"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Por favor, confirme o seu e-mail e clique no link enviado. Feito isso, clique em continuar.",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou a busca ultrapassou o tempo limite :(",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Não foi possível carregar um trecho específico da conversa desta sala, porque parece que você não tem permissão para ler a mensagem em questão.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Não foi possível carregar um trecho específico da conversa desta sala.",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Se você já usou antes uma versão mais recente do %(brand)s, a sua sessão pode ser incompatível com esta versão. Feche esta janela e tente abrir com a versão mais recente.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Você será redirecionado para um site de terceiros para poder autenticar a sua conta, tendo em vista usar o serviço %(integrationsUrl)s. Deseja prosseguir?",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Não é possível carregar o evento que foi respondido, ele não existe ou você não tem permissão para visualizá-lo.",
"Preparing to send logs":"Preparando para enviar relatórios",
"Logs sent":"Relatórios enviados",
"Failed to send logs: ":"Falha ao enviar os relatórios:· ",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Antes de enviar os relatórios, você deve <a>criar um bilhete de erro no GitHub</a> para descrever seu problema.",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Para evitar perder seu histórico de bate-papo, você precisa exportar as chaves da sua sala antes de se desconectar. Quando entrar novamente, você precisará usar a versão mais atual do %(brand)s",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s agora usa de 3 a 5 vezes menos memória, pois carrega as informações dos outros usuários apenas quando for necessário. Por favor, aguarde enquanto ressincronizamos com o servidor!",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Impeça os usuários de conversarem na versão antiga da sala. Além disso, digite uma mensagem aconselhando os usuários a migrarem para a nova sala",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Colocar um link para a sala antiga no começo da sala nova de modo que as pessoas possam ver mensagens antigas",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Você já usou o %(brand)s em %(host)s com o carregamento Lazy de participantes ativado. Nesta versão, o carregamento Lazy está desativado. Como o cache local não é compatível entre essas duas configurações, o %(brand)s precisa ressincronizar sua conta.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Se a outra versão do %(brand)s ainda estiver aberta em outra aba, por favor, feche-a pois usar o %(brand)s no mesmo host com o carregamento Lazy ativado e desativado simultaneamente causará problemas.",
"Clear Storage and Sign Out":"Limpar armazenamento e sair",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Encontramos um erro ao tentar restaurar sua sessão anterior.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Limpar o armazenamento do seu navegador pode resolver o problema, mas você será deslogado e isso fará que qualquer histórico de bate-papo criptografado fique ilegível.",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!":"Falha ao descriptografar as sessões de %(failedCount)s!",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Você não pode enviar nenhuma mensagem até revisar e concordar com <consentLink>nossos termos e condições</consentLink>.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Sua mensagem não foi enviada porque este homeserver atingiu seu Limite de usuário ativo mensal. Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Sua mensagem não foi enviada porque este servidor local excedeu o limite de recursos. Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Não é possível encontrar perfis para os IDs da Matrix listados abaixo - você gostaria de convidá-los mesmo assim?",
"Invite anyway and never warn me again":"Convide mesmo assim e nunca mais me avise",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"As mensagens estão protegidas com a criptografia de ponta a ponta. Somente você e o(s) destinatário(s) têm as chaves para ler essas mensagens.",
"You signed in to a new session without verifying it:":"Você entrou em uma nova sessão sem confirmá-la:",
"Verify your other session using one of the options below.":"Confirme suas outras sessões usando uma das opções abaixo.",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s (%(userId)s) entrou em uma nova sessão sem confirmá-la:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Peça a este usuário para confirmar a sessão dele, ou confirme-a manualmente abaixo.",
"Verify by scanning":"Confirmar através de QR Code",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Se você não consegue escanear o código acima, confirme comparando emojis únicos.",
"Verify by comparing unique emoji.":"Confirmar comparando emojis únicos.",
"Verify by emoji":"Confirmar por emojis",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"Verifique todos os usuários em uma sala para se certificar de que ela está segura.",
"Start verification again from the notification.":"Iniciar a confirmação novamente, após a notificação.",
"Start verification again from their profile.":"Iniciar a confirmação novamente, a partir do perfil deste usuário.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Por favor, diga-nos o que aconteceu de errado ou, ainda melhor, crie um bilhete de erro no GitHub que descreva o problema.",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Apagar todos os dados desta sessão é uma ação permanente. Mensagens criptografadas serão perdidas, a não ser que as chaves delas tenham sido copiadas para o backup.",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"Você já usou uma versão mais recente do %(brand)s nesta sessão. Para usar esta versão novamente com a criptografia de ponta a ponta, você terá que se desconectar e entrar novamente.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Confirme este usuário para torná-lo confiável. Confiar nos usuários fornece segurança adicional ao trocar mensagens criptografadas de ponta a ponta.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Confirme este aparelho para torná-lo confiável. Confiar neste aparelho fornecerá segurança adicional para você e aos outros ao trocarem mensagens criptografadas de ponta a ponta.",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Alguns dados de sessão, incluindo chaves de mensagens criptografadas, estão faltando. Desconecte-se e entre novamente para resolver isso, o que restaurará as chaves do backup.",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Atenção</b>: você só deve configurar o backup de chave em um computador de sua confiança.",
"Some characters not allowed":"Alguns caracteres não são permitidos",
"This address is available to use":"Este endereço está disponível para uso",
"This address is already in use":"Este endereço já está em uso",
"Enter a server name":"Digite um nome de servidor",
"Can't find this server or its room list":"Não foi possível encontrar este servidor ou sua lista de salas",
"Your server":"Seu servidor",
"Add a new server":"Adicionar um novo servidor",
"Server name":"Nome do servidor",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Lembrete: seu navegador não é compatível; portanto, sua experiência pode ser imprevisível.",
"Notes":"Notas",
"Removing…":"Removendo…",
"Clear all data in this session?":"Limpar todos os dados nesta sessão?",
"Clear all data":"Limpar todos os dados",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.":"Tem certeza de que deseja desativar sua conta? Isso é irreversível.",
"Confirm account deactivation":"Confirmar desativação da conta",
"Server did not return valid authentication information.":"O servidor não retornou informações de autenticação válidas.",
"Integrations are disabled":"As integrações estão desativadas",
"Integrations not allowed":"As integrações não estão permitidas",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.":"Ocorreu um problema na comunicação com o servidor. Por favor, tente novamente.",
"Server did not require any authentication":"O servidor não exigiu autenticação",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Se você confirmar esse usuário, a sessão será marcada como confiável para você e para ele.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"Confirmar este aparelho o marcará como confiável para você e para os usuários que se confirmaram com você.",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Para relatar um problema de segurança relacionado à tecnologia Matrix, leia a <a>Política de Divulgação de Segurança</a> da Matrix.org.",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Você bloqueou este usuário, portanto, a mensagem dele foi escondida. <a>Mostrar mesmo assim.</a>",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. <default>Use o padrão (%(defaultIdentityServerName)s)</default> ou um servidor personalizado em <settings>Configurações</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. Gerencie o servidor em <settings>Configurações</settings>.",
"Click the button below to confirm your identity.":"Clique no botão abaixo para confirmar sua identidade.",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Ocorreu um erro ao tentar convidar os usuários.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Não foi possível convidar esses usuários. Por favor, tente novamente.",
"Failed to find the following users":"Falha ao encontrar os seguintes usuários",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Os seguintes usuários não puderam ser convidados porque não existem ou são inválidos: %(csvNames)s",
"Recent Conversations":"Conversas recentes",
"Room Settings - %(roomName)s":"Configurações da sala - %(roomName)s",
"Upgrade private room":"Atualizar a sala privada",
"Upgrade public room":"Atualizar a sala pública",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Atualizar uma sala é uma ação avançada e geralmente é recomendada quando uma sala está instável devido a erros, recursos ausentes ou vulnerabilidades de segurança.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Isso geralmente afeta apenas como a sala é processada no servidor. Se você tiver problemas com o %(brand)s, <a>informe um erro</a>.",
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.":"Você atualizará esta sala de <oldVersion /> para <newVersion />.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"O seu navegador provavelmente removeu esses dados quando o espaço de armazenamento ficou insuficiente.",
"Find others by phone or email":"Encontre outras pessoas por telefone ou e-mail",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Enviar arquivos (%(current)s de %(total)s)",
"Upload files":"Enviar arquivos",
"Upload all":"Enviar tudo",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Este arquivo é <b>muito grande</b> para ser enviado. O limite do tamanho de arquivos é %(limit)s, enquanto que o tamanho desse arquivo é %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Esses arquivos são <b>muito grandes</b> para serem enviados. O limite do tamanho de arquivos é %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Alguns arquivos são <b>muito grandes</b> para serem enviados. O limite do tamanho de arquivos é %(limit)s.",
"Server isn't responding":"O servidor não está respondendo",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Seu servidor não está respondendo a algumas de suas solicitações. Abaixo estão alguns dos motivos mais prováveis.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"O servidor (%(serverName)s) demorou muito para responder.",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.":"Seu firewall ou o antivírus está bloqueando a solicitação.",
