"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Por questões de segurança, esta sessão foi encerrada. Por gentileza conecte-se novamente.",
"Kicks user with given id":"Remove usuário com o identificador informado",
"Labs":"Laboratório",
"Leave room":"Sair da sala",
"Logout":"Sair",
"Low priority":"Baixa prioridade",
"Manage Integrations":"Gerenciar integrações",
"Moderator":"Moderador/a",
"Name":"Nome",
"New passwords must match each other.":"As novas senhas informadas precisam ser idênticas.",
"Notifications":"Notificações",
"<not supported>":"<não suportado>",
"No users have specific privileges in this room":"Nenhum/a usuário/a possui privilégios específicos nesta sala",
"Only people who have been invited":"Apenas pessoas que tenham sido convidadas",
"Password":"Senha",
"Passwords can't be empty":"As senhas não podem estar em branco",
"Permissions":"Permissões",
"Phone":"Telefone",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Por favor verifique seu email e clique no link enviado. Quando finalizar este processo, clique para continuar.",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.":"O servidor pode estar indisponível ou sobrecarregado, ou então você encontrou uma falha no sistema.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Não foi possível verificar o endereço de email: verifique se você realmente clicou no link que está no seu email",
"Failure to create room":"Não foi possível criar a sala",
"%(targetName)s joined the room.":"%(targetName)s entrou na sala.",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.":"%(senderName)s removeu %(targetName)s da sala.",
"%(targetName)s left the room.":"%(targetName)s saiu da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala, a partir de quando foram convidados.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala, a partir de quando entraram.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todas as pessoas da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para qualquer pessoa.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para desconhecido (%(visibility)s).",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s não tem permissões para enviar notificações a você - por favor, verifique as configurações do seu navegador",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s não tem permissões para enviar notificações a você - por favor, tente novamente",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s enviou um convite para %(targetDisplayName)s entrar na sala.",
"%(senderName)s set a profile picture.":"%(senderName)s definiu uma imagem de perfil.",
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.":"%(senderName)s definiu seu nome público para %(displayName)s.",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Para usar esta funcionalidade, espere o carregamento dos resultados de autocompletar e então escolha entre as opções.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"O seu endereço de email não parece estar associado a uma conta de usuária/o Matrix neste servidor.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Não consigo conectar ao servidor padrão através de HTTP quando uma URL HTTPS está na barra de endereços do seu navegador. Use HTTPS ou então <a>habilite scripts não seguros no seu navegador</a>.",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou a busca ultrapassou o tempo limite :(",
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.":"O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou alguma outra coisa não funcionou.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Tentei carregar um ponto específico na linha do tempo desta sala, mas parece que você não tem permissões para ver a mensagem em questão.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Tentei carregar um ponto específico na linha do tempo desta sala, mas não o encontrei.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Você não poderá desfazer esta mudança, pois estará dando a este(a) usuário(a) o mesmo nível de permissões que você.",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"%(brand)s coleta informações anônimas de uso para nos permitir melhorar o sistema.",
"Passphrases must match":"As senhas têm que ser iguais",
"Passphrase must not be empty":"A senha não pode estar vazia",
"Export room keys":"Exportar chaves de sala",
"Enter passphrase":"Entre com a senha",
"Confirm passphrase":"Confirme a senha",
"Import room keys":"Importar chaves de sala",
"File to import":"Arquivo para importar",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Este processo permite que você exporte as chaves para mensagens que você recebeu em salas criptografadas para um arquivo local. Você poderá então importar o arquivo para outro cliente Matrix no futuro, de modo que este cliente também poderá descriptografar suas mensagens.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"O arquivo exportado será protegido com uma senha. Você deverá inserir a senha aqui para poder descriptografar o arquivo futuramente.",
"You must join the room to see its files":"Você precisa ingressar na sala para ver seus arquivos",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Você tem certeza que quer apagar este evento? Note que se você apaga o nome de uma sala ou uma mudança de tópico, esta ação não poderá ser desfeita.",
"Unknown error":"Erro desconhecido",
"Incorrect password":"Senha incorreta",
"Unable to restore session":"Não foi possível restaurar a sessão",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Se você já usou antes uma versão mais recente do %(brand)s, a sua sessão pode ser incompatível com esta versão. Feche esta janela e tente abrir com a versão mais recente.",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Se não especificar um endereço de e-mail, você não poderá redefinir sua senha. Tem certeza?",
"Error decrypting audio":"Erro ao descriptografar o áudio",
"Error decrypting image":"Erro ao descriptografar a imagem",
"Error decrypting video":"Erro ao descriptografar o vídeo",
"Add an Integration":"Adicionar uma integração",
"URL Previews":"Pré-visualização de links",
"Drop file here to upload":"Arraste um arquivo aqui para enviar",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"O arquivo exportado irá permitir a qualquer pessoa que o acesse a descriptografar qualquer uma das mensagens criptografadas que você veja, portanto seja bastante cuidadosa(o) em manter este arquivo seguro. Para deixar este arquivo mais protegido, recomendamos que você insira uma senha abaixo, que será usada para criptografar o arquivo. Só será possível importar os dados usando exatamente a mesma senha.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Este processo faz com que você possa importar as chaves de criptografia que tinha previamente exportado de outro cliente Matrix. Você poderá então descriptografar todas as mensagens que o outro cliente pôde criptografar.",
"Start automatically after system login":"Iniciar automaticamente ao iniciar o sistema",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Você será levado agora a um site de terceiros para poder autenticar a sua conta para uso com o serviço %(integrationsUrl)s. Você quer continuar?",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Você talvez precise autorizar manualmente que o %(brand)s acesse seu microfone e webcam",
"Username available":"Nome de usuária(o) disponível",
"Username not available":"Nome de usuária(o) indisponível",
"Something went wrong!":"Algo deu errado!",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Este será seu nome de conta no Servidor de Base <span></span>, ou então você pode escolher um <a>servidor diferente</a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Não foi possível conectar ao Servidor de Base. Por favor, confira sua conectividade à internet, garanta que o <a>certificado SSL do Servidor de Base</a> é confiável, e que uma extensão do navegador não esteja bloqueando as requisições de rede.",
"Close":"Fechar",
"Custom":"Personalizado",
"Decline":"Recusar",
"Drop File Here":"Arraste o arquivo aqui",
"Failed to upload profile picture!":"Falha ao enviar a imagem de perfil!",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Participar por <voiceText>voz</voiceText> ou por <videoText>vídeo</videoText>.",
"Last seen":"Último uso",
"No display name":"Sem nome público de usuária(o)",
"Private Chat":"Conversa privada",
"Public Chat":"Conversa pública",
"%(roomName)s does not exist.":"%(roomName)s não existe.",
"%(roomName)s is not accessible at this time.":"%(roomName)s não está acessível neste momento.",
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s":"Visto por %(userName)s em %(dateTime)s",
"Start authentication":"Iniciar autenticação",
"This room":"Esta sala",
"unknown caller":"a pessoa que está chamando é desconhecida",
"Unnamed Room":"Sala sem nome",
"Upload new:":"Enviar novo:",
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)":"%(userName)s (nível de permissão %(powerLevelNumber)s)",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:":"As informações que estão sendo enviadas para ajudar a melhorar o %(brand)s incluem:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Quando esta página tem informação de identificação, como uma sala, ID de usuária/o ou de grupo, estes dados são removidos antes de serem enviados ao servidor.",
"Call Failed":"A chamada falhou",
"PM":"PM",
"AM":"AM",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s":"%(weekDayName)s, %(day)s de %(monthName)s de%(fullYear)s",
"Who would you like to add to this community?":"Quem você gostaria de adicionar a esta comunidade?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Atenção: qualquer pessoa que você adicionar a esta comunidade estará publicamente visível para todas as pessoas que conheçam o ID da comunidade",
"Invite new community members":"Convidar novos integrantes para a comunidade",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Quais salas você quer adicionar a esta comunidade?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Exibir estas salas para não integrantes na página da comunidade e na lista de salas?",
"Unable to create widget.":"Não foi possível criar o widget.",
"You are now ignoring %(userId)s":"Você está agora ignorando %(userId)s",
"Unignored user":"Usuária/o não está sendo mais ignorada/o",
"Enable automatic language detection for syntax highlighting":"Ativar detecção automática de idioma para ressaltar erros de ortografia",
"Automatically replace plain text Emoji":"Substituir automaticamente os emojis em texto",
"Mirror local video feed":"Espelhar o feed de vídeo local",
"Enable inline URL previews by default":"Ativar, por padrão, a visualização de resumo de links",
"Enable URL previews for this room (only affects you)":"Ativar, para esta sala, a visualização de links (só afeta você)",
"Enable URL previews by default for participants in this room":"Ativar, para todas/os as/os integrantes desta sala, a visualização de links",
"Cannot add any more widgets":"Não é possível adicionar novos widgets",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.":"O número máximo de widgets permitidos já foi atingido nesta sala.",
"Add a widget":"Adicionar um widget",
"%(senderName)s sent an image":"%(senderName)s enviou uma imagem",
"%(senderName)s sent a video":"%(senderName)s enviou um vídeo",
"%(senderName)s uploaded a file":"%(senderName)s enviou um arquivo",
"Disinvite this user?":"Desconvidar esta/e usuária/o?",
"Kick this user?":"Excluir esta/e usuária/o?",
"Unban this user?":"Desfazer o banimento desta/e usuária/o?",
"Ban this user?":"Banir esta/e usuária/o?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Você não poderá desfazer esta alteração, já que está baixando suas próprias permissões. Se você for a última pessoa nesta sala, será impossível recuperar as permissões atuais.",
"Unignore":"Não ignorar mais",
"Ignore":"Ignorar",
"Jump to read receipt":"Ir para a confirmação de leitura",
"Mention":"Mencionar",
"Invite":"Convidar",
"Send an encrypted reply…":"Enviar uma resposta criptografada…",
"Send an encrypted message…":"Enviar mensagem criptografada…",
"Jump to message":"Pular para mensagem",
"No pinned messages.":"Não há mensagens fixas.",
"Loading...":"Carregando...",
"Pinned Messages":"Mensagens fixas",
"%(duration)ss":"%(duration)ss",
"%(duration)sm":"%(duration)sm",
"%(duration)sh":"%(duration)sh",
"%(duration)sd":"%(duration)sd",
"Online for %(duration)s":"Online há %(duration)s",
"Idle for %(duration)s":"Inativo há %(duration)s",
"Offline for %(duration)s":"Offline há %(duration)s",
"Unknown for %(duration)s":"Status desconhecido há %(duration)s",
"Unknown":"Desconhecido",
"Replying":"Respondendo",
"No rooms to show":"Nenhuma sala para mostrar",
"Unnamed room":"Sala sem nome",
"World readable":"Aberto publicamente à leitura",
"Guests can join":"Convidadas/os podem entrar",
"Community Invites":"Convites a comunidades",
"Banned by %(displayName)s":"Banida/o por %(displayName)s",
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?":"Quer publicar esta sala na lista pública de salas em %(domain)s's?",
"Members only (since the point in time of selecting this option)":"Apenas integrantes (a partir do momento em que esta opção for selecionada)",
"Members only (since they were invited)":"Apenas integrantes (desde que foram convidadas/os)",
"Members only (since they joined)":"Apenas integrantes (desde que entraram na sala)",
"Invalid community ID":"ID de comunidade inválido",
"'%(groupId)s' is not a valid community ID":"'%(groupId)s' não é um ID de comunidade válido",
"This room is not showing flair for any communities":"Esta sala não está mostrando fairs para nenhuma comunidade",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)":"Novo ID de comunidade (p.ex: +foo:%(localDomain)s)",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Pré-visualizações de links estão ativadas por padrão para participantes desta sala.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Pré-visualizações de links estão desativadas por padrão para participantes desta sala.",
"Copied!":"Copiado!",
"Failed to copy":"Não foi possível copiar",
"An email has been sent to %(emailAddress)s":"Um email foi enviado para %(emailAddress)s",
"A text message has been sent to %(msisdn)s":"Uma mensagem de texto foi enviada para %(msisdn)s",
"Remove from community":"Remover da comunidade",
"Disinvite this user from community?":"Desconvidar esta pessoa da comunidade?",
"Remove this user from community?":"Remover esta pessoa da comunidade?",
"Failed to withdraw invitation":"Não foi possível retirar o convite",
"Failed to remove user from community":"Não foi possível remover esta pessoa da comunidade",
"Filter community members":"Filtrar participantes da comunidade",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?":"Tem certeza que quer remover a sala '%(roomName)s' do grupo %(groupId)s?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Remover uma sala da comunidade também a removerá da página da comunidade.",
"Failed to remove room from community":"Não foi possível remover a sala da comunidade",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s":"Não foi possível remover a sala '%(roomName)s' do grupo %(groupId)s",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"A visibilidade da sala '%(roomName)s' do grupo %(groupId)s não pôde ser atualizada.",
"Visibility in Room List":"Visibilidade na lista de salas",
"Visible to everyone":"Visível para todo mundo",
"Only visible to community members":"Apenas visível para integrantes da comunidade",
"Filter community rooms":"Filtrar salas da comunidade",
"Something went wrong when trying to get your communities.":"Algo deu errado quando estava carregando suas comunidades.",
"You're not currently a member of any communities.":"Atualmente você não é integrante de nenhuma comunidade.",
"Allow":"Permitir",
"Delete Widget":"Apagar widget",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Remover um widget o remove para todas as pessoas desta sala. Tem certeza que quer remover este widget?",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Tente usar um dos seguintes tipos de endereço válidos: %(validTypesList)s.",
"You have entered an invalid address.":"Você entrou com um endereço inválido.",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'":"IDs de comunidade podem apenas ter os seguintes caracteres: a-z, 0-9, ou '=_-./'",
"Something went wrong whilst creating your community":"Algo deu errado ao criar sua comunidade",
"Create Community":"Criar comunidade",
"Community Name":"Nome da comunidade",
"Example":"Exemplo",
"Community ID":"ID da comunidade",
"example":"exemplo",
"Create":"Criar",
"To get started, please pick a username!":"Para começar, escolha um nome de usuária/o!",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>HTML para a página da sua comunidade</h1>\n<p>\n Use a descrição longa para apresentar a comunidade para novas/os integrantes ou partilhe <a href=\"foo\">links</a> importantes.\n</p>\n<p>\n Você pode até mesmo usar tags 'img' do HTML\n</p>\n",
"Add rooms to the community summary":"Adicionar salas para o índice da comunidade",
"Which rooms would you like to add to this summary?":"Quais salas você gostaria de adicionar a este índice?",
"Add to summary":"Adicionar ao índice",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:":"Não foi possível adicionar as seguintes salas para o índice da comunidade %(groupId)s:",
"Add a Room":"Adicionar uma sala",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s":"Não foi possível remover a sala do índice da comunidade %(groupId)s",
"Add users to the community summary":"Adicionar pessoas para o índice da comunidade",
"Who would you like to add to this summary?":"Quem você gostaria de adicionar a este índice?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:":"Não foi possível adicionar as seguintes pessoas para o índice da comunidade %(groupId)s:",
"Add a User":"Adicionar uma pessoa",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s":"Não foi possível remover uma pessoa do índice da comunidade %(groupId)s",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.":"'%(displayName)s' não pôde ser removida/o do índice.",
"Failed to upload image":"O envio da imagem falhou",
"Failed to update community":"A atualização da comunidade falhou",
"Unable to accept invite":"Não foi possível aceitar o convite",
"Unable to reject invite":"Não foi possível rejeitar o convite",
"Leave Community":"Deixar a comunidade",
"Leave %(groupName)s?":"Quer sair da comunidade %(groupName)s?",
"Leave":"Sair",
"Community Settings":"Configurações da comunidade",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Estas salas são exibidas para as/os integrantes da comunidade na página da comunidade. Integrantes da comunidade podem entrar nas salas ao clicar nas mesmas.",
"Featured Rooms:":"Salas em destaque:",
"Featured Users:":"Pessoas em destaque:",
"%(inviter)s has invited you to join this community":"%(inviter)s convidou você para entrar nesta comunidade",
"You are an administrator of this community":"Você é administrador(a) desta comunidade",
"You are a member of this community":"Você é um/a integrante desta comunidade",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Sua comunidade não tem uma descrição longa, ou seja, uma página HTML para ser exibida às pessoas que fazem parte da comunidade.<br />Clique aqui para abrir as configurações e criar uma!",
"Long Description (HTML)":"Descrição longa (HTML)",
"Description":"Descrição",
"Community %(groupId)s not found":"A comunidade %(groupId)s não foi encontrada",
"Failed to load %(groupId)s":"Não foi possível carregar a comunidade %(groupId)s",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Esta sala não é pública. Você não poderá voltar sem ser convidada/o.",
"Old cryptography data detected":"Dados de criptografia antigos foram detectados",
"Your Communities":"Suas comunidades",
"Error whilst fetching joined communities":"Erro baixando comunidades das quais você faz parte",
"Create a new community":"Criar nova comunidade",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Crie uma comunidade para agrupar em um mesmo local pessoas e salas! Monte uma página inicial personalizada para dar uma identidade ao seu espaço no universo Matrix.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"Sua mensagem não foi enviada.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Reenviar todas</resendText> ou <cancelText>cancelar todas</cancelText> agora. Você também pode selecionar mensagens individualmente a serem reenviadas ou canceladas.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Reenviar mensagem</resendText> ou <cancelText>cancelar mensagem</cancelText> agora.",
"Warning":"Atenção",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Não há mais ninguém aqui! Você deseja <inviteText>convidar outras pessoas</inviteText> ou <nowarnText>remover este alerta sobre a sala vazia</nowarnText>?",
"Clear filter":"Remover filtro",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"A privacidade é importante para nós, portanto nós não coletamos nenhum dado pessoa ou identificável para nossas estatísticas.",
"Learn more about how we use analytics.":"Saiba mais sobre como nós usamos os dados estatísticos.",
"Check for update":"Verificar atualizações",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Um email foi enviado para %(emailAddress)s. Quando você tiver seguido o link que está nesta mensagem, clique abaixo.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Note que você está se conectando ao servidor %(hs)s, e não ao servidor matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Este servidor de base (homeserver) não oferece fluxos de login que funcionem neste cliente.",
"Define the power level of a user":"Definir o nível de permissões de um(a) usuário(a)",
"Ignores a user, hiding their messages from you":"Ignora um(a) usuário(a), ocultando suas mensagens de você",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward":"Deixa de ignorar um(a) usuário(a), exibindo suas mensagens daqui para frente",
"Notify the whole room":"Notifica a sala inteira",
"Room Notification":"Notificação da sala",
"Failed to set direct chat tag":"Falha ao definir esta conversa como direta",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room":"Falha ao remover a tag %(tagName)s da sala",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!":"Você sabia? Você pode usar as comunidades para filtrar a sua experiência no %(brand)s!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Para criar um filtro, arraste a imagem de uma comunidade sobre o painel de filtros na extrema esquerda da sua tela. Você pode clicar na imagem de uma comunidade no painel de filtros a qualquer momento para ver apenas as salas e pessoas associadas com esta comunidade.",
"Key request sent.":"Requisição de chave enviada.",
"Fetching third party location failed":"Falha ao acessar localização de terceiros",
"I understand the risks and wish to continue":"Entendo os riscos e desejo continuar",
"Send Account Data":"Enviar Dados da Conta",
"Advanced notification settings":"Configurações avançadas de notificação",
"Uploading report":"Enviando o relatório",
"Sunday":"Domingo",
"Notification targets":"Alvos de notificação",
"Today":"Hoje",
"You are not receiving desktop notifications":"Você não está recebendo notificações desktop",
"Friday":"Sexta",
"Update":"Atualizar",
"What's New":"Novidades",
"On":"Ativado",
"Changelog":"Histórico de alterações",
"Waiting for response from server":"Esperando por resposta do servidor",
"Uploaded on %(date)s by %(user)s":"Enviada em %(date)s por %(user)s",
"Send Custom Event":"Enviar Evento Customizado",
"All notifications are currently disabled for all targets.":"Todas as notificações estão atualmente desabilitadas para todos os casos.",
"Forget":"Esquecer",
"You cannot delete this image. (%(code)s)":"Você não pode apagar esta imagem. (%(code)s)",
"Cancel Sending":"Cancelar o envio",
"This Room":"Esta sala",
"Resend":"Reenviar",
"Error saving email notification preferences":"Erro ao salvar as preferências de notificação por email",
"Messages containing my display name":"Mensagens contendo meu nome público",
"Messages in one-to-one chats":"Mensagens em conversas pessoais",
"Unavailable":"Indisponível",
"View Decrypted Source":"Ver a fonte descriptografada",
"Failed to update keywords":"Falha ao alterar as palavras-chave",
"remove %(name)s from the directory.":"remover %(name)s da lista pública de salas.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Notificações sobre as seguintes palavras-chave seguem regras que não podem ser exibidas aqui:",
"Please set a password!":"Por favor, defina uma senha!",
"You have successfully set a password!":"Você definiu sua senha com sucesso!",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.":"Um erro ocorreu enquanto o sistema estava salvando suas preferências de notificação por email.",
"Explore Room State":"Explorar Estado da Sala",
"Source URL":"URL fonte",
"Messages sent by bot":"Mensagens enviadas por bots",
"Filter results":"Filtrar resultados",
"Members":"Membros",
"No update available.":"Não há atualizações disponíveis.",
"Noisy":"Barulhento",
"Files":"Arquivos",
"Collecting app version information":"Coletando informação sobre a versão do app",
"Keywords":"Palavras-chave",
"Enable notifications for this account":"Ativar notificações para esta conta",
"Invite to this community":"Convidar para essa comunidade",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"O %(brand)s usa muitas funcionalidades avançadas do navegador, algumas das quais não estão disponíveis ou ainda são experimentais no seu navegador atual.",
"Remove from Directory":"Remover da lista pública de salas",
"Saturday":"Sábado",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Lembre-se: você pode sempre definir um endereço de e-mail nas configurações de usuário, se mudar de ideia.",
"Direct Chat":"Conversa pessoal",
"The server may be unavailable or overloaded":"O servidor pode estar inacessível ou sobrecarregado",
"Reject":"Rejeitar",
"Failed to set Direct Message status of room":"Falha em definir a mensagem de status da sala",
"Monday":"Segunda",
"All messages (noisy)":"Todas as mensagens (alto)",
"Enable them now":"Habilitar agora",
"Toolbox":"Ferramentas",
"Collecting logs":"Coletando logs",
"You must specify an event type!":"Você precisa especificar um tipo do evento!",
"(HTTP status %(httpStatus)s)":"(Status HTTP %(httpStatus)s)",
"Unable to fetch notification target list":"Não foi possível obter a lista de alvos de notificação",
"Set Password":"Definir senha",
"Off":"Desativado",
"Mentions only":"Apenas menções",
"Wednesday":"Quarta",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Você pode retornar agora para a sua conta depois de fazer logout, e então fazer login em outros dispositivos.",
"Enable email notifications":"Ativar notificações por email",
"Event Type":"Tipo do Evento",
"Download this file":"Baixar este arquivo",
"Pin Message":"Fixar Mensagem",
"Failed to change settings":"Falhou ao mudar as preferências",
"View Community":"Ver a comunidade",
"Event sent!":"Evento enviado!",
"View Source":"Ver a fonte",
"Event Content":"Conteúdo do Evento",
"Thank you!":"Obrigado!",
"Quote":"Citar",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"Com o seu navegador atual, a aparência e sensação de uso da aplicação podem estar completamente incorretas, e algumas das funcionalidades poderão não funcionar. Se você quiser tentar de qualquer maneira, pode continuar, mas aí vai ter que se virar sozinho(a) com os problemas que porventura encontrar!",
"Checking for an update...":"Verificando se há atualizações...",
"Every page you use in the app":"Toda a página que você usa no aplicativo",
"e.g. <CurrentPageURL>":"ex. <CurrentPageURL>",
"Your device resolution":"Sua resolução de dispositivo",
"Call in Progress":"Chamada em andamento",
"A call is currently being placed!":"Uma chamada está sendo feita atualmente!",
"A call is already in progress!":"Uma chamada já está em andamento!",
"Permission Required":"Permissão Exigida",
"You do not have permission to start a conference call in this room":"Você não tem permissão para iniciar uma chamada de conferência nesta sala",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Incapaz de carregar! Verifique sua conectividade de rede e tente novamente.",
"Failed to invite users to the room:":"Não foi possível convidar usuários para a sala:",
"Missing roomId.":"RoomId ausente.",
"Opens the Developer Tools dialog":"Abre a caixa de diálogo Ferramentas do desenvolvedor",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Força a atual sessão de grupo de saída em uma sala criptografada a ser descartada",
"e.g. %(exampleValue)s":"ex. %(exampleValue)s",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.":"%(senderName)s definiu o endereço principal desta sala para %(address)s.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.":"%(senderName)s removeu o endereço principal para esta sala.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Este homeserver atingiu seu limite de usuário ativo mensal.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Este homeserver ultrapassou um dos seus limites de recursos.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Não é possível conectar-se ao Homeserver. Tentando novamente ...",
"You do not have permission to invite people to this room.":"Você não tem permissão para convidar pessoas para esta sala.",
"User %(user_id)s does not exist":"Usuário %(user_id)s não existe",
"Unknown server error":"Erro de servidor desconhecido",
"Use a few words, avoid common phrases":"Use algumas palavras, evite frases comuns",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters":"Não há necessidade de símbolos, dígitos ou letras maiúsculas",
"Avoid repeated words and characters":"Evite palavras e caracteres repetidos",
"Avoid sequences":"Evite sequências",
"Avoid recent years":"Evite anos recentes",
"Avoid years that are associated with you":"Evite anos associados a você",
"Avoid dates and years that are associated with you":"Evite datas e anos associados a você",
"Capitalization doesn't help very much":"A capitalização não ajuda muito",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"Todas as maiúsculas são quase tão fáceis de adivinhar quanto todas as minúsculas",
"Reversed words aren't much harder to guess":"Palavras invertidas não são muito mais difíceis de adivinhar",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Substituições previsíveis como '@' em vez de 'a' não ajudam muito",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Adicione outra palavra ou duas. Palavras incomuns são melhores.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Repetições como \"aaa\" são fáceis de adivinhar",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Repetições como \"abcabcabc\" são apenas um pouco mais difíceis de adivinhar que \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Sequências como abc ou 6543 são fáceis de adivinhar",
"Recent years are easy to guess":"Os últimos anos são fáceis de adivinhar",
"Dates are often easy to guess":"As datas costumam ser fáceis de adivinhar",
"This is a top-10 common password":"Esta é uma das top-10 senhas mais comuns",
"This is a top-100 common password":"Esta é uma das top-100 senhas mais comuns",
"This is a very common password":"Isto é uma senha muito comum",
"This is similar to a commonly used password":"Isto é similar a uma senha muito comum",
"A word by itself is easy to guess":"Uma palavra por si só é fácil de adivinhar",
"Names and surnames by themselves are easy to guess":"Nomes e sobrenomes sozinhos são fáceis de adivinhar",
"Common names and surnames are easy to guess":"Nomes e sobrenomes comuns são fáceis de adivinhar",
"Straight rows of keys are easy to guess":"Linhas retas de teclas são fáceis de adivinhar",
"Short keyboard patterns are easy to guess":"Padrões de teclado curtos são fáceis de adivinhar",
"There was an error joining the room":"Houve um erro ao entrar na sala",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.":"Desculpe, seu homeserver é muito velho para participar desta sala.",
"Please contact your homeserver administrator.":"Por favor, entre em contato com o administrador do seu homeserver.",
"Custom user status messages":"Mensagens de status de usuário personalizadas",
"Always show encryption icons":"Mostrar sempre ícones de criptografia",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Mostrar um lembrete para ativar o Secure Message Recovery em salas criptografadas",
"Send analytics data":"Enviar dados analíticos",
"Enable widget screenshots on supported widgets":"Ativar capturas de tela do widget em widgets suportados",
"Show developer tools":"Mostrar ferramentas de desenvolvedor",
"Encrypted messages in one-to-one chats":"Mensagens criptografadas em bate-papos individuais",
"Encrypted messages in group chats":"Mensagens criptografadas em bate-papos de grupo",
"Delete Backup":"Deletar Backup",
"Unable to load key backup status":"Não é possível carregar o status da chave de backup",
"Backup version: ":"Versão do Backup: ",
"Algorithm: ":"Algoritmo: ",
"This event could not be displayed":"O evento não pôde ser exibido",
"Use a longer keyboard pattern with more turns":"Use um padrão de teclas em diferentes direções e sentido",
"Share Link to User":"Compartilhar Link com Usuário",
"This room has been replaced and is no longer active.":"Esta sala foi substituída e não está mais ativa.",
"The conversation continues here.":"A conversa continua aqui.",
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s":"Visto por %(displayName)s (%(userName)s) em %(dateTime)s",
"Share room":"Compartilhar sala",
"System Alerts":"Alertas do Sistema",
"Don't ask again":"Não pergunte novamente",
"Set up":"Configurar",
"Muted Users":"Usuários silenciados",
"Open Devtools":"Abrir as Ferramentas de Desenvolvimento",
"Only room administrators will see this warning":"Somente administradores de sala verão esse aviso",
"You don't currently have any stickerpacks enabled":"Atualmente, você não tem nenhum stickerpacks ativado",
"Demote":"Reduzir privilégio",
"Demote yourself?":"Reduzir seu próprio privilégio?",
"Add some now":"Adicione alguns agora",
"Stickerpack":"Stickerpack",
"Hide Stickers":"Esconder Stickers",
"Show Stickers":"Mostrar Stickers",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"Em salas criptografadas, como esta, as visualizações de URL são desabilitadas por padrão para garantir que o seu homeserver (onde as visualizações são geradas) não possa coletar informações sobre os links que você vê nesta sala.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Quando alguém coloca um URL em sua mensagem, uma visualização de URL pode ser exibida para fornecer mais informações sobre esse link, como o título, a descrição e uma imagem do site.",
"This room is a continuation of another conversation.":"Esta sala é uma continuação de outra conversa.",
"Click here to see older messages.":"Clique aqui para ver as mensagens mais antigas.",
"Please review and accept all of the homeserver's policies":"Por favor, revise e aceite todas as políticas do homeserver",
"Please review and accept the policies of this homeserver:":"Por favor, revise e aceite as políticas deste homeserver:",
"Code":"Código",
"The email field must not be blank.":"O campo de email não pode estar em branco.",
"The phone number field must not be blank.":"O campo do número de telefone não pode estar em branco.",
"The password field must not be blank.":"O campo da senha não pode ficar em branco.",
"Failed to load group members":"Falha ao carregar membros do grupo",
"Failed to remove widget":"Falha ao remover o widget",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room":"Ocorreu um erro ao tentar remover o widget da sala",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Não é possível carregar o evento que foi respondido, ele não existe ou você não tem permissão para visualizá-lo.",
"That doesn't look like a valid email address":"Isso não parece ser um endereço de e-mail válido",
"Preparing to send logs":"Preparando para enviar registros",
"Logs sent":"Registros enviados",
"Failed to send logs: ":"Falha ao enviar registros: ",
"Submit debug logs":"Submeter registros de depuração",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Os registros de depuração contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou aliases das salas ou grupos que você visitou e os nomes de usuários de outros usuários. Eles não contêm mensagens.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Antes de enviar os registros, você deve <a>criar uma questão no GitHub</a> para descrever seu problema.",
"Unable to load commit detail: %(msg)s":"Não é possível carregar os detalhes do commit: %(msg)s",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Para evitar perder seu histórico de bate-papo, você deve exportar as chaves do seu quarto antes de fazer logout. Você precisará voltar para a versão mais recente do %(brand)s para fazer isso",
"Incompatible Database":"Banco de dados incompatível",
"Continue With Encryption Disabled":"Continuar com criptografia desativada",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Isso tornará sua conta permanentemente inutilizável. Você não poderá efetuar login e ninguém poderá registrar novamente o mesmo ID de usuário. Isso fará com que sua conta deixe todas as salas nas quais está participando e removerá os detalhes da sua conta do seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível.</ b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Desativar sua conta <b>não faz com que, por padrão, esqueçamos as mensagens que você enviou.</ B> Se você quiser que esqueçamos suas mensagens, marque a caixa abaixo.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"A visibilidade da mensagem no Matrix é semelhante ao e-mail. O fato de esquecermos suas mensagens significa que as mensagens que você enviou não serão compartilhadas com usuários novos ou não registrados, mas os usuários registrados que já têm acesso a essas mensagens ainda terão acesso a suas cópias.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Por favor, esqueça todas as mensagens que enviei quando minha conta for desativada (<b>Aviso:</ b> isso fará com que futuros usuários vejam uma visão incompleta das conversas)",
"To continue, please enter your password:":"Para continuar, por favor digite sua senha:",
"Incompatible local cache":"Cache local incompatível",
"Clear cache and resync":"Limpar cache e ressincronizar",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s agora usa 3-5x menos memória, pois carrega informação sobre outros usuários apenas quando necessário. Por favor, aguarde enquanto ressincronizamos com o servidor!",
"Failed to upgrade room":"Falha ao atualizar a sala",
"The room upgrade could not be completed":"A atualização da sala não pode ser completada",
"Upgrade this room to version %(version)s":"Atualize essa sala para versão %(version)s",
"Upgrade Room Version":"Atualize a Versão da Sala",
"Create a new room with the same name, description and avatar":"Criar uma nova sala com o mesmo nome, descrição e avatar",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Impedir usuários de conversar na versão antiga da sala e postar uma mensagem aconselhando os usuários a migrarem para a nova sala",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Colocar um link para a sala antiga no começo da sala nova de modo que as pessoas possam ver mensagens antigas",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Você já usou o %(brand)s em %(host)s com o carregamento Lazy de membros ativado. Nesta versão, o carregamento Lazy está desativado. Como o cache local não é compatível entre essas duas configurações, a %(brand)s precisa ressincronizar sua conta.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Se a outra versão do %(brand)s ainda estiver aberta em outra aba, por favor, feche-a pois usar o %(brand)s no mesmo host com o carregamento Lazy ativado e desativado simultaneamente causará problemas.",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Atualize todos os aliases da sala local para apontar para a nova sala",
"Clear Storage and Sign Out":"Limpar armazenamento e sair",
"Refresh":"Atualizar",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Encontramos um erro ao tentar restaurar sua sessão anterior.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Limpar o armazenamento do seu navegador pode resolver o problema, mas você será deslogado e isso fará que qualquer histórico de bate-papo criptografado fique ilegível.",
"Checking...":"Checando...",
"Share Room":"Compartilhar Sala",
"Link to most recent message":"Link para a mensagem mais recente",
"Share User":"Compartilhar Usuário",
"Share Community":"Compartilhar Comunidade",
"Share Room Message":"Compartilhar Mensagem da Sala",
"Link to selected message":"Link para a mensagem selecionada",
"COPY":"COPIAR",
"Unable to load backup status":"Não é possível carregar o status do backup",
"Unable to restore backup":"Não é possível restaurar o backup",
"No backup found!":"Nenhum backup encontrado!",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.":"Acesse seu histórico de mensagens seguras e configure mensagens seguras digitando sua frase secreta de recuperação.",
"Next":"Próximo",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Se você esqueceu sua frase secreata de recuperação, você pode <button1>usar sua chave de recuperação</ button1> ou <button2>configurar novas opções de recuperação</ button2>",
"This looks like a valid recovery key!":"Isso parece uma chave de recuperação válida!",
"Not a valid recovery key":"Não é uma chave de recuperação válida",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"Acesse seu histórico seguro de mensagens e configure mensagens seguras inserindo sua chave de recuperação.",
"Share Message":"Compartilhar Mensagem",
"Popout widget":"Widget Popout",
"Send Logs":"Enviar relatos de problemas",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!":"Falha ao descriptografar as sessões de %(failedCount)s!",
"Set a new status...":"Definir um novo status ...",
"Collapse Reply Thread":"Recolher grupo de respostas",
"Clear status":"Limpar status",
"Unable to join community":"Não é possível participar da comunidade",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"Você é um administrador dessa comunidade. Você não poderá se reingressar sem um convite de outro administrador.",
"Unable to leave community":"Não é possível sair da comunidade",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Alterações feitas à sua comunidade <bold1>nome</ bold1> e <bold2>avatar</ bold2> podem não ser vistas por outros usuários por até 30 minutos.",
"Join this community":"Junte-se a esta comunidade",
"Leave this community":"Deixe esta comunidade",
"Who can join this community?":"Quem pode participar desta comunidade?",
"Everyone":"Todos",
"Can't leave Server Notices room":"Não é possível sair da sala Notificações do servidor",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Esta sala é usada para mensagens importantes do Homeserver, então você não pode sair dela.",
"Terms and Conditions":"Termos e Condições",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.\n\nPara continuar usando o homeserver %(homeserverDomain)s, você deve rever e concordar com nossos termos e condições.",
"Review terms and conditions":"Revise os termos e condições",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Você não pode enviar nenhuma mensagem até revisar e concordar com <consentLink>nossos termos e condições</consentLink>.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Sua mensagem não foi enviada porque este homeserver atingiu seu Limite de usuário ativo mensal. Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Sua mensagem não foi enviada porque este homeserver excedeu o limite de recursos. Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Se você enviou um bug por meio do GitHub, os logs de depuração podem nos ajudar a rastrear o problema. Os logs de depuração contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou aliases das salas ou grupos que você visitou e os nomes de usuários de outros usuários. Eles não contêm mensagens.",
"Legal":"Legal",
"No Audio Outputs detected":"Nenhuma saída de áudio detectada",
"Audio Output":"Saída de áudio",
"Invalid homeserver discovery response":"Resposta de descoberta de homeserver inválida",
"Invalid identity server discovery response":"Resposta de descoberta do servidor de identidade inválida",
"General failure":"Falha geral",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando este serviço.",
"Failed to perform homeserver discovery":"Falha ao executar a descoberta do homeserver",
"Sign in with single sign-on":"Entre com o logon único",
"That matches!":"Isto corresponde!",
"That doesn't match.":"Isto não corresponde.",
"Go back to set it again.":"Volte e configure novamente.",
"Download":"Baixar",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe":"<b>Imprima-o</ b> e armazene-o em algum lugar seguro",
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive":"<b>Salve isto</ b> em uma chave USB ou unidade de backup",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage":"<b>Copie isto</ b> para seu armazenamento em nuvem pessoal",
"Set up Secure Message Recovery":"Configurar Recuperação Segura de Mensagens",
"Unable to create key backup":"Não é possível criar backup de chave",
"Retry":"Tentar novamente",
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.":"Sem configurar a Recuperação Segura de Mensagens, você perderá seu histórico de mensagens seguras quando fizer logout.",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"Se você não quiser configurá-lo agora, poderá fazê-lo posteriormente em Configurações.",
"New Recovery Method":"Novo método de recuperação",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se você não definiu o novo método de recuperação, um invasor pode estar tentando acessar sua conta. Altere a senha da sua conta e defina um novo método de recuperação imediatamente em Configurações.",
"Set up Secure Messages":"Configurar mensagens seguras",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Avisar antes de enviar convites para IDs da Matrix potencialmente inválidas",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Não é possível encontrar perfis para os IDs da Matrix listados abaixo - você gostaria de convidá-los mesmo assim?",
"Invite anyway and never warn me again":"Convide mesmo assim e nunca mais me avise",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)":"Se você está logado ou não (não gravamos seu nome de usuário)",
"Upgrades a room to a new version":"Atualiza uma sala para uma nova versão",
"Gets or sets the room topic":"Obtém ou define o tópico da sala",
"This room has no topic.":"Esta sala não tem assunto.",
"Sets the room name":"Define o nome da sala",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Agrupar e filtrar salas por tags personalizadas (atualize para aplicar as alterações)",
"Render simple counters in room header":"Renderizar contadores simples no cabeçalho da sala",
"Enable Emoji suggestions while typing":"Ativar sugestões de emoticons ao digitar",
"Show a placeholder for removed messages":"Mostrar um marcador para as mensagens removidas",
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)":"Mostrar mensagens de entrar/sair (convites/chutes/banimentos não afetados)",
"Show avatar changes":"Mostrar alterações de avatar",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"O arquivo '%(fileName)s' excede o limite de tamanho deste homeserver para uploads",
"Changes your display nickname in the current room only":"Altera seu apelido de exibição apenas na sala atual",
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.":"%(senderDisplayName)s atualizou esta sala.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s tornou a sala pública para quem conhece o link.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s tornou a sala disponível apenas por convite.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s alterou a regra de entrada para %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"%(senderDisplayName)s permitiu que os convidados entrem na sala.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.":"%(senderDisplayName)s impediu que os convidados entrassem na sala.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s mudou o perfil de acesso do convidado para %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s habilitou insígnias para %(groups)s nesta sala.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s desabilitou insígnias para %(groups)s nesta sala.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s habilitou insígnias para %(newGroups)s e desabilitou insígnias para %(oldGroups)s nesta sala.",
"%(displayName)s is typing …":"%(displayName)s está digitando…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other":"%(names)s e %(count)s outras pessoas estão digitando…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one":"%(names)s e outro está digitando …",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …":"%(names)s e %(lastPerson)s estão digitando …",
"Show read receipts sent by other users":"Mostrar confirmações de leitura enviadas por outros usuários",
"Show avatars in user and room mentions":"Mostrar avatares em menções de usuários e salas",
"Enable big emoji in chat":"Ativar emoticons grandes no bate-papo",
"Send typing notifications":"Enviar notificações de digitação",
"Enable Community Filter Panel":"Ativar painel de filtro da comunidade",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls":"Permitir Peer-to-Peer para chamadas 1:1",
"Messages containing my username":"Mensagens contendo meu nome de usuário",
"The other party cancelled the verification.":"A outra parte cancelou a verificação.",
"Verified!":"Verificado!",
"You've successfully verified this user.":"Você confirmou este usuário com sucesso.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Mensagens seguras com este usuário são criptografadas de ponta a ponta e não podem ser lidas por terceiros.",
"Got It":"Entendi",
"Unable to find a supported verification method.":"Não é possível encontrar um método de confirmação suportado.",
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message":"Adiciona ¯ \\ _ (ツ) _ / ¯ no início de uma mensagem de texto simples",
"User %(userId)s is already in the room":"O usuário %(userId)s já está na sala",
"The user must be unbanned before they can be invited.":"O usuário não deve estar banido para poder ser convidado.",
"Show display name changes":"Mostrar alterações no nome de exibição",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Verifique este usuário confirmando o emoticon a seguir exibido em sua tela.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Confirme este usuário confirmando se o número a seguir aparece na tela.",
"Thumbs up":"Joinha",
"Umbrella":"Guarda-chuva",
"Hourglass":"Ampulheta",
"Clock":"Relógio",
"Gift":"Presente",
"Light bulb":"Lâmpada",
"Book":"Livro",
"Pencil":"Lápis",
"Paperclip":"Clipe de papel",
"Scissors":"Tesouras",
"Key":"Chave",
"Hammer":"Martelo",
"Telephone":"Telefone",
"Flag":"Bandeira",
"Train":"Trem",
"Bicycle":"Bicicleta",
"Aeroplane":"Avião",
"Rocket":"Foguete",
"Trophy":"Troféu",
"Ball":"Bola",
"Guitar":"Violão",
"Trumpet":"Trombeta",
"Bell":"Sino",
"Anchor":"Âncora",
"Headphones":"Fones de ouvido",
"Folder":"Pasta",
"Pin":"Alfinete",
"Yes":"Sim",
"No":"Não",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Enviamos um e-mail para você confirmar seu endereço. Por favor, siga as instruções e clique no botão abaixo.",
"Email Address":"Endereço de e-mail",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Você tem certeza? Você perderá suas mensagens criptografadas se não for feito o backup correto de suas chaves.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"As mensagens criptografadas são protegidas com criptografia de ponta a ponta. Somente você e o(s) destinatário(s) têm as chaves para ler essas mensagens.",
"Restore from Backup":"Restaurar do Backup",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.":"Faça o backup das suas chaves antes de sair, para evitar perdê-las.",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...":"Fazendo o backup das chaves de %(sessionsRemaining)s...",
"All keys backed up":"O Backup de todas as chaves foi realizado",
"Start using Key Backup":"Comece a usar o Backup de chave",
"Add an email address to configure email notifications":"Adicione um endereço de e-mail para configurar notificações por e-mail",
"Unable to verify phone number.":"Não é possível verificar o número de telefone.",
"Verification code":"Código de verificação",
"Phone Number":"Número de telefone",
"Profile picture":"Foto de Perfil",
"<a>Upgrade</a> to your own domain":"<a>Atualize</a> para seu próprio domínio",
"Set a new account password...":"Definir uma nova senha da conta...",
"Email addresses":"Endereços de e-mail",
"Phone numbers":"Números de Telefone",
"Language and region":"Idioma e região",
"Theme":"Tema",
"Account management":"Gerenciamento da Conta",
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!":"Desativar sua conta é uma ação permanente - tenha cuidado!",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"Para ajuda com o uso do %(brand)s, clique <a>aqui</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Para obter ajuda com o uso do %(brand)s, clique <a>aqui</a> ou inicie um bate-papo com nosso bot usando o botão abaixo.",
"Chat with %(brand)s Bot":"Converse com o bot do %(brand)s",