":"Úvod je užitečný pro získání přehledu o všem.",
"Spaces to show":"Prostory pro zobrazení",
"Sidebar":"Postranní panel",
"Other rooms":"Ostatní místnosti",
"Show all threads":"Zobrazit všechna vlákna",
"Keep discussions organised with threads":"Udržujte diskuse organizované pomocí vláken",
"Show all your rooms in Home, even if they're in a space.":"Zobrazit všechny místnosti v Úvodu, i když jsou v prostoru.",
"Rooms outside of a space":"Místnosti mimo prostor",
"Manage rooms in this space":"Spravovat místnosti v tomto prostoru",
"Copy link":"Kopírovat odkaz",
"Mentions only":"Pouze zmínky",
"Forget":"Zapomenout",
"Files":"Soubory",
"You won't get any notifications":"Nebudete dostávat žádná oznámení",
"Get notified only with mentions and keywords as set up in your <a>settings</a>":"Dostávat oznámení pouze o zmínkách a klíčových slovech podle <a>nastavení</a>",
"@mentions & keywords":"@zmínky a klíčová slova",
"Get notified for every message":"Dostávat oznámení o každé zprávě",
"You may contact me if you want to follow up or to let me test out upcoming ideas":"Můžete mě kontaktovat, pokud budete chtít doplnit informace nebo mě nechat vyzkoušet připravované návrhy",
"Home options":"Možnosti Úvodu",
"%(spaceName)s menu":"Nabídka pro %(spaceName)s",
"Join public room":"Připojit se k veřejné místnosti",
"Add people":"Přidat lidi",
"You do not have permissions to invite people to this space":"Nemáte oprávnění zvát lidi do tohoto prostoru",
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.":"Pro zobrazení všech klávesových zkratek, <a>klikněte zde</a>.",
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|other":"%(count)s hlasů. Hlasujte a podívejte se na výsledky",
"No votes cast":"Nikdo nehlasoval",
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|one":"%(count)s hlas. Hlasujte a podívejte se na výsledky",
"You can turn this off anytime in settings":"Tuto funkci můžete kdykoli vypnout v nastavení",
"We <Bold>don't</Bold> share information with third parties":"<Bold>Nesdílíme</Bold> informace s třetími stranami",
"We <Bold>don't</Bold> record or profile any account data":"<Bold>Nezaznamenáváme ani neprofilujeme</Bold> žádné údaje o účtu",
"You can read all our terms <PrivacyPolicyUrl>here</PrivacyPolicyUrl>":"Všechny naše podmínky si můžete přečíst <PrivacyPolicyUrl>zde</PrivacyPolicyUrl>",
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties.":"Sdílejte anonymní údaje, které nám pomohou identifikovat problémy. Nic osobního. Žádné třetí strany.",
"Okay":"Dobře",
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties. <LearnMoreLink>Learn More</LearnMoreLink>":"Sdílejte anonymní údaje, které nám pomohou identifikovat problémy. Nic osobního. Žádné třetí strany. <LearnMoreLink>Zjistěte více</LearnMoreLink>",
"You previously consented to share anonymous usage data with us. We're updating how that works.":"Dříve jste nám dali souhlas se sdílením anonymních údajů o používání. Aktualizujeme způsob, jakým to funguje.",
"Are you sure you want to end this poll? This will show the final results of the poll and stop people from being able to vote.":"Chcete ukončit toto hlasování? Zobrazí se konečné výsledky hlasování a lidé nebudou moci dále hlasovat.",
"End Poll":"Ukončit hlasování",
"Sorry, the poll did not end. Please try again.":"Omlouváme se, ale hlasování neskončilo. Zkuste to prosím znovu.",
"Failed to end poll":"Nepodařilo se ukončit hlasování",
"The poll has ended. Top answer: %(topAnswer)s":"Hlasování skončilo. Nejčastější odpověď: %(topAnswer)s",
"The poll has ended. No votes were cast.":"Hlasování skončilo. Nikdo nehlasoval.",
"Final result based on %(count)s votes|one":"Konečný výsledek na základě %(count)s hlasu",
"Final result based on %(count)s votes|other":"Konečný výsledek na základě %(count)s hlasů",
"Link to room":"Odkaz na místnost",
"Recent searches":"Nedávná vyhledávání",
"To search messages, look for this icon at the top of a room <icon/>":"Pro vyhledávání zpráv hledejte tuto ikonu v horní části místnosti <icon/>",
"Other searches":"Další vyhledávání",
"Public rooms":"Veřejné místnosti",
"Use \"%(query)s\" to search":"Pro vyhledávání použijte \"%(query)s\"",
"Other rooms in %(spaceName)s":"Další místnosti v %(spaceName)s",
"We were unable to understand the given date (%(inputDate)s). Try using the format YYYY-MM-DD.":"Nebyli jsme schopni porozumět zadanému datu (%(inputDate)s). Zkuste použít formát RRRR-MM-DD.",
"Processing...":"Zpracování...",
"Creating output...":"Vytváření výstupu...",
"Fetching events...":"Načítání událostí...",
"Starting export process...":"Zahájení procesu exportu...",
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|one":"Exportována %(count)s událost za %(seconds)s sekund",
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|other":"Exportováno %(count)s událostí za %(seconds)s sekund",
"Export successful!":"Export byl úspěšný!",
"Creating HTML...":"Vytváření HTML...",
"Fetched %(count)s events in %(seconds)ss|one":"Načtena %(count)s událost za %(seconds)ss",
"Fetched %(count)s events in %(seconds)ss|other":"Načteno %(count)s událostí za %(seconds)ss",
"Starting export...":"Zahájení exportu...",
"Processing event %(number)s out of %(total)s":"Zpracování události %(number)s z %(total)s",
"Fetched %(count)s events so far|one":"Načtena %(count)s událost",
"Fetched %(count)s events so far|other":"Načteno %(count)s událostí",
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|one":"Načtena %(count)s událost z %(total)s",
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|other":"Načteno %(count)s událostí z %(total)s",
"Generating a ZIP":"Vytvoření souboru ZIP",
"This groups your chats with members of this space. Turning this off will hide those chats from your view of %(spaceName)s.":"Vaše konverzace s členy tohoto prostoru se seskupí. Vypnutím této funkce se tyto chaty skryjí z vašeho pohledu na %(spaceName)s.",
"Sections to show":"Sekce pro zobrazení",
"Failed to load list of rooms.":"Nepodařilo se načíst seznam místností.",
"Open in OpenStreetMap":"Otevřít v OpenStreetMap",
"toggle event":"přepnout událost",
"This address had invalid server or is already in use":"Tato adresa měla neplatný server nebo je již používána",
"Missing domain separator e.g. (:domain.org)":"Chybí oddělovač domény, např. (:domain.org)",
"Missing room name or separator e.g. (my-room:domain.org)":"Chybí název místnosti nebo oddělovač, např. (my-room:domain.org)",
"Backspace":"Backspace",
"Dial":"Vytočit",
"Back to thread":"Zpět do vlákna",
"Room members":"Členové místnosti",