"The server is offline.":"O servidor está fora do ar.",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"O servidor não está configurado para indicar qual é o problema (CORS).",
"Recent changes that have not yet been received":"Alterações recentes que ainda não foram recebidas",
"Missing session data":"Dados de sessão ausentes",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Confirme a sessão deste usuário comparando o seguinte com as configurações deste usuário:",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"Apagar chaves de autoverificação é permanente. Qualquer pessoa com quem você se confirmou receberá alertas de segurança. Não é aconselhável fazer isso, a menos que você tenha perdido todos os aparelhos nos quais fez a autoverificação.",
"a device cross-signing signature":"um aparelho autoverificado",
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver":"O endereço do servidor local não parece indicar um servidor local válido na Matrix",
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server":"O endereço do servidor de identidade não parece indicar um servidor de identidade válido",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Quando há muitas mensagens, isso pode levar algum tempo. Por favor, não recarregue o seu cliente enquanto isso.",
"%(brand)s encountered an error during upload of:":"%(brand)s encontrou um erro durante o envio de:",
"Upload completed":"Envio concluído",
"Cancelled signature upload":"Envio cancelado da assinatura",
"Unable to upload":"Falha no envio",
"Signature upload success":"Envio bem-sucedido da assinatura",
"Signature upload failed":"O envio da assinatura falhou",
"Are you sure you want to sign out?":"Deseja mesmo sair?",
"Session name":"Nome da sessão",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Se eles não corresponderem, a segurança da sua comunicação pode estar comprometida.",
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.":"O seu servidor local não parece suportar este recurso.",
"Message edits":"Edições na mensagem",
"A browser extension is preventing the request.":"Uma extensão do navegador está impedindo a solicitação.",
"The server has denied your request.":"O servidor recusou a sua solicitação.",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files":"Use o <a>app para Computador</a> para ver todos os arquivos criptografados",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"Use o <a>app para Computador</a> para buscar mensagens criptografadas",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Esta versão do %(brand)s não permite visualizar alguns arquivos criptografados",
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages":"Esta versão do %(brand)s não permite buscar mensagens criptografadas",
"Ignored attempt to disable encryption":"A tentativa de desativar a criptografia foi ignorada",
"Join the conference at the top of this room":"Entre na chamada em grupo no topo desta sala",
"Join the conference from the room information card on the right":"Participe da chamada em grupo, clicando no botão de informações da sala, à direita da tela",
"Video conference ended by %(senderName)s":"Chamada de vídeo em grupo encerrada por %(senderName)s",
"Video conference updated by %(senderName)s":"Chamada de vídeo em grupo atualizada por %(senderName)s",
"Video conference started by %(senderName)s":"Chamada de vídeo em grupo iniciada por %(senderName)s",
"Preparing to download logs":"Preparando os relatórios para download",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Prove a sua identidade por meio do seu Acesso único, para confirmar a desativação da sua conta.",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.":"Para continuar, use o Acesso único para provar a sua identidade.",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Comece uma conversa, a partir do nome ou nome de usuário de alguém (por exemplo: <userId/>).",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Convide alguém a partir do nome ou nome de usuário (por exemplo: <userId/>) ou <a>compartilhe esta sala</a>.",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Para confirmar, compare a seguinte informação com aquela apresentada em sua outra sessão:",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Atualizar esta sala irá fechar a instância atual da sala e, em seu lugar, criar uma sala atualizada com o mesmo nome. Para oferecer a melhor experiência possível aos integrantes da sala, nós iremos:",
"You're all caught up.":"Tudo em dia.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"A sua região está com dificuldade de acesso à internet.",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Um erro ocorreu na conexão do Element com o servidor.",
"Unable to set up keys":"Não foi possível configurar as chaves",
"Failed to get autodiscovery configuration from server":"Houve uma falha para obter do servidor a configuração de encontrar contatos",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Convide alguém a partir do nome, e-mail ou nome de usuário (por exemplo: <userId/>) ou <a>compartilhe esta sala</a>.",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Comece uma conversa, a partir do nome, e-mail ou nome de usuário de alguém (por exemplo: <userId/>).",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Apenas um aviso: se você não adicionar um e-mail e depois esquecer sua senha, poderá <b>perder permanentemente o acesso à sua conta</b>.",
"Continuing without email":"Continuar sem e-mail",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Se você esqueceu a sua Chave de Segurança, você pode <button>definir novas opções de recuperação</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Acesse o seu histórico de mensagens seguras e configure as mensagens seguras, ao inserir a sua Chave de Segurança.",
"Not a valid Security Key":"Chave de Segurança inválida",
"This looks like a valid Security Key!":"Essa Chave de Segurança é válida!",
"Enter Security Key":"Digite a Chave de Segurança",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Se você esqueceu a sua Frase de Segurança, você pode <button1>usar a sua Chave de Segurança</button1> ou <button2>definir novas opções de recuperação</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Acesse o seu histórico de mensagens seguras e configure mensagens seguras digitando a sua Frase de Segurança.",
"Enter Security Phrase":"Digite a Frase de Segurança",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"O backup não pôde ser descriptografado com esta Frase de Segurança: verifique se você digitou a Frase de Segurança correta.",
"Incorrect Security Phrase":"Frase de Segurança incorreta",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"Não foi possível descriptografar o backup com esta chave de segurança: verifique se você digitou a chave de segurança correta.",
"Security Key mismatch":"Incompatibilidade da Chave de Segurança",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Não foi possível acessar o armazenamento secreto. Verifique se você digitou a Frase de Segurança correta.",
"Invalid Security Key":"Chave de Segurança inválida",
"Wrong Security Key":"Chave de Segurança errada",
"Transfer":"Transferir",
"A call can only be transferred to a single user.":"Uma chamada só pode ser transferida para um único usuário.",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"O widget verificará o seu ID de usuário, mas não poderá realizar ações para você:",
"Allow this widget to verify your identity":"Permitir que este widget verifique a sua identidade",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?":"Tem certeza de que deseja sair desse espaço '%(spaceName)s'?",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Este espaço não é público. Você não poderá entrar novamente sem um convite.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Convide alguém a partir do nome, nome de usuário (como <userId/>) ou <a>compartilhe este espaço</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Convide alguém a partir do nome, endereço de e-mail, nome de usuário (como <userId/>) ou <a>compartilhe este espaço</a>.",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Seu %(brand)s não permite que você use o gerenciador de integrações para fazer isso. Entre em contato com o administrador.",
"You may contact me if you have any follow up questions":"Vocês podem me contactar se tiverem quaisquer perguntas subsequentes",
"Search for rooms or people":"Procurar por salas ou pessoas",
"Sent":"Enviado",
"Sending":"Enviando",
"You don't have permission to do this":"Você não tem permissão para fazer isso",
"Add a space to a space you manage.":"Adicionar um espaço à um espaço que você gerencia.",
"Only people invited will be able to find and join this space.":"Apenas convidados poderão encontrar e entrar neste espaço.",
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.":"Qualquer um poderá encontrar e entrar neste espaço, não somente membros de <SpaceName/>.",
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.":"Todos em <SpaceName/> poderão ver e entrar.",
"Private space (invite only)":"Espaço privado (apenas com convite)",
"Space visibility":"Visibilidade do Espaço",
"To leave the beta, visit your settings.":"Para sair do beta, vá nas suas configurações.",
"Search for rooms":"Buscar salas",
"Add existing rooms":"Adicionar salas existentes",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information":"Falha na inicialização da pesquisa por mensagem, confire <a>suas configurações</a> para mais informações",
"Add reaction":"Adicionar reação",
"Error processing voice message":"Erro ao processar a mensagem de voz",
"Error processing audio message":"Erro ao processar a mensagem de áudio",
"Some encryption parameters have been changed.":"Alguns parâmetros de criptografia foram modificados.",
"Decrypting":"Decriptando",
"The call is in an unknown state!":"A chamada está em um estado desconhecido!",
"matrix_security_issue":"Para relatar um problema de segurança relacionado à tecnologia Matrix, leia a <a>Política de Divulgação de Segurança</a> da Matrix.org.",
"submit_debug_logs":"Enviar relatórios de erros",
"title":"Relato de Erros",
"additional_context":"Se houver um contexto adicional que ajude a analisar o problema, tal como o que você estava fazendo no momento, IDs de salas, IDs de usuários etc, inclua essas coisas aqui.",
"message_search_disable_warning":"Se desativado, as mensagens de salas criptografadas não aparecerão em resultados de buscas.",
"message_search_indexing_idle":"Atualmente, mensagens de nenhuma sala estão sendo armazenadas.",
"message_search_indexing":"Armazenando no momento: %(currentRoom)s",
"message_search_intro":"%(brand)s está armazenando de forma segura as mensagens criptografadas localmente, para que possam aparecer nos resultados das buscas:",
"bulk_options_accept_all_invites":"Aceite todos os convites de %(invitedRooms)s",
"bulk_options_reject_all_invites":"Recusar todos os %(invitedRooms)s convites",
"message_search_section":"Pesquisa de mensagens",
"analytics_subsection_description":"Compartilhe dados anônimos para nos ajudar a identificar problemas. Nada pessoal. Sem terceiros.",
"encryption_individual_verification_mode":"Verifique individualmente cada sessão usada por um usuário para marcá-la como confiável, em vez de confirmar em aparelhos autoverificados.",
"message_search_enabled":{
"one":"Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que apareçam nos resultados das buscas. %(size)s é necessário para armazenar mensagens de %(rooms)s sala.",
"other":"Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que apareçam nos resultados das buscas. %(size)s é necessário para armazenar mensagens de %(rooms)s salas."
