"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Impossible de se connecter au serveur d'accueil en HTTP si l’URL dans la barre de votre explorateur est en HTTPS. Utilisez HTTPS ou <a>activez la prise en charge des scripts non-vérifiés</a>.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"La vérification de l’adresse e-mail a échoué: vérifiez que vous avez bien cliqué sur le lien dans l’e-mail",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Par mesure de sécurité, la session a expiré. Merci de vous authentifier à nouveau.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s a rendu l’historique visible à tous les membres du salon, depuis le moment où ils ont été invités.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s a rendu l’historique visible à tous les membres du salon, à partir de leur arrivée.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s a rendu l’historique visible à tous les membres du salon.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s a rendu l’historique visible à tout le monde.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s a rendu l’historique visible à inconnu (%(visibility)s).",
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.":"Les visiteurs ne peuvent pas rejoindre ce salon, même s’ils ont été explicitement invités.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Veuillez consulter vos e-mails et cliquer sur le lien que vous avez reçu. Puis cliquez sur continuer.",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s n’a pas l’autorisation de vous envoyer des notifications - merci de vérifier les paramètres de votre navigateur",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s n’a pas reçu l’autorisation de vous envoyer des notifications - veuillez réessayer",
"This room is not accessible by remote Matrix servers":"Ce salon n’est pas accessible par les serveurs Matrix distants",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Pour l’utiliser, attendez simplement que les résultats de l’auto-complétion s’affichent et défilez avec la touche Tab.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Un instant donné du fil de discussion n’a pu être chargé car vous n’avez pas la permission de le visualiser.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Un instant donné du fil de discussion n’a pu être chargé car il n’a pas pu être trouvé.",
"Unable to add email address":"Impossible d'ajouter l’adresse e-mail",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Votre adresse e-mail ne semble pas être associée à un identifiant Matrix sur ce serveur d’accueil.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous promouvez l’utilisateur au même rang que le vôtre.",
"This server does not support authentication with a phone number.":"Ce serveur ne prend pas en charge l’authentification avec un numéro de téléphone.",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"%(brand)s collecte des données anonymes qui nous permettent d’améliorer l’application.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Ce processus vous permet d’exporter dans un fichier local les clés pour les messages que vous avez reçus dans des salons chiffrés. Il sera ensuite possible d’importer ce fichier dans un autre client Matrix, afin de permettre à ce client de pouvoir déchiffrer ces messages.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Le fichier exporté permettra à tous ceux qui peuvent le lire de déchiffrer tous les messages chiffrés auxquels vous avez accès, vous devez donc être vigilant et le stocker dans un endroit sûr. Afin de protéger ce fichier, saisissez ci-dessous une phrase secrète qui sera utilisée pour chiffrer les données exportées. Seule l’utilisation de la même phrase secrète permettra de déchiffrer et importer les données.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Ce processus vous permet d’importer les clés de chiffrement que vous avez précédemment exportées depuis un autre client Matrix. Vous serez alors capable de déchiffrer n’importe quel message que l’autre client pouvait déchiffrer.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Le fichier exporté sera protégé par un mot de passe. Vous devez saisir ce mot de passe ici, pour déchiffrer le fichier.",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Voulez-vous vraiment supprimer cet événement? Notez que si vous supprimez le changement du nom ou du sujet d’un salon, il est possible que ce changement soit annulé.",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Si vous avez utilisé une version plus récente de %(brand)s précédemment, votre session risque d’être incompatible avec cette version. Fermez cette fenêtre et retournez à la version plus récente.",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Si vous ne renseignez pas d’adresse e-mail, vous ne pourrez pas réinitialiser votre mot de passe. En êtes vous sûr(e) ?",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Vous êtes sur le point d’accéder à un site tiers afin de pouvoir vous identifier pour utiliser %(integrationsUrl)s. Voulez-vous continuer?",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Il est possible que vous deviez manuellement autoriser %(brand)s à accéder à votre micro/caméra",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Cela sera le nom de votre compte sur le serveur d'accueil <span></span>, ou vous pouvez sélectionner un <a>autre serveur</a>.",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.":"Si vous avez déjà un compte Matrix vous pouvez vous <a>connecter</a> à la place.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Impossible de se connecter au serveur d’accueil - veuillez vérifier votre connexion, assurez-vous que le <a>certificat SSL de votre serveur d’accueil</a> est un certificat de confiance, et qu’aucune extension du navigateur ne bloque les requêtes.",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Rejoindre en <voiceText>audio</voiceText> ou en <videoText>vidéo</videoText>.",
"Your browser does not support the required cryptography extensions":"Votre navigateur ne prend pas en charge les extensions cryptographiques nécessaires",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Ceci vous permettra de réinitialiser votre mot de passe et de recevoir des notifications.",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.":"Le nombre maximum de widgets autorisés a déjà été atteint pour ce salon.",
"Who would you like to add to this community?":"Qui souhaitez-vous ajouter à cette communauté?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Attention: toute personne ajoutée à une communauté sera visible par tous ceux connaissant l’identifiant de la communauté",
"Invite new community members":"Inviter de nouvelles personnes dans cette communauté",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Quels salons souhaitez-vous ajouter à cette communauté?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Supprimer un salon de la communauté le supprimera aussi de la page de la communauté.",
"Delete Widget":"Supprimer le widget",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Supprimer un widget le supprime pour tous les utilisateurs du salon. Voulez-vous vraiment supprimer ce widget?",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Essayez d’utiliser un des types d’adresse valide suivants: %(validTypesList)s.",
"You have entered an invalid address.":"L’adresse saisie n’est pas valide.",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'":"Les identifiants de communauté ne peuvent contenir que les caractères a-z, 0-9 ou « =_-./ »",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Créez une communauté pour grouper des utilisateurs et des salons! Construisez une page d’accueil personnalisée pour distinguer votre espace dans l’univers Matrix.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Un e-mail a été envoyé à %(emailAddress)s. Après avoir suivi le lien présent dans celui-ci, cliquez ci-dessous.",
"Ignores a user, hiding their messages from you":"Ignore un utilisateur, en masquant ses messages",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"La visibilité de « %(roomName)s» dans %(groupId)s n’a pas pu être mise à jour.",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Ces salons sont affichés aux membres de la communauté sur la page de la communauté. Les membres de la communauté peuvent rejoindre ces salons en cliquant dessus.",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>HTML pour votre page de communauté</h1>\n<p>\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres\n ou pour diffuser des <a href=\"foo\">liens</a> importants\n</p>\n<p>\n Vous pouvez même utiliser des balises \"img\"\n</p>\n",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Votre communauté n’a pas de description longue, une page HTML à montrer aux membres de la communauté.<br />Cliquez ici pour ouvrir les réglages et créez-la!",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Afficher ces salons aux non-membres sur la page de communauté et la liste des salons?",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Les aperçus d'URL sont activés par défaut pour les participants de ce salon.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Les aperçus d'URL sont désactivés par défaut pour les participants de ce salon.",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Il n'y a personne d'autre ici! Souhaitez-vous <inviteText>inviter d'autres personnes</inviteText> ou <nowarnText>ne plus être notifié à propos du salon vide</nowarnText>?",
"%(duration)ss":"%(duration)ss",
"%(duration)sm":"%(duration)sm",
"%(duration)sh":"%(duration)sh",
"%(duration)sd":"%(duration)sj",
"Online for %(duration)s":"En ligne depuis %(duration)s",
"Idle for %(duration)s":"Inactif depuis %(duration)s",
"Offline for %(duration)s":"Hors ligne depuis %(duration)s",
"Something went wrong when trying to get your communities.":"Une erreur est survenue lors de la récupération de vos communautés.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Ce serveur d’accueil n’offre aucune méthode d’identification compatible avec ce client.",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Nous avons détecté des données d’une ancienne version de %(brand)s. Le chiffrement de bout en bout n’aura pas fonctionné correctement sur l’ancienne version. Les messages chiffrés échangés récemment dans l’ancienne version ne sont peut-être pas déchiffrables dans cette version. Les échanges de message avec cette version peuvent aussi échouer. Si vous rencontrez des problèmes, déconnectez-vous puis reconnectez-vous. Pour conserver l’historique des messages, exportez puis réimportez vos clés de chiffrement.",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous vous rétrogradez. Si vous êtes le dernier utilisateur privilégié de ce salon, il sera impossible de récupérer les privilèges.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"Votre message n’a pas été envoyé.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Tout renvoyer</resendText> ou <cancelText>tout annuler</cancelText> maintenant. Vous pouvez aussi choisir de ne renvoyer ou annuler que certains messages.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Renvoyer le message</resendText> ou <cancelText>annuler le message</cancelText> maintenant.",
"Send an encrypted reply…":"Envoyer une réponse chiffrée…",
"Send an encrypted message…":"Envoyer un message chiffré…",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"Le respect de votre vie privée est important pour nous, donc nous ne collectons aucune donnée personnelle ou permettant de vous identifier pour nos statistiques.",
"Learn more about how we use analytics.":"En savoir plus sur notre utilisation des statistiques.",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:":"Les informations qui nous sont envoyées et qui nous aident à améliorer %(brand)s comportent:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Si la page contient des informations permettant de vous identifier, comme un salon, un identifiant d’utilisateur ou de groupe, ces données sont enlevées avant qu’elle ne soit envoyée au serveur.",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Ce salon n’est pas public. Vous ne pourrez pas y revenir sans invitation.",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!":"Le saviez-vous: vous pouvez utiliser les communautés pour filtrer votre expérience %(brand)s!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Pour activer un filtre, faites glisser un avatar de communauté sur le panneau des filtres tout à gauche de l’écran. Vous pouvez cliquer sur un avatar dans ce panneau quand vous le souhaitez afin de ne voir que les salons et les personnes associés à cette communauté.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Si vous avez signalé un bug via GitHub, les journaux de débogage peuvent nous aider à identifier le problème. Les journaux de débogage contiennent des données d’utilisation de l’application dont votre nom d’utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes que vous avez visité et les noms d’utilisateur des autres participants. Ils ne contiennent pas les messages.",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Les changements effectués au <bold1>nom</bold1> et à l’<bold2>avatar</bold2> de votre communauté peuvent prendre jusqu'à 30 minutes avant d’être visibles par d’autres utilisateurs.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Les notifications pour les mots-clés suivant répondent à des critères qui ne peuvent pas être affichés ici:",
