"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Możliwe, że będziesz musiał ręcznie pozwolić %(brand)sowi na dostęp do twojego mikrofonu/kamerki internetowej",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Nie można nawiązać połączenia z serwerem - proszę sprawdź twoje połączenie, upewnij się, że <a>certyfikat SSL serwera</a> jest zaufany, i że dodatki przeglądarki nie blokują żądania.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Nie można nawiązać połączenia z serwerem przy użyciu HTTP podczas korzystania z HTTPS dla bieżącej strony. Użyj HTTPS lub <a>włącz niebezpieczne skrypty</a>.",
"Cannot add any more widgets":"Nie można dodać już więcej widżetów",
"Failed to ban user":"Nie udało się zbanować użytkownika",
"Failed to change power level":"Nie udało się zmienić poziomu mocy",
"Failed to fetch avatar URL":"Nie udało się pobrać awatara",
"Failed to join room":"Nie udało się dołączyć do pokoju",
"Failed to kick":"Nie udało się wykopać użytkownika",
"Failed to leave room":"Nie udało się opuścić pokoju",
"Failed to load timeline position":"Nie udało się wczytać pozycji osi czasu",
"Failed to mute user":"Nie udało się wyciszyć użytkownika",
"Failed to reject invite":"Nie udało się odrzucić zaproszenia",
"Failed to reject invitation":"Nie udało się odrzucić zaproszenia",
"Failed to send email":"Nie udało się wysłać wiadomości e-mail",
"Failed to send request.":"Nie udało się wysłać żądania.",
"Failed to set display name":"Nie udało się ustawić wyświetlanej nazwy",
"Failed to unban":"Nie udało się odbanować",
"Failed to upload profile picture!":"Nie udało się wgrać zdjęcia profilowego!",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Nie udało się zweryfikować adresu e-mail: upewnij się że kliknąłeś w link w e-mailu",
"Failure to create room":"Nie udało się stworzyć pokoju",
"Favourites":"Ulubione",
"Fill screen":"Wypełnij ekran",
"Filter room members":"Filtruj uczestników pokoju",
"Forget room":"Zapomnij pokój",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Ze względów bezpieczeństwa ta sesja została wylogowana. Zaloguj się jeszcze raz.",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s":"%(userId)s z %(fromPowerLevel)s na %(toPowerLevel)s",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Dołącz <voiceText>głosowo</voiceText> lub przez <videoText>wideo</videoText>.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s uczynił(a) przyszłą historię pokoju widoczną dla wszyscy członkowie pokoju, od momentu ich zaproszenia.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s uczynił(a) przyszłą historię pokoju widoczną dla wszyscy członkowie pokoju, od momentu ich dołączenia.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s uczynił(a) przyszłą historię pokoju widoczną dla wszyscy członkowie pokoju.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s uczynił(a) przyszłą historię pokoju widoczną dla każdego.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s uczynił(a) przyszłą historię pokoju widoczną dla nieznany (%(visibility)s).",
"New passwords don't match":"Nowe hasła nie zgadzają się",
"New passwords must match each other.":"Nowe hasła muszą się zgadzać.",
"not specified":"nieokreślony",
"(not supported by this browser)":"(niewspierany przez tę przeglądarkę)",
"<not supported>":"<niewspierany>",
"AM":"AM",
"PM":"PM",
"No display name":"Brak nazwy ekranowej",
"No more results":"Nie ma więcej wyników",
"No results":"Brak wyników",
"No users have specific privileges in this room":"Żadni użytkownicy w tym pokoju nie mająspecyficznych uprawnień",
"olm version:":"wersja olm:",
"Only people who have been invited":"Tylko ludzie, którzy zostali zaproszeni",
"Password":"Hasło",
"Passwords can't be empty":"Hasła nie mogą być puste",
"Permissions":"Uprawnienia",
"Phone":"Telefon",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Sprawdź swój e-mail i kliknij link w nim zawarty. Kiedy już to zrobisz, kliknij \"kontynuuj\".",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s nie ma uprawnień, by wysyłać Ci powiadomienia - sprawdź ustawienia swojej przeglądarki",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s nie otrzymał uprawnień do wysyłania powiadomień - spróbuj ponownie",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s wysłał(a) zaproszenie do %(targetDisplayName)s do dołączenia do pokoju.",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Żeby tego użyć, należy poczekać na załadowanie się autouzupełnienia i naciskać przycisk \"Tab\", by wybierać.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Twój adres e-mail zdaje się nie być powiązany z żadnym Matrix ID na tym serwerze.",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Wygląda na to, że prowadzisz z kimś rozmowę; jesteś pewien że chcesz wyjść?",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Wygląda na to, że jesteś w trakcie przesyłania plików; jesteś pewien, że chcesz wyjść?",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Nie będziesz mógł cofnąć tej zmiany, ponieważ nadajesz użytkownikowi uprawnienia administratorskie równe Twoim.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Ten proces pozwala na eksport kluczy do wiadomości otrzymanych w zaszyfrowanych pokojach do pliku lokalnego. Wtedy będzie można importować plik do innego klienta Matrix w przyszłości, tak aby ów klient także mógł rozszyfrować te wiadomości.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Ten proces pozwala na import zaszyfrowanych kluczy, które wcześniej zostały eksportowane z innego klienta Matrix. Będzie można odszyfrować każdą wiadomość, którą ów inny klient mógł odszyfrować.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Eksportowany plik będzie chroniony hasłem szyfrującym. Aby odszyfrować plik, wpisz hasło szyfrujące tutaj.",
"You must join the room to see its files":"Należy dołączyć do pokoju by zobaczyć jego pliki",
"Reject all %(invitedRooms)s invites":"Odrzuć wszystkie zaproszenia do %(invitedRooms)s",
"Failed to invite":"Wysłanie zaproszenia nie powiodło się",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:":"Wysłanie zaproszenia do następujących użytkowników do pokoju %(roomName)s nie powiodło się:",
"Confirm Removal":"Potwierdź usunięcie",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Jesteś pewien że chcesz usunąć to wydarzenie? Pamiętaj, że jeśli usuniesz nazwę pokoju lub aktualizację tematu pokoju, zmiana może zostać cofnięta.",
"Unable to restore session":"Przywrócenie sesji jest niemożliwe",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Jeśli wcześniej używałeś/aś nowszej wersji %(brand)s, Twoja sesja może być niekompatybilna z tą wersją. Zamknij to okno i powróć do nowszej wersji.",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"%(brand)s zbiera anonimowe dane analityczne, aby umożliwić nam rozwijanie aplikacji.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Nastąpiła próba załadowania danego punktu w historii tego pokoju, lecz nie masz uprawnień, by zobaczyć określoną wiadomość.",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.":"Masz domyślnie <a>włączone</a> podglądy linków.",