},
"message_search_disabled":"Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que possam aparecer nos resultados das buscas.",
"message_search_unsupported":"%(brand)s precisa de componentes adicionais para pesquisar as mensagens criptografadas armazenadas localmente. Se quiser testar esse recurso, construa uma versão do %(brand)s para Computador com <nativeLink>componentes de busca ativados</nativeLink>.",
"message_search_unsupported_web":"%(brand)s não consegue pesquisar as mensagens criptografadas armazenadas localmente em um navegador de internet. Use o <desktopLink>%(brand)s para Computador</desktopLink> para que as mensagens criptografadas sejam exibidas nos resultados de buscas.",
"message_search_failed":"Falha na inicialização da pesquisa de mensagens",
"backup_key_well_formed":"bem formado",
"backup_key_unexpected_type":"tipo inesperado",
"backup_keys_description":"Faça backup de suas chaves de criptografia com os dados da sua conta, para se prevenir a perder o acesso às suas sessões. Suas chaves serão protegidas por uma Chave de Segurança exclusiva.",
"backup_key_stored_status":"Backup da chave armazenada:",
"cross_signing_not_stored":"não armazenado",
"backup_key_cached_status":"Backup da chave em cache:",
"4s_public_key_status":"Chave pública do armazenamento secreto:",
"4s_public_key_in_account_data":"nos dados de conta",
"secret_storage_status":"Armazenamento secreto:",
"secret_storage_ready":"pronto",
"secret_storage_not_ready":"não está pronto",
"delete_backup":"Remover backup",
"delete_backup_confirm_description":"Tem certeza? Você perderá suas mensagens criptografadas se não tiver feito o backup de suas chaves.",
"error_loading_key_backup_status":"Não foi possível carregar o status do backup da chave",
"restore_key_backup":"Restaurar do backup",
"key_backup_inactive":"Esta sessão <b>não está fazendo backup de suas chaves</b>, mas você tem um backup existente que pode restaurar para continuar.",
"key_backup_connect_prompt":"Autorize esta sessão a fazer o backup de chaves antes de se desconectar, para evitar perder chaves que possam estar apenas nesta sessão.",
"key_backup_connect":"Autorize esta sessão a fazer o backup de chaves",
"key_backup_complete":"O backup de todas as chaves foi realizado",
"error_saving_profile":"A operação não foi concluída",
"error_password_change_403":"Não foi possível alterar a senha. A sua senha está correta?",
"emails_heading":"Endereços de e-mail",
"msisdns_heading":"Números de Telefone",
"discovery_needs_terms":"Concorde com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%(serverName)s), para que você possa ser descoberto por endereço de e-mail ou por número de celular.",
"deactivate_section":"Desativar minha conta",
"account_management_section":"Gerenciamento da Conta",
"discovery_section":"Contatos",
"error_revoke_email_discovery":"Não foi possível revogar o compartilhamento do endereço de e-mail",
"error_share_email_discovery":"Não foi possível compartilhar o endereço de e-mail",
"email_not_verified":"Seu endereço de e-mail ainda não foi confirmado",
"email_verification_instructions":"Clique no link no e-mail que você recebeu para confirmar e então clique novamente em continuar.",
"error_email_verification":"Não foi possível confirmar o endereço de e-mail.",
"discovery_email_verification_instructions":"Verifique o link na sua caixa de e-mails",
"discovery_email_empty":"As opções de descoberta aparecerão assim que você adicione um e-mail acima.",
"error_revoke_msisdn_discovery":"Não foi possível revogar o compartilhamento do número de celular",
"error_share_msisdn_discovery":"Não foi possível compartilhar o número de celular",
"error_msisdn_verification":"Não foi possível confirmar o número de telefone.",
"incorrect_msisdn_verification":"Código de confirmação incorreto",
"msisdn_verification_instructions":"Digite o código de confirmação enviado por mensagem de texto.",
"msisdn_verification_field_label":"Código de confirmação",
"discovery_msisdn_empty":"As opções de descoberta aparecerão assim que você adicione um número de telefone acima.",
"error_set_name":"Falha ao definir o nome e sobrenome",
"error_remove_3pid":"Não foi possível remover informação de contato",
"remove_email_prompt":"Remover %(email)s?",
"error_invalid_email":"Endereço de e-mail inválido",
"error_invalid_email_detail":"Este não aparenta ser um endereço de e-mail válido",
"error_add_email":"Não foi possível adicionar um endereço de e-mail",
"add_email_instructions":"Enviamos um e-mail para você confirmar seu endereço. Por favor, siga as instruções e clique no botão abaixo.",
"email_address_label":"Endereço de e-mail",
"remove_msisdn_prompt":"Remover %(phone)s?",
"add_msisdn_instructions":"Digite o código de confirmação enviado por mensagem de texto para +%(msisdn)s.",
"backup_in_progress":"O backup de suas chaves está sendo feito (o primeiro backup pode demorar alguns minutos).",
"backup_success":"Pronto!",
"create_title":"Criar backup de chave",
"cannot_create_backup":"Não foi possível criar backup da chave",
"setup_secure_backup":{
"generate_security_key_title":"Gerar uma Chave de Segurança",
"enter_phrase_title":"Digite uma frase de segurança",
"description":"Proteja-se contra a perda de acesso a mensagens e dados criptografados fazendo backup das chaves de criptografia no seu servidor.",
"requires_password_confirmation":"Digite a senha da sua conta para confirmar a atualização:",
"requires_key_restore":"Restaurar o backup das suas chaves para atualizar a sua criptografia",
"requires_server_authentication":"Você precisará se autenticar no servidor para confirmar a atualização.",
"session_upgrade_description":"Atualize esta sessão para permitir que ela confirme outras sessões, dando a elas acesso às mensagens criptografadas e marcando-as como confiáveis para os seus contatos.",
"phrase_strong_enough":"Ótimo! Essa frase de segurança parece ser segura o suficiente.",
"pass_phrase_match_success":"Isto corresponde!",
"use_different_passphrase":"Usar uma frase secreta diferente?",
"pass_phrase_match_failed":"Isto não corresponde.",
"set_phrase_again":"Voltar para configurar novamente.",
"confirm_security_phrase":"Confirmar com a sua Frase de Segurança",
"secret_storage_query_failure":"Não foi possível obter o status do armazenamento secreto",
"cancel_warning":"Se você cancelar agora, poderá perder mensagens e dados criptografados se você perder acesso aos seus logins atuais.",
"settings_reminder":"Você também pode configurar o Backup online & configurar as suas senhas nas Configurações.",
"title_upgrade_encryption":"Atualizar sua criptografia",
"title_set_phrase":"Defina uma frase de segurança",
"title_confirm_phrase":"Confirme a frase de segurança",
"title_save_key":"Salve sua Chave de Segurança",
"unable_to_setup":"Não foi possível definir o armazenamento secreto",
"use_phrase_only_you_know":"Use uma frase secreta que apenas você conhece, e opcionalmente salve uma Chave de Segurança para acessar o backup."