"Please set a password!":"Veuillez définir un mot de passe !",
"You have successfully set a password!":"Vous avez défini un mot de passe avec succès !",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.":"Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de vos préférences de notification par e-mail.",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"%(brand)s utilise de nombreuses fonctionnalités avancées du navigateur, certaines ne sont pas disponibles ou expérimentales dans votre navigateur actuel.",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Souvenez-vous que vous pourrez toujours définir une adresse e-mail dans les paramètres de l'utilisateur si vous changez d’avis.",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Vous pouvez maintenant revenir sur votre compte après vous être déconnecté, et vous identifier sur d'autres appareils.",
"Enable email notifications":"Activer les notifications par e-mail",
"Failed to change settings":"Échec de la mise à jour des paramètres",
"View Community":"Voir la communauté",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"Depuis votre navigateur actuel, le visuel et le ressenti de l'application pourraient être complètement erronés, et certaines fonctionnalités pourraient ne pas être supportées. Vous pouvez continuer malgré tout, mais vous n'aurez aucune aide si vous rencontrez des problèmes !",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Les journaux de débogage contiennent des données d'usage de l’application qui incluent votre nom d’utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes auxquels vous avez rendu visite ainsi que les noms des autres utilisateurs. Ils ne contiennent aucun message.",
"Failed to send logs: ":"Échec lors de l’envoi des journaux: ",
"Preparing to send logs":"Préparation de l’envoi des journaux",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Effacer le stockage de votre navigateur peut résoudre le problème. Ceci vous déconnectera et tous les historiques de conversations chiffrées seront illisibles.",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Impossible de charger l’événement auquel il a été répondu, soit il n’existe pas, soit vous n'avez pas l’autorisation de le voir.",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Pour continuer à utiliser le serveur d’accueil %(homeserverDomain)s, vous devez lire et accepter nos conditions générales.",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous reconnecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d'utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d’identité. <b>Cette action est irréversible.</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"La désactivation du compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut.</b> Si vous souhaitez que nous les oubliions, cochez la case ci-dessous.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"La visibilité des messages dans Matrix est la même que celle des e-mails. Quand nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront partagés avec aucun nouvel utilisateur ou avec les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà eu accès à ces messages en conserveront leur propre copie.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Veuillez oublier tous les messages que j’ai envoyé quand mon compte sera désactivé (<b>Avertissement:</b> les futurs utilisateurs verront des conversations incomplètes)",
"Can't leave Server Notices room":"Impossible de quitter le salon des annonces au serveur",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Ce salon est utilisé pour les messages importants du serveur d’accueil, vous ne pouvez donc pas en partir.",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"Dans les salons chiffrés, comme celui-ci, l’aperçu des liens est désactivé par défaut pour s’assurer que le serveur d’accueil (où sont générés les aperçus) ne puisse pas collecter d’informations sur les liens qui apparaissent dans ce salon.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Quand quelqu’un met un lien dans son message, un aperçu du lien peut être affiché afin de fournir plus d’informations sur ce lien comme le titre, la description et une image du site.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Vous ne pouvez voir aucun message tant que vous ne lisez et n’acceptez pas nos <consentLink>conditions générales</consentLink>.",
"You do not have permission to start a conference call in this room":"Vous n’avez pas l’autorisation de lancer un appel en téléconférence dans ce salon",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Veuillez <a>contacter l’administrateur de votre service</a> pour continuer à l’utiliser.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Ce serveur d’accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Ce serveur d’accueil a dépassé une de ses limites de ressources.",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Mettre à jour tous les alias du salon locaux pour qu’ils dirigent vers le nouveau salon",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Empêcher les utilisateurs de discuter dans l’ancienne version du salon et envoyer un message conseillant aux nouveaux utilisateurs d’aller dans le nouveau salon",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Fournir un lien vers l’ancien salon au début du nouveau salon pour qu’il soit possible de consulter les anciens messages",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Votre message n’a pas été envoyé car le serveur d’accueil a atteint sa limite mensuelle d’utilisateurs. Veuillez <a>contacter l’administrateur de votre service</a> pour continuer à l’utiliser.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Votre message n’a pas été envoyé car ce serveur d’accueil a dépassé une de ses limites de ressources. Veuillez <a>contacter l’administrateur de votre service</a> pour continuer à l’utiliser.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Veuillez <a>contacter l’administrateur de votre service</a> pour continuer à l’utiliser.",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.":"Désolé, votre serveur d’accueil est trop vieux pour participer à ce salon.",
"Please contact your homeserver administrator.":"Veuillez contacter l’administrateur de votre serveur d’accueil.",
"Upgrade this room to version %(version)s":"Mettre à niveau ce salon vers la version %(version)s",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Force la session de groupe sortante actuelle dans un salon chiffré à être rejetée",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s utilise maintenant 3 à 5 fois moins de mémoire, en ne chargeant les informations des autres utilisateurs que quand elles sont nécessaires. Veuillez patienter pendant que l’on se resynchronise avec le serveur!",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Avant de soumettre vos journaux, vous devez <a>créer une «issue» sur GitHub</a> pour décrire votre problème.",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Vous avez utilisé auparavant %(brand)s sur %(host)s avec le chargement différé activé. Dans cette version le chargement différé est désactivé. Comme le cache local n’est pas compatible entre ces deux réglages, %(brand)s doit resynchroniser votre compte.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Si l’autre version de %(brand)s est encore ouverte dans un autre onglet, merci de le fermer car l’utilisation de %(brand)s sur le même hôte avec le chargement différé activé et désactivé à la fois causera des problèmes.",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"Vous êtes administrateur de cette communauté. Vous ne pourrez pas revenir sans une invitation d’un autre administrateur.",
"Please review and accept all of the homeserver's policies":"Veuillez lire et accepter toutes les politiques du serveur d’accueil",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Pour éviter de perdre l’historique de vos discussions, vous devez exporter vos clés avant de vous déconnecter. Vous devez revenir à une version plus récente de %(brand)s pour pouvoir le faire",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!":"Le déchiffrement de %(failedCount)s sessions a échoué!",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.":"Accédez à l'historique sécurisé de vos messages et configurez la messagerie sécurisée en renseignant votre phrase de récupération.",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Si vous avez oublié votre phrase de récupération vous pouvez <button1>utiliser votre clé de récupération</button1> ou <button2>configurer de nouvelles options de récupération</button2>",
"This looks like a valid recovery key!":"Cela ressemble à une clé de récupération valide!",
"Not a valid recovery key":"Ce n'est pas une clé de récupération valide",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"Accédez à l'historique sécurisé de vos messages et configurez la messagerie sécurisée en renseignant votre clé de récupération.",
"Capitalization doesn't help very much":"Les majuscules n’aident pas vraiment",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"Uniquement des majuscules, c’est presque aussi facile à deviner qu’uniquement des minuscules",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Les substitutions prévisibles comme « @ » à la place de «a» ne sont pas très utiles",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Ajoutez un ou deux mots. Les mots rares sont à privilégier.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Les répétitions comme «aaa» sont faciles à deviner",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Les répétitions comme «abcabcabc» ne sont pas beaucoup plus difficiles à deviner que «abc»",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Les séquences comme abc ou 6543 sont faciles à deviner",
"Recent years are easy to guess":"Les années récentes sont faciles à deviner",
"Dates are often easy to guess":"Les dates sont généralement faciles à deviner",
"This is a top-10 common password":"Cela fait partie des 10 mots de passe les plus répandus",
"This is a top-100 common password":"Cela fait partie des 100 mots de passe les plus répandus",
"Unknown server error":"Erreur de serveur inconnue",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Afficher un rappel pour activer la récupération de messages sécurisée dans les salons chiffrés",
"Don't ask again":"Ne plus me demander",
"Set up":"Configurer",
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.":"Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous perdrez l'historique de vos messages sécurisés quand vous vous déconnectez.",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"Si vous ne voulez pas le configurer maintenant, vous pouvez le faire plus tard dans les paramètres.",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Si vous n’avez pas activé de nouvelle méthode de récupération, un attaquant essaye peut-être d’accéder à votre compte. Changez immédiatement le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération dans les paramètres.",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Demander avant d’envoyer des invitations à des identifiants matrix potentiellement non valides",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Impossible de trouver les profils pour les identifiants Matrix listés ci-dessous. Voulez-vous quand même les inviter?",
"Invite anyway and never warn me again":"Inviter quand même et ne plus me prévenir",
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)":"Afficher les messages d’arrivée et de départ (les invitations/expulsions/bannissements ne sont pas concernés)",
"Show avatar changes":"Afficher les changements d’avatar",
"Show display name changes":"Afficher les changements de nom d’affichage",
"Show avatars in user and room mentions":"Afficher les avatars dans les mentions d’utilisateur et de salon",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Les messages sécurisés avec cet utilisateur sont chiffrés de bout en bout et ne peuvent être lus par d’autres personnes.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Vérifier cet utilisateur en confirmant que le nombre suivant apparaît sur leur écran.",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Nous vous avons envoyé un e-mail pour vérifier votre adresse. Veuillez suivre les instructions qu’il contient puis cliquer sur le bouton ci-dessous.",
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!":"La désactivation du compte est une action définitive. Soyez prudents!",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de %(brand)s, cliquez <a>ici</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de %(brand)s, cliquez <a>ici</a> ou commencez une discussion avec notre bot en utilisant le bouton ci-dessous.",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Les modifications concernant l'accès à l’historique ne s'appliqueront qu’aux futurs messages de ce salon. La visibilité de l’historique existant ne sera pas modifiée.",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"Permissions multimédia manquantes, cliquez sur le bouton ci-dessous pour la demander.",