"Please check your email to continue registration.":"Sprawdź swój e-mail, aby kontynuować rejestrację.",
"Please enter the code it contains:":"Wpisz kod, który jest tam zawarty:",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Jeśli nie ustawisz adresu e-mail, nie będzie możliwe zresetowanie Twojego hasła. Kontynuować?",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Próbowano załadować konkretny punkt na osi czasu w tym pokoju, ale nie nie można go znaleźć.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Wyeksportowany plik pozwoli każdej osobie będącej w stanie go odczytać na deszyfrację jakichkolwiek zaszyfrowanych wiadomości, które możesz zobaczyć, tak więc zalecane jest zachowanie ostrożności. Aby w tym pomóc, powinieneś/aś wpisać hasło poniżej; hasło to będzie użyte do zaszyfrowania wyeksportowanych danych. Późniejsze zaimportowanie tych danych będzie możliwe tylko po uprzednim podaniu owego hasła.",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"To będzie twoja nazwa konta na <span></span> serwerze domowym; możesz też wybrać <a>inny serwer</a>.",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.":"Jeśli już posiadasz konto Matrix możesz się <a>zalogować</a>.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Za chwilę zostaniesz przekierowany/a na zewnętrzną stronę w celu powiązania Twojego konta z %(integrationsUrl)s. Czy chcesz kontynuować?",
"URL Previews":"Podglądy linków",
"Ongoing conference call%(supportedText)s.":"Połączenie grupowe %(supportedText)s w toku.",
"Featured Rooms:":"Wyróżnione pokoje:",
"Featured Users:":"Wyróżnieni użytkownicy:",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s":"Widżet %(widgetName)s został dodany przez %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s":"Widżet %(widgetName)s został usunięty przez %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s":"Widżet %(widgetName)s został zmodyfikowany przez %(senderName)s",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:":"Informacje przesyłane do nas w celu poprawy jakości %(brand)sa zawierają:",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Uwaga: każda osoba dodana do Społeczności będzie publicznie widoczna dla każdego, go zna identyfikator społeczności",
"Invite new community members":"Zaproś nowych członków Społeczności",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Pokazać te pokoje dla osób niebędących członkami na stronie Społeczności oraz liście pokoi?",
"Add rooms to the community":"Dodaj pokoje do Społeczności",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:":"Nie udało się zaprosić poniższych użytkowników do %(groupId)s:",
"Failed to invite users to community":"Nie udało się zaprosić użytkowników do Społeczności",
"Failed to invite users to %(groupId)s":"Nie udało się zaprosić użytkowników do %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:":"Nie udało się dodać poniższych pokoi do %(groupId)s:",
"Enable inline URL previews by default":"Włącz domyślny podgląd URL w tekście",
"Enable URL previews for this room (only affects you)":"Włącz podgląd URL dla tego pokoju (dotyczy tylko Ciebie)",
"Enable URL previews by default for participants in this room":"Włącz domyślny podgląd URL dla uczestników w tym pokoju",
"%(senderName)s sent an image":"%(senderName)s wysłał(a) obrazek",
"%(senderName)s sent a video":"%(senderName)s wysłał(a) wideo",
"%(senderName)s uploaded a file":"%(senderName)s wysłał(a) plik",
"Key request sent.":"Prośba o klucz wysłana.",
"Kick this user?":"Wyrzucić tego użytkownika?",
"Unban this user?":"Odbanować tego użytkownika?",
"Ban this user?":"Zbanować tego użytkownika?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Nie będziesz w stanie odwrócić tej zmiany, ponieważ degradujesz się sam(a), jeżeli jesteś ostatnim użytkownikiem z uprawnieniami w tym pokoju, niemożliwe będzie odzyskanie uprawnień.",
"Ignore":"Ignoruj",
"Mention":"Wspomnij",
"Invite":"Zaproś",
"Send an encrypted reply…":"Wyślij zaszyfrowaną odpowiedź…",
"Send an encrypted message…":"Wyślij zaszyfrowaną wiadomość…",
"Jump to message":"Skocz do wiadomości",
"No pinned messages.":"Brak przypiętych wiadomości.",
"Loading...":"Ładowanie...",
"Pinned Messages":"Przypięte Wiadomości",
"Online for %(duration)s":"Online przez %(duration)s",
"remove %(name)s from the directory.":"usuń %(name)s z katalogu.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Powiadomienia o słowach kluczowych spełniają reguły, które nie mogą być tu wyświetlone:",
"Please set a password!":"Proszę, ustaw hasło!",
"You have successfully set a password!":"Hasło zostało zmienione z powodzeniem!",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.":"Podczas zapisywania ustawień powiadomień e-mail wystąpił błąd.",
"Explore Room State":"Przeglądaj stan pokoju",
"Source URL":"Źródłowy URL",
"Messages sent by bot":"Wiadomości wysłane przez bota",
"Filter results":"Filtruj wyniki",
"Members":"Członkowie",
"No update available.":"Brak aktualizacji.",
"Noisy":"Głośny",
"Files":"Pliki",
"Collecting app version information":"Zbieranie informacji o wersji aplikacji",
"Keywords":"Słowa kluczowe",
"Enable notifications for this account":"Włącz powiadomienia na tym koncie",
"Invite to this community":"Zaproś do tej społeczności",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"%(brand)s używa wiele zaawansowanych technologii, które nie są dostępne lub są w fazie testów w Twojej przeglądarce.",
"Preparing to send logs":"Przygotowywanie do wysłania zapisu rozmów",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Pamiętaj, że zawsze możesz zmienić swój e-mail lub hasło w panelu ustawień użytkownika.",
"Explore Account Data":"Odkryj dane konta",
"All messages (noisy)":"Wszystkie wiadomości (głośno)",
"Saturday":"Sobota",
"I understand the risks and wish to continue":"Rozumiem ryzyko i chcę kontynuować",
"Direct Chat":"Rozmowa bezpośrednia",
"The server may be unavailable or overloaded":"Serwer jest nieosiągalny lub jest przeciążony",
"Reject":"Odrzuć",
"Failed to set Direct Message status of room":"Nie udało się ustawić statusu Rozmów Bezpośrednich dla pokoju",
"Monday":"Poniedziałek",
"Remove from Directory":"Usuń z katalogu",
"Enable them now":"Włącz je teraz",
"Toolbox":"Przybornik",
"Collecting logs":"Zbieranie dzienników",
"You must specify an event type!":"Musisz określić typ wydarzenia!",
"(HTTP status %(httpStatus)s)":"(status HTTP %(httpStatus)s)",
"All Rooms":"Wszystkie pokoje",
"Wednesday":"Środa",
"You cannot delete this message. (%(code)s)":"Nie możesz usunąć tej wiadomości. (%(code)s)",
"Failed to send custom event.":"Wysyłanie niestandardowego wydarzenia nie powiodło się.",
"What's new?":"Co nowego?",
"Notify me for anything else":"Powiadom mnie o całej reszcie",