"Back to chat":"Zpět do chatu",
"Your new device is now verified. Other users will see it as trusted.":"Vaše nové zařízení je nyní ověřeno. Ostatní uživatelé jej uvidí jako důvěryhodné.",
"Your new device is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Vaše nové zařízení je nyní ověřeno. Má přístup k vašim zašifrovaným zprávám a ostatní uživatelé jej budou považovat za důvěryhodné.",
"Verify with another device":"Ověřit pomocí jiného zařízení",
"Device verified":"Zařízení ověřeno",
"Verify this device":"Ověřit toto zařízení",
"Unable to verify this device":"Nelze ověřit toto zařízení",
"Verify other device":"Ověřit jiné zařízení",
"You cancelled verification on your other device.":"Ověřování na jiném zařízení jste zrušili.",
"Almost there! Is your other device showing the same shield?":"Už to skoro je! Zobrazuje vaše druhé zařízení stejný štít?",
"Verify this device by completing one of the following:":"Ověřte toto zařízení dokončením jedné z následujících položek:",
"The device you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.":"Zařízení, které se snažíte ověřit, neumožňuje ověření QR kódem ani pomocí emotikonů, které %(brand)s podporuje. Zkuste použít jiného klienta.",
"To proceed, please accept the verification request on your other device.":"Pro pokračování, přijměte žádost o ověření na svém dalším zařízení.",
"Waiting for you to verify on your other device…":"Čekáme na ověření na jiném zařízení…",
"Waiting for you to verify on your other device, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…":"Čekáme na ověření na vašem dalším zařízení, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.":"Ověřte toto zařízení tak, že potvrdíte, že se na jeho obrazovce zobrazí následující číslo.",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:":"Potvrďte, že se následující emotikony zobrazují na obou zařízeních ve stejném pořadí:",
"Failed to remove user":"Nepodařilo se odebrat uživatele",
"Remove them from specific things I'm able to":"Odebrat je z konkrétních míst, kam mohu",
"Remove them from everything I'm able to":"Odebrat je ze všeho, kde mohu",
"Remove from %(roomName)s":"Odebrat z %(roomName)s",
"You were removed from %(roomName)s by %(memberName)s":"Byl(a) jsi odebrán(a) z %(roomName)s uživatelem %(memberName)s",
"Remove users":"Odebrat uživatele",
"Show join/leave messages (invites/removes/bans unaffected)":"Zobrazit zprávy o vstupu/odchodu (pozvánky/odebrání/vykázání nejsou ovlivněny)",
"Remove, ban, or invite people to this room, and make you leave":"Odebrat, vykázat nebo pozvat lidi do této místnosti a donutit vás ji opustit",
"Remove, ban, or invite people to your active room, and make you leave":"Odebrat, vykázat nebo pozvat lidi do vaší aktivní místnosti a donutit vás ji opustit",
"Navigate to next message in composer history":"Přejít na následující zprávu v historii editoru",
"Navigate to next message to edit":"Přejít na následující zprávu, kterou chcete upravit",
"Navigate to previous message in composer history":"Přejít na předchozí zprávu v historii editoru",
"Jump to end of the composer":"Přejít na konec editoru",
"Jump to start of the composer":"Přejít na začátek editoru",
"Navigate to previous message to edit":"Přejít na předchozí zprávu, kterou chcete upravit",
"Internal room ID":"Interní ID místnosti",
"Call":"Hovor",
"Group all your rooms that aren't part of a space in one place.":"Seskupte všechny místnosti, které nejsou součástí prostoru, na jednom místě.",
"Group all your people in one place.":"Seskupte všechny své kontakty na jednom místě.",
"Group all your favourite rooms and people in one place.":"Seskupte všechny své oblíbené místnosti a osoby na jednom místě.",
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.":"Prostory jsou způsob seskupování místností a osob. Vedle prostorů, ve kterých se nacházíte, můžete použít i některé předpřipravené.",
"Right panel stays open (defaults to room member list)":"Pravý panel zůstane otevřený (ve výchozím nastavení se seznamem členů místnosti)",
"Jump to last message":"Přejít na poslední zprávu",
"Jump to first message":"Přejít na první zprávu",
"Redo edit":"Obnovit úpravy",
"Force complete":"Vynucené dokončování",
"Pick a date to jump to":"Vyberte datum, na které chcete přejít",
"Jump to date":"Přejít na datum",
"The beginning of the room":"Začátek místnosti",
"Last month":"Minulý měsíc",
"Last week":"Minulý týden",
"Unable to find event at that date. (%(code)s)":"Nepodařilo se najít událost k uvedenému datu. (%(code)s)",
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)":"Přejít na datum (přidá /jumptodate a umožní přejít na záhlaví data)",
"If you know what you're doing, Element is open-source, be sure to check out our GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) and contribute!":"Pokud víte, co děláte, Element je open-source, určitě se podívejte na náš GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) a zapojte se!",
"If someone told you to copy/paste something here, there is a high likelihood you're being scammed!":"Pokud vám někdo řekl, abyste sem něco zkopírovali/vložili, je vysoká pravděpodobnost, že vás někdo oklamal!",
"Feedback sent! Thanks, we appreciate it!":"Zpětná vazba odeslána! Děkujeme, vážíme si toho!",
"Thank you for trying the beta, please go into as much detail as you can so we can improve it.":"Děkujeme za vyzkoušení beta verze a prosíme o co nejpodrobnější informace, abychom ji mohli vylepšit.",
"How can I leave the beta?":"Jak mohu opustit beta verzi?",
"%(space1Name)s and %(space2Name)s":"%(space1Name)s a %(space2Name)s",
"%(brand)s could not send your location. Please try again later.":"%(brand)s nemohl odeslat vaši polohu. Zkuste to prosím později.",
"We couldn't send your location":"Vaši polohu se nepodařilo odeslat",
"Match system":"Podle systému",
"Insert a trailing colon after user mentions at the start of a message":"Vložit dvojtečku za zmínku o uživateli na začátku zprávy",
"Reply to an ongoing thread or use “%(replyInThread)s” when hovering over a message to start a new one.":"Odpovědět na probíhající vlákno nebo použít \"%(replyInThread)s\", když najedete na zprávu a začnete novou.",
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|one":"%(oneUser)szměnil(a) <a>připnuté zprávy</a> místnosti",
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|other":"%(oneUser)s%(count)s krát změnil(a) <a>připnuté zprávy</a> místnosti",
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|one":"%(severalUsers)szměnili <a>připnuté zprávy</a> místnosti",