"Request media permissions":"Demander les permissions multimédia",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Vérifier cet utilisateur pour le marquer comme fiable. Faire confiance aux utilisateurs vous permet d’être tranquille lorsque vous utilisez des messages chiffrés de bout en bout.",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.":"Pour éviter la duplication de problèmes, veuillez <existingIssuesLink>voir les problèmes existants</existingIssuesLink> d'abord (et ajouter un +1) ou <newIssueLink>créer un nouveau problème</newIssueLink> si vous ne le trouvez pas.",
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.":"Saisissez l'emplacement de votre serveur d'accueil Modular. Il peut utiliser votre nom de domaine personnel ou être un sous-domaine de <a>modular.im</a>.",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.":"Un nouveau mot de passe et une nouvelle clé de récupération pour les messages sécurisés ont été détectés.",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Si vous n’avez pas supprimé la méthode de récupération, un attaquant peut être en train d’essayer d’accéder à votre compte. Modifiez le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération dans les réglages.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Le fichier « %(fileName)s» dépasse la taille limite autorisée par ce serveur pour les envois",
"This room has no topic.":"Ce salon n'a pas de sujet.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s a rendu le salon public à tous ceux qui en connaissent le lien.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s a rendu le salon disponible sur invitation seulement.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s a changé la règle d’adhésion en %(rule)s",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Grouper et filtrer les salons grâce à des étiquettes personnalisées (actualiser pour appliquer les changements)",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Vérifier cet utilisateur en confirmant que les émojis suivant apparaissent sur son écran.",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Un e-mail de vérification sera envoyé à votre adresse pour confirmer la modification de votre mot de passe.",
"Your password has been reset.":"Votre mot de passe a été réinitialisé.",
"This homeserver does not support login using email address.":"Ce serveur d’accueil ne prend pas en charge la connexion avec une adresse e-mail.",
"Registration has been disabled on this homeserver.":"L’inscription a été désactivée sur ce serveur d’accueil.",
"Unable to query for supported registration methods.":"Impossible de demander les méthodes d’inscription prises en charge.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"En êtes-vous sûr? Vous perdrez vos messages chiffrés si vos clés ne sont pas sauvegardées correctement.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Les messages chiffrés sont sécurisés avec un chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) ont les clés pour lire ces messages.",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.":"Sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter pour éviter de les perdre.",
"Start using Key Backup":"Commencer à utiliser la sauvegarde de clés",
"Never lose encrypted messages":"Ne perdez jamais vos messages chiffrés",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Les messages de ce salon sont sécurisés avec le chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) avez les clés pour lire ces messages.",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>":"Sauvegardez vos clés de façon sécurisée pour éviter de les perdre. <a>En savoir plus.</a>",
"Not now":"Pas maintenant",
"Don't ask me again":"Ne plus me demander",
"I don't want my encrypted messages":"Je ne veux pas de mes messages chiffrés",
"Manually export keys":"Exporter manuellement les clés",
"You'll lose access to your encrypted messages":"Vous perdrez l’accès à vos messages chiffrés",
"Are you sure you want to sign out?":"Voulez-vous vraiment vous déconnecter?",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Attention</b>: vous ne devriez configurer la sauvegarde des clés que depuis un ordinateur de confiance.",
"Hide":"Masquer",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Pour une sécurité maximale, ceci devrait être différent du mot de passe de votre compte.",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"Vous clés sont en cours de sauvegarde (la première sauvegarde peut prendre quelques minutes).",
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.":"Si vous avez rencontré des problèmes ou si vous souhaitez partager votre avis, dites-le nous sur GitHub.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s a activé le badge pour %(groups)s dans ce salon.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s a désactivé le badge pour %(groups)s dans ce salon.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s a activé le badge pour %(newGroups)s et désactivé le badge pour %(oldGroups)s dans ce salon.",
"Show read receipts sent by other users":"Afficher les accusés de lecture envoyés par les autres utilisateurs",
"Error updating main address":"Erreur lors de la mise à jour de l’adresse principale",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Une erreur est survenue lors de la mise à jour de l’adresse principale de salon. Ce n’est peut-être pas autorisé par le serveur ou une erreur temporaire est survenue.",
"Error updating flair":"Erreur lors de la mise à jour du badge",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"Une erreur est survenue lors de la mise à jour du badge pour ce salon. Ce serveur ne l’autorise peut-être pas ou une erreur temporaire est survenue.",
"Room Settings - %(roomName)s":"Paramètres du salon – %(roomName)s",
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'":"Un nom d'utilisateur ne peut être composé que de lettres minuscules, de chiffres et de « =_-./ »",
"Share Permalink":"Partager le permalien",
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s":"Connectez-vous à votre compte Matrix sur %(serverName)s",
"Create your Matrix account on %(serverName)s":"Créez votre compte Matrix sur %(serverName)s",
"Could not load user profile":"Impossible de charger le profil de l’utilisateur",
"Select the roles required to change various parts of the room":"Sélectionner les rôles nécessaires pour modifier les différentes parties du salon",
"Enable encryption?":"Activer le chiffrement?",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Le chiffrement du salon ne peut pas être désactivé après son activation. Les messages d’un salon chiffré ne peuvent pas être vus par le serveur, seulement par les membres du salon. Activer le chiffrement peut empêcher certains robots et certaines passerelles de fonctionner correctement. <a>En savoir plus sur le chiffrement.</a>",
"Power level":"Rang",
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>":"Vous voulez plus qu’une communauté? <a>Obtenez votre propre serveur</a>",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Veuillez installer <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> ou <safariLink>Safari</safariLink> pour une expérience optimale.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Attention</b>: La mise à niveau du salon <i>ne migrera pas automatiquement les membres du salon vers la nouvelle version du salon.</i> Nous enverrons un lien vers le nouveau salon dans l’ancienne version du salon. Les participants au salon devront cliquer sur ce lien pour rejoindre le nouveau salon.",
"Adds a custom widget by URL to the room":"Ajoute un widget personnalisé par URL au salon",
"Please supply a https:// or http:// widget URL":"Veuillez fournir une URL du widget en https:// ou http://",
"You cannot modify widgets in this room.":"Vous ne pouvez pas modifier les widgets de ce salon.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s a révoqué l’invitation de %(targetDisplayName)s à rejoindre le salon.",
"Upgrade this room to the recommended room version":"Mettre à niveau ce salon vers la version recommandée",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"Ce salon utilise la version <roomVersion />, que ce serveur d’accueil a marqué comme <i>instable</i>.",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"La mise à niveau du salon désactivera cette instance du salon et créera un salon mis à niveau avec le même nom.",
"Failed to revoke invite":"Échec de la révocation de l’invitation",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Impossible de révoquer l’invitation. Le serveur subit peut-être un problème temporaire ou vous n’avez pas la permission de révoquer l’invitation.",
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.":"Un widget provenant de %(widgetUrl)s souhaite vérifier votre identité. Si vous acceptez cela, le widget pourra vérifier votre identifiant d’utilisateur mais il ne pourra rien faire en se faisant passer pour vous.",
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.":"%(brand)s n’a pas pu récupérer la liste des protocoles depuis le serveur d’accueil. Ce serveur d’accueil est peut-être trop vieux pour prendre en charge les réseaux tiers.",
"%(brand)s failed to get the public room list.":"%(brand)s n’a pas pu récupérer la liste des salons publics.",
"The homeserver may be unavailable or overloaded.":"Le serveur d’accueil est peut-être indisponible ou surchargé.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Vous avez %(count)s notifications non lues dans une version précédente de ce salon.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"Vous avez %(count)s notification non lue dans une version précédente de ce salon.",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Si vous utilisez ou non la fonction «fil d’Ariane» (avatars au-dessus de la liste des salons)",
"Replying With Files":"Répondre avec des fichiers",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Pour le moment, il n’est pas possible de répondre avec un fichier. Souhaitez-vous envoyer ce fichier sans répondre?",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"Le fichier « %(fileName)s» n’a pas pu être envoyé.",
"Rotate counter-clockwise":"Pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre",
"Rotate clockwise":"Pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre",
"GitHub issue":"Rapport GitHub",
"Notes":"Notes",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"S’il y a des informations supplémentaires qui pourraient nous aider à analyser le problème, comme ce que vous faisiez, l’identifiant du salon ou des utilisateurs etc, veuillez les préciser ici.",
"Sign out and remove encryption keys?":"Se déconnecter et supprimer les clés de chiffrement?",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.":"Pour nous aider à éviter cela dans le futur, veuillez <a>nous envoyer les journaux</a>.",
"Missing session data":"Données de la session manquantes",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Des données de la session, dont les clés des messages chiffrés, sont manquantes. Déconnectez-vous et reconnectez-vous pour régler ce problème, en restaurant les clés depuis la sauvegarde.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"Votre navigateur a sûrement supprimé ces données car il restait peu d’espace sur le disque.",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Envoi des fichiers (%(current)s sur %(total)s)",
"Upload files":"Envoyer les fichiers",
"Upload":"Envoyer",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Le fichier est <b>trop lourd</b> pour être envoyé. La taille limite est de %(limit)s mais la taille de ce fichier est de %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Ces fichiers sont <b>trop lourds</b> pour être envoyés. La taille limite des fichiers est de %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Certains fichiers sont <b>trop lourds</b> pour être envoyés. La taille limite des fichiers est de %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"Envoyer %(count)s autres fichiers",
"Upload %(count)s other files|one":"Envoyer %(count)s autre fichier",
"The user's homeserver does not support the version of the room.":"Le serveur d’accueil de l’utilisateur ne prend pas en charge la version de ce salon.",
"When rooms are upgraded":"Quand les salons sont mis à niveau",
"this room":"ce salon",
"View older messages in %(roomName)s.":"Voir les messages plus anciens dans %(roomName)s.",
"Joining room …":"Inscription au salon…",
"Loading …":"Chargement…",
"Rejecting invite …":"Rejet de l’invitation…",
"Join the conversation with an account":"Rejoindre la conversation avec un compte",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?":"Ce salon n’existe pas. Êtes-vous vraiment au bon endroit?",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.":"Réessayez plus tard ou demandez à l’administrateur du salon si vous y avez accès.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"%(errcode)s a été retourné en essayant d’accéder au salon. Si vous pensez que vous ne devriez pas voir ce message, veuillez <issueLink>soumettre un rapport d’anomalie</issueLink>.",
"This room has already been upgraded.":"Ce salon a déjà été mis à niveau.",
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>":"<reactors/><reactedWith>ont réagi avec %(shortName)s</reactedWith>",
"View Servers in Room":"Voir les serveurs dans le salon",
"Use an email address to recover your account":"Utiliser une adresse e-mail pour récupérer votre compte",
"Enter email address (required on this homeserver)":"Saisir l’adresse e-mail (obligatoire sur ce serveur d’accueil)",
"Doesn't look like a valid email address":"Cela ne ressemble pas a une adresse e-mail valide",