"When I'm invited to a room":"Kiedy zostanę zaproszony do pokoju",
"Can't update user notification settings":"Nie można zaktualizować ustawień powiadomień użytkownika",
"Notify for all other messages/rooms":"Powiadamiaj o wszystkich innych wiadomośsciach/pokojach",
"Unable to look up room ID from server":"Nie można wyszukać ID pokoju na serwerze",
"Couldn't find a matching Matrix room":"Nie można znaleźć pasującego pokoju Matrix",
"Invite to this room":"Zaproś do tego pokoju",
"Thursday":"Czwartek",
"Search…":"Szukaj…",
"Logs sent":"Zapis rozmów wysłany",
"Back":"Powrót",
"Reply":"Odpowiedz",
"Show message in desktop notification":"Pokaż wiadomość w notyfikacji na pulpicie",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Dziennik błędów zawiera dane użytkowania aplikacji, w tym: twoją nazwę użytkownika, numery ID, aliasy pokojów i grup które odwiedzałeś i loginy innych użytkowników. Nie zawiera wiadomości.",
"Unhide Preview":"Odkryj podgląd",
"Unable to join network":"Nie można dołączyć do sieci",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room":"Nie udało się usunąć tagu %(tagName)s z pokoju",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Teraz możesz powrócić do swojego konta na innych urządzeniach po wylogowaniu i ponownym zalogowaniu się.",
"Failed to change settings":"Nie udało się zmienić ustawień",
"View Community":"Pokaż społeczność",
"Event sent!":"Wydarzenie wysłane!",
"View Source":"Pokaż źródło",
"Event Content":"Zawartość wydarzenia",
"Thank you!":"Dziękujemy!",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"Z Twoją obecną przeglądarką, wygląd oraz wrażenia z używania aplikacji mogą być niepoprawne, a niektóre funkcje wcale nie działać. Kontynuuj jeśli chcesz spróbować, jednak trudno będzie pomóc w przypadku błędów, które mogą nastąpić!",
"Checking for an update...":"Sprawdzanie aktualizacji...",
"A text message has been sent to %(msisdn)s":"Wysłano wiadomość tekstową do %(msisdn)s",
"Code":"Kod",
"Delete Widget":"Usuń widżet",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Usunięcie widżetu usuwa go dla wszystkich użytkowników w tym pokoju. Czy na pewno chcesz usunąć ten widżet?",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Dane identyfikujące, takie jak: pokój, identyfikator użytkownika lub grupy, są usuwane przed wysłaniem na serwer.",
"Who would you like to add to this community?":"Kogo chcesz dodać do tej społeczności?",
"Community Invites":"Zaproszenia do społeczności",
"Banned by %(displayName)s":"Zbanowany przez %(displayName)s",
"Muted Users":"Wyciszeni użytkownicy",
"Invalid community ID":"Błędne ID społeczności",
"'%(groupId)s' is not a valid community ID":"'%(groupId)s' nie jest poprawnym ID społeczności",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)":"Nowe ID społeczności (np. +bla:%(localDomain)s)",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Podglądy linków są domyślnie włączone dla uczestników tego pokoju.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Podglądy linków są domyślnie wyłączone dla uczestników tego pokoju.",
"Remove from community":"Usuń ze społeczności",
"Disinvite this user from community?":"Anulować zaproszenie tego użytkownika ze społeczności?",
"Remove this user from community?":"Usunąć tego użytkownika ze społeczności?",
"Failed to withdraw invitation":"Nie udało się wycofać zaproszenia",
"Failed to remove user from community":"Nie udało się usunąć użytkownika ze społeczności",
"Filter community members":"Filtruj członków społeczności",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?":"Czy na pewno chcesz usunąć '%(roomName)s' z %(groupId)s?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Usunięcie pokoju ze społeczności spowoduje także jego usunięcie ze strony społeczności.",
"Failed to remove room from community":"Nie udało się usunąć pokoju ze społeczności",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s":"Nie udało się usunąć '%(roomName)s' z %(groupId)s",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"Widoczność '%(roomName)s' w %(groupId)s nie może być zaktualizowana.",
"Visibility in Room List":"Widoczność na liście pokojów",
"Visible to everyone":"Widoczny dla wszystkich",
"Only visible to community members":"Widoczny tylko dla członków społeczności",
"Filter community rooms":"Filtruj pokoje społeczności",
"Something went wrong when trying to get your communities.":"Coś poszło nie tak podczas pobierania Twoich społeczności.",
"You're not currently a member of any communities.":"Nie jesteś obecnie członkiem żadnej społeczności.",
"Minimize apps":"Zminimalizuj aplikacje",
"Matrix Room ID":"ID pokoju Matrix",
"You have entered an invalid address.":"Podałeś nieprawidłowy adres.",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Spróbuj użyć jednego z następujących poprawnych typów adresów: %(validTypesList)s.",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'":"ID społeczności może zawierać tylko znaki a-z, 0-9 lub '=_-./'",
"Something went wrong whilst creating your community":"Coś poszło nie tak podczas tworzenia Twojej społeczności",
"Create Community":"Utwórz społeczność",
"Community Name":"Nazwa społeczności",
"Community ID":"ID społeczności",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"To sprawi, że Twoje konto stanie się na stałe niezdatne do użytku. Nie będziesz mógł się zalogować i nikt nie będzie mógł ponownie zarejestrować tego samego identyfikatora użytkownika. Spowoduje to, że Twoje konto opuści wszystkie pokoje, w których uczestniczy, i usunie dane Twojego konta z serwera tożsamości. <b>Ta czynność jest nieodwracalna.</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Dezaktywacja konta <b>domyślnie nie powoduje, że skasowania wysłanych wiadomości.</b> Jeśli chcesz, abyśmy zapomnieli o Twoich wiadomościach, zaznacz pole poniżej.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"Widoczność wiadomości w Matrix jest podobna do wiadomości e-mail. Nasze zapomnienie wiadomości oznacza, że wysłane wiadomości nie będą udostępniane żadnym nowym lub niezarejestrowanym użytkownikom, ale zarejestrowani użytkownicy, którzy już mają dostęp do tych wiadomości, nadal będą mieli dostęp do ich kopii.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Proszę zapomnieć o wszystkich wiadomościach, które wysłałem, gdy moje konto jest wyłączone (<b>Ostrzeżenie:</b> spowoduje to, że przyszli użytkownicy zobaczą niepełny obraz rozmów)",
"Clear Storage and Sign Out":"Wyczyść pamięć i wyloguj się",
"Send Logs":"Wyślij dzienniki",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Napotkaliśmy błąd podczas przywracania poprzedniej sesji.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Wyczyszczenie pamięci przeglądarki może rozwiązać problem, ale wyloguje Cię i spowoduje, że jakakolwiek zaszyfrowana historia czatu stanie się nieczytelna.",
"Share Room":"Udostępnij pokój",
"Link to most recent message":"Link do najnowszej wiadomości",