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|other":"%(severalUsers)s%(count)s krát změnili <a>připnuté zprávy</a> v místnosti",
"Spaces are a new way to group rooms and people. What kind of Space do you want to create? You can change this later.":"Prostory představují nový způsob seskupování místností a osob. Jaký prostor chcete vytvořit? To můžete později změnit.",
"Click":"Kliknutí",
"Expand quotes":"Rozbalit citace",
"Collapse quotes":"Sbalit citace",
"We'll create rooms for each of them.":"Pro každého z nich vytvoříme místnost.",
"Click to drop a pin":"Kliknutím umístíte špendlík",
"Click to move the pin":"Kliknutím přesunete špendlík",
"This homeserver is not configured correctly to display maps, or the configured map server may be unreachable.":"Tento domovský server není správně nakonfigurován pro zobrazování map nebo je mapový server nedostupný.",
"This homeserver is not configured to display maps.":"Tento domovský server není nakonfigurován pro zobrazování map.",
"Shared a location: ":"Sdílel(a) polohu: ",
"Shared their location: ":"Sdíleli svou polohu: ",
"Unable to load map":"Nelze načíst mapu",
"Can't create a thread from an event with an existing relation":"Nelze založit vlákno ve vlákně",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. ":"Pokud jste odeslali chybu prostřednictvím GitHubu, ladící protokoly nám mohou pomoci problém vysledovat. ",
"%(displayName)s's live location":"Poloha %(displayName)s živě",
"Uncheck if you also want to remove system messages on this user (e.g. membership change, profile change…)":"Zrušte zaškrtnutí, pokud chcete odstranit i systémové zprávy tohoto uživatele (např. změna členství, změna profilu...)",
"Preserve system messages":"Zachovat systémové zprávy",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?|one":"Chystáte se odstranit %(count)s zprávu od %(user)s. Tím ji trvale odstraníte pro všechny účastníky konverzace. Přejete si pokračovat?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?|other":"Chystáte se odstranit %(count)s zpráv od %(user)s. Tím je trvale odstraníte pro všechny účastníky konverzace. Přejete si pokračovat?",
"Currently removing messages in %(count)s rooms|one":"Momentálně se odstraňují zprávy v %(count)s místnosti",
"Currently removing messages in %(count)s rooms|other":"Momentálně se odstraňují zprávy v %(count)s místnostech",
"%(value)ss":"%(value)ss",
"%(value)sm":"%(value)sm",
"%(value)sh":"%(value)sh",
"%(value)sd":"%(value)sd",
"Share for %(duration)s":"Sdílet na %(duration)s",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Ladící protokoly obsahují údaje o používání aplikace včetně vašeho uživatelského jména, ID nebo aliasů místností, které jste navštívili, s kterými prvky uživatelského rozhraní jste naposledy interagovali a uživatelských jmen ostatních uživatelů. Neobsahují zprávy.",
"Video":"Video",
"You're trying to access a community link (%(groupId)s).<br/>Communities are no longer supported and have been replaced by spaces.<br2/><a>Learn more about spaces here.</a>":"Snažíte se použít odkazu na skupinu (%(groupId)s).<br/>Skupiny již nejsou podporovány a byly nahrazeny prostory.<br2/><a>Další informace o prostorech najdete zde.</a>",
"That link is no longer supported":"Tento odkaz již není podporován",
"Next recently visited room or space":"Další nedávno navštívená místnost nebo prostor",
"Previous recently visited room or space":"Předchozí nedávno navštívená místnost nebo prostor",
"No verification requests found":"Nebyly nalezeny žádné požadavky na ověření",
"Observe only":"Pouze sledovat",
"Requester":"Žadatel",
"Methods":"Metody",
"Timeout":"Časový limit",
"Phase":"Fáze",
"Client Versions":"Verze klienta",
"Server Versions":"Verze serveru",
"Transaction":"Transakce",
"Cancelled":"Zrušeno",
"Started":"Zahájeno",
"Ready":"Připraveno",
"Requested":"Požadované",
"Unsent":"Neodeslané",
"Edit values":"Upravit hodnoty",
"Failed to save settings.":"Nepodařilo se uložit nastavení.",
"Number of users":"Počet uživatelů",
"Server":"Server",
"Failed to load.":"Nepodařilo se načíst.",
"Capabilities":"Schopnosti",
"Send custom state event":"Odeslat vlastní stavovou událost",
"Failed to send event!":"Nepodařilo se odeslat událost!",
"Doesn't look like valid JSON.":"Nevypadá to jako platný JSON.",
"Send custom room account data event":"Odeslat vlastní událost s údaji o účtu místnosti",
"Send custom account data event":"Odeslat vlastní událost s údaji o účtu",
"Room ID: %(roomId)s":"ID místnosti: %(roomId)s",
"Server info":"Informace o serveru",
"Settings explorer":"Průzkumník nastavení",
"Explore account data":"Prozkoumat údaje o účtu",
"Verification explorer":"Průzkumník ověřování",
"View servers in room":"Zobrazit servery v místnosti",
"Explore room account data":"Prozkoumat údaje o účtu místnosti",
"Explore room state":"Prozkoumat stav místnosti",
"Send custom timeline event":"Odeslat vlastní událost na časové ose",
"Help us identify issues and improve %(analyticsOwner)s by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we'll generate a random identifier, shared by your devices.":"Pomozte nám identifikovat problémy a zlepšit %(analyticsOwner)s sdílením anonymních údajů o používání. Abychom pochopili, jak lidé používají více zařízení, vygenerujeme náhodný identifikátor sdílený vašimi zařízeními.",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Můžete použít vlastní volbu serveru a přihlásit se k jiným Matrix serverům zadáním adresy URL domovského serveru. To vám umožní používat %(brand)s s existujícím Matrix účtem na jiném domovském serveru.",
"%(brand)s was denied permission to fetch your location. Please allow location access in your browser settings.":"Aplikaci %(brand)s bylo odepřeno oprávnění ke zjištění vaší polohy. Povolte prosím přístup k poloze v nastavení prohlížeče.",
"Developer tools":"Nástroje pro vývojáře",
"%(brand)s is experimental on a mobile web browser. For a better experience and the latest features, use our free native app.":"%(brand)s je experimentální v mobilním webovém prohlížeči. Chcete-li získat lepší zážitek a nejnovější funkce, použijte naši bezplatnou nativní aplikaci.",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>create a new room</a>.":"Pokud nemůžete najít místnost, kterou hledáte, požádejte o pozvání nebo <a>vytvořte novou místnost</a>.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room or space. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"Při pokusu o přístup do místnosti nebo prostoru bylo vráceno %(errcode)s. Pokud si myslíte, že se vám tato zpráva zobrazuje chybně, pošlete prosím <issueLink>hlášení o chybě</issueLink>.",