"Enter password":"Saisir le mot de passe",
"Password is allowed, but unsafe":"Ce mot de passe est autorisé, mais peu sûr",
"Nice, strong password!":"Bien joué, un mot de passe robuste!",
"Passwords don't match":"Les mots de passe ne correspondent pas",
"Other users can invite you to rooms using your contact details":"D’autres utilisateurs peuvent vous inviter à des salons grâce à vos informations de contact",
"Enter phone number (required on this homeserver)":"Saisir le numéro de téléphone (obligatoire sur ce serveur d’accueil)",
"Doesn't look like a valid phone number":"Cela ne ressemble pas à un numéro de téléphone valide",
"Enter username":"Saisir le nom d’utilisateur",
"Some characters not allowed":"Certains caractères ne sont pas autorisés",
"Failed to get autodiscovery configuration from server":"Échec de la découverte automatique de la configuration depuis le serveur",
"Invalid base_url for m.homeserver":"base_url pour m.homeserver non valide",
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver":"L’URL du serveur d’accueil ne semble pas être un serveur d’accueil Matrix valide",
"Invalid base_url for m.identity_server":"base_url pour m.identity_server non valide",
"No homeserver URL provided":"Aucune URL de serveur d’accueil fournie",
"Unexpected error resolving homeserver configuration":"Une erreur inattendue est survenue pendant la résolution de la configuration du serveur d’accueil",
"Unable to validate homeserver/identity server":"Impossible de valider le serveur d’accueil/d’identité",
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />":"Connectez-vous à votre compte Matrix sur <underlinedServerName />",
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />":"Créez votre compte Matrix sur <underlinedServerName />",
"Cannot reach homeserver":"Impossible de joindre le serveur d’accueil",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Vérifiez que vous avec une connexion internet stable ou contactez l’administrateur du serveur",
"Your %(brand)s is misconfigured":"Votre %(brand)s est mal configuré",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Demandez à votre administrateur %(brand)s de vérifier que <a>votre configuration</a> ne contient pas d’entrées incorrectes ou en double.",
"Unexpected error resolving identity server configuration":"Une erreur inattendue est survenue pendant la résolution de la configuration du serveur d’identité",
"Cannot reach identity server":"Impossible de joindre le serveur d’identité",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Vous pouvez vous inscrire, mais certaines fonctionnalités ne seront pas disponibles jusqu’au retour du serveur d’identité. Si vous continuez à voir cet avertissement, vérifiez votre configuration ou contactez un administrateur du serveur.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe, mais certaines fonctionnalités ne seront pas disponibles jusqu’au retour du serveur d’identité. Si vous continuez à voir cet avertissement, vérifiez votre configuration ou contactez un administrateur du serveur.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Vous pouvez vous connecter, mais certaines fonctionnalités ne seront pas disponibles jusqu’au retour du serveur d’identité. Si vous continuez à voir cet avertissement, vérifiez votre configuration ou contactez un administrateur du serveur.",
"<a>Log in</a> to your new account.":"<a>Connectez-vous</a> à votre nouveau compte.",
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.":"Vous pouvez à présent fermer cette fenêtre ou <a>vous connecter</a> à votre nouveau compte.",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"Votre nouveau compte (%(newAccountId)s) est créé, mais vous êtes déjà connecté avec un autre compte (%(loggedInUserId)s).",
"Continue with previous account":"Continuer avec le compte précédent",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"La mise à niveau de ce salon nécessite de fermer l’instance actuelle du salon et de créer un nouveau salon à la place. Pour fournir la meilleure expérience possible aux utilisateurs, nous allons:",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Vous ne pouvez pas vous connecter à votre compte. Contactez l’administrateur de votre serveur d’accueil pour plus d’informations.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Dites-nous ce qui s’est mal passé ou, encore mieux, créez un rapport d’erreur sur GitHub qui décrit le problème.",
"Identity Server":"Serveur d’identité",
"Find others by phone or email":"Trouver d’autres personnes par téléphone ou e-mail",
"This account has been deactivated.":"Ce compte a été désactivé.",
"Messages":"Messages",
"Actions":"Actions",
"Displays list of commands with usages and descriptions":"Affiche la liste des commandes avec leurs utilisations et descriptions",
"Discovery":"Découverte",
"Deactivate account":"Désactiver le compte",
"Always show the window menu bar":"Toujours afficher la barre de menu de la fenêtre",
"Unable to revoke sharing for email address":"Impossible de révoquer le partage pour l’adresse e-mail",
"Unable to share email address":"Impossible de partager l’adresse e-mail",
"Revoke":"Révoquer",
"Share":"Partager",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté une adresse e-mail ci-dessus.",
"Unable to revoke sharing for phone number":"Impossible de révoquer le partage pour le numéro de téléphone",
"Unable to share phone number":"Impossible de partager le numéro de téléphone",
"Please enter verification code sent via text.":"Veuillez saisir le code de vérification envoyé par SMS.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté un numéro de téléphone ci-dessus.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"Un SMS a été envoyé à +%(msisdn)s. Saisissez le code de vérification qu’il contient.",
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.":"Aucun serveur d’identité n’est configuré : ajoutez-en un dans les paramètres du serveur pour réinitialiser votre mot de passe.",
"Identity Server URL must be HTTPS":"L’URL du serveur d’identité doit être en HTTPS",
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)":"Serveur d’identité non valide (code de statut %(code)s)",
"Could not connect to Identity Server":"Impossible de se connecter au serveur d’identité",
"Identity Server (%(server)s)":"Serveur d’identité (%(server)s)",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Vous utilisez actuellement <server></server> pour découvrir et être découvert par des contacts existants que vous connaissez. Vous pouvez changer votre serveur d’identité ci-dessous.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"Vous n’utilisez actuellement aucun serveur d’identité. Pour découvrir et être découvert par les contacts existants que vous connaissez, ajoutez-en un ci-dessous.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"La déconnexion de votre serveur d’identité signifie que vous ne serez plus découvrable par d’autres utilisateurs et que vous ne pourrez plus faire d’invitation par e-mail ou téléphone.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Demandez à l’administrateur de votre serveur d’accueil (<code>%(homeserverDomain)s</code>) de configurer un serveur TURN afin que les appels fonctionnent de manière fiable.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Vous pouvez sinon essayer d’utiliser le serveur public <code>turn.matrix.org</code>, mais ça ne sera pas aussi fiable et votre adresse IP sera partagée avec ce serveur. Vous pouvez aussi gérer ce réglage dans les paramètres.",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Autoriser le repli sur le serveur d’assistance d’appel turn.matrix.org quand votre serveur n’en fournit pas (votre adresse IP serait partagée lors d’un appel)",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Continuez seulement si vous faites confiance au propriétaire du serveur.",
"Identity server has no terms of service":"Le serveur d’identité n’a pas de conditions de service",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Le serveur d’identité que vous avez choisi n’a pas de conditions de service.",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Les conditions de services n’ont pas été acceptées ou le serveur d’identité n’est pas valide.",
"Enter a new identity server":"Saisissez un nouveau serveur d’identité",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Acceptez les conditions de service du serveur d’identité (%(serverName)s) pour vous permettre d’être découvrable par votre adresse e-mail ou votre numéro de téléphone.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Si vous ne voulez pas utiliser <server /> pour découvrir et être découvrable par les contacts que vous connaissez, saisissez un autre serveur d’identité ci-dessous.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"L’utilisation d’un serveur d’identité est optionnelle. Si vous ne choisissez pas d’utiliser un serveur d’identité, les autres utilisateurs ne pourront pas vous découvrir et vous ne pourrez pas en inviter par e-mail ou par téléphone.",
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Renseignez un e-mail pour la récupération de compte. Utilisez un e-mail ou un téléphone pour être éventuellement découvrable par des contacts existants.",
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Renseignez un e-mail pour la récupération de compte. Utilisez un e-mail pour être éventuellement découvrable par des contacts existants.",
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>":"Saisissez l’URL de votre serveur d’accueil personnalisé <a>Qu’est-ce que ça veut dire?</a>",
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>":"Saisissez l’URL de votre serveur d’identité personnalisé <a>Qu’est-ce que ça veut dire?</a>",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Utilisez un serveur d’identité pour inviter avec un e-mail. <default>Utilisez le serveur par défaut (%(defaultIdentityServerName)s)</default> ou gérez-le dans les <settings>Paramètres</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Utilisez un serveur d’identité pour inviter par e-mail. Gérez-le dans les <settings>Paramètres</settings>.",
"Enable room encryption":"Activer le chiffrement du salon",
"Use an identity server":"Utiliser un serveur d’identité",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Utilisez un serveur d’identité pour inviter par e-mail. Cliquez sur continuer pour utiliser le serveur d’identité par défaut (%(defaultIdentityServerName)s) ou gérez-le dans les paramètres.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Utilisez un serveur d’identité pour inviter par e-mail. Gérez-le dans les paramètres.",
"Deactivate user?":"Désactiver l’utilisateur?",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Désactiver cet utilisateur le déconnectera et l’empêchera de se reconnecter. De plus, il quittera tous les salons qu’il a rejoints. Cette action ne peut pas être annulée. Voulez-vous vraiment désactiver cet utilisateur?",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Envoie un message en texte brut, sans l’interpréter en format markdown",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"Une erreur (%(errcode)s) a été retournée en essayant de valider votre invitation. Vous pouvez essayer de transmettre cette information à un administrateur du salon.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Cette invitation à %(roomName)s a été envoyée à %(email)s qui n’est pas associé à votre compte",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Liez cet e-mail à votre compte dans les paramètres pour recevoir les invitations directement dans %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Utilisez un serveur d’identité dans les paramètres pour recevoir une invitation directement dans %(brand)s.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Partagez cet e-mail dans les paramètres pour recevoir les invitations directement dans %(brand)s.",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Une erreur est survenue lors du changement de rang de l’utilisateur. Vérifiez que vous avez les permissions nécessaires et réessayez.",
"Change identity server":"Changer le serveur d’identité",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Se déconnecter du serveur d’identité <current /> et se connecter à <new /> à la place?",
"Disconnect identity server":"Se déconnecter du serveur d’identité",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Vous <b>partagez toujours vos données personnelles</b> sur le serveur d’identité <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Nous recommandons que vous supprimiez vos adresses e-mail et vos numéros de téléphone du serveur d’identité avant de vous déconnecter.",
"Disconnect anyway":"Se déconnecter quand même",
"Error changing power level requirement":"Erreur de changement du critère de rang",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Une erreur est survenue lors de la modification des critères de rang du salon. Vérifiez que vous avez les permissions nécessaires et réessayez.",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.":"Essayez de faire défiler le fil de discussion vers le haut pour voir s’il y en a de plus anciens.",
"Remove recent messages by %(user)s":"Supprimer les messages récents de %(user)s",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other":"Vous êtes sur le point de supprimer %(count)s messages de %(user)s. Ça ne peut pas être annulé. Voulez-vous continuer?",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Pour un grand nombre de messages, cela peut prendre du temps. N’actualisez pas votre client pendant ce temps.",