"Share User":"Udostępnij użytkownika",
"Share Community":"Udostępnij Społeczność",
"Share Room Message":"Udostępnij wiadomość w pokoju",
"Link to selected message":"Link do zaznaczonej wiadomości",
"COPY":"KOPIUJ",
"Unable to reject invite":"Nie udało się odrzucić zaproszenia",
"Share Message":"Udostępnij wiadomość",
"Collapse Reply Thread":"Zwiń wątek odpowiedzi",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>Strona HTML dla Twojej Społeczności</h1>\n<p>\n Skorzystaj z długiego opisu aby wprowadzić nowych członków do Społeczności lub rozpowszechnić ważne <a href=\"blabla\">linki</a>.\n</p>\n<p>\n Możesz nawet używać tagów 'img'.\n</p>\n",
"Add rooms to the community summary":"Dodaj pokoje do podsumowania Społeczności",
"Which rooms would you like to add to this summary?":"Które pokoje chcesz dodać do tego podsumowania?",
"Add to summary":"Dodaj do podsumowania",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:":"Nie udało się dodać następujących pokojów do podsumowania %(groupId)s:",
"Add a Room":"Dodaj pokój",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s":"Nie udało się usunąć pokoju z podsumowania %(groupId)s",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.":"Pokój '%(roomName)s' nie mógł być usunięty z podsumowania.",
"Add users to the community summary":"Dodaj użytkowników do podsumowania Społeczności",
"Who would you like to add to this summary?":"Kogo chcesz dodać do tego podsumowania?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:":"Nie udało się dodać następujących użytkowników do podsumowania %(groupId)s:",
"Add a User":"Dodaj użytkownika",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s":"Nie udało się usunąć użytkownika z podsumowania %(groupId)s",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.":"Użytkownik '%(displayName)s' nie mógł być usunięty z podsumowania.",
"Failed to update community":"Nie udało się zaktualizować Społeczności",
"Unable to accept invite":"Nie udało się zaakceptować zaproszenia",
"Unable to join community":"Nie udało się dołączyć do Społeczności",
"Leave Community":"Opuść Społeczność",
"Leave %(groupName)s?":"Opuścić %(groupName)s?",
"Unable to leave community":"Nie udało się opuścić Społeczności",
"Community Settings":"Ustawienia Społeczności",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Zmiany <bold1>nazwy</bold1> oraz <bold2>awataru</bold2> Twojej Społeczności mogą nie być widoczne przez innych użytkowników nawet przez 30 minut.",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Te pokoje są wyświetlane członkom społeczności na stronie społeczności. Członkowie społeczności mogą dołączyć do pokoi, klikając je.",
"Join this community":"Dołącz do tej Społeczności",
"Leave this community":"Opuść tę Społeczność",
"You are an administrator of this community":"Jesteś administratorem tej Społeczności",
"You are a member of this community":"Jesteś członkiem tej społeczności",
"Who can join this community?":"Kto może dołączyć do tej Społeczności?",
"Everyone":"Każdy",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Twoja Społeczność nie ma długiego opisu, strony HTML, która będzie wyświetlana członkom społeczności.<br />Kliknij tutaj, aby otworzyć ustawienia i nadać jej jakąś!",
"Long Description (HTML)":"Długi opis (HTML)",
"Description":"Opis",
"Community %(groupId)s not found":"Społeczność %(groupId)s nie znaleziona",
"Failed to load %(groupId)s":"Nie udało się załadować %(groupId)s",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Ten pokój nie jest publiczny. Nie będziesz w stanie do niego dołączyć bez zaproszenia.",
"Can't leave Server Notices room":"Nie można opuścić pokoju powiadomień serwera",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Ten pokój jest używany do ważnych wiadomości z serwera domowego, więc nie możesz go opuścić.",
"Terms and Conditions":"Warunki użytkowania",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Aby kontynuować używanie serwera domowego %(homeserverDomain)s musisz przejrzeć i zaakceptować nasze warunki użytkowania.",
"Review terms and conditions":"Przejrzyj warunki użytkowania",
"Old cryptography data detected":"Wykryto stare dane kryptograficzne",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Dane ze starszej wersji %(brand)s zostały wykryte. Spowoduje to błędne działanie kryptografii typu end-to-end w starszej wersji. Wiadomości szyfrowane end-to-end wymieniane ostatnio podczas korzystania ze starszej wersji mogą być niemożliwe do odszyfrowywane w tej wersji. Może to również spowodować niepowodzenie wiadomości wymienianych z tą wersją. Jeśli wystąpią problemy, wyloguj się i zaloguj ponownie. Aby zachować historię wiadomości, wyeksportuj i ponownie zaimportuj klucze.",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!":"Czy wiesz, że: możesz używać Społeczności do filtrowania swoich doświadczeń z %(brand)s!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Aby ustawić filtr, przeciągnij awatar Społeczności do panelu filtra po lewej stronie ekranu. Możesz kliknąć awatar w panelu filtra w dowolnym momencie, aby zobaczyć tylko pokoje i osoby powiązane z tą społecznością.",
"Error whilst fetching joined communities":"Błąd podczas pobierania dołączonych społeczności",
"Create a new community":"Utwórz nową Społeczność",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Utwórz Społeczność, aby grupować użytkowników i pokoje! Zbuduj niestandardową stronę główną, aby zaznaczyć swoją przestrzeń we wszechświecie Matrix.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"Twoja wiadomość nie została wysłana.",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Nikogo tu nie ma! Czy chcesz <inviteText>zaprosić inne osoby</inviteText> lub <nowarnText>przestać ostrzegać o pustym pokoju</nowarnText>?",
"Clear filter":"Wyczyść filtr",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Jeśli zgłosiłeś błąd za pośrednictwem GitHuba, dzienniki błędów mogą nam pomóc wyśledzić problem. Dzienniki błędów zawierają dane o użytkowaniu aplikacji, w tym nazwę użytkownika, identyfikatory lub aliasy odwiedzonych pomieszczeń lub grup oraz nazwy użytkowników innych użytkowników. Nie zawierają wiadomości.",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"Prywatność jest dla nas ważna, dlatego nie gromadzimy żadnych danych osobowych ani danych identyfikujących w naszych analizach.",
"Learn more about how we use analytics.":"Dowiedz się więcej co analizujemy.",
"No Audio Outputs detected":"Nie wykryto wyjść audio",