"Try again later, or ask a room or space admin to check if you have access.":"Zkuste to později nebo požádejte správce místnosti či prostoru, aby zkontroloval, zda máte přístup.",
"This room or space is not accessible at this time.":"Tato místnost nebo prostor není v tuto chvíli přístupná.",
"Are you sure you're at the right place?":"Jste si jisti, že jste na správném místě?",
"This room or space does not exist.":"Tato místnost nebo prostor neexistuje.",
"There's no preview, would you like to join?":"Není k dispozici žádný náhled, chcete se připojit?",
"This invite was sent to %(email)s":"Tato pozvánka byla odeslána na adresu %(email)s",
"This invite was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Tato pozvánka byla odeslána na adresu %(email)s, která není spojena s vaším účtem",
"You can still join here.":"Zde se můžete stále připojit.",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.":"Při pokusu o ověření vaší pozvánky byla vrácena chyba (%(errcode)s). Tuto informaci můžete zkusit předat osobě, která vás pozvala.",
"Something went wrong with your invite.":"Něco se pokazilo s vaší pozvánkou.",
"You were banned by %(memberName)s":"Byl(a) jsi vykázán(a) uživatelem %(memberName)s",
"Forget this space":"Zapomenout tento prostor",
"You were removed by %(memberName)s":"%(memberName)s vás odebral(a)",
"Loading preview":"Načítání náhledu",
"Joining …":"Připojování …",
"View older version of %(spaceName)s.":"Zobrazit starší verzi %(spaceName)s.",
"Upgrade this space to the recommended room version":"Aktualizovat tento prostor na doporučenou verzi místnosti",
"Failed to join":"Nepodařilo se připojit",
"The person who invited you has already left, or their server is offline.":"Osoba, která vás pozvala, již odešla nebo je její server offline.",
"The person who invited you has already left.":"Osoba, která vás pozvala, již odešla.",
"Sorry, your homeserver is too old to participate here.":"Omlouváme se, ale váš domovský server je příliš zastaralý na to, aby se zde mohl účastnit.",
"There was an error joining.":"Došlo k chybě při připojování.",
"The user's homeserver does not support the version of the space.":"Domovský server uživatele nepodporuje danou verzi prostoru.",
"User may or may not exist":"Uživatel může, ale nemusí existovat",
"User does not exist":"Uživatel neexistuje",
"User is already in the room":"Uživatel je již v místnosti",
"User is already in the space":"Uživatel je již v prostoru",
"User is already invited to the room":"Uživatel je již pozván do místnosti",
"User is already invited to the space":"Uživatel je již pozván do prostoru",
"You do not have permission to invite people to this space.":"Nemáte oprávnění zvát lidi do tohoto prostoru.",
"Failed to invite users to %(roomName)s":"Nepodařilo se pozvat uživatele do %(roomName)s",
"An error occurred while stopping your live location, please try again":"Při ukončování vaší polohy živě došlo k chybě, zkuste to prosím znovu",
"Stop sharing and close":"Ukončit sdílení a zavřít",
"%(featureName)s Beta feedback":"Zpětná vazba beta funkce %(featureName)s",
"Beta feature. Click to learn more.":"Beta funkce. Kliknutím získáte další informace.",
"Beta feature":"Beta funkce",
"Threads are a beta feature":"Vlákna jsou beta funkcí",
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.":"Vlákna pomáhají udržovat konverzace k tématu a snadno je sledovat.",
"How can I start a thread?":"Jak mohu založit vlákno?",
"Threads help keep conversations on-topic and easy to track. <a>Learn more</a>.":"Vlákna pomáhají udržovat konverzace k tématu a snadno je sledovat. <a>Další informace</a>.",
"Keep discussions organised with threads.":"Diskuse udržovat organizované pomocí vláken.",
"sends hearts":"posílá srdíčka",
"Sends the given message with hearts":"Odešle danou zprávu se srdíčky",
"Confirm signing out these devices|one":"Potvrďte odhlášení z tohoto zařízení",
"Confirm signing out these devices|other":"Potvrďte odhlášení z těchto zařízení",
"Live location ended":"Sdílení polohy živě skončilo",
"Loading live location...":"Načítání polohy živě...",
"View live location":"Zobrazit polohu živě",
"Live location enabled":"Poloha živě povolena",
"Live location error":"Chyba polohy živě",
"Live until %(expiryTime)s":"Živě do %(expiryTime)s",
"Yes, enable":"Ano, povolit",
"Do you want to enable threads anyway?":"Chcete i přesto vlákna povolit?",
"Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. <a>Learn more</a>.":"Váš domovský server v současné době nepodporuje vlákna, takže tato funkce může být nespolehlivá. Některé zprávy ve vláknech nemusí být spolehlivě dostupné. <a>Dozvědět se více</a>.",
"Partial Support for Threads":"Částečná podpora vláken",
"Ban from room":"Vykázat z místnosti",
"Unban from room":"Zrušit vykázání z místnosti",
"Ban from space":"Vykázat z prostoru",
"Unban from space":"Zrušit vykázání z prostoru",
"Jump to the given date in the timeline":"Přejít na zadané datum na časové ose",
"Disinvite from room":"Zrušit pozvánku do místnosti",
"Disinvite from space":"Zrušit pozvánku do prostoru",
"<b>Tip:</b> Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.":"<b>Tip:</b> Použijte \"%(replyInThread)s\" při najetí na zprávu.",
"To leave, return to this page and use the “%(leaveTheBeta)s” button.":"Chcete-li odejít, vraťte se na tuto stránku a použijte tlačítko \"%(leaveTheBeta)s\".",
"Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.":"Použijte \"%(replyInThread)s\" při najetí na zprávu.",
"No live locations":"Žádné polohy živě",
"Start messages with <code>/plain</code> to send without markdown and <code>/md</code> to send with.":"Zprávy uvozujte pomocí <code>/plain</code> pro odeslání bez Markdown a <code>/md</code> pro odeslání s Markdown formátováním.",
"Hide my messages from new joiners":"Skrýt mé zprávy před novými uživateli",
"Your old messages will still be visible to people who received them, just like emails you sent in the past. Would you like to hide your sent messages from people who join rooms in the future?":"Vaše staré zprávy budou stále viditelné pro lidi, kteří je přijali, stejně jako e-maily, které jste odeslali v minulosti. Chcete skrýt své odeslané zprávy před lidmi, kteří se do místností připojí v budoucnu?",
"You will be removed from the identity server: your friends will no longer be able to find you with your email or phone number":"Budete odstraněni ze serveru identit: vaši přátelé vás již nebudou moci najít pomocí vašeho e-mailu nebo telefonního čísla",