"Remove recent messages":"Supprimer les messages récents",
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)":"Envoyer des accusés de lecture pour les messages (nécessite un serveur d’accueil compatible pour le désactiver)",
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)":"Trouver un salon… (par ex. %(exampleRoom)s)",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"Si vous ne trouvez pas le salon que vous cherchez, demandez une invitation ou <a>créez un nouveau salon</a>.",
"Verify the link in your inbox":"Vérifiez le lien dans votre boîte de réception",
"Complete":"Terminer",
"Please fill why you're reporting.":"Dites-nous pourquoi vous envoyez un signalement.",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Signaler le contenu à l’administrateur de votre serveur d’accueil",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Le signalement de ce message enverra son «event ID» unique à l’administrateur de votre serveur d’accueil. Si les messages dans ce salon sont chiffrés, l’administrateur ne pourra pas lire le texte du message ou voir les fichiers ou les images.",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)":"Empêcher les utilisateurs d’autres serveurs d’accueil matrix de rejoindre ce salon (Ce paramètre ne peut pas être modifié plus tard!)",
"To continue you need to accept the terms of this service.":"Pour continuer vous devez accepter les conditions de ce service.",
"Document":"Document",
"Community Autocomplete":"Autocomplétion de communauté",
"Emoji Autocomplete":"Autocomplétion d’émoji",
"Notification Autocomplete":"Autocomplétion de notification",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.":"Veuillez <newIssueLink>créer un nouveau rapport</newIssueLink> sur GitHub afin que l’on enquête sur cette erreur.",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"Clé public du captcha manquante dans la configuration du serveur d’accueil. Veuillez le signaler à l’administrateur de votre serveur d’accueil.",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one":"Vous êtes sur le point de supprimer 1 message de %(user)s. Ça ne peut pas être annulé. Voulez-vous continuer?",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Cliquez sur le lien dans l’e-mail que vous avez reçu pour la vérifier et cliquez encore sur continuer.",
"%(creator)s created and configured the room.":"%(creator)s a créé et configuré le salon.",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Vous devriez <b>supprimer vos données personnelles</b> du serveur d’identité <idserver /> avant de vous déconnecter. Malheureusement, le serveur d’identité <idserver /> est actuellement hors ligne ou injoignable.",
"You should:":"Vous devriez:",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"vérifier qu’aucune des extensions de votre navigateur ne bloque le serveur d’identité (comme Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"contacter les administrateurs du serveur d’identité <idserver />",
"wait and try again later":"attendre et réessayer plus tard",
"Command Autocomplete":"Autocomplétion de commande",
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.":"Aucun serveur d’identité n’est configuré donc vous ne pouvez pas ajouter une adresse e-mail afin de réinitialiser votre mot de passe dans l’avenir.",
"%(count)s unread messages including mentions.|one":"1 mention non lue.",
"%(count)s unread messages.|one":"1 message non lu.",
"Show tray icon and minimize window to it on close":"Afficher l’icône dans la barre d’état et minimiser la fenêtre lors de la fermeture",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Cette action nécessite l’accès au serveur d’identité par défaut <server /> afin de valider une adresse e-mail ou un numéro de téléphone, mais le serveur n’a aucune condition de service.",
"You sent a verification request":"Vous avez envoyé une demande de vérification",
"Try out new ways to ignore people (experimental)":"Essayez de nouvelles façons d’ignorer les gens (expérimental)",
"My Ban List":"Ma liste de bannissement",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"C’est la liste des utilisateurs/serveurs que vous avez bloqués − ne quittez pas le salon!",
"Ignored/Blocked":"Ignoré/bloqué",
"Error adding ignored user/server":"Erreur lors de l’ajout de l’utilisateur/du serveur ignoré",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Une erreur est survenue. Réessayez ou consultez votre console pour des indices.",
"Error subscribing to list":"Erreur lors de l’inscription à la liste",
"Error removing ignored user/server":"Erreur lors de la suppression de l’utilisateur/du serveur ignoré",
"Error unsubscribing from list":"Erreur lors de la désinscription de la liste",
"Please try again or view your console for hints.":"Réessayez ou consultez votre console pour des indices.",
"None":"Aucun",
"Ban list rules - %(roomName)s":"Règles de la liste de bannissement − %(roomName)s",
"Server rules":"Règles de serveur",
"User rules":"Règles d’utilisateur",
"You have not ignored anyone.":"Vous n’avez ignoré personne.",
"You are currently ignoring:":"Vous ignorez actuellement:",
"⚠ These settings are meant for advanced users.":"⚠ Ces paramètres sont prévus pour les utilisateurs avancés.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Ignorer les gens est possible grâce à des listes de bannissement qui contiennent des règles sur les personnes à bannir. L’inscription à une liste de bannissement signifie que les utilisateurs/serveurs bloqués par cette liste seront cachés pour vous.",
"Personal ban list":"Liste de bannissement personnelle",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Votre liste de bannissement personnelle contient tous les utilisateurs/serveurs dont vous ne voulez pas voir les messages personnellement. Quand vous aurez ignoré votre premier utilisateur/serveur, un nouveau salon nommé «Ma liste de bannissement» apparaîtra dans la liste de vos salons − restez dans ce salon pour que la liste de bannissement soit effective.",
"Server or user ID to ignore":"Serveur ou identifiant d’utilisateur à ignorer",
"eg: @bot:* or example.org":"par ex.: @bot:* ou exemple.org",
"Subscribed lists":"Listes souscrites",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"En vous inscrivant à une liste de bannissement, vous la rejoindrez!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Si ce n’est pas ce que vous voulez, utilisez un autre outil pour ignorer les utilisateurs.",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Vous avez ignoré cet utilisateur, donc ses messages sont cachés. <a>Les montrer quand même.</a>",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.":"L’utilisation de ce widget pourrait partager des données <helpIcon /> avec %(widgetDomain)s et votre gestionnaire d’intégrations.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.":"L’utilisation de ce widget pourrait partager des données <helpIcon /> avec %(widgetDomain)s.",
"Connecting to integration manager...":"Connexion au gestionnaire d’intégrations…",
"Cannot connect to integration manager":"Impossible de se connecter au gestionnaire d’intégrations",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Le gestionnaire d’intégrations est hors ligne ou il ne peut pas joindre votre serveur d’accueil.",
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Utilisez un gestionnaire d’intégrations <b>(%(serverName)s)</b> pour gérer les robots, les widgets et les jeux d’autocollants.",
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Utilisez un gestionnaire d’intégrations pour gérer les robots, les widgets et les jeux d’autocollants.",
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Les gestionnaires d’intégrations reçoivent les données de configuration et peuvent modifier les widgets, envoyer des invitations aux salons et définir les rangs à votre place.",
"Failed to connect to integration manager":"Échec de la connexion au gestionnaire d’intégrations",
"Widgets do not use message encryption.":"Les widgets n’utilisent pas le chiffrement des messages.",
"More options":"Plus d’options",
"Integrations are disabled":"Les intégrations sont désactivées",
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.":"Activez «Gérer les intégrations» dans les paramètres pour faire ça.",
"Integrations not allowed":"Les intégrations ne sont pas autorisées",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.":"Votre %(brand)s ne vous autorise pas à utiliser un gestionnaire d’intégrations pour faire ça. Contactez un administrateur.",
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.":"Personnalisez votre expérience avec des fonctionnalités expérimentales. <a>En savoir plus</a>.",
"Error upgrading room":"Erreur lors de la mise à niveau du salon",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Vérifiez que votre serveur prend en charge la version de salon choisie et réessayez.",
"This message cannot be decrypted":"Ce message ne peut pas être déchiffré",
"Unencrypted":"Non chiffré",
"Automatically invite users":"Inviter automatiquement les utilisateurs",
"Upgrade private room":"Mettre à niveau le salon privé",
"Upgrade public room":"Mettre à niveau le salon public",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"La mise à niveau d’un salon est une action avancée et qui est généralement recommandée quand un salon est instable à cause d’anomalies, de fonctionnalités manquantes ou de failles de sécurité.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Cela n’affecte généralement que la façon dont le salon est traité sur le serveur. Si vous avez des problèmes avec votre %(brand)s, <a>signalez une anomalie</a>.",
"Cross-signing private keys:":"Clés privées de signature croisée:",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s a supprimé la règle qui bannit les utilisateurs correspondant à %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s a supprimé la règle qui bannit les salons correspondant à %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s a supprimé la règle qui bannit les serveurs correspondant à %(glob)s",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s a supprimé une règle de bannissement correspondant à %(glob)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s a mis à jour une règle de bannissement non valide",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s a mis à jour la règle qui bannit les utilisateurs correspondant à %(glob)s pour %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s a supprimé la règle qui bannit les salons correspondant à %(glob)s pour %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s a supprimé la règle qui bannit les serveurs correspondant à %(glob)s pour %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s a mis à jour la règle de bannissement correspondant à %(glob)s pour %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s a créé une règle qui bannit les utilisateurs correspondant à %(glob)s pour %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s a créé une règle qui bannit les salons correspondant à %(glob)s pour %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s a créé une règle qui bannit les serveurs correspondant à %(glob)s pour %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s a créé une règle de bannissement correspondant à %(glob)s pour %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s a changé une règle qui bannit les utilisateurs correspondant à %(oldGlob)s vers une règle correspondant à %(newGlob)s pour %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s a changé une règle qui bannit les salons correspondant à %(oldGlob)s vers une règle correspondant à %(newGlob)s pour %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s a changé une règle qui bannit les serveurs correspondant à %(oldGlob)s vers une règle correspondant à %(newGlob)s pour %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s a mis à jour une règle de bannissement correspondant à %(oldGlob)s vers une règle correspondant à %(newGlob)s pour %(reason)s",
"in secret storage":"dans le coffre secret",
"Secret storage public key:":"Clé publique du coffre secret:",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Attention</b>: Vous ne devriez configurer la sauvegarde de clés que depuis un ordinateur de confiance.",
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>":"Si vous avez oublié votre clé de récupération, vous pouvez <button>définir de nouvelles options de récupération</button>",
"Set up with a recovery key":"Configurer avec une clé de récupération",
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Votre clé de récupération a été <b>copiée dans votre presse-papiers</b>, collez-la pour:",
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Votre clé de récupération est dans votre dossier de <b>Téléchargements</b>.",
"Unable to set up secret storage":"Impossible de configurer le coffre secret",
"Cross-signing and secret storage are enabled.":"La signature croisée et le coffre secret sont activés.",
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.":"La signature croisée et le coffre secret ne sont pas encore configurés.",
"Bootstrap cross-signing and secret storage":"Initialiser la signature croisée et le coffre secret",