"Audio Output":"Wyjście audio",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"E-mail został wysłany na adres %(emailAddress)s. Gdy otworzysz link, który zawiera, kliknij poniżej.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Zauważ proszę, że logujesz się na serwer %(hs)s, nie matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Ten serwer domowy nie oferuje żadnych trybów logowania wspieranych przez Twojego klienta.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Wyślij ponownie wiadomość</resendText> lub <cancelText>anuluj wiadomość</cancelText>.",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor":"Niezależnie od tego, czy używasz trybu Richtext edytora tekstu w formacie RTF",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Wymusza odrzucenie bieżącej sesji grupy wychodzącej w zaszyfrowanym pokoju",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Ten serwer osiągnął miesięczny limit aktywnego użytkownika.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Ten serwer przekroczył jeden z limitów.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Proszę, <a>skontaktuj się z administratorem</a> aby korzystać dalej z funkcji.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Nie można się połączyć z serwerem. Ponawanianie...",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.":"Przepraszamy, twój serwer jest zbyt stary by wziąć udział w tym pokoju.",
"Please contact your homeserver administrator.":"Proszę o kontakt z administratorem serwera.",
"Enable widget screenshots on supported widgets":"Włącz widżety zrzutów ekranów na obsługiwanych widżetach",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"W zaszyfrowanych pokojach, takich jak ten, podgląd adresów URL jest domyślnie wyłączony, aby upewnić się, że serwer (w którym generowane są podglądy) nie może zbierać informacji o linkach widocznych w tym pokoju.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Gdy ktoś umieści URL w wiadomości, można wyświetlić podgląd adresu URL, aby podać więcej informacji o tym łączu, takich jak tytuł, opis i obraz ze strony internetowej.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Proszę, <a>skontaktuj się z administratorem</a> aby korzystać dalej z funkcji.",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s używa teraz 3-5x mniej pamięci, ładując informacje o innych użytkownikach tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Poczekaj, aż ponownie zsynchronizujemy się z serwerem!",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Jeśli inna wersja %(brand)s jest nadal otwarta w innej zakładce, proszę zamknij ją, ponieważ używanie %(brand)s na tym samym komputerze z włączonym i wyłączonym jednocześnie leniwym ładowaniem będzie powodować problemy.",
"Use a few words, avoid common phrases":"Użyj kilku słów, unikaj typowych zwrotów",
"Avoid repeated words and characters":"Unikaj powtarzających się słów i znaków",
"Avoid sequences":"Unikaj sekwencji",
"Avoid recent years":"Unikaj ostatnich lat",
"Avoid years that are associated with you":"Unikaj lat, które są z tobą związane z Tobą",
"Avoid dates and years that are associated with you":"Unikaj dat i lat, które są z tobą związane z Tobą",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Dodaj kolejne słowo lub dwa. Niezwykłe słowa są lepsze.",
"Recent years are easy to guess":"Ostatnie lata są łatwe do odgadnięcia",
"Dates are often easy to guess":"Daty są często łatwe do odgadnięcia",
"This is a very common password":"To jest bardzo popularne hasło",
"Backup version: ":"Wersja kopii zapasowej: ",
"Reversed words aren't much harder to guess":"Odwrócone słowa nie są trudniejsze do odgadnięcia",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Przewidywalne podstawienia, takie jak \"@\" zamiast \"a\", nie pomagają zbytnio",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Powtórzenia takie jak \"aaa\" są łatwe do odgadnięcia",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Powtórzenia takie jak \"abcabcabc\" są tylko trochę trudniejsze do odgadnięcia niż \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Sekwencje takie jak abc lub 6543 są łatwe do odgadnięcia",
"A word by itself is easy to guess":"Samo słowo jest łatwe do odgadnięcia",
"Names and surnames by themselves are easy to guess":"Imiona i nazwiska same w sobie są łatwe do odgadnięcia",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Grupuj i filtruj pokoje według niestandardowych znaczników (odśwież, aby zastosować zmiany)",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"W tej chwili odpowiadanie plikiem nie jest możliwe. Czy chcesz przesłać ten plik bez odpowiadania?",
"Set a new custom sound":"Ustaw nowy niestandardowy dźwięk",
"Browse":"Przeglądaj",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.":"Po włączeniu szyfrowanie nie może zostać wyłączone.",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.":"Aby uniknąć duplikowania problemów, prosimy najpierw <existingIssuesLink>przejrzeć istniejące problemy</existingIssuesLink> (i dodać +1) lub <newIssueLink>utworzyć nowy problem</newIssueLink>, jeżeli nie możesz go znaleźć.",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)":"Niezależnie od tego, czy jesteś zalogowany (nie zapisujemy Twojej nazwy użytkownika)",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Niezależnie od tego, czy korzystasz z funkcji \"okruchy\" (awatary nad listą pokoi)",
"Call failed due to misconfigured server":"Połączenie nie udało się przez błędną konfigurację serwera",
"Try using turn.matrix.org":"Spróbuj użyć serwera turn.matrix.org",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"Nie udało się przesłać pliku '%(fileName)s'.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Plik '%(fileName)s' przekracza limit rozmiaru dla tego serwera głównego",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Poproś swojego administratora %(brand)s by sprawdzić <a>Twoją konfigurację</a> względem niewłaściwych lub zduplikowanych elementów.",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Możesz się zarejestrować, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Możesz zresetować hasło, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Możesz się zalogować, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
"The server does not support the room version specified.":"Serwer nie wspiera tej wersji pokoju.",
"Name or Matrix ID":"Imię lub identyfikator Matrix",
"Messages":"Wiadomości",
"Actions":"Akcje",
"Other":"Inne",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Uwaga!</b>: Aktualizacja pokoju <i>nie przeniesie członków do nowej wersji pokoju automatycznie.</i> Użytkownicy muszą kliknąć link w starym, nieaktywnym pokoju by dołączyć do nowej wersji pokoju.",
"Changes your avatar in this current room only":"Zmienia Twój awatar w bieżącym pokoju",
"Changes your avatar in all rooms":"Zmienia Twój awatar we wszystkich pokojach",
"Gets or sets the room topic":"Wyświetla lub ustawia temat pokoju",
"Unbans user with given ID":"Odblokowuje użytkownika o danym ID",
"Please supply a https:// or http:// widget URL":"Podaj adres URL widżeta, zaczynający się od http:// lub https://",
"You cannot modify widgets in this room.":"Nie możesz modyfikować widżetów w tym pokoju.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Poproś administratora swojego serwera głównego (<code>%(homeserverDomain)s</code>) by skonfigurował serwer TURN aby rozmowy działały bardziej niezawodnie.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Możesz również spróbować skorzystać z publicznego serwera <code>turn.matrix.org</code>, lecz nie będzie aż tak niezawodny i Twój adres IP zostanie przesłany temu serwerowi. Możesz zarządzać tym w Ustawieniach.",
"%(senderName)s made no change.":"%(senderName)s nic nie zmienił(a).",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s ustawił(a) pokój jako publiczny dla każdego znającego link.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s ustawił(a) pokój jako tylko dla zaproszonych.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s zmienił(a) zasadę dołączania na %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"%(senderDisplayName)s pozwolił(a) by goście dołączali do pokoju.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.":"%(senderDisplayName)s zabronił(a) gościom dołączać do pokoju.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s zmienił dostęp gościnny dla %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s aktywował Flair dla %(groups)s w tym pokoju.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s dezaktywował Flair dla %(groups)s w tym pokoju.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s aktywował Flair dla %(newGroups)s i dezaktywował Flair dla %(oldGroups)s w tym pokoju.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s odwołał(a) zaproszenie dla %(targetDisplayName)s aby dołączył do pokoju.",
"Cannot reach homeserver":"Błąd połączenia z serwerem domowym",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Upewnij się, że posiadasz stabilne połączenie internetowe lub skontaktuj się z administratorem serwera",
"Unexpected error resolving identity server configuration":"Nieoczekiwany błąd przy ustalaniu konfiguracji serwera tożsamości",
"User %(userId)s is already in the room":"Użytkownik %(userId)s jest już w pokoju",
"User %(user_id)s may or may not exist":"Użytkownik %(user_id)s może, ale nie musi istnieć",
"The user must be unbanned before they can be invited.":"Użytkownik musi być odbanowany, zanim będzie mógł być zaproszony.",
"The user's homeserver does not support the version of the room.":"Serwer domowy użytkownika nie wspiera tej wersji pokoju.",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters":"Nie są wymagane symbole, cyfry lub wielkie litery",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"Same wielkie litery w haśle powodują, iż są one łatwe do zgadnięcia, podobnie jak w przypadku samych małych",
"Straight rows of keys are easy to guess":"Proste rzędy klawiszy są łatwe do odgadnięcia",
"Custom user status messages":"Niestandardowe wiadomości statusu użytkownika",
"Render simple counters in room header":"Wyświetl proste liczniki w nagłówku pokoju",
"Show a placeholder for removed messages":"Pokaż symbol zastępczy dla usuniętych wiadomości",
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)":"Pokaż powiadomienia o dołączeniu/opuszczeniu (bez wpływu na zaproszenia/wyrzucenia/bany)",
"Show read receipts sent by other users":"Pokaż potwierdzenia odczytania wysyłane przez innych użytkowników",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Pokaż przypomnienie o aktywowaniu Odzyskiwania Bezpiecznych Wiadomości w pokojach zaszyfrowanych",
"Show avatars in user and room mentions":"Pokaż awatary we wzmiankach o użytkowniku lub pokoju",
"Enable big emoji in chat":"Aktywuj duże emoji na czacie",
"Enable Community Filter Panel":"Aktywuj Panel Filtrów Społeczności",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls":"Pozwól na połączenia 1:1 w technologii Peer-to-Peer",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Powiadamiaj przed wysłaniem zaproszenia do potencjalnie nieprawidłowych ID matrix",
"Show hidden events in timeline":"Pokaż ukryte wydarzenia na linii czasowej",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Pozwól na awaryjny serwer wspomagania połączeń turn.matrix.org, gdy Twój serwer domowy takiego nie oferuje (Twój adres IP będzie udostępniony podczas połączenia)",
"Messages containing my username":"Wiadomości zawierające moją nazwę użytkownika",
"Encrypted messages in one-to-one chats":"Zaszyforwane wiadomości w rozmowach jeden-do-jednego",
"Encrypted messages in group chats":"Zaszyfrowane wiadomości w rozmowach grupowych",
"When rooms are upgraded":"Kiedy pokoje są uaktualniane",
"The other party cancelled the verification.":"Druga strona anulowała weryfikację.",
"You've successfully verified this user.":"Pomyślnie zweryfikowałeś tego użytkownika.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Bezpieczne wiadomości z tym użytkownikiem są szyfrowane metodą end-to-end i nie mogą zostać odczytane przez osoby trzecie.",
"Got It":"Zrobione",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Sprawdź tego użytkownika potwierdzając, że następujące emotikony pojawiają się na ekranie rozmówcy.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Sprawdź tego użytkownika potwierdzając, że następujące liczby pojawiają się na ekranie rozmówcy.",
"Unable to find a supported verification method.":"Nie można znaleźć wspieranej metody weryfikacji.",
"Thumbs up":"Kciuk w górę",
"Ball":"Piłka",
"Pin":"Pinezka",
"Accept <policyLink /> to continue:":"Zaakceptuj <policyLink /> aby kontynuować:",
"ID":"ID",
"Public Name":"Nazwa publiczna",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Czy jesteś pewien? Stracisz dostęp do wszystkich swoich zaszyfrowanych wiadomości, jeżeli nie utworzyłeś poprawnej kopii zapasowej kluczy.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Zaszyfrowane wiadomości są zabezpieczone przy użyciu szyfrowania end-to-end. Tylko Ty oraz ich adresaci posiadają klucze do ich rozszyfrowania.",
"Unable to load key backup status":"Nie można załadować stanu kopii zapasowej klucza",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...":"Tworzenie kopii zapasowej %(sessionsRemaining)s kluczy...",
"All keys backed up":"Utworzono kopię zapasową wszystkich kluczy",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.":"Utwórz kopię zapasową kluczy przed wylogowaniem, aby ich nie utracić.",
"Start using Key Backup":"Rozpocznij z użyciem klucza kopii zapasowej",
"Add an email address to configure email notifications":"Dodaj adres poczty elektronicznej, aby skonfigurować powiadomienia pocztowe",
"Profile picture":"Obraz profilowy",
"Identity Server URL must be HTTPS":"URL serwera tożsamości musi być HTTPS",
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)":"Nieprawidłowy serwer tożsamości (kod statusu %(code)s)",
"Could not connect to Identity Server":"Nie można połączyć z Serwerem Tożsamości",
"Checking server":"Sprawdzanie serwera",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Warunki użytkowania nieakceptowane lub serwer tożsamości jest nieprawidłowy.",
"Identity server has no terms of service":"Serwer tożsamości nie posiada warunków użytkowania",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Serwer tożsamości który został wybrany nie posiada warunków użytkowania.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Kontynuj tylko wtedy, gdy ufasz właścicielowi serwera.",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Odłączyć od serwera tożsamości <idserver />?",
"Disconnect":"Odłącz",
"Identity Server (%(server)s)":"Serwer tożsamości (%(server)s)",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Używasz <server></server>, aby odnajdywać i móc być odnajdywanym przez istniejące kontakty, które znasz. Możesz zmienić serwer tożsamości poniżej.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"Nie używasz serwera tożsamości. Aby odkrywać i być odkrywanym przez istniejące kontakty które znasz, dodaj jeden poniżej.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Odłączenie się od serwera tożsamości oznacza, że inni nie będą mogli Cię odnaleźć ani Ty nie będziesz w stanie zaprosićnikogo za pomocą e-maila czy telefonu.",
"<a>Upgrade</a> to your own domain":"<a>Zaktualizuj</a> do swojej własnej domeny",
"Integration Manager":"Menedżer Integracji",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Wyrażasz zgodę na warunki użytkowania serwera%(serverName)s aby pozwolić na odkrywanie Ciebie za pomocą adresu e-mail oraz numeru telefonu.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"Aby uzyskać pomoc w używaniu %(brand)s, naciśnij <a>tutaj</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Aby uzyskać pomoc w używaniu %(brand)s, naciśnij <a>tutaj</a> lub uruchom rozmowę z naszym botem, za pomocą odnośnika poniżej.",
"Chat with %(brand)s Bot":"Rozmowa z Botem %(brand)sa",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Ta czynność wymaga dostępu do domyślnego serwera tożsamości <server /> do walidacji adresu e-mail, czy numeru telefonu, ale serwer nie określa warunków korzystania z usługi.",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Wysyła wiadomość jako zwykły tekst, bez jego interpretacji jako markdown",
"You do not have the required permissions to use this command.":"Nie posiadasz wymaganych uprawnień do użycia tego polecenia.",
"Changes the avatar of the current room":"Zmienia awatar dla obecnego pokoju",
"Use an identity server":"Użyj serwera tożsamości",
"Show previews/thumbnails for images":"Pokaż podgląd/miniatury obrazów",
"Trust":"Zaufaj",
"Custom (%(level)s)":"Własny (%(level)s)",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Użyj serwera tożsamości, by zaprosić z użyciem adresu e-mail. Kliknij dalej, żeby użyć domyślnego serwera tożsamości (%(defaultIdentityServerName)s), lub zmień w Ustawieniach.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Użyj serwera tożsamości, by zaprosić za pomocą adresu e-mail. Zarządzaj w ustawieniach.",
"%(name)s (%(userId)s)":"%(name)s (%(userId)s)",
"Try out new ways to ignore people (experimental)":"Wypróbuj nowe sposoby na ignorowanie ludzi (eksperymentalne)",
"My Ban List":"Moja lista zablokowanych",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"To jest Twoja lista zablokowanych użytkowników/serwerów – nie opuszczaj tego pokoju!",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Rozłączyćsię z serwerem tożsamości <current /> i połączyćsię w jego miejsce z <new />?",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"sprawdzić rozszerzenia przeglądarki, które mogą blokować serwer tożsamości (takie jak Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"skontaktować sięz administratorami serwera tożsamości <idserver />",
"wait and try again later":"zaczekaj i spróbuj ponownie później",
"Disconnect anyway":"Odłącz mimo to",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"W dalszym ciągu <b>udostępniasz swoje dane osobowe</b> na serwerze tożsamości <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Zalecamy, by usunąć swój adres e-mail i numer telefonu z serwera tożsamości przed odłączeniem.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Jeżeli nie chcesz używać <server /> do odnajdywania i bycia odnajdywanym przez osoby, które znasz, wpisz inny serwer tożsamości poniżej.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Używanie serwera tożsamości jest opcjonalne. Jeżeli postanowisz nie używać serwera tożsamości, pozostali użytkownicy nie będą w stanie Cię odnaleźć ani nie będziesz mógł zaprosić innych po adresie e-mail czy numerze telefonu.",
"Do not use an identity server":"Nie używaj serwera tożsamości",
"Clear cache and reload":"Wyczyść pamięć podręczną i przeładuj",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie lub sprawdź konsolę przeglądarki dla wskazówek.",
"Please try again or view your console for hints.":"Spróbuj ponownie lub sprawdź konsolę przeglądarki dla wskazówek.",
"Personal ban list":"Osobista lista zablokowanych",
"Server or user ID to ignore":"ID serwera lub użytkownika do zignorowania",
"eg: @bot:* or example.org":"np: @bot:* lub przykład.pl",
"Try to join anyway":"Spróbuj dołączyć mimo tego",
"You can still join it because this is a public room.":"Możesz mimo to dołączyć, gdyż pokój jest publiczny.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"To zaproszenie do %(roomName)s zostało wysłane na adres %(email)s, który nie jest przypisany do Twojego konta",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Połącz ten adres e-mail z Twoim kontem w Ustawieniach, aby otrzymywaćzaproszenia bezpośrednio w %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Użyj serwera tożsamości w Ustawieniach, aby otrzymywać zaproszenia bezpośrednio w %(brand)s.",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"Brakuje uprawnień do mediów, kliknij przycisk poniżej, aby o nie zapytać.",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other":"%(severalUsers)snie wykonało zmian %(count)s razy",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one":"%(severalUsers)snie wykonało zmian",
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other":"%(oneUser)snie wykonał(a) zmian %(count)s razy",
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one":"%(oneUser)snie wykonał(a) zmian",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Nie zdołano wczytać zdarzenia, na które odpowiedziano, może ono nie istnieć lub nie masz uprawnienia, by je zobaczyć.",
"e.g. my-room":"np. mój-pokój",
"Some characters not allowed":"Niektóre znaki niedozwolone",
"Report bugs & give feedback":"Zgłoś błędy & sugestie",
"Filter rooms…":"Filtruj pokoje…",
"Find a room…":"Znajdźpokój…",
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)":"Znajdź pokój… (np. %(exampleRoom)s)",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"Jeżeli nie możesz znaleźć szukanego pokoju, poproś o zaproszenie albo <a>stwórz nowy pokój</a>.",
"Show typing notifications":"Pokazuj powiadomienia o pisaniu",
"Match system theme":"Dopasuj do motywu systemego",
"They match":"Pasują do siebie",
"They don't match":"Nie pasują do siebie",
"Upload":"Prześlij",
"Remove recent messages":"Usuń ostatnie wiadomości",
"Rotate Left":"Obróć w lewo",
"Rotate counter-clockwise":"Obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara",
"Rotate Right":"Obróć w prawo",
"Rotate clockwise":"Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Nigdy nie wysyłaj zaszyfrowanych wiadomości do niezweryfikowanych sesji z tej sesji",
"Enable desktop notifications for this session":"Włącz powiadomienia na pulpicie dla tej sesji",
"Enable audible notifications for this session":"Włącz powiadomienia dźwiękowe dla tej sesji",
"⚠ These settings are meant for advanced users.":"⚠ Te ustawienia są przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników.",
"Subscribe":"Subskrybuj",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Ten pokój nie łączy wiadomości z żadnymi platformami. <a>Dowiedz się więcej.</a>",
"Reset":"Resetuj",
"Local address":"Lokalny adres",
"Published Addresses":"Opublikowane adresy",
"Local Addresses":"Lokalne adresy",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Ustaw adresy tego pokoju, aby użytkownicy mogli go znaleźć za pośrednictwem Twojego serwera domowego (%(localDomain)s)",
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s":"Zaloguj się do Twojego konta Matrix na %(serverName)s",
"Couldn't load page":"Nie można załadować strony",
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.":"Rozpocznij rozmowę z kimś, kto używa swojej nazwy, nazwy użytkownika (jak <userId/>) lub adresu e-mail.",
"Your password":"Twoje hasło",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Prześlij pliki (%(current)s z %(total)s)",
"The username field must not be blank.":"Pole nazwy użytkownika nie może być puste.",
"Username":"Nazwa użytkownika",
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>":"Nie jesteś pewien swojego hasła? <a>Ustaw nowe</a>",
"Enter password":"Wprowadź hasło",
"Password is allowed, but unsafe":"Hasło jest dozwolone, ale niebezpieczne",
"Nice, strong password!":"Ładne, silne hasło!",
"Enter phone number (required on this homeserver)":"Wprowadź numer telefonu (wymagane na tym serwerze domowym)",
"Enter username":"Wprowadź nazwę użytkownika",
"Homeserver URL":"Adres URL serwera domowego",
"Other servers":"Inne serwery",
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />":"Zaloguj się do swojego konta Matrix na <underlinedServerName />",
"Explore rooms":"Przeglądaj pokoje",
"Your profile":"Twój profil",
"Your Matrix account on %(serverName)s":"Twoje konto Matrix na %(serverName)s",
"Your Matrix account on <underlinedServerName />":"Twoje konto Matrix na <underlinedServerName />",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"E-mail weryfikacyjny zostanie wysłany do skrzynki odbiorczej w celu potwierdzenia ustawienia nowego hasła.",
"Set a new password":"Ustaw nowe hasło",
"Go Back":"Wróć",
"Forgotten your password?":"Nie pamiętasz hasła?",
"%(name)s is requesting verification":"%(name)s prosi o weryfikację",
"Failed to set topic":"Nie udało się ustawić tematu",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s zmienił(a) nazwę pokoju z %(oldRoomName)s na %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s dodał(a) alternatywne adresy %(addresses)s dla tego pokoju.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s dodał(a) alternatywny adres %(addresses)s dla tego pokoju.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s zmienił(a) alternatywne adresy dla tego pokoju.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s zmienił(a) główne i alternatywne adresy dla tego pokoju.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s zmienił(a) adresy dla tego pokoju.",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s wykonał(a) połączenie głosowe.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s wykonał(a) połączenie głosowe. (nie obsługiwane przez tę przeglądarkę)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s wykonał(a) połączenie wideo.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s wykonał(a) połączenie wideo. (nie obsługiwane przez tę przeglądarkę)",
"Done":"Gotowe",
"The message you are trying to send is too large.":"Wiadomość, którą próbujesz wysłać jest za duża.",
"Reject & Ignore user":"Odrzuć i zignoruj użytkownika",
"Show image":"Pokaż obraz",
"Verify session":"Zweryfikuj sesję",
"Upload completed":"Przesyłanie zakończone",
"Message edits":"Edycje wiadomości",
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.":"Jeśli napotkasz jakieś błędy lub masz opinię, którą chcesz się podzielić, daj nam znać na GitHubie.",
"Terms of Service":"Warunki użytkowania",
"Upload %(count)s other files|other":"Prześlij %(count)s innych plików",
"Upload %(count)s other files|one":"Prześlij %(count)s inny plik",
"Send a Direct Message":"Wyślij wiadomość bezpośrednią",
"Explore Public Rooms":"Przeglądaj publiczne pokoje",
"Create a Group Chat":"Utwórz czat grupowy",
"<a>Log in</a> to your new account.":"<a>Zaloguj się</a> do nowego konta.",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Zainstaluj <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, lub <safariLink>Safari</safariLink> w celu zapewnienia najlepszego działania.",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Naciśnij przycisk poniżej aby potwierdzić dodanie tego numeru telefonu.",
"Your user agent":"Twój user agent",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown":"Wysyła wiadomość w formacie html, bez interpretowania jej jako markdown",
"Error upgrading room":"Błąd podczas aktualizacji pokoju",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Sprawdź ponownie czy Twój serwer wspiera wybraną wersję pokoju i spróbuj ponownie.",
"Could not find user in room":"Nie znaleziono użytkownika w pokoju",
"Session already verified!":"Sesja już zweryfikowana!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"OSTRZEŻENIE: Sesja już zweryfikowana, ale klucze do siebie NIE PASUJĄ!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"OSTRZEŻENIE: WERYFIKACJA KLUCZY NIE POWIODŁA SIĘ! Klucz podpisujący dla %(userId)s oraz sesji %(deviceId)s to \"%(fprint)s\", nie pasuje on do podanego klucza \"%(fingerprint)s\". To może oznaczać że Twoja komunikacja jest przechwytywana!",
"Displays information about a user":"Pokazuje informacje na temat użytkownika",
"Send a bug report with logs":"Wyślij raport błędu z logami",
"Use Single Sign On to continue":"Użyj pojedynczego logowania, aby kontynuować",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Potwierdź dodanie tego adresu e-mail przez użycie pojedynczego logowania, aby potwierdzić swoją tożsamość.",
"Single Sign On":"Pojedyncze logowanie",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Potwierdź dodanie tego numeru telefonu przez użycie pojedynczego logowania, aby potwierdzić swoją tożsamość."