"You will leave all rooms and DMs that you are in":"Opustíte všechny místnosti a přímé zprávy, ve kterých se nacházíte",
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable":"Nikdo nebude moci znovu použít vaše uživatelské jméno (MXID), včetně vás: toto uživatelské jméno zůstane nedostupné",
"You will no longer be able to log in":"Nebudete se již moci přihlásit",
"You will not be able to reactivate your account":"Účet nebude možné znovu aktivovat",
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:":"Potvrďte, že chcete deaktivovat svůj účet. Pokud budete pokračovat:",
"To continue, please enter your account password:":"Pro pokračování zadejte heslo k účtu:",
"Turn on camera":"Zapnout kameru",
"Turn off camera":"Vypnout kameru",
"Video devices":"Video zařízení",
"Unmute microphone":"Zrušit ztlumení mikrofonu",
"Mute microphone":"Ztlumit mikrofon",
"Audio devices":"Zvuková zařízení",
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Byli jste odhlášeni ze všech zařízení a již nebudete dostávat push oznámení. Chcete-li oznámení znovu povolit, znovu se přihlaste na každém zařízení.",
"Sign out all devices":"Odhlášení všech zařízení",
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.":"Pokud si chcete zachovat přístup k historii chatu v zašifrovaných místnostech, nastavte si zálohování klíčů nebo exportujte klíče zpráv z některého z dalších zařízení, než budete pokračovat.",
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.":"Odhlášením zařízení odstraníte šifrovací klíče zpráv, které jsou v nich uloženy, a historie zašifrovaných chatů tak nebude čitelná.",
"Resetting your password on this homeserver will cause all of your devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.":"Obnovení hesla na tomto domovském serveru způsobí odhlášení všech vašich zařízení. Tím se odstraní šifrovací klíče zpráv, které jsou v nich uloženy, a historie šifrovaných chatů se stane nečitelnou.",
"Seen by %(count)s people|one":"Viděl %(count)s člověk",
"Seen by %(count)s people|other":"Vidělo %(count)s lidí",
"You will not receive push notifications on other devices until you sign back in to them.":"Na ostatních zařízeních nebudete dostávat push oznámení, dokud se do nich znovu nepřihlásíte.",
"Your password was successfully changed.":"Vaše heslo bylo úspěšně změněno.",
"You can also ask your homeserver admin to upgrade the server to change this behaviour.":"Můžete také požádat správce domovského serveru o změnu tohoto nastavení.",
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms you should first export your room keys and re-import them afterwards.":"Pokud chcete zachovat přístup k historii chatu v zašifrovaných místnostech, měli byste klíče od místností nejprve exportovat a poté je znovu importovat.",
"Changing your password on this homeserver will cause all of your other devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, and may make encrypted chat history unreadable.":"Změna hesla na tomto domovském serveru způsobí odhlášení všech ostatních zařízení. Tím se odstraní šifrovací klíče zpráv, které jsou na nich uloženy, a může se stát, že historie šifrovaných chatů nebude čitelná.",
"Live Location Sharing (temporary implementation: locations persist in room history)":"Sdílení polohy živě (dočasná implementace: polohy zůstávají v historii místnosti)",
"Location sharing - pin drop":"Sdílení polohy - zvolená poloha",
"An error occurred while stopping your live location":"Při ukončování sdílení polohy živě došlo k chybě",
"Enable live location sharing":"Povolit sdílení polohy živě",
"Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room.":"Upozornění: jedná se o experimentální funkci s dočasnou implementací. To znamená, že nebudete moci odstranit historii své polohy a pokročilí uživatelé budou moci vidět historii vaší polohy i poté, co přestanete sdílet svou polohu živě v této místnosti.",
"Live location sharing":"Sdílení polohy živě",
"%(members)s and %(last)s":"%(members)s a %(last)s",
"To join, please enable video rooms in Labs first":"Pro vstup, povolte prosím nejprve video místnosti v Experimentálních funkcích",
"To view, please enable video rooms in Labs first":"Pro zobrazení, povolte prosím nejprve video místnosti v Experimentálních funkcích",
"To view %(roomName)s, you need an invite":"Pro zobrazení %(roomName)s potřebujete pozvánku",
"Private room":"Soukromá místnost",
"Video room":"Video místnost",
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server byl zablokován jeho správcem. Pokud chcete pokračovat v používání služby, <a>kontaktujte správce služby</a>.",
"An error occurred whilst sharing your live location, please try again":"Při sdílení vaší polohy živě došlo k chybě, zkuste to prosím znovu",
"An error occurred whilst sharing your live location":"Při sdílení vaší polohy živě došlo k chybě",
"Click to read topic":"Klikněte pro přečtení tématu",
"Edit topic":"Upravit téma",
"Joining…":"Připojování…",
"%(count)s people joined|one":"%(count)s osoba se připojila",
"%(count)s people joined|other":"%(count)s osob se připojilo",
"Resent!":"Přeposláno!",
"Did not receive it? <a>Resend it</a>":"Nedošlo vám to? <a>Přeposlat</a>",
"To create your account, open the link in the email we just sent to %(emailAddress)s.":"Pro vytvoření účtu, otevřete odkaz v e-mailu, který jsme právě zaslali na adresu %(emailAddress)s.",
"Check your email to continue":"Zkontrolujte svůj e-mail a pokračujte",
"Check if you want to hide all current and future messages from this user.":"Zaškrtněte, pokud chcete skrýt všechny aktuální a budoucí zprávy od tohoto uživatele.",
"Ignore user":"Ignorovat uživatele",
"View related event":"Zobrazit související událost",
"Read receipts":"Potvrzení o přečtení",
"Enable hardware acceleration (restart %(appName)s to take effect)":"Povolit hardwarovou akceleraci (restartuje %(appName)s, aby se změna projevila)",
"Failed to set direct message tag":"Nepodařilo se nastavit značku přímé zprávy",
"You were disconnected from the call. (Error: %(message)s)":"Hovor byl přerušen. (Chyba: %(message)s)",
"Connection lost":"Spojení ztraceno",
"Deactivating your account is a permanent action — be careful!":"Deaktivace účtu je trvalá akce - buďte opatrní!",
"Minimise":"Minimalizovat",
"Un-maximise":"Zrušit maximalizaci",
"Show HTML representation of room topics":"Zobrazit HTML reprezentaci témat místností",
"When you sign out, these keys will be deleted from this device, which means you won't be able to read encrypted messages unless you have the keys for them on your other devices, or backed them up to the server.":"Po odhlášení budou tyto klíče z tohoto zařízení odstraněny, což znamená, že nebudete moci číst zašifrované zprávy, pokud k nim nemáte klíče v jiných zařízeních nebo je nemáte zálohované na serveru.",
"Joining the beta will reload %(brand)s.":"Po připojení k betě se %(brand)s znovu načte.",
"Leaving the beta will reload %(brand)s.":"Po opuštění beta verze se %(brand)s znovu načte.",
"Video rooms are a beta feature":"Video místnosti jsou beta funkce",
"Yes, the chat timeline is displayed alongside the video.":"Ano, časová osa chatu se zobrazuje vedle videa.",
"Can I use text chat alongside the video call?":"Mohu vedle videohovoru používat i textový chat?",
"Use the “+” button in the room section of the left panel.":"Použijte tlačítko \"+\" v sekci místnosti na levém panelu.",
"How can I create a video room?":"Jak mohu vytvořit video místnost?",
"Video rooms are always-on VoIP channels embedded within a room in %(brand)s.":"Video místnosti jsou vždy zapnuté VoIP kanály vložené do místnosti v aplikaci %(brand)s.",
"A new way to chat over voice and video in %(brand)s.":"Nový způsob hlasového a video hovoru v aplikaci %(brand)s.",
"Remove server “%(roomServer)s”":"Odstranit server \"%(roomServer)s\"",
"Remove search filter for %(filter)s":"Odstranit filtr vyhledávání pro %(filter)s",
"Start a group chat":"Zahájit skupinový chat",
"Other options":"Další možnosti",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or create a new room.":"Pokud nemůžete najít místnost, kterou hledáte, požádejte o pozvání nebo vytvořte novou místnost.",
"Some results may be hidden":"Některé výsledky mohou být skryté",
"Copy invite link":"Kopírovat odkaz na pozvánku",
"You cannot search for rooms that are neither a room nor a space":"Nelze vyhledávat místnosti, které nejsou ani místností, ani prostorem",
"Explore public spaces in the new search dialog":"Prozkoumejte veřejné prostory v novém dialogu vyhledávání",
"You can't disable this later. The room will be encrypted but the embedded call will not.":"Později to nelze zakázat. Místnost bude šifrována, ale vložený hovor nikoli.",
"Join the room to participate":"Připojte se k místnosti a zúčastněte se",
"Reset bearing to north":"Obnovení směru na sever",
"Mapbox logo":"Logo mapy",
"Location not available":"Poloha není dostupná",
"Find my location":"Najít mou polohu",
"Exit fullscreen":"Ukončení režimu celé obrazovky",
"Enter fullscreen":"Vstup do režimu celé obrazovky",
"Map feedback":"Zpětná vazba k mapě",
"Toggle attribution":"Přepnout atribut",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|one":"V %(spaceName)s a %(count)s dalším prostoru.",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|zero":"V prostoru %(spaceName)s.",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|other":"V %(spaceName)s a %(count)s ostatních prostorech.",
"In spaces %(space1Name)s and %(space2Name)s.":"V prostorech %(space1Name)s a %(space2Name)s.",
"Developer command: Discards the current outbound group session and sets up new Olm sessions":"Příkaz pro vývojáře: Zruší aktuální odchozí relaci skupiny a nastaví nové relace Olm",
"Stop and close":"Zastavit a zavřít",
"You need to have the right permissions in order to share locations in this room.":"Ke sdílení polohy v této místnosti musíte mít správná oprávnění.",
"You don't have permission to share locations":"Nemáte oprávnění ke sdílení polohy",
"Who will you chat to the most?":"S kým si budete povídat nejčastěji?",
"You're in":"Jste přihlášeni",
"Online community members":"Členové online komunity",
"Coworkers and teams":"Spolupracovníci a týmy",
"Friends and family":"Přátelé a rodina",
"We'll help you get connected.":"Pomůžeme vám připojit se.",
"Favourite Messages (under active development)":"Oblíbené zprávy (v aktivním vývoji)",
"Messages in this chat will be end-to-end encrypted.":"Zprávy v této místnosti budou koncově šifrovány.",
"Send your first message to invite <displayName/> to chat":"Odesláním první zprávy pozvete <displayName/> do chatu",
"Complete these to get the most out of %(brand)s":"Dokončete následující, abyste z %(brand)s získali co nejvíce",
"You did it!":"Dokázali jste to!",
"Only %(count)s steps to go|one":"Zbývá už jen %(count)s krok",
"Only %(count)s steps to go|other":"Zbývá už jen %(count)s kroků",
"Welcome to %(brand)s":"Vítejte v aplikaci %(brand)s",
"Find your people":"Najděte své lidi",
"Keep ownership and control of community discussion.\nScale to support millions, with powerful moderation and interoperability.":"Zachovejte si vlastnictví a kontrolu nad komunitní diskusí.\nPodpora milionů uživatelů s účinným moderováním a interoperabilitou.",
"Community ownership":"Vlastnictví komunity",
"Find your co-workers":"Najděte své spolupracovníky",
"Secure messaging for work":"Zabezpečené zasílání pracovních zpráv",
"Start your first chat":"Začněte svůj první chat",
"With free end-to-end encrypted messaging, and unlimited voice and video calls, %(brand)s is a great way to stay in touch.":"Díky bezplatným šifrovaným zprávám a neomezeným hlasovým a videohovorům je služba %(brand)s skvělým způsobem, jak zůstat v kontaktu.",
"Secure messaging for friends and family":"Zabezpečené zasílání zpráv pro přátele a rodinu",
"Enable notifications":"Povolit oznámení",
"Don’t miss a reply or important message":"Nepropásněte odpověď nebo důležitou zprávu",
"Turn on notifications":"Zapnout oznámení",
"Your profile":"Váš profil",
"Make sure people know it’s really you":"Ujistěte se, že lidé poznají, že jste to opravdu vy",
"Set up your profile":"Nastavte si svůj profil",
"Download apps":"Stáhnout aplikace",
"Don’t miss a thing by taking Element with you":"Vezměte si Element s sebou a nic vám neunikne",
"Download Element":"Stáhnout Element",
"Find and invite your community members":"Najděte a pozvěte členy vaší komunity",
"Find people":"Najít lidi",
"Get stuff done by finding your teammates":"Vyřešte věci tím, že najdete své týmové kolegy",
"Find and invite your co-workers":"Najít a pozvat své spolupracovníky",
"Find friends":"Najít přátele",
"It’s what you’re here for, so lets get to it":"Kvůli tomu jste tady, tak se do toho pusťte",
"Find and invite your friends":"Najděte a pozvěte své přátele",
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s+ days":"Neaktivní po dobu %(inactiveAgeDays)s+ dnů",
"Session details":"Podrobnosti o relaci",
"IP address":"IP adresa",
"Device":"Zařízení",
"Last activity":"Poslední aktivita",
"For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don't recognize or use anymore.":"V zájmu co nejlepšího zabezpečení ověřujte své relace a odhlašujte se ze všech relací, které již nepoznáváte nebo nepoužíváte.",
"Other sessions":"Ostatní relace",
"Current session":"Aktuální relace",
"Sessions":"Relace",
"Verify or sign out from this session for best security and reliability.":"V zájmu nejvyšší bezpečnosti a spolehlivosti tuto relaci ověřte nebo se z ní odhlaste.",
"Unverified session":"Neověřená relace",
"This session is ready for secure messaging.":"Tato relace je připravena na bezpečné zasílání zpráv.",
"Verified session":"Ověřená relace",
"Your server doesn't support disabling sending read receipts.":"Váš server nepodporuje vypnutí odesílání potvrzení o přečtení.",
"Share your activity and status with others.":"Sdílejte své aktivity a stav s ostatními.",
"Presence":"Přítomnost",
"We’d appreciate any feedback on how you’re finding Element.":"Budeme vděční za jakoukoli zpětnou vazbu o tom, jak se vám Element osvědčil.",
"How are you finding Element so far?":"Jak se vám zatím Element líbí?",
"Welcome":"Vítejte",
"Show shortcut to welcome checklist above the room list":"Zobrazit zástupce na uvítací kontrolní seznam nad seznamem místností",
"Use new session manager (under active development)":"Použít nový správce relací (v aktivním vývoji)",
"Send read receipts":"Odesílat potvrzení o přečtení",
"Consider signing out from old sessions (%(inactiveAgeDays)s days or older) you don't use anymore":"Zvažte odhlášení ze starých relací (%(inactiveAgeDays)s dní nebo starších), které již nepoužíváte",
"Inactive sessions":"Neaktivní relace",
"View all":"Zobrazit všechny",
"Verify your sessions for enhanced secure messaging or sign out from those you don't recognize or use anymore.":"Ověřte své relace pro bezpečné zasílání zpráv nebo se odhlaste z těch, které již nepoznáváte nebo nepoužíváte.",
"Unverified sessions":"Neověřené relace",
"Improve your account security by following these recommendations":"Zlepšete zabezpečení svého účtu dodržováním těchto doporučení",
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s days or longer":"Neaktivní po dobu %(inactiveAgeDays)s dní nebo déle",
"Inactive":"Neaktivní",
"Not ready for secure messaging":"Není připraveno na bezpečné zasílání zpráv",
"Ready for secure messaging":"Připraveno na bezpečné zasílání zpráv",
"All":"Všechny",
"No sessions found.":"Nebyly nalezeny žádné relace.",
"No inactive sessions found.":"Nebyly nalezeny žádné neaktivní relace.",
"No unverified sessions found.":"Nebyly nalezeny žádné neověřené relace.",
"No verified sessions found.":"Nebyly nalezeny žádné ověřené relace.",
"For best security, sign out from any session that you don't recognize or use anymore.":"Pro nejlepší zabezpečení se odhlaste z každé relace, kterou již nepoznáváte nebo nepoužíváte.",
"Verified sessions":"Ověřené relace",
"Toggle device details":"Přepnutí zobrazení podrobností o zařízení",
"Interactively verify by emoji":"Interaktivní ověření pomocí emoji",
"Manually verify by text":"Ruční ověření pomocí textu",
"We’d appreciate any feedback on how you’re finding %(brand)s.":"Budeme rádi za jakoukoli zpětnou vazbu o tom, jak se vám %(brand)s osvědčil.",
"How are you finding %(brand)s so far?":"Jak se vám zatím %(brand)s osvědčil?",
"Don’t miss a thing by taking %(brand)s with you":"Vezměte si %(brand)s s sebou a nic vám neunikne",
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b> Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Nedoporučuje se šifrovat veřejné místnosti.</b>Veřejné místnosti může najít a připojit se k nim kdokoli, takže si v nich může číst zprávy kdokoli. Nezískáte tak žádnou z výhod šifrování a nebudete ho moci později vypnout. Šifrování zpráv ve veřejné místnosti zpomalí příjem a odesílání zpráv.",
"Empty room (was %(oldName)s)":"Prázdná místnost (dříve %(oldName)s)",
"Inviting %(user)s and %(count)s others|one":"Pozvání %(user)s a 1 dalšího",
"Inviting %(user)s and %(count)s others|other":"Pozvání %(user)s a %(count)s dalších",
"Inviting %(user1)s and %(user2)s":"Pozvání %(user1)s a %(user2)s",
"%(user)s and %(count)s others|one":"%(user)s a 1 další",
"%(user)s and %(count)s others|other":"%(user)s a %(count)s další",
"%(user1)s and %(user2)s":"%(user1)s a %(user2)s",
"To disable you will need to log out and back in, use with caution!":"Pro deaktivaci se musíte odhlásit a znovu přihlásit, používejte s opatrností!",
"Your server lacks native support, you must specify a proxy":"Váš server nemá nativní podporu, musíte zadat proxy server",
"Your server lacks native support":"Váš server nemá nativní podporu",
"Your server has native support":"Váš server má nativní podporu",
"Checking...":"Kontroluje se...",
"You need to be able to kick users to do that.":"Pro tuto akci musíte mít právo vyhodit uživatele.",
"Sign out of this session":"Odhlásit se z této relace",
"Please be aware that session names are also visible to people you communicate with":"Uvědomte si prosím, že jména relací jsou viditelná i pro osoby, se kterými komunikujete",
"Rename session":"Přejmenovat relaci",
"Voice broadcast":"Hlasové vysílání",
"Voice broadcast (under active development)":"Hlasové vysílání (v aktivním vývoji)",
"Element Call video rooms":"Element Call video místnosti",
"Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager":"Zaznamenat název, verzi a url pro snadnější rozpoznání relací ve správci relací",
"URL":"URL",
"Version":"Verze",
"Application":"Aplikace",
"Room info":"Informace o místnosti",
"View chat timeline":"Zobrazit časovou osu konverzace",
"Close call":"Zavřít hovor",
"Freedom":"Svoboda",
"Layout type":"Typ rozložení",
"Spotlight":"Reflektor",
"Unknown session type":"Neznámý typ relace",
"Web session":"Relace na webu",
"Mobile session":"Relace mobilního zařízení",
"Desktop session":"Relace stolního počítače",
"Fill screen":"Vyplnit obrazovku",
"Video call started":"Videohovor byl zahájen",
"Unknown room":"Neznámá místnost",
"Video call started in %(roomName)s. (not supported by this browser)":"Videohovor byl zahájen v %(roomName)s. (není podporováno tímto prohlížečem)",
"Video call started in %(roomName)s.":"Videohovor byl zahájen v %(roomName)s.",
"You do not have sufficient permissions to change this.":"Ke změně nemáte dostatečná oprávnění.",
"%(brand)s is end-to-end encrypted, but is currently limited to smaller numbers of users.":"%(brand)s je koncově šifrovaný, ale v současné době je omezen na menší počet uživatelů.",
"Enable %(brand)s as an additional calling option in this room":"Povolit %(brand)s jako další možnost volání v této místnosti",
"Join %(brand)s calls":"Připojit se k %(brand)s volání",
"Sorry — this call is currently full":"Omlouváme se — tento hovor je v současné době plný",
"Our new sessions manager provides better visibility of all your sessions, and greater control over them including the ability to remotely toggle push notifications.":"Náš nový správce relací poskytuje lepší přehled o všech relacích a lepší kontrolu nad nimi, včetně možnosti vzdáleně přepínat push oznámení.",
"Have greater visibility and control over all your sessions.":"Získejte větší přehled a kontrolu nad všemi relacemi.",
"New session manager":"Nový správce relací",
"Use new session manager":"Použít nový správce relací",
"Wysiwyg composer (plain text mode coming soon) (under active development)":"Wysiwyg editor (textový režim již brzy) (v aktivním vývoji)",
"Sign out all other sessions":"Odhlásit všechny ostatní relace",
"Are you sure you want to stop your live broadcast?This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.":"Opravdu chcete ukončit živé vysílání? Tím se vysílání ukončí a v místnosti bude k dispozici celý záznam.",
"Stop live broadcasting?":"Ukončit živé vysílání?",
"Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.":"Hlasové vysílání už nahrává někdo jiný. Počkejte, až jeho hlasové vysílání skončí, a spusťte nové.",
"You don't have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.":"Nemáte potřebná oprávnění ke spuštění hlasového vysílání v této místnosti. Obraťte se na správce místnosti, aby vám zvýšil oprávnění.",
"You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.":"Již nahráváte hlasové vysílání. Ukončete prosím aktuální hlasové vysílání a spusťte nové.",
"Can't start a new voice broadcast":"Nelze spustit nové hlasové vysílání",
"Completing set up of your new device":"Dokončování nastavení nového zařízení",
"Waiting for device to sign in":"Čekání na přihlášení zařízení",
"Connecting...":"Připojování...",
"Review and approve the sign in":"Zkontrolovat a schválit přihlášení",
"Select 'Scan QR code'":"Vyberte \"Naskenovat QR kód\"",
"Start at the sign in screen":"Začněte na přihlašovací obrazovce",
"Scan the QR code below with your device that's signed out.":"Níže uvedený QR kód naskenujte pomocí přihlašovaného zařízení.",
"By approving access for this device, it will have full access to your account.":"Schválením přístupu tohoto zařízení získá zařízení plný přístup k vašemu účtu.",
"Check that the code below matches with your other device:":"Zkontrolujte, zda se níže uvedený kód shoduje s vaším dalším zařízením:",
"Devices connected":"Zařízení byla propojena",
"The homeserver doesn't support signing in another device.":"Domovský server nepodporuje přihlášení pomocí jiného zařízení.",
"An unexpected error occurred.":"Došlo k neočekávané chybě.",
"The request was cancelled.":"Požadavek byl zrušen.",
"The other device isn't signed in.":"Druhé zařízení není přihlášeno.",
"The other device is already signed in.":"Druhé zařízení je již přihlášeno.",
"The request was declined on the other device.":"Požadavek byl na druhém zařízení odmítnut.",
"Linking with this device is not supported.":"Propojení s tímto zařízením není podporováno.",
"The scanned code is invalid.":"Naskenovaný kód je neplatný.",
"The linking wasn't completed in the required time.":"Propojení nebylo dokončeno v požadovaném čase.",
"Sign in new device":"Přihlásit nové zařízení",
"Show QR code":"Zobrazit QR kód",
"You can use this device to sign in a new device with a QR code. You will need to scan the QR code shown on this device with your device that's signed out.":"Toto zařízení můžete použít k přihlášení nového zařízení pomocí QR kódu. QR kód zobrazený na tomto zařízení musíte naskenovat pomocí odhlášeného zařízení.",
"Sign in with QR code":"Přihlásit se pomocí QR kódu",
"Allow a QR code to be shown in session manager to sign in another device (requires compatible homeserver)":"Povolit zobrazení QR kódu ve správci relací pro přihlášení do jiného zařízení (vyžaduje kompatibilní domovský server)",
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|other":"Opravdu se chcete odhlásit z %(count)s relací?",
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|one":"Opravdu se chcete odhlásit z %(count)s relace?",
"Renaming sessions":"Přejmenování relací",
"Show formatting":"Zobrazit formátování",
"Show plain text":"Zobrazit prostý text",
"Consider signing out from old sessions (%(inactiveAgeDays)s days or older) you don't use anymore.":"Zvažte odhlášení ze starých relací (%(inactiveAgeDays)s dní nebo starších), které již nepoužíváte.",
"Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.":"Odstranění neaktivních relací zvyšuje zabezpečení a výkon a usnadňuje identifikaci nové podezřelé relace.",
"Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.":"Neaktivní relace jsou relace, které jste po určitou dobu nepoužili, ale nadále dostávají šifrovací klíče.",
"You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.":"Měli byste si být jisti, že tyto relace rozpoznáte, protože by mohly představovat neoprávněné použití vašeho účtu.",
"Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but have not been cross-verified.":"Neověřené relace jsou relace, které se přihlásily pomocí vašich přihlašovacích údajů, ale nebyly křížově ověřeny.",
"This means they hold encryption keys for your previous messages, and confirm to other users you are communicating with that these sessions are really you.":"To znamená, že uchovávají šifrovací klíče vašich předchozích zpráv a potvrzují ostatním uživatelům, se kterými komunikujete, že tyto relace jste skutečně vy.",
"Verified sessions have logged in with your credentials and then been verified, either using your secure passphrase or by cross-verifying.":"Ověřené relace se přihlásily pomocí vašich přihlašovacích údajů a poté byly ověřeny buď pomocí vaší zabezpečené přístupové fráze, nebo křížovým ověřením.",
"This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.":"To jim dává jistotu, že skutečně mluví s vámi, ale také to znamená, že vidí název relace, který zde zadáte.",
"Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.":"Ostatní uživatelé v přímých zprávách a místnostech, ke kterým se připojíte, si mohou prohlédnout úplný seznam vašich relací.",
"Please be aware that session names are also visible to people you communicate with.":"Uvědomte si, že jména relací jsou viditelná i pro osoby, se kterými komunikujete."