"not stored":"non sauvegardé",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user":"La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de cet utilisateur",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user":"La sauvegarde a une signature <validity>non valide</validity> de cet utilisateur",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"La sauvegarde a une signature de l’utilisateur <verify>inconnu</verify> ayant pour identifiant %(deviceId)s",
"Backup key stored: ":"Clé de sauvegarde stockée: ",
"Hide verified sessions":"Masquer les sessions vérifiées",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Les utilisateurs suivant n’existent peut-être pas ou ne sont pas valides, et ne peuvent pas être invités: %(csvNames)s",
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.":"Impossible de créer votre conversation privée. Vérifiez quels utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Impossible d’inviter ces utilisateurs. Vérifiez quels utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Votre nouvelle session est maintenant vérifiée. Elle a accès à vos messages chiffrés et les autres utilisateurs la verront comme fiable.",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Pour une sécurité supplémentaire, vérifiez cet utilisateur en comparant un code à usage unique sur vos deux appareils.",
"Unrecognised command: %(commandText)s":"Commande non reconnue: %(commandText)s",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Vous pouvez utiliser <code>/help</code> pour obtenir la liste des commandes disponibles. Vouliez-vous envoyer un message?",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Astuce: Votre message doit démarrer par <code>//</code> pour commencer par une barre oblique.",
"Encryption upgrade available":"Mise à niveau du chiffrement disponible",
"Enable message search in encrypted rooms":"Activer la recherche de messages dans les salons chiffrés",
"Review":"Examiner",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ":"Mettre en cache les messages chiffrés localement et de manière sécurisée pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche, en utilisant ",
" to store messages from ":" pour stocker des messages de ",
"rooms.":"salons.",
"Manage":"Gérer",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Mettre en cache les messages chiffrés localement et de manière sécurisée pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"Il manque quelques composants à %(brand)s pour mettre en cache les messages chiffrés localement de manière sécurisée. Si vous voulez essayer cette fonctionnalité, construisez %(brand)s Desktop vous-même en <nativeLink>ajoutant les composants de recherche</nativeLink>.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Si l’option est désactivée, les messages des salons chiffrés n’apparaîtront pas dans les résultats de recherche.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s met en cache les messages chiffrés localement et de manière sécurisée pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche:",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Ce salon transmet les messages vers les plateformes suivantes. <a>En savoir plus.</a>",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Ce salon ne transmet les messages à aucune plateforme. <a>En savoir plus.</a>",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Vos messages sont sécurisés et seuls vous et le destinataire avez les clés uniques pour les déchiffrer.",
"Your messages are not secure":"Vos messages ne sont pas sécurisés",
"One of the following may be compromised:":"Un des éléments suivants est peut-être compromis:",
"Your homeserver":"Votre serveur d’accueil",
"The homeserver the user you’re verifying is connected to":"Le serveur d’accueil auquel l’utilisateur que vous vérifiez est connecté",
"Yours, or the other users’ internet connection":"Votre connexion internet ou celle de l’autre utilisateur",
"Verify by emoji":"Vérifier avec des émojis",
"Verify by comparing unique emoji.":"Vérifier en comparant des émojis uniques.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:":"Demandez à %(displayName)s de scanner votre code:",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Si vous ne pouvez pas scanner le code ci-dessus, vérifiez en comparant des émojis uniques.",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:":"Utilisez cette session pour vérifier la nouvelle, ce qui lui permettra d’accéder aux messages chiffrés:",
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.":"Si vous ne vous êtes pas connecté à cette session, votre compte est peut-être compromis.",
"This wasn't me":"Ce n’était pas moi",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.":"Votre nouvelle session est maintenant vérifiée. Les autres utilisateurs la verront comme fiable.",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"Restaurez votre sauvegarde de clés pour mettre à niveau votre chiffrement",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"ATTENTION: ÉCHEC DE LA VÉRIFICATION DE CLÉ! La clé de signature pour %(userId)s et la session %(deviceId)s est « %(fprint)sce qui ne correspond pas à la clé fournie « %(fingerprint)s». Cela pourrait signifier que vos communications sont interceptées!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"La clé de signature que vous avez fournie correspond à celle que vous avez reçue de la session %(deviceId)s de %(userId)s. Session marquée comme vérifiée.",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Ne jamais envoyer de messages chiffrés aux sessions non vérifiées depuis cette session",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Ne jamais envoyer des messages chiffrés aux sessions non vérifiées dans ce salon depuis cette session",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Pour être sûr, faites cela en personne ou utilisez un moyen de communication fiable.",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Changer votre mot de passe réinitialisera toutes les clés de chiffrement sur toutes les sessions, ce qui rendra l’historique de vos messages illisible, sauf si vous exportez d’abord vos clés de chiffrement et si vous les réimportez ensuite. À l’avenir, ce processus sera amélioré.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Votre compte a une identité de signature croisée dans le coffre secret, mais cette session ne lui fait pas encore confiance.",
"This session is backing up your keys. ":"Cette session sauvegarde vos clés. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Cette session <b>ne sauvegarde pas vos clés</b>, mais vous n’avez pas de sauvegarde existante que vous pouvez restaurer ou compléter à l’avenir.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Connectez cette session à la sauvegarde de clés avant de vous déconnecter pour éviter de perdre des clés qui seraient uniquement dans cette session.",
"Connect this session to Key Backup":"Connecter cette session à la sauvegarde de clés",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"La sauvegarde a une signature d’une session <verify>inconnue</verify> ayant pour identifiant %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de cette session",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"La sauvegarde a une signature <validity>non valide</validity> de cette session",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de la session <verify>vérifiée</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de la session <verify>non vérifiée</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"La sauvegarde a une signature <validity>non valide</validity> de la session <verify>vérifiée</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"La sauvegarde a une session <validity>non valide</validity> de la session <verify>non vérifiée</verify> <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions":"La sauvegarde n’est signée par aucune de vos sessions",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Cette sauvegarde est fiable car elle a été restaurée sur cette session",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"Vos clés <b>ne sont pas sauvegardées sur cette session</b>.",
"Enable audible notifications for this session":"Activer les notifications sonores pour cette session",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them":"Votre mot de passe a été modifié. Vous ne recevrez plus de notifications push sur les autres sessions tant que vous ne vous y serez pas reconnecté",
"Session ID:":"Identifiant de session:",
"Session key:":"Clé de session:",
"A session's public name is visible to people you communicate with":"Le nom public d’une session est visible par les personnes avec lesquelles vous communiquez",
"This user has not verified all of their sessions.":"Cet utilisateur n’a pas vérifié toutes ses sessions.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Vous avez vérifié cet utilisateur. Cet utilisateur a vérifié toutes ses sessions.",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"Votre demande de partage de clé a été envoyée − vérifiez les demandes de partage de clé sur vos autres sessions.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"Les demandes de partage de clé sont envoyées à vos autres sessions automatiquement. Si vous avez rejeté ou ignoré la demande de partage de clé sur vos autres sessions, cliquez ici pour redemander les clés pour cette session.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Si vos autres sessions n’ont pas la clé pour ce message vous ne pourrez pas le déchiffrer.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"<requestLink>Redemander les clés de chiffrement</requestLink> à vos autres sessions.",
"Encrypted by an unverified session":"Chiffré par une session non vérifiée",
"Encrypted by a deleted session":"Chiffré par une session supprimée",
"Yours, or the other users’ session":"Votre session ou celle de l’autre utilisateur",
"%(count)s sessions|other":"%(count)s sessions",
"%(count)s sessions|one":"%(count)s session",
"Hide sessions":"Masquer les sessions",
"Encryption enabled":"Chiffrement activé",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.":"Les messages dans ce salon sont chiffrés de bout en bout. Apprenez-en plus et vérifiez cet utilisateur dans son profil utilisateur.",
"Encryption not enabled":"Chiffrement non activé",
"The encryption used by this room isn't supported.":"Le chiffrement utilisé par ce salon n’est pas pris en charge.",
"Clear all data in this session?":"Supprimer toutes les données de cette session?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"La suppression de toutes les données de cette session est permanente. Les messages chiffrés seront perdus sauf si les clés ont été sauvegardées.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Vérifier cet utilisateur marquera sa session comme fiable, et marquera aussi votre session comme fiable pour lui.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Vérifier cet appareil le marquera comme fiable. Faire confiance à cette appareil vous permettra à vous et aux autres utilisateurs d’être tranquilles lors de l’utilisation de messages chiffrés.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"Vérifier cet appareil le marquera comme fiable, et les utilisateurs qui ont vérifié avec vous feront confiance à cet appareil.",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.":"Cela vous permettra de revenir sur votre compte après vous être déconnecté, et de vous connecter sur d’autres sessions.",
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.":"Sans compléter la sécurité sur cette session, elle n’aura pas accès aux messages chiffrés.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.":"Modifier votre mot de passe réinitialisera toutes les clés de chiffrement de bout en bout sur toutes vos sessions, ce qui rendra l’historique de vos messages chiffrés illisible. Configurez la sauvegarde de clés ou exportez vos clés de salon depuis une autre session avant de réinitialiser votre mot de passe.",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Vous avez été déconnecté de toutes les sessions et vous ne recevrez plus de notifications. Pour réactiver les notifications, reconnectez-vous sur chaque appareil.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.":"Récupérez l’accès à votre compte et restaurez les clés de chiffrement dans cette session. Sans elles, vous ne pourrez pas lire tous vos messages chiffrés dans n’importe quelle session.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Attention: Vos données personnelles (y compris les clés de chiffrement) seront stockées dans cette session. Effacez-les si vous n’utilisez plus cette session ou si vous voulez vous connecter à un autre compte.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Mettez à niveau cette session pour l’autoriser à vérifier d’autres sessions, ce qui leur permettra d’accéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.":"Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous ne pourrez pas restaurer l’historique de vos messages chiffrés si vous vous déconnectez ou si vous utilisez une autre session.",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Cette session chiffre l’historique en utilisant la nouvelle méthode de récupération.",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.":"Cette session a détecté que votre mot de passe et votre clé de récupération pour les messages chiffrés ont été supprimés.",
"Enter recovery key":"Saisir la clé de récupération",