}
},
"key_export_import":{
"export_title":"Exportar chaves de sala",
"export_description_1":"Este processo permite que você exporte as chaves para mensagens que você recebeu em salas criptografadas para um arquivo local. Você poderá então importar o arquivo para outro cliente Matrix no futuro, de modo que este cliente também poderá descriptografar suas mensagens.",
"enter_passphrase":"Entre com a senha",
"confirm_passphrase":"Confirme a senha",
"phrase_cannot_be_empty":"A frase não pode estar em branco",
"phrase_must_match":"As senhas têm que ser iguais",
"import_title":"Importar chaves de sala",
"import_description_1":"Este processo faz com que você possa importar as chaves de criptografia que tinha previamente exportado de outro cliente Matrix. Você poderá então descriptografar todas as mensagens que o outro cliente pôde criptografar.",
"import_description_2":"O arquivo exportado será protegido com uma senha. Você deverá inserir a senha aqui para poder descriptografar o arquivo futuramente.",
"name_validation_required":"Digite um nome para a sala",
"join_rule_restricted_label":"Todos em <SpaceName/> podersão ver e entrar nesta sala.",
"join_rule_change_notice":"Você pode mudar isto em qualquer momento nas configurações da sala.",
"join_rule_public_parent_space_label":"Qualquer um poderá encontrar e entrar nesta sala, não somente membros de <SpaceName/>.",
"join_rule_public_label":"Qualquer um poderá encontrar e entrar nesta sala.",
"join_rule_invite_label":"Apenas convidados poderão encontrar e entrar nesta sala.",
"encryption_forced":"O seu servidor demanda que a criptografia esteja ativada em salas privadas.",
"encryption_label":"Ativar a criptografia de ponta a ponta",
"unfederated_label_default_off":"Você pode ativar essa opção se a sala for usada apenas para colaboração dentre equipes internas em seu servidor local. Essa opção não poderá ser alterado mais tarde.",
"unfederated_label_default_on":"Você pode desativar essa opção se a sala for usada para colaboração dentre equipes externas que possuem seu próprio servidor local. Isso não poderá ser alterado mais tarde.",
"topic_label":"Descrição (opcional)",
"room_visibility_label":"Visibilidade da sala",
"join_rule_invite":"Sala privada (apenas com convite)",
"join_rule_restricted":"Visível para membros do espaço",
"changed":"%(senderName)s alterou o nível de permissão de %(powerLevelDiffText)s.",
"user_from_to":"%(userId)s de %(fromPowerLevel)s para %(toPowerLevel)s"
},
"mjolnir":{
"removed_rule_users":"%(senderName)s removeu a regra que bane usuários que correspondem a %(glob)s",
"removed_rule_rooms":"%(senderName)s removeu a regra que bane salas que correspondem a %(glob)s",
"removed_rule_servers":"%(senderName)s removeu a regra que bane servidores que correspondem a %(glob)s",
"removed_rule":"%(senderName)s removeu uma regra de banimento correspondendo a %(glob)s",
"updated_invalid_rule":"%(senderName)s atualizou uma regra de banimento inválida",
"updated_rule_users":"%(senderName)s atualizou a regra de banimento de usuários correspondendo a %(glob)s devido à %(reason)s",
"updated_rule_rooms":"%(senderName)s atualizou a regra que bane salas que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"updated_rule_servers":"%(senderName)s atualizou a regra que bane servidores que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"updated_rule":"%(senderName)s atualizou uma regra de banimento correspondendo a %(glob)s devido à %(reason)s",
"created_rule_users":"%(senderName)s criou uma regra que bane usuários que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"created_rule_rooms":"%(senderName)s criou uma regra que bane salas que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"created_rule_servers":"%(senderName)s criou uma regra que bane servidores que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"created_rule":"%(senderName)s criou uma regra de banimento correspondendo a %(glob)s devido à %(reason)s",
"changed_rule_users":"%(senderName)s alterou uma regra que bania usuários que correspondiam a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"changed_rule_rooms":"%(senderName)s alterou uma regra que bania salas que correspondiam a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"changed_rule_servers":"%(senderName)s alterou uma regra que bania servidores que correspondiam a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"changed_rule_glob":"%(senderName)s alterou uma regra que bania o que correspondia a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s"
"invite_3pid_use_default_is_title":"Usar um servidor de identidade",
"invite_3pid_use_default_is_title_description":"Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. Clique em continuar para usar o servidor de identidade padrão (%(defaultIdentityServerName)s) ou gerencie nas Configurações.",
"invite_3pid_needs_is_error":"Use um servidor de identidade para convidar pessoas por e-mail. Gerencie nas Configurações.",
"part_unknown_alias":"Endereço da sala não reconhecido: %(roomAlias)s",
"ignore_dialog_title":"Usuário bloqueado",
"ignore_dialog_description":"Agora você está bloqueando %(userId)s",
"unignore_dialog_title":"Usuário desbloqueado",
"unignore_dialog_description":"Você não está mais bloqueando %(userId)s",
"verify":"Confirma um usuário, sessão, e chave criptografada pública",
"verify_mismatch":"ATENÇÃO: A CONFIRMAÇÃO DA CHAVE FALHOU! A chave de assinatura para %(userId)s e sessão %(deviceId)s é \"%(fprint)s\", o que não corresponde à chave fornecida \"%(fingerprint)s\". Isso pode significar que suas comunicações estejam sendo interceptadas por terceiros!",
"verify_success_title":"Chave confirmada",
"verify_success_description":"A chave de assinatura que você forneceu corresponde à chave de assinatura que você recebeu da sessão %(deviceId)s do usuário %(userId)s. Esta sessão foi marcada como confirmada."
"user_is_presenting":"%(sharerName)s está apresentando",
"camera_disabled":"Sua câmera está desligada",
"camera_enabled":"Sua câmera ainda está habilitada",
"consulting":"Consultar com %(transferTarget)s. Tranferir para <a> %(transferee)s</a>",
"call_held_switch":"Você pausou a chamada <a>Retomar</a>",
"call_held_resume":"Você pausou a chamada <a>Retomar</a>",
"call_held":"%(peerName)s pausou a chamada",
"dialpad":"Teclado de discagem",
"stop_screenshare":"Parar de compartilhar sua tela",
"start_screenshare":"Começar a compartilhar sua tela",
"hangup":"Desligar",
"expand":"Retornar para a chamada",
"on_hold":"%(name)s em espera",
"voice_call":"Chamada de voz",
"video_call":"Chamada de vídeo",
"video_call_started":"Videochamada iniciada",
"unsilence":"Som ligado",
"silence":"Silenciar chamado",
"unknown_caller":"Pessoa desconhecida ligando",
"call_failed":"A chamada falhou",
"unable_to_access_microphone":"Não é possível acessar o microfone",
"call_failed_microphone":"A chamada falhou porque não foi possível acessar o microfone. Verifique se o microfone está conectado e configurado corretamente.",
"unable_to_access_media":"Não é possível acessar a câmera/microfone",
"call_failed_media":"A chamada falhou porque a câmera ou o microfone não puderam ser acessados. Verifique se:",
"call_failed_media_connected":"Um microfone e uma câmera estão conectados e configurados corretamente",
"call_failed_media_permissions":"Permissão concedida para usar a câmera",
"call_failed_media_applications":"Nenhum outro aplicativo está usando a câmera",
"already_in_call":"Já em um chamada",
"already_in_call_person":"Você já está em uma chamada com essa pessoa.",
"unsupported_browser":"Você não pode fazer chamadas neste navegador.",
"user_busy":"Usuário Ocupado",
"user_busy_description":"O usuário que você chamou está ocupado.",
"call_failed_description":"Não foi possível iniciar a chamada",
"answered_elsewhere":"Respondido em algum lugar",
"answered_elsewhere_description":"A chamada foi atendida em outro aparelho.",
"misconfigured_server":"A chamada falhou por conta de má configuração no servidor",
"misconfigured_server_description":"Por favor, peça ao administrador do seu servidor (<code>%(homeserverDomain)s</code>) para configurar um servidor TURN, de modo que as chamadas funcionem de maneira estável.",
"connection_lost":"A conectividade com o servidor foi perdida",
"connection_lost_description":"Você não pode fazer chamadas sem uma conexão com o servidor.",
"too_many_calls":"Muitas chamadas",
"too_many_calls_description":"Você atingiu o número máximo de chamadas simultâneas.",
"cannot_call_yourself_description":"Você não pode iniciar uma chamada consigo mesmo.",
"msisdn_lookup_failed":"Não foi possível procurar o número de telefone",
"msisdn_lookup_failed_description":"Ocorreu um erro ao procurar o número de telefone",
"msisdn_transfer_failed":"Não foi possível transferir chamada",
"transfer_failed":"A Transferência Falhou",
"transfer_failed_description":"Houve uma falha ao transferir a chamada",
"no_permission_conference_description":"Você não tem permissão para iniciar uma chamada em grupo nesta sala",
"default_device":"Aparelho padrão",
"failed_call_live_broadcast_title":"Não é possível iniciar uma chamada",
"failed_call_live_broadcast_description":"Você não pode iniciar uma chamada porque está gravando uma transmissão ao vivo. Termine sua transmissão ao vivo para iniciar uma chamada.",
"no_media_perms_title":"Não tem permissões para acessar a mídia",
"unable_to_access_audio_input_title":"Não foi possível acessar seu microfone",
"unable_to_access_audio_input_description":"Não foi possível acessar seu microfone. Por favor, confira as configurações do seu navegador e tente novamente.",
"permissions_section_description_room":"Selecione os cargos necessários para alterar várias partes da sala",
"error_unbanning":"Não foi possível remover o banimento",
"banned_by":"Banido por %(displayName)s",
"ban_reason":"Razão",
"error_changing_pl_reqs_title":"Houve um erro ao alterar o nível de permissão do contato",
"error_changing_pl_reqs_description":"Ocorreu um erro ao alterar os níveis de permissão da sala. Certifique-se de que você tem o nível suficiente e tente novamente.",
"error_changing_pl_title":"Erro ao alterar a permissão do usuário",
"error_changing_pl_description":"Ocorreu um erro ao alterar o nível de permissão de um contato. Certifique-se de que você tem o nível suficiente e tente novamente."
"join_rule_public_description":"Todos podem encontrar e entrar.",
"enable_encryption_public_room_confirm_title":"Tem certeza que deseja adicionar criptografia para esta sala pública?",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_2":"Para evitar esses problemas, crie uma <a>nova sala criptografada</a> para a conversa que você planeja ter.",
"enable_encryption_confirm_description":"Uma vez ativada, a criptografia da sala não poderá ser desativada. Mensagens enviadas em uma sala criptografada não podem ser lidas pelo servidor, apenas pelos participantes da sala. Ativar a criptografia poderá impedir que vários bots e integrações funcionem corretamente. <a>Saiba mais sobre criptografia.</a>",
"public_without_alias_warning":"Para criar um link para esta sala, antes adicione um endereço.",
"join_rule_description":"Decida quem pode entrar em %(roomName)s.",
"encrypted_room_public_confirm_title":"Tem certeza que fazer com que esta sala criptografada seja pública?",
"encrypted_room_public_confirm_description_1":"<b>Não é recomendado adicionar criptografia a salas públicas.</b>Qualqer um pode encontrar e se juntar a salas públicas, então qualquer um pode ler as mensagens nelas. Você não terá nenhum dos benefícios da criptografia, e você não poderá desligá-la depois. Criptografar mensagens em uma sala pública fará com que receber e enviar mensagens fiquem mais lentos do que o normal.",
"encrypted_room_public_confirm_description_2":"Para evitar esses problemas, crie uma <a>nova sala pública</a> para a conversa que você planeja ter.",
"history_visibility":{},
"history_visibility_warning":"Alterações em quem pode ler o histórico de conversas aplica-se apenas para mensagens futuras nesta sala. A visibilidade do histórico existente não será alterada.",
"history_visibility_legend":"Quem pode ler o histórico da sala?",
"guest_access_warning":"Pessoas com clientes suportados poderão entrar na sala sem ter uma conta registrada.",
"title":"Segurança e privacidade",
"encryption_permanent":"Uma vez ativada, a criptografia não poderá ser desativada.",
"history_visibility_shared":"Apenas participantes (a partir do momento em que esta opção for selecionada)",
"history_visibility_invited":"Apenas participantes (desde que foram convidadas/os)",
"history_visibility_joined":"Apenas participantes (desde que entraram na sala)",
"other":"Atualmente, %(count)s espaços tem acesso"
},
"join_rule_restricted_description":"Qualquer um em um espaço pode encontrar e se juntar. <a>Edite quais espaços podem ser acessados aqui.</a>",
"join_rule_restricted_description_spaces":"Espaço com acesso",
"join_rule_restricted_description_active_space":"Qualquer um em <spaceName/> pode encontrar e se juntar. Você pode selecionar outros espaços também.",
"join_rule_restricted_description_prompt":"Qualquer um em um espaço pode encontrar e se juntar. Você pode selecionar múltiplos espaços.",
"join_rule_restricted":"Membros do espaço",
"join_rule_restricted_upgrade_warning":"Esta sala está em alguns espaços dos quais você não é administrador. Nesses espaços, a sala antiga ainda será exibida, mas as pessoas serão solicitadas a ingressar na nova.",
"join_rule_restricted_upgrade_description":"Esta melhoria permite que membros de espaços selecionados acessem esta sala sem um convite.",
"publish_toggle":"Quer publicar esta sala na lista pública de salas da %(domain)s?",
"user_url_previews_default_on":"Você <a>ativou</a> pré-visualizações de links por padrão.",
"user_url_previews_default_off":"Você <a>desativou</a> pré-visualizações de links por padrão.",
"default_url_previews_on":"Pré-visualizações de links estão ativadas por padrão para participantes desta sala.",
"default_url_previews_off":"Pré-visualizações de links estão desativadas por padrão para participantes desta sala.",
"url_preview_encryption_warning":"Em salas criptografadas, como esta, as pré-visualizações de links estão desativadas por padrão para garantir que o seu servidor local (onde as visualizações são geradas) não possa coletar informações sobre os links que você vê nesta sala.",
"url_preview_explainer":"Quando alguém inclui um link em uma mensagem, a pré-visualização do link pode ser exibida para fornecer mais informações sobre esse link, como o título, a descrição e uma imagem do site.",
"error_updating_canonical_alias_title":"Erro ao atualizar o endereço principal",
"error_updating_canonical_alias_description":"Ocorreu um erro ao atualizar o endereço principal da sala. Isso pode não ser permitido pelo servidor ou houve um problema temporário.",
"error_updating_alias_description":"Ocorreu um erro ao atualizar o endereço alternativo da sala. Isso pode não ser permitido pelo servidor ou houve um problema temporário.",
"error_creating_alias_title":"Erro ao criar o endereço",
"error_creating_alias_description":"Ocorreu um erro ao criar esse endereço. Isso pode não ser permitido pelo servidor ou houve um problema temporário.",
"error_deleting_alias_description_forbidden":"Você não tem permissão para excluir este endereço.",
"error_deleting_alias_description":"Ocorreu um erro ao remover esse endereço. Ele pode não mais existir ou houve um problema temporário.",
"error_deleting_alias_title":"Erro ao remover o endereço",
"aliases_no_items_label":"Nenhum endereço publicado ainda, adicione um abaixo",
"new_alias_placeholder":"Novo endereço publicado (por exemplo, #nome:server)",
"local_aliases_section":"Endereços locais",
"local_aliases_explainer_space":"Defina endereços para este espaço para que usuários possam encontrá-lo através do seu servidor local (%(localDomain)s)",
"local_aliases_explainer_room":"Defina endereços para esta sala, de modo que os usuários possam encontrar esta sala em seu servidor local (%(localDomain)s)",
"old_version_detected_description":"Detectamos uma versão mais antiga do %(brand)s. Isso fará com que a criptografia de ponta a ponta não funcione corretamente. As mensagens criptografadas de ponta a ponta trocadas recentemente, enquanto você usava a versão mais antiga, talvez não sejam descriptografáveis na nova versão. Isso também poderá fazer com que as mensagens trocadas nesta sessão falhem na mais atual. Se você tiver problemas, desconecte-se e entre novamente. Para manter o histórico de mensagens, exporte e reimporte suas chaves.",
"cancel_entering_passphrase_title":"Cancelar a introdução da frase de senha?",
"cancel_entering_passphrase_description":"Tem certeza que quer cancelar a introdução da frase de senha?",
"bootstrap_title":"Configurar chaves",
"export_unsupported":"O seu navegador não suporta as extensões de criptografia necessárias",
"import_invalid_keyfile":"Não é um arquivo de chave válido do %(brand)s",
"import_invalid_passphrase":"Falha ao checar a autenticação: senha incorreta?",
"set_up_toast_title":"Configurar o backup online",
"upgrade_toast_title":"Atualização de criptografia disponível",
"verify_toast_title":"Confirmar esta sessão",
"set_up_toast_description":"Proteja-se contra a perda de acesso a mensagens e dados criptografados",
"verify_toast_description":"Outras(os) usuárias(os) podem não confiar nela",
"cross_signing_unsupported":"Seu servidor não suporta a autoverificação.",
"cross_signing_ready":"A autoverificação está pronta para uso.",
"cross_signing_ready_no_backup":"A verificação está pronta mas as chaves não tem um backup configurado.",
"cross_signing_untrusted":"Sua conta tem uma identidade autoverificada em armazenamento secreto, mas ainda não é considerada confiável por esta sessão.",
"cross_signing_not_ready":"A autoverificação não está configurada.",
"description_1":"Uma nova Frase de Segurança e uma nova chave para mensagens seguras foram detectadas.",
"description_2":"Esta sessão está criptografando o histórico de mensagens usando a nova opção de recuperação.",
"warning":"Se você não definiu a nova opção de recuperação, um invasor pode estar tentando acessar sua conta. Altere a senha da sua conta e defina uma nova opção de recuperação imediatamente nas Configurações."
},
"recovery_method_removed":{
"title":"Opção de recuperação removida",
"description_1":"Esta sessão detectou que a sua Frase de Segurança e a chave para mensagens seguras foram removidas.",
"description_2":"Se você fez isso acidentalmente, você pode configurar Mensagens Seguras nesta sessão, o que vai re-criptografar o histórico de mensagens desta sessão com uma nova opção de recuperação.",
"warning":"Se você não excluiu a opção de recuperação, um invasor pode estar tentando acessar sua conta. Altere a senha da sua conta e defina imediatamente uma nova opção de recuperação nas Configurações."
"learn_more":"Compartilhe dados anônimos para nos ajudar a identificar problemas. Nada pessoal. Sem terceiros. <LearnMoreLink>Saiba mais</LearnMoreLink>",
"footer_powered_by_matrix":"oferecido por Matrix",
"failed_homeserver_discovery":"Falha ao executar a descoberta do homeserver",
"sync_footer_subtitle":"Se você participa em muitas salas, isso pode demorar um pouco",
"unsupported_auth_msisdn":"Este servidor não permite a autenticação através de números de telefone.",
"unsupported_auth_email":"Este servidor local não suporta login usando endereço de e-mail.",
"registration_disabled":"O registro de contas foi desativado neste servidor local.",
"failed_query_registration_methods":"Não foi possível consultar as opções de registro suportadas.",
"incorrect_password":"Senha incorreta",
"failed_soft_logout_auth":"Falha em autenticar novamente",
"soft_logout_heading":"Você está desconectada/o",
"forgot_password_email_required":"O e-mail vinculado à sua conta precisa ser informado.",
"sign_in_prompt":"Já tem uma conta? <a>Login</a>",
"forgot_password_prompt":"Esqueceu sua senha?",
"soft_logout_intro_password":"Digite sua senha para entrar e recuperar o acesso à sua conta.",
"soft_logout_intro_sso":"Entre e recupere o acesso à sua conta.",
"soft_logout_intro_unsupported_auth":"Você não pôde se conectar na sua conta. Entre em contato com o administrador do servidor para obter mais informações.",
"create_account_prompt":"Novo por aqui? <a>Crie uma conta</a>",
"sign_in_or_register":"Faça login ou crie uma conta",
"sign_in_or_register_description":"Use sua conta ou crie uma nova para continuar.",
"register_action":"Criar Conta",
"server_picker_failed_validate_homeserver":"Não foi possível validar o servidor local",
"server_picker_invalid_url":"URL inválido",
"server_picker_required":"Digite um servidor local",
"server_picker_custom":"Outro servidor local",
"server_picker_explainer":"Use o seu servidor local Matrix preferido, ou hospede o seu próprio servidor.",
"email_discovery_text":"Seja encontrado por seus contatos a partir de um e-mail.",
"session_logged_out_title":"Deslogar",
"session_logged_out_description":"Por questões de segurança, esta sessão foi encerrada. Por gentileza conecte-se novamente.",
"change_password_mismatch":"As novas senhas não conferem",
"change_password_empty":"As senhas não podem estar em branco",
"set_email_prompt":"Você deseja definir um endereço de e-mail?",
"change_password_confirm_label":"Confirme a nova senha",
"change_password_confirm_invalid":"As senhas não correspondem",
"change_password_current_label":"Senha atual",
"change_password_new_label":"Nova senha",
"change_password_action":"Alterar senha",
"email_field_label":"E-mail",
"email_field_label_required":"Digite o endereço de e-mail",
"email_field_label_invalid":"Este não parece ser um endereço de e-mail válido",
"uia":{
"password_prompt":"Confirme sua identidade digitando sua senha abaixo.",
"recaptcha_missing_params":"Está faltando a chave pública do captcha no Servidor (homeserver). Por favor, reporte isso aos(às) administradores(as) do servidor.",
"terms_invalid":"Por favor, revise e aceite todas as políticas do homeserver",
"terms":"Por favor, revise e aceite as políticas deste servidor local:",
"msisdn_token_incorrect":"Token incorreto",
"msisdn":"Uma mensagem de texto foi enviada para %(msisdn)s",
"msisdn_token_prompt":"Por favor, entre com o código que está na mensagem:",
"sso_failed":"Algo deu errado ao confirmar a sua identidade. Cancele e tente novamente.",
"registration_msisdn_field_required_invalid":"Digite o número de celular (necessário neste servidor)",
"sso_failed_missing_storage":"Anteriormente, pedimos ao seu navegador para lembrar qual servidor local você usa para fazer login, mas infelizmente o navegador se esqueceu disso. Vá para a página de login e tente novamente.",
"oidc":{
"error_title":"Não foi possível fazer login"
},
"reset_password_email_not_found_title":"Este endereço de e-mail não foi encontrado",
"misconfigured_title":"O %(brand)s está mal configurado",
"misconfigured_body":"Entre em contato com o administrador do %(brand)s para verificar se há entradas inválidas ou duplicadas nas <a>suas configurações</a>.",
"failed_connect_identity_server":"Não consigo acessar o servidor de identidade",
"failed_connect_identity_server_register":"Você pode se registrar, mas alguns recursos não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja no ar novamente. Se você continuar vendo este alerta, verifique sua configuração ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"failed_connect_identity_server_reset_password":"Você pode trocar sua senha, mas alguns recursos não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja no ar novamente. Se você seguir vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"failed_connect_identity_server_other":"Você pode fazer login, mas alguns recursos estarão indisponíveis até que o servidor de identidade estiver no ar novamente. Se você continuar vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com os administradores do servidor.",
"no_hs_url_provided":"Nenhum endereço fornecido do servidor local",
"autodiscovery_unexpected_error_hs":"Erro inesperado buscando a configuração do servidor",
"autodiscovery_unexpected_error_is":"Erro inesperado buscando a configuração do servidor de identidade",
"missing_reason":"Por favor, descreva porque você está reportando.",
"report_content_to_homeserver":"Denunciar conteúdo ao administrador do seu servidor principal",
"description":"Reportar esta mensagem enviará o seu 'event ID' único para o/a administrador/a do seu Homeserver. Se as mensagens nesta sala são criptografadas, o/a administrador/a não conseguirá ler o texto da mensagem nem ver nenhuma imagem ou arquivo."
"error_hangup_description":"Você foi desconectado da chamada. (Erro: %(message)s)",
"context_menu":{
"screenshot":"Tirar uma foto",
"delete":"Remover widget",
"delete_warning":"Remover um widget o remove para todas as pessoas desta sala. Tem certeza que quer remover este widget?",
"remove":"Remover para todos",
"revoke":"Revogar permissões",
"move_left":"Mover para a esquerda",
"move_right":"Mover para a direita"
},
"shared_data_name":"Seu nome e sobrenome",
"shared_data_mxid":"Sua ID de usuário",
"shared_data_theme":"Seu tema",
"shared_data_url":"Link do %(brand)s",
"shared_data_room_id":"ID da sala",
"shared_data_widget_id":"ID do widget",
"shared_data_warning_im":"Se você usar esse widget, os dados poderão ser compartilhados <helpIcon /> com %(widgetDomain)s & seu gerenciador de integrações.",
"shared_data_warning":"Se você usar esse widget, os dados <helpIcon /> poderão ser compartilhados com %(widgetDomain)s.",
"unencrypted_warning":"Widgets não usam criptografia de mensagens.",
"added_by":"Widget adicionado por",
"cookie_warning":"Este widget pode usar cookies.",
"pro_type":"DICA: se você nos informar um erro, envie <debugLogsLink> relatórios de erro </debugLogsLink> para nos ajudar a rastrear o problema.",
"existing_issue_link":"Por favor, consulte os <existingIssuesLink> erros conhecidos no Github </existingIssuesLink> antes de enviar o seu. Se ninguém tiver mencionado o seu erro, <newIssueLink> informe-nos sobre um erro novo </newIssueLink>.",
"failed_already_recording_title":"Não é possível iniciar uma nova transmissão de voz",
"failed_insufficient_permission_title":"Não é possível iniciar uma nova transmissão de voz",
"failed_others_already_recording_title":"Não é possível iniciar uma nova transmissão de voz",
"failed_already_recording_description":"Você já está gravando uma transmissão de voz. Encerre sua transmissão de voz atual para iniciar uma nova.",
"failed_insufficient_permission_description":"Você não tem as permissões necessárias para iniciar uma transmissão de voz nesta sala. Entre em contato com um administrador de sala para atualizar suas permissões.",
"failed_others_already_recording_description":"Outra pessoa já está gravando uma transmissão de voz. Aguarde o término da transmissão de voz para iniciar uma nova.",
"failed_no_connection_title":"Erro de conexão",
"failed_no_connection_description":"Infelizmente, não podemos iniciar uma gravação agora. Por favor, tente novamente mais tarde.",
"confirm_stop_title":"Parar a transmissão ao vivo?",
"confirm_stop_affirm":"Sim, interromper a transmissão",
"confirm_listen_title":"Ouvir transmissão ao vivo?",
"room_topic":"Esta é a sua lista de usuárias(os)/servidores que você bloqueou - não saia da sala!",
"ban_reason":"Bloqueado",
"error_adding_ignore":"Erro ao adicionar usuário/servidor bloqueado",
"something_went_wrong":"Não foi possível carregar. Por favor, tente novamente ou veja seu console para obter dicas.",
"error_adding_list_title":"Erro ao inscrever-se na lista",
"error_adding_list_description":"Por favor, verifique o ID ou endereço da sala e tente novamente.",
"error_removing_ignore":"Erro ao remover usuário/servidor bloqueado",
"error_removing_list_title":"Erro ao cancelar a inscrição da lista",
"error_removing_list_description":"Por favor, tente novamente ou veja seu console para obter dicas.",
"rules_title":"Regras da lista de banidos - %(roomName)s",
"rules_server":"Regras do servidor",
"rules_user":"Regras do usuário",
"personal_empty":"Você não bloqueou ninguém.",
"personal_section":"Você está bloqueando:",
"no_lists":"Você não está inscrito em nenhuma lista",
"view_rules":"Ver regras",
"lists":"No momento, você está inscrito em:",
"title":"Usuários bloqueados",
"advanced_warning":"⚠ Essas configurações são destinadas a usuários avançados.",
"explainer_1":"Adicione aqui os usuários e servidores que você deseja bloquear. Use asteriscos para fazer com que o %(brand)s corresponda a qualquer caractere. Por exemplo, <code>@bot:*</code> bloqueará todos os usuários em qualquer servidor que tenham 'bot' no nome.",
"explainer_2":"É possível bloquear pessoas através de listas de banimento que contêm regras sobre quem banir de salas. Colocar alguém na lista de banimento significa que as pessoas ou servidores bloqueados pela lista não serão visualizados por você.",
"personal_heading":"Lista pessoal de banidos",
"personal_new_label":"Servidor ou ID de usuário para bloquear",
"personal_new_placeholder":"por exemplo: @bot:* ou exemplo.org",
"lists_heading":"Listas inscritas",
"lists_description_1":"Inscrever-se em uma lista de banidos significa participar dela!",
"lists_description_2":"Se isso não for o que você deseja, use outra ferramenta para bloquear os usuários.",
"no_topic":"<a>Adicione uma descrição</a> para ajudar as pessoas a saber do que se trata essa conversa.",
"you_created":"Você criou esta sala.",
"user_created":"%(displayName)s criou esta sala.",
"room_invite":"Convidar apenas a esta sala",
"no_avatar_label":"Adicione uma imagem para que as pessoas possam identificar facilmente sua sala.",
"start_of_room":"Este é o início de <roomName/>.",
"private_unencrypted_warning":"Suas mensagens privadas normalmente são criptografadas, mas esta sala não é. Isto acontece normalmente por conta de um dispositivo ou método usado sem suporte, como convites via email, por exemplo.",
"enable_encryption_prompt":"Ative a criptografia nas configurações.",
"unencrypted_warning":"Criptografia de ponta-a-ponta não está habilitada"
"identity_server_no_terms_title":"O servidor de identidade não tem termos de serviço",
"identity_server_no_terms_description_1":"Esta ação requer acesso ao servidor de identidade padrão <server /> para poder validar um endereço de e-mail ou número de telefone, mas este servidor não tem nenhum termo de uso.",
"m.key.verification.request":"%(name)s está solicitando confirmação",
"io.element.voice_broadcast_chunk":"%(senderName)s iniciou uma transmissão de voz"
},
"invite":{
"failed_title":"Falha ao enviar o convite",
"failed_generic":"A operação falhou",
"room_failed_title":"Falha ao convidar usuários para %(roomName)s",
"room_failed_partial":"Nós enviamos aos outros, mas as pessoas abaixo não puderam ser convidadas para <RoomName/>",
"room_failed_partial_title":"Alguns convites não puderam ser enviados",
"invalid_address":"Endereço não reconhecido",
"error_permissions_space":"Você não tem permissão para convidar pessoas para este espaço.",
"error_permissions_room":"Você não tem permissão para convidar pessoas para esta sala.",
"error_already_invited_space":"O usuário já foi convidado para o espaço",
"error_already_invited_room":"O usuário já foi convidado para a sala",
"error_already_joined_space":"O usuário já está no espaço",
"error_already_joined_room":"O usuário já está na sala",
"error_user_not_found":"O usuário não existe",
"error_profile_undisclosed":"O usuário pode ou não existir",
"error_bad_state":"O banimento do usuário precisa ser removido antes de ser convidado.",
"error_version_unsupported_room":"O servidor desta(e) usuária(o) não suporta a versão desta sala.",
"error_unknown":"Erro de servidor desconhecido",
"to_space":"Convidar para %(spaceName)s"
},
"scalar":{
"error_create":"Não foi possível criar o widget.",
"error_missing_room_id":"RoomId ausente.",
"error_send_request":"Não foi possível mandar requisição.",
"error_room_unknown":"Esta sala não é reconhecida.",
"error_power_level_invalid":"O nível de permissão precisa ser um número inteiro e positivo.",
"error_membership":"Você não está nesta sala.",
"error_permission":"Você não tem permissão para fazer isso nesta sala.",
"failed_send_event":"Falha ao enviar evento",
"failed_read_event":"Falha ao ler evento",
"error_missing_room_id_request":"Faltou o id da sala na requisição",
"error_room_not_visible":"A sala %(roomId)s não está visível",
"error_missing_user_id_request":"Faltou o id de usuário na requisição"
},
"cannot_reach_homeserver":"Não consigo acessar o servidor",
"cannot_reach_homeserver_detail":"Verifique se está com uma conexão de internet estável, ou entre em contato com os administradores do servidor",
"error":{
"mau":"Este homeserver atingiu seu limite de usuário ativo mensal.",
"hs_blocked":"Este servidor local foi bloqueado pelo seu administrador.",
"resource_limits":"Este servidor local ultrapassou um dos seus limites de recursos.",
"admin_contact":"Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando este serviço.",
"connection":"Ocorreu um problema de comunicação com o servidor local. Tente novamente mais tarde.",
"mixed_content":"Uma conexão com o servidor local via HTTP não pode ser estabelecida se a barra de endereços do navegador contiver um endereço HTTPS. Use HTTPS ou, em vez disso, permita ao navegador executar <a>scripts não seguros</a>.",
"tls":"Não foi possível conectar ao Servidor de Base. Por favor, confira sua conectividade à internet, garanta que o <a>certificado SSL do Servidor de Base</a> é confiável, e que uma extensão do navegador não esteja bloqueando as requisições de rede.",
"admin_contact_short":"Entre em contato com sua(seu) <a>administrador(a) do servidor</a>.",
"non_urgent_echo_failure_toast":"Seu servidor não está respondendo a algumas <a>solicitações</a>.",
"error_connecting":"Ou o gerenciador de integrações está indisponível, ou ele não conseguiu acessar o seu servidor.",
"use_im_default":"Use o gerenciador de integrações em <b>(%(serverName)s)</b> para gerenciar bots, widgets e pacotes de figurinhas.",
"use_im":"Use o gerenciador de integrações para gerenciar bots, widgets e pacotes de figurinhas.",
"manage_title":"Gerenciar integrações",
"explainer":"O gerenciador de integrações recebe dados de configuração e pode modificar widgets, enviar convites para salas e definir níveis de permissão em seu nome."
},
"identity_server":{
"url_not_https":"O link do servidor de identidade deve começar com HTTPS",
"error_invalid":"Servidor de identidade inválido (código de status %(code)s)",
"error_connection":"Não foi possível conectar-se ao servidor de identidade",
"checking":"Verificando servidor",
"change":"Alterar o servidor de identidade",
"change_prompt":"Desconectar-se do servidor de identidade <current /> e conectar-se em <new /> em vez disso?",
"error_invalid_or_terms":"Termos de serviço não aceitos ou o servidor de identidade é inválido.",
"no_terms":"O servidor de identidade que você escolheu não possui nenhum termo de serviço.",
"disconnect":"Desconectar servidor de identidade",
"disconnect_server":"Desconectar-se do servidor de identidade <idserver />?",
"disconnect_offline_warning":"Você deve <b>remover seus dados pessoais</b> do servidor de identidade <idserver /> antes de desconectar. Infelizmente, o servidor de identidade <idserver /> ou está indisponível no momento, ou não pode ser acessado.",
"suggestions":"Você deveria:",
"suggestions_1":"verifique se há extensões no seu navegador que possam bloquear o servidor de identidade (por exemplo, Privacy Badger)",
"suggestions_2":"entre em contato com os administradores do servidor de identidade <idserver />",
"suggestions_3":"aguarde e tente novamente mais tarde",
"disconnect_anyway":"Desconectar de qualquer maneira",
"disconnect_personal_data_warning_1":"Você ainda está <b>compartilhando seus dados pessoais</b> no servidor de identidade <idserver />.",
"disconnect_personal_data_warning_2":"Recomendamos que você remova seus endereços de e-mail e números de telefone do servidor de identidade antes de desconectar.",
"url":"Servidor de identidade (%(server)s)",
"description_connected":"No momento, você está usando <server></server> para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes que você conhece. Você pode alterar seu servidor de identidade abaixo.",
"change_server_prompt":"Se você não quiser usar <server /> para descobrir e ser detectável pelos contatos existentes, digite outro servidor de identidade abaixo.",
"description_disconnected":"No momento, você não está usando um servidor de identidade. Para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes, adicione um abaixo.",
"disconnect_warning":"Desconectar-se do servidor de identidade significa que você não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou número de celular.",
"description_optional":"Usar um servidor de identidade é opcional. Se você optar por não usar um servidor de identidade, não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou por número de celular.",
"do_not_use":"Não usar um servidor de identidade",
"url_field_label":"Digite um novo servidor de identidade"
"empty":"No momento, você não tem pacotes de figurinhas ativados",
"empty_add_prompt":"Adicione alguns agora"
},
"user_info":{
"error_revoke_3pid_invite_title":"Falha ao revogar o convite",
"error_revoke_3pid_invite_description":"Não foi possível revogar o convite. O servidor pode estar com um problema temporário ou você não tem permissões suficientes para revogar o convite.",
"admin_tools_section":"Ferramentas de administração",
"revoke_invite":"Revogar o convite",
"invited_by":"Convidado por %(sender)s",
"room_encrypted":"As mensagens nesta sala estão criptografadas de ponta a ponta.",
"room_encrypted_detail":"Suas mensagens são protegidas e somente você e o destinatário têm as chaves exclusivas para desbloqueá-las.",
"room_unencrypted":"As mensagens nesta sala não estão criptografadas de ponta a ponta.",
"room_unencrypted_detail":"Em salas criptografadas, suas mensagens estão seguras e apenas você e a pessoa que a recebe têm as chaves únicas que permitem a sua leitura.",
"verify_button":"Confirmar usuário",
"verify_explainer":"Para maior segurança, confirme este usuário comparando um código único em ambos os aparelhos.",
"jump_to_rr_button":"Ir para a confirmação de leitura",
"share_button":"Compartilhar este usuário",
"demote_self_confirm_title":"Reduzir seu próprio privilégio?",
"demote_self_confirm_description_space":"Você não poderá desfazer esta mudança, já que está tirando seu próprio cargo, e se você for o último usuário com privilégios neste espaço será impossível ganhá-los novamente.",
"demote_self_confirm_room":"Você não poderá desfazer essa alteração, já que está rebaixando sua própria permissão. Se você for a última pessoa nesta sala, será impossível recuperar a permissão atual.",
"demote_button":"Reduzir privilégio",
"disinvite_button_room_name":"Cancelar convite de %(roomName)s",
"kick_space_warning":"Eles ainda poderão acessar tudo o que você não for administrador.",
"redact_button":"Apagar mensagens desta pessoa na sala",
"unban_room_confirm_title":"Desbanir de %(roomName)s",
"ban_room_confirm_title":"Banir de %(roomName)s",
"unban_space_everything":"Desbani-los de tudo que eu faço",
"ban_space_everything":"Bani-los de tudo que eu faço",
"unban_space_specific":"Desbani-los de coisas específicas que eu faço",
"ban_space_specific":"Bani-los de coisas específicas que faço",
"unban_space_warning":"Eles não poderão acessar o que você não é administrador.",
"error_ban_user":"Não foi possível banir o usuário",
"error_mute_user":"Não foi possível remover notificações da/do usuária/o",
"promote_warning":"Você não poderá desfazer essa alteração, pois está promovendo o usuário ao mesmo nível de permissão que você.",
"deactivate_confirm_title":"Desativar usuário?",
"deactivate_confirm_description":"Desativar este usuário irá desconectá-lo e impedi-lo de fazer o login novamente. Além disso, ele sairá de todas as salas em que estiver. Esta ação não pode ser revertida. Tem certeza de que deseja desativar este usuário?",
"deactivate_confirm_action":"Desativar usuário",
"error_deactivate":"Falha ao desativar o usuário",
"role_label":"Cargo em <RoomName/>"
},
"right_panel":{
"pinned_messages":{
"title":"Mensagens fixadas",
"empty":"Nada fixado ainda",
"explainer":"Caso você tenha a permissão para isso, abra o menu em qualquer mensagem e selecione <b>Fixar</b> para fixá-la aqui.",
"limits":{
"other":"Você pode fixar até %(count)s widgets"
}
},
"video_room_chat":{
"title":"Bate-papo"
},
"widgets_section":"Widgets",
"edit_integrations":"Editar widgets, integrações e bots",
"add_integrations":"Adicionar widgets, integrações e bots",