"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Можливо, вам треба дозволити %(brand)s використання мікрофону/камери вручну",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Не вдається підключитись до домашнього серверу - перевірте підключення, переконайтесь, що ваш <a>SSL-сертифікат домашнього сервера</a> є довіреним і що розширення браузера не блокує запити.",
"Cannot add any more widgets":"Неможливо додати більше віджетів",
"Failed to add tag %(tagName)s to room":"Не вдалось додати до кімнати мітку %(tagName)s",
"Notification targets":"Цілі сповіщень",
"Failed to set direct chat tag":"Не вдалося встановити мітку прямого чату",
"Today":"Сьогодні",
"You are not receiving desktop notifications":"Ви не отримуєте сповіщення на стільниці",
"Friday":"П'ятниця",
"Update":"Оновити",
"What's New":"Що нового",
"On":"Увімкнено",
"Changelog":"Журнал змін",
"Waiting for response from server":"Очікується відповідь від сервера",
"Leave":"Вийти",
"Send Custom Event":"Відправити приватний захід",
"All notifications are currently disabled for all targets.":"Сповіщення для усіх цілей на даний момент вимкнені.",
"Failed to send logs: ":"Не вдалося відправити журнали: ",
"Forget":"Забути",
"World readable":"Відкрито для світу",
"You cannot delete this image. (%(code)s)":"Ви не можете видалити це зображення. (%(code)s)",
"Cancel Sending":"Скасувати надсилання",
"Warning":"Попередження",
"This Room":"Ця кімната",
"Noisy":"Шумний",
"Error saving email notification preferences":"Помилка при збереженні параметрів сповіщень е-поштою",
"Messages containing my display name":"Повідомлення, вміщає моє ім'я",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Пам'ятайте, що ви завжди можете встановити адресу е-пошти у налаштуваннях, якщо передумаєте.",
"Failed to update keywords":"Не вдалось оновити ключові слова",
"remove %(name)s from the directory.":"прибрати %(name)s з каталогу.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Сповіщення з наступних ключових слів дотримуються правил, що не можуть бути показані тут:",
"Please set a password!":"Встановіть пароль, будь ласка!",
"You have successfully set a password!":"Пароль успішно встановлено!",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.":"Під час збереження налаштувань сповіщень е-поштою трапилася помилка.",
"Explore Room State":"Перегляд статуса кімнати",
"Source URL":"Джерельне посилання",
"Messages sent by bot":"Повідомлення, надіслані ботом",
"Filter results":"Фільтр результатів",
"Members":"Члени",
"No update available.":"Оновлення відсутні.",
"Resend":"Перенадіслати",
"Files":"Файли",
"Collecting app version information":"Збір інформації про версію застосунка",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"%(brand)s використовує багато новітніх функцій, деякі з яких не доступні або є експериментальними у вашому оглядачі.",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Тепер ви можете повернутися до свого облікового запису після виходу з нього, а також зайти з інших пристроїв.",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"У вашому оглядачі вигляд застосунку може бути повністю іншим, а деякі або навіть усі функції можуть не працювати. Якщо ви наполягаєте, то можете продовжити користування, але ви маєте впоратись з усіма можливими проблемами власноруч!",
"Checking for an update...":"Перевірка оновлень…",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor":"Чи використовуєте ви режим форматованого тексту у редакторі Rich Text Editor",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Не вдалось перевірити адресу електронної пошти: переконайтесь, що ви перейшли за посиланням у листі",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Введіть пароль для захисту експортованого файлу. Щоб розшифрувати файл потрібно буде ввести цей пароль.",
"Call Failed":"Виклик не вдався",
"The remote side failed to pick up":"На ваш дзвінок не змогли відповісти",
"Unable to capture screen":"Не вдалось захопити екран",
"Existing Call":"Наявний виклик",
"You are already in a call.":"Ви вже розмовляєте.",
"VoIP is unsupported":"VoIP не підтримується",
"You cannot place VoIP calls in this browser.":"Цей оглядач не підтримує VoIP дзвінки.",
"You cannot place a call with yourself.":"Ви не можете подзвонити самим собі.",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Якщо дана сторінка містить особисту інформацію, як то назва кімнати, користувача чи групи, ці дані будуть вилучені перед надсиланням на сервер.",
"A call is currently being placed!":"Зараз іде виклик!",
"A call is already in progress!":"Вже здійснюється дзвінок!",
"Permission Required":"Потрібен дозвіл",
"You do not have permission to start a conference call in this room":"У вас немає дозволу, щоб розпочати дзвінок-конференцію в цій кімнаті",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Зверніть увагу: будь-яка людина, яку ви додаєте до спільноти, буде публічно видимою тим, хто знає ідентифікатор спільноти",
"Invite new community members":"Запросити до спільноти",
"Invite to Community":"Запросити до спільноти",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Які кімнати ви хочете додати до цієї спільноти?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Показувати ці кімнати тим, хто не належить до спільноти, на сторінці спільноти та списку кімнат?",
"Add rooms to the community":"Додати кімнати до спільноти",
"Add to community":"Додати до спільноти",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:":"Не вдалося запросити таких користувачів до %(groupId)s:",
"Failed to invite users to community":"Не вдалося запросити користувачів до кімнати",
"Failed to invite users to %(groupId)s":"Не вдалося запросити користувачів до %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:":"Не вдалося додати такі кімнати до %(groupId)s:",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s не має дозволу надсилати вам сповіщення — будь ласка, перевірте налаштування переглядача",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s не має дозволу надсилати сповіщення — будь ласка, спробуйте ще раз",
"Unable to enable Notifications":"Не вдалося увімкнути сповіщення",
"This email address was not found":"Не знайдено адресу електронної пошти",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Схоже, ваша адреса електронної пошти не пов'язана з жодним ідентифікатор Matrix на цьому домашньому сервері.",
"Restricted":"Обмежено",
"Moderator":"Модератор",
"Failed to invite":"Не вдалося запросити",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:":"Не вдалося запросити таких користувачів до кімнати %(roomName)s:",
"You need to be logged in.":"Вам потрібно увійти.",
"You need to be able to invite users to do that.":"Щоб це зробити, вам необхідно мати можливість запрошувати людей.",
"Unable to create widget.":"Неможливо створити віджет.",
"Failed to send request.":"Не вдалося надіслати запит.",
"This room is not recognised.":"Кімнату не знайдено.",
"Power level must be positive integer.":"Рівень прав мусить бути додатнім цілим числом.",
"You are not in this room.":"Вас немає в цій кімнаті.",
"You do not have permission to do that in this room.":"У вас немає прав виконувати для цього в цій кімнаті.",
"Missing room_id in request":"У запиті бракує room_id",
"Room %(roomId)s not visible":"Кімната %(roomId)s не видима",
"Missing user_id in request":"У запиті пропущено user_id",
"Usage":"Використання",
"Searches DuckDuckGo for results":"Здійснює пошук через DuckDuckGo",
"/ddg is not a command":"/ddg — це не команда",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Щоб цим скористатися, просто почекайте на підказки доповнення й перемикайтеся між ними клавішею TAB.",
"Changes your display nickname":"Змінює ваш нік",
"Invites user with given id to current room":"Запрошує користувача з вказаним ідентифікатором до кімнати",
"%(senderName)s ended the call.":"%(senderName)s завершив/ла дзвінок.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s надіслав/ла запрошення %(targetDisplayName)s приєднатися до кімнати.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s зробив/ла майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників, з моменту, коли вони приєдналися.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s зробив/ла майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників, з моменту, коли вони приєдналися.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s зробив/ла майбутню історію видимою для всіх учасників кімнати.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s зробив/ла майбутню історію кімнати видимою для всіх.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s зробив/ла майбутню історію видимою невідомим (%(visibility)s).",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s":"%(userId)s з %(fromPowerLevel)s до %(toPowerLevel)s",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.":"%(senderName)s змінив/ла прикріплені повідомлення для кімнати.",
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s":"%(senderName)s змінив/ла %(widgetName)s",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s":"%(senderName)s додав/ла %(widgetName)s",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s":"%(senderName)s вилучив/ла %(widgetName)s",
"Failure to create room":"Не вдалося створити кімнату",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.":"Сервер може бути недоступний, перевантажений, або ж ви натрапили на ваду.",
"Unnamed Room":"Кімната без назви",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Цей домашній сервер досягнув свого ліміту щомісячних активних користувачів.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Цей домашній сервер досягнув одного зі своїх лімітів ресурсів.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Будь ласка, <a>зв'яжіться з адміністратором вашого сервісу</a>, щоб продовжити користуватися цим сервісом.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Не вдається приєднатися до домашнього сервера. Повторення спроби...",
"Your browser does not support the required cryptography extensions":"Ваша веб-переглядачка не підтримує необхідних криптографічних функцій",
"Failed to set display name":"Не вдалося встановити ім'я для показу",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.":"Максимально дозволену кількість віджетів уже додано до цієї кімнати.",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Приєднатися <voiceText>голосом</voiceText> або <videoText>відео</videoText>.",
"This event could not be displayed":"Неможливо показати цю подію",
"%(senderName)s sent an image":"%(senderName)s надіслав/ла зображення",
"%(senderName)s sent a video":"%(senderName)s надіслав/ла відео",
"%(senderName)s uploaded a file":"%(senderName)s надіслав/ла файл",
"Options":"Налаштування",
"Key request sent.":"Запит ключа надіслано.",
"Please select the destination room for this message":"Будь ласка, виберіть кімнату, куди потрібно надіслати це повідомлення",
"Disinvite":"Скасувати запрошення",
"Kick":"Викинути",
"Disinvite this user?":"Скасувати запрошення для цього користувача?",
"Kick this user?":"Викинути цього користувача?",
"Failed to kick":"Не вдалося викинути",
"Unban":"Розблокувати",
"Unban this user?":"Розблокувати цього користувача?",
"Ban this user?":"Заблокувати цього користувача?",
"Failed to ban user":"Не вдалося заблокувати користувача",
"Demote yourself?":"Знизити свій рівень прав?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки ви знижуєте свій рівень прав. Якщо ви останній користувач з правами в цій кімнаті, ви не зможете отримати повноваження знову.",
"Demote":"Знизити рівень прав",
"Failed to mute user":"Не вдалося заглушити користувача",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)":"Незалежно від того, увійшли ви чи ні (ми не записуємо ваше ім'я користувача)",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"Файл '%(fileName)s' не вийшло відвантажити.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Файл '%(fileName)s' перевищує ліміт розміру для відвантажень домашнього сервера",
"The server does not support the room version specified.":"Сервер не підтримує вказану версію кімнати.",
"Add Email Address":"Додати адресу е-пошти",
"Add Phone Number":"Додати номер телефону",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Чи використовуєте ви «хлібні крихти» (аватари на списком кімнат)",
"Call failed due to misconfigured server":"Виклик не вдався через неправильне налаштування сервера",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Запропонуйте адміністратору вашого домашнього серверу (<code>%(homeserverDomain)s</code>) налаштувати сервер TURN для надійної роботи викликів.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Також ви можете спробувати використати публічний сервер <code>turn.matrix.org</code>, але це буде не настільки надійно, а також цей сервер матиме змогу бачити вашу IP-адресу. Ви можете керувати цим у налаштуваннях.",
"Try using turn.matrix.org":"Спробуйте використати turn.matrix.org",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Зараз неможливо відповісти файлом. Хочете відвантажити цей файл без відповіді?",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Щоб підтвердити адресу е-пошти або телефон ця дія потребує доступу до типового серверу ідентифікації <server />, але сервер не має жодних умов надання послуг.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Продовжуйте тільки якщо довіряєте власнику сервера.",
"Trust":"Довіра",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Завантаження неможливе! Перевірте інтернет-зʼєднання та спробуйте ще.",
"Failed to invite users to the room:":"Не вдалося запросити користувачів до кімнати:",
"Messages":"Повідомлення",
"Actions":"Дії",
"Other":"Інше",
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message":"Додає ¯\\_(ツ)_/¯ на початку текстового повідомлення",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Надсилає повідомлення як чистий текст, не використовуючи markdown",
"Upgrades a room to a new version":"Покращує кімнату до нової версії",
"You do not have the required permissions to use this command.":"Вам бракує дозволу на використання цієї команди.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Увага!</b>: Покращення кімнати <i>не перенесе автоматично усіх учасників до нової версії кімнати.</i> Ми опублікуємо посилання на нову кімнату у старій версії кімнати, а учасники мають власноруч клацнути це посилання, щоб приєднатися до нової кімнати.",
"Changes your display nickname in the current room only":"Змінює ваше псевдо тільки для поточної кімнати",
"Changes the avatar of the current room":"Змінює аватар поточної кімнати",
"Changes your avatar in this current room only":"Змінює ваш аватар для поточної кімнати",
"Changes your avatar in all rooms":"Змінює ваш аватар для усіх кімнат",
"Gets or sets the room topic":"Показує чи встановлює тему кімнати",
"This room has no topic.":"Ця кімната не має теми.",
"Sets the room name":"Встановлює назву кімнати",
"Use an identity server":"Використовувати сервер ідентифікації",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Використовувати сервер ідентифікації для запрошень через е-пошту. Керується у налаштуваннях.",
"Unbans user with given ID":"Розблоковує користувача з вказаним ідентифікатором",
"Adds a custom widget by URL to the room":"Додає власний віджет до кімнати за посиланням",
"Please supply a https:// or http:// widget URL":"Вкажіть посилання на віджет — https:// або http://",
"You cannot modify widgets in this room.":"Ви не можете змінювати віджети у цій кімнаті.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Примусово відкидає поточний вихідний груповий сеанс у шифрованій кімнаті",
"Sends the given message coloured as a rainbow":"Надсилає вказане повідомлення розфарбоване веселкою",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Щоб уникнути втрати історії ваших листувань, ви маєте експортувати ключі кімнати перед виходом. Вам треба буде повернутися до новішої версії %(brand)s аби зробити це",
"Continue With Encryption Disabled":"Продовжити із вимкненим шифруванням",
"Unknown error":"Невідома помилка",
"Incorrect password":"Неправильний пароль",
"Are you sure you want to sign out?":"Ви впевнені, що хочете вийти?",
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.":"Схоже, що ваш домашній сервер не підтримує цю властивість.",
"Sign out and remove encryption keys?":"Вийти та видалити ключі шифрування?",
"Clear Storage and Sign Out":"Очистити сховище та вийти",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Очищення сховища вашого оглядача може усунути проблему, але воно виведе вас з системи і зробить непрочитною історію ваших зашифрованих листувань.",
"Verification Pending":"Очікується перевірка",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Відвантажити файли (%(current)s з %(total)s)",
"Upload files":"Відвантажити файли",
"Upload all":"Відвантажити всі",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Файл <b>є надто великим</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s, але цей файл займає %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Ці файли є <b>надто великими</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Деякі файли є <b>надто великими</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"Відвантажити %(count)s інших файли(ів)",
"Upload Error":"Помилка відвантаження",
"Failed to upload image":"Не вдалось відвантажити зображення",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Перевірте, чи підримує ваш сервер вказану версію кімнати та спробуйте ще.",
"Liberate your communication":"Вивільни своє спілкування",
"Send a Direct Message":"Надіслати особисте повідомлення",
"Explore Public Rooms":"Дослідити прилюдні кімнати",
"Create a Group Chat":"Створити групову балачку",
"Explore":"Дослідити",
"Filter":"Фільтрувати",
"Filter rooms…":"Фільтрувати кімнати…",
"Failed to reject invitation":"Не вдалось відхилити запрошення",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Ця кімната не є прилюдною. Ви не зможете перепід'єднатись без запрошення.",
"Failed to leave room":"Не вдалось залишити кімнату",
"Can't leave Server Notices room":"Неможливо залишити кімнату Оголошення Сервера",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Ця кімната використовується для важливих повідомлень з домашнього сервера, тож ви не можете її залишити.",
"Use Single Sign On to continue":"Використати Single Sign On для продовження",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Підтвердьте додавання цієї адреси е-пошти через використання Single Sign On аби довести вашу ідентичність.",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"Клацніть на кнопці нижче щоб підтвердити додавання цієї адреси е-пошти.",
"Confirm":"Підтвердити",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Підтвердьте додавання цього телефонного номера через використання Single Sign On аби довести вашу ідентичність.",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"Чи використовуєте ви %(brand)s на пристрої, де основним засобом вводження є дотик",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App":"Чи використовуєте ви %(brand)s як встановлений Progressive Web App",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe":"Звірте усі ваші сеанси, аби переконатись, що ваш обліковий запис і повідомлення у безпеці",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s'ом, клацніть <a>тут</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s'ом, клацніть <a>тут</a> або розпочніть балачку з нашим ботом, клацнувши на кнопці нижче.",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Для найкращих вражень від користування встановіть, будь ласка, <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, або <safariLink>Safari</safariLink>.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Ваш обліковий запис має перехресно-підписувану ідентичність у таємному сховищі, але вона ще не є довіреною у цій сесії.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Це запрошення до %(roomName)s було надіслане на %(email)s, яка не пов'язана з вашим обліковим записом",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Зв'яжіть цю е-пошту з вашим обліковим записом у Налаштуваннях щоб отримувати сповіщення прямо у %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Використовувати сервер ідентифікації у Налаштуваннях щоб отримувати запрошення прямо у %(brand)s.",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.":"Ви впевнені у тому, що бажаєте знедіяти ваш обліковий запис? Ця дія безповоротна.",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Ваш обліковий запис стане назавжди невикористовним. Ви не матимете змоги увійти в нього і ніхто не зможе перереєструватись під цим користувацьким ID. Це призведе до виходу вашого облікового запису з усіх кімнат та до видалення деталей вашого облікового запису з вашого серверу ідентифікації. <b>Ця дія є безповоротною.</b>",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"Ваше повідомлення не було надіслано.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Перенадіслати усе</resendText> або <cancelText>скасувати усе</cancelText> зараз. Ви також можете перенадіслати або скасувати окремі повідомлення.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Перенадіслати повідомлення</resendText> або <cancelText>скасувати повідомлення</cancelText> зараз.",
"Connectivity to the server has been lost.":"З'єднання з сервером було втрачено.",
"Sent messages will be stored until your connection has returned.":"Надіслані повідомлення будуть збережені поки не з'явиться зв'язок.",
"Active call":"Активний виклик",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Тут нікого нема! Ви б хотіли <inviteText>запросити інших</inviteText> чи краще <nowarnText>припинити попереджати про порожню кімнату</nowarnText>?",
"Jump to first unread room.":"Перейти до першої непрочитаної кімнати.",
"Jump to first invite.":"Перейти до першого запрошення.",
"Add room":"Додати кімнату",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Схоже, що ви зараз відвантажуєте файли. Ви впевнені, що хочете вийти?",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Схоже, ви намагаєтесь вийти посеред розмови. Ви впевнені, що хочете вийти?",
"Search failed":"Пошук не вдався",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"Сервер може бути недосяжним, перевантаженим або запит на пошук застарів :(",
"No more results":"Інших результатів нема",
"Room":"Кімната",
"Failed to reject invite":"Не вдалось відхилити запрошення",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Ви маєте %(count)s непрочитаних сповіщень у попередній версії цієї кімнати.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"У вас одне непрочитане сповіщення у попередній версії цієї кімнати.",
"Deactivate user?":"Знедіяти користувача?",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Знедіювання цього користувача виведе їх з системи і унеможливить вхід у майбутньому. До того ж, вони залишать усі кімнати, в яких перебувають. Ця дія є безповоротною. Ви впевнені, що хочете знедіяти цього користувача?",
"Deactivate user":"Знедіяти користувача",
"Failed to deactivate user":"Не вдалось знедіяти користувача",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Знедіювання вашого облікового запису <b>типово не призводить до забуття надісланих вами повідомлень.</b> Якщо ви бажаєте, щоб ми забули ваші повідомлення, поставте прапорець внизу.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"Видність повідомлень у Matrix є схожою до е-пошти. Забування нами ваших повідомлень означає, що надіслані вами повідомлення не будуть поширені будь-яким новим чи незареєстрованим користувачам, але зареєстровані користувачі, які мають доступ до цих повідомлень, і надалі матимуть доступ до їхніх копій.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Забудьте, будь ласка, усі надіслані мною повідомлення після знедіювання мого облікового запису. (<b>Попередження:</b> після цього майбутні користувачі бачитимуть неповні бесіди)",
"Failed to set topic":"Не вдалося встановити тему",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.":"Після увімкнення шифрування не можна буде вимкнути.",
"Please enter verification code sent via text.":"Будь ласка, введіть звірювальний код, відправлений у текстовому повідомленні.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"Текстове повідомлення було відправлено на номер +%(msisdn)s. Будь ласка, введіть звірювальний код, який воно містить.",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі мають ключі для прочитання цих повідомлень.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted.":"Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням.",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.":"Повідомлення у цій кімнаті не захищені наскрізним шифруванням.",
"Encryption enabled":"Шифрувення увімкнено",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.":"Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Дізнайтеся більше та звіртеся з цим користувачем через його профіль.",
"You sent a verification request":"Ви відправили звірювальний запит",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Ми відправимо перевіряльний електронний лист до вас для підтвердження зміни пароля.",
"To return to your account in future you need to set a password":"Щоб повернутися до свого облікового запису в майбутньому, вам потрібно встановити пароль"