"Confirm your identity by entering your account password below.":"Confirmez votre identité en saisissant le mot de passe de votre compte ci-dessous.",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"Gardez-en une copie en lieu sûr, comme un gestionnaire de mots de passe ou même un coffre.",
"Your recovery key":"Votre clé de récupération",
"Copy":"Copier",
"Make a copy of your recovery key":"Faire une copie de votre clé de récupération",
"Create key backup":"Créer une sauvegarde de clé",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Si vous l’avez fait accidentellement, vous pouvez configurer les messages sécurisés sur cette session ce qui re-chiffrera l’historique des messages de cette session avec une nouvelle méthode de récupération.",
"How fast should messages be downloaded.":"À quelle fréquence les messages doivent être téléchargés.",
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.":"Si vous annuler maintenant, vous ne terminerez pas la vérification de l’autre utilisateur.",
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.":"Si vous annulez maintenant, vous ne terminerez pas la vérification de votre autre session.",
"Show typing notifications":"Afficher les notifications de saisie",
"Reset cross-signing and secret storage":"Réinitialiser la signature croisée et le coffre secret",
"Destroy cross-signing keys?":"Détruire les clés de signature croisée?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"La suppression des clés de signature croisée est permanente. Tous ceux que vous avez vérifié vont voir des alertes de sécurité. Il est peu probable que ce soit ce que vous voulez faire, sauf si vous avez perdu tous les appareils vous permettant d’effectuer une signature croisée.",
"Clear cross-signing keys":"Vider les clés de signature croisée",
"Verify this session by completing one of the following:":"Vérifiez cette session en réalisant une des actions suivantes:",
"Scan this unique code":"Scannez ce code unique",
"or":"ou",
"Compare unique emoji":"Comparez des émojis uniques",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Comparez une liste unique d’émojis si vous n’avez d’appareil photo sur aucun des deux appareils",
"Not Trusted":"Non fiable",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s (%(userId)s) s’est connecté à une nouvelle session sans la vérifier:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Demandez à cet utilisateur de vérifier sa session, ou vérifiez-la manuellement ci-dessous.",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"Si vous utilisez %(brand)s sur un appareil où le tactile est le mode principal de saisie",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.":"La session que vous essayez de vérifier ne prend pas en charge les codes QR ou la vérification d’émojis, qui sont les méthodes prises en charge par %(brand)s. Essayez avec un autre client.",
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately":"Nous vous recommandons de changer votre mot de passe et la clé de récupération dans Paramètres dès que possible",
"Sign In or Create Account":"Se connecter ou créer un compte",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list":"Afficher les raccourcis vers les salons vus récemment au-dessus de la liste des salons",
"Displays information about a user":"Affiche des informations à propos de l’utilisateur",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Pour signaler un problème de sécurité lié à Matrix, consultez <a>la politique de divulgation de sécurité</a> de Matrix.org.",
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s":"%(doneRooms)s sur %(totalRooms)s",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s a ajouté les adresses alternatives %(addresses)s pour ce salon.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s a ajouté l’adresse alternative %(addresses)s pour ce salon.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s a supprimé les adresses alternatives %(addresses)s pour ce salon.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s a supprimé l’adresse alternative %(addresses)s pour ce salon.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s a modifié les adresses alternatives de ce salon.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s a modifié l’adresse principale et les adresses alternatives pour ce salon.",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Une erreur est survenue lors de la mise à jour des adresses alternatives du salon. Ce n’est peut-être pas permis par le serveur ou une défaillance temporaire est survenue.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s a changé le nom du salon de %(oldRoomName)s en %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s a changé les adresses de ce salon.",
"Scroll to most recent messages":"Sauter aux messages les plus récents",
"Local address":"Adresse locale",
"Published Addresses":"Adresses publiées",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Les adresses publiées peuvent être utilisées par n’importe qui sur n’importe quel serveur pour rejoindre votre salon. Pour publier une adresse, elle doit d’abord être définie comme adresse locale.",
"No other published addresses yet, add one below":"Aucune autre adresse n’est publiée, ajoutez-en une ci-dessous",
"New published address (e.g. #alias:server)":"Nouvelles adresses publiées (par ex. #alias:serveur)",
"Local Addresses":"Adresses locales",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Définissez les adresses de ce salon pour que les utilisateurs puissent trouver ce salon avec votre serveur d’accueil (%(localDomain)s)",
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.":"Commencez une conversation avec quelqu'un en utilisant son nom, son nom d’utilisateur (comme <userId/>) ou son adresse e-mail.",
"a new master key signature":"une nouvelle signature de clé principale",
"a new cross-signing key signature":"une nouvelle signature de clé de signature croisée",
"a device cross-signing signature":"une signature de signature croisée d’un appareil",
"Manually Verify by Text":"Vérifier manuellement avec un texte",
"Interactively verify by Emoji":"Vérifier de façon interactive avec des émojis",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Confirmez en comparant ceci avec les paramètres utilisateurs de votre autre session:",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Confirmez la session de cet utilisateur en comparant ceci avec ses paramètres utilisateur:",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"S’ils ne correspondent pas, la sécurité de vos communications est peut-être compromise.",
"User signing private key:":"Clé privée de signature de l’utilisateur:",
"Session backup key:":"Clé de sauvegarde de session:",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Vérifiez individuellement chaque session utilisée par un utilisateur pour la marquer comme fiable, sans faire confiance aux appareils signés avec la signature croisée.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Dans les salons chiffrés, vos messages sont sécurisés et seuls vous et le destinataire avez les clés uniques pour les déchiffrer.",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"Vérifiez tous les utilisateurs d’un salon pour vous assurer qu’il est sécurisé.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.":"Dans les salons chiffrés, vérifiez tous les utilisateurs pour vous assurer qu’il est sécurisé.",
"Cancel replying to a message":"Annuler la réponse à un message",
"Use Single Sign On to continue":"Utiliser l’authentification unique pour continuer",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirmez l’ajout de cette adresse e-mail en utilisant l’authentification unique pour prouver votre identité.",
"Single Sign On":"Authentification unique",
"Confirm adding email":"Confirmer l’ajout de l’e-mail",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer l’ajout de l’adresse e-mail.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirmez l’ajout de ce numéro de téléphone en utilisant l’authentification unique pour prouver votre identité.",
"Confirm adding phone number":"Confirmer l’ajout du numéro de téléphone",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer l’ajout de ce numéro de téléphone.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirmez la suppression de ces sessions en utilisant l’authentification unique pour prouver votre identité.",
"Confirm deleting these sessions":"Confirmer la suppression de ces sessions",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.":"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer la suppression de ces sessions.",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:":"Confirmez que les émojis ci-dessous s’affichent dans les deux sessions et dans le même ordre:",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.":"Vérifiez cette session en confirmant que le nombre suivant s’affiche sur son écran.",
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…":"En attente de la vérification depuis votre autre session, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Confirmez la suppression de ces sessions en utilisant l’authentification unique pour prouver votre identité.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Confirmez la suppression de cette session en utilisant l’authentification unique pour prouver votre identité.",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other":"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer la suppression de ces sessions.",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one":"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer la suppression de cette session.",
"Welcome to %(appName)s":"Bienvenue sur %(appName)s",
"Liberate your communication":"Libérez votre communication",
"Create a Group Chat":"Créez une discussion de groupe",
"%(name)s is requesting verification":"%(name)s demande une vérification",
"well formed":"bien formée",
"unexpected type":"type inattendu",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirmez la désactivation de votre compte en utilisant l’authentification unique pour prouver votre identité.",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.":"Voulez-vous vraiment désactiver votre compte? Ceci est irréversible.",
"Confirm account deactivation":"Confirmez la désactivation de votre compte",
"Server did not require any authentication":"Le serveur n’a pas demandé d’authentification",
"Server did not return valid authentication information.":"Le serveur n’a pas renvoyé des informations d’authentification valides.",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.":"Un problème est survenu en essayant de communiquer avec le serveur. Veuillez réessayer.",
"Delete sessions|other":"Supprimer les sessions",
"Delete sessions|one":"Supprimer la session",
"Enable end-to-end encryption":"Activer le chiffrement de bout en bout",
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.":"Vous ne pourrez pas le désactiver plus tard. Les passerelles et la plupart des robots ne fonctionneront pas pour le moment.",
"Verify other session":"Vérifier une autre session",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"Impossible d’accéder au coffre secret. Vérifiez que vous avez renseigné la bonne phrase secrète de récupération.",
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.":"La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette clé de récupération: vérifiez que vous avez renseigné la bonne clé de récupération.",
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette phrase secrète de récupération : vérifiez que vous avez renseigné la bonne phrase secrète de récupération.",
"Great! This recovery passphrase looks strong enough.":"Super! Cette phrase secrète de récupération a l’air suffisamment robuste.",
"Enter a recovery passphrase":"Saisir une phrase secrète de récupération",
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.":"Saisissez à nouveau votre phrase secrète de récupération pour la confirmer.",
"Confirm your recovery passphrase":"Confirmer votre phrase secrète de récupération",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.":"Votre clé de récupération est un filet de sécurité: vous pouvez l’utiliser pour récupérer l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase secrète de récupération.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.":"Nous conserverons une copie chiffrée de vos clés sur notre serveur. Protégez votre sauvegarde avec une phrase secrète de récupération.",
"Please enter your recovery passphrase a second time to confirm.":"Saisissez à nouveau votre phrase secrète de récupération pour la confirmer.",
"Repeat your recovery passphrase...":"Répéter votre phrase secrète de récupération…",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Rappel: Votre navigateur n’est pas pris en charge donc votre expérience pourrait être aléatoire.",
"Unable to query secret storage status":"Impossible de demander le statut du coffre secret",
"Verify this login":"Vérifier cette connexion",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.":"Confirmez votre identité en vérifiant cette connexion depuis une de vos autres sessions, cela lui permettra d’avoir accès aux messages chiffrés.",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.":"Gérez les noms et déconnectez-vous de vos sessions ci-dessous ou <a>vérifiez-les dans votre profil utilisateur</a>.",
"Review where you’re logged in":"Vérifier où vous vous êtes connecté",
"New login. Was this you?":"Nouvelle connexion. Était-ce vous?",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe":"Vérifiez toutes vos sessions pour vous assurer que votre compte et messages ne sont pas compromis",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.":"Invitez quelqu’un en utilisant leur nom, leur nom d’utilisateur (comme <userId/>), leur adresse e-mail ou <a>partagez ce salon</a>.",
"Joins room with given address":"Rejoint le salon à l’adresse donnée",
"Unrecognised room address:":"Adresse de salon non reconnue:",
"Please verify the room ID or address and try again.":"Vérifiez l’identifiant ou l’adresse du salon et réessayez.",
"Room ID or address of ban list":"Identifiant du salon ou adresse de la liste de bannissement",
"To link to this room, please add an address.":"Pour créer un lien vers ce salon, ajoutez une adresse.",
"Error creating address":"Erreur lors de la création de l’adresse",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Une erreur est survenue lors de la création de l’adresse. Ce n’est peut-être pas autorisé par le serveur ou une erreur temporaire est survenue.",
"You don't have permission to delete the address.":"Vous n’avez pas la permission de supprimer cette adresse.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Une erreur est survenue lors de la suppression de cette adresse. Elle n’existe peut-être plus ou une erreur temporaire est survenue.",
"Error removing address":"Erreur lors de la suppression de l’adresse",
"Categories":"Catégories",
"Room address":"Adresse du salon",
"Please provide a room address":"Veuillez fournir une adresse de salon",
"This address is available to use":"Cette adresse est disponible",
"This address is already in use":"Cette adresse est déjà utilisée",
"Set a room address to easily share your room with other people.":"Définissez une adresse de salon pour le partager facilement avec d’autres personnes.",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"Vous avez précédemment utilisé une version plus récente de %(brand)s avec cette session. Pour réutiliser cette version avec le chiffrement de bout en bout, vous devrez vous déconnecter et vous reconnecter.",
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?":"Supprimer l’adresse du salon %(alias)s et supprimer %(name)s du répertoire?",
"Help us improve %(brand)s":"Aidez-nous à améliorer %(brand)s",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"Envoyez des <UsageDataLink>données anonymes d’utilisation</UsageDataLink> qui nous aident à améliorer %(brand)s. Cela utilisera un <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"L’administrateur de votre serveur a désactivé le chiffrement de bout en bout par défaut dans les salons privés et les conversations privées.",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"L’authenticité de ce message chiffré ne peut pas être garantie sur cet appareil.",
"Message deleted on %(date)s":"Message supprimé le %(date)s",
"Wrong file type":"Mauvais type de fichier",
"Wrong Recovery Key":"Mauvaise clé de récupération",
"Invalid Recovery Key":"Clé de récupération non valide",
"Security Phrase":"Phrase de sécurité",
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.":"Saisissez votre phrase de sécurité ou <button>utilisez votre clé de sécurité</button> pour continuer.",
"Security Key":"Clé de sécurité",
"Use your Security Key to continue.":"Utilisez votre clé de sécurité pour continuer.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Protection afin d’éviter de perdre l’accès aux messages et données chiffrés en sauvegardant les clés de chiffrement sur votre serveur.",
"Generate a Security Key":"Générer une clé de sécurité",
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"Nous générerons une clé de sécurité que vous devrez stocker dans un endroit sûr, comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre.",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Utilisez une phrase secrète que vous êtes seul à connaître et enregistrez éventuellement une clé de sécurité à utiliser pour la sauvegarde.",
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.":"Saisissez une phrase de sécurité que vous seul connaissez, car elle est utilisée pour protéger vos données. Pour plus de sécurité, vous ne devriez pas réutiliser le mot de passe de votre compte.",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.":"Stockez votre clé de sécurité dans un endroit sûr, comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre, car elle est utilisée pour protéger vos données chiffrées.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Si vous annulez maintenant, vous pourriez perdre vos messages et données chiffrés si vous perdez l’accès à vos identifiants.",
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.":"Vous pouvez aussi configurer la sauvegarde sécurisée et gérer vos clés depuis les paramètres.",
"Set up Secure backup":"Configurer la sauvegarde sécurisée",
"Set a Security Phrase":"Définir une phrase de sécurité",
"Confirm Security Phrase":"Confirmer la phrase de sécurité",
"Make this room low priority":"Définir ce salon en priorité basse",
"Low priority rooms show up at the bottom of your room list in a dedicated section at the bottom of your room list":"Les salons de priorité basse s'affichent en bas de votre liste de salons, dans une section dédiée",
"Unexpected server error trying to leave the room":"Erreur de serveur inattendue en essayant de quitter le salon",
"Error leaving room":"Erreur en essayant de quitter le salon",
"The person who invited you already left the room.":"La personne vous ayant invité a déjà quitté le salon.",
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.":"La personne vous ayant invité a déjà quitté le salon, ou son serveur est hors-ligne.",
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.":"Votre serveur ne répond pas à certaines <a>requêtes</a>.",
"Cross-signing and secret storage are ready for use.":"La signature croisée et le coffre secret sont prêt à l'emploi.",
"Cross-signing is ready for use, but secret storage is currently not being used to backup your keys.":"La signature croisée est prête à l'emploi, mais le coffre secret n'est pas actuellement utilisé pour sauvegarder vos clés.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s ne peut actuellement mettre en cache vos messages chiffrés localement de manière sécurisée via le navigateur Web. Utilisez <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> pour que les messages chiffrés apparaissent dans vos résultats de recherche.",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Ajoutez les utilisateurs et les serveurs que vous voulez ignorer ici. Utilisez des astérisques pour que %(brand)s comprenne tous les caractères. Par exemple, <code>@bot:*</code> va ignorer tous les utilisateurs ayant le nom «bot» sur n’importe quel serveur.",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Recovery Key.":"Sauvegarder vos clés de chiffrement avec les données de votre compte dans le cas où vous perdez l'accès à vos sessions. Vos clés seront sécurisées grâce à une unique clé de récupération.",
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.":"Vous les avez peut-être configurés dans un autre client que %(brand)s. Vous ne pouvez pas les configurer dans %(brand)s mais ils s’appliquent quand même.",
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.":"Prototype de communautés v2. Requiert un serveur d’accueil compatible. Très expérimental - à utiliser avec précaution.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data":"Sécurité contre la perte d’accès aux messages et données chiffrées",
"(their device couldn't start the camera / microphone)":"(leur appareil ne peut pas démarrer la caméra/le microphone)",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.":"🎉 Tous les serveurs ont été bannis! Ce salon ne peut plus être utilisé.",
"Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.":"Utilisez ceci lorsque vous faites référence à votre communauté aux autres. L’identifiant de la communauté ne peut pas être modifié.",
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.":"Une erreur est survenue lors de la création de votre communauté. Le nom est peut-être pris ou le serveur ne peut pas exécuter votre requête.",
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages":"Cette version de %(brand)s ne prend pas en charge la recherche dans les messages chiffrés",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Cette version de %(brand)s ne prend pas en charge l’affichage de certains fichiers chiffrés",
"Join the conference from the room information card on the right":"Rejoignez la téléconférence à partir de la carte d’informations sur la droite",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Définissez le nom d’une police de caractères installée sur votre système et %(brand)s essaiera de l’utiliser.",
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.":"Envoyez des fichiers depuis la discussion ou glissez et déposez-les n’importe où dans le salon.",
"No files visible in this room":"Aucun fichier visible dans ce salon",
"Enter the location of your Element Matrix Services homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>element.io</a>.":"Entrez l'emplacement de votre serveur d'accueil Element Matrix Services. Cela peut utiliser votre propre nom de domaine ou être un sous-domaine de <a>element.io</a>.",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Vous pouvez utiliser l'option de serveur personnalisé pour vous connecter à d'autres serveurs Matrix en spécifiant une URL de serveur d'accueil différente. Cela vous permet d'utiliser %(brand)s avec un compte Matrix existant sur un serveur d'accueil différent.",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Votre serveur ne répond pas à certaines requêtes. Vous trouverez ci-dessus quelles en sont les raisons probables.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Invitez quelqu’un à partir de son nom, pseudo (comme <userId/>) ou <a>partagez ce salon</a>.",
"This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>":"Cela ne va pas l’inviter à %(communityName)s. Pour inviter quelqu’un à %(communityName)s, cliquez <a>ici</a>",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Commencer une conversation privée avec quelqu’un en utilisant son nom ou son pseudo (comme <userId/>).",
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"CONSEIL: si vous rapportez un bug, merci d’envoyer <debugLogsLink>les journaux de débogage</debugLogsLink> pour nous aider à identifier le problème.",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"Merci de regarder d’abord les <existingIssuesLink>bugs déjà répertoriés sur Github</existingIssuesLink>. Pas de résultat? <newIssueLink>Rapportez un nouveau bug</newIssueLink>.",
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.":"Il y a deux manières pour que vous puissiez faire vos retour et nous aider à améliorer %(brand)s.",
"Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.":"Merci d’ajouter le plus de détails possible, pour que nous puissions mieux identifier le problème.",
"Tell us below how you feel about %(brand)s so far.":"Dites-nous ci-dessous quel est votre ressenti à propos de %(brand)s jusque là.",
"Rate %(brand)s":"Noter %(brand)s",
"Feedback sent":"Commentaire envoyé",
"Update community":"Modifier la communauté",
"There was an error updating your community. The server is unable to process your request.":"Une erreur est survenue lors de la mise à jour de votre communauté. Le serveur est incapable de traiter votre requête.",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.":"Empêche n’importe qui n’étant pas membre de %(serverName)s de rejoindre ce salon.",
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.":"Vous devriez le déactiver si le salon est utilisé pour collaborer avec des équipes externes qui ont leur propre serveur d’accueil. Ceci ne peut pas être changé plus tard.",
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.":"Vous devriez l’activer si le salon n’est utilisé que pour collaborer avec des équipes internes sur votre serveur d’accueil. Ceci ne peut pas être changé plus tard.",
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.":"Votre serveur impose d’activer le chiffrement dans les salons privés.",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.":"Les salons privés ne peuvent être trouvés et rejoints seulement par invitation. Les salons publics peut être trouvés et rejoints par n’importe qui dans cette communauté.",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.":"Les salons privés ne peuvent être trouvés et rejoints seulement par invitation. Les salons publics peut être trouvés et rejoints par n’importe qui.",
"Start a new chat":"Commencer une nouvelle conversation privée",
"Got an account? <a>Sign in</a>":"Vous avez un compte? <a>Connectez-vous</a>",
"New here? <a>Create an account</a>":"Nouveau ici? <a>Créez un compte</a>",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.":"Il y a eu un problème lors de la communication avec le serveur d’accueil, veuillez réessayer ultérieurement.",
"New? <a>Create account</a>":"Nouveau? <a>Créez un compte</a>",
"That username already exists, please try another.":"Ce nom d’utilisateur existe déjà, essayez-en un autre.",
"Already have an account? <a>Sign in here</a>":"Vous avez déjà un compte? <a>Connectez-vous ici</a>",
"Unable to access webcam / microphone":"Impossible d’accéder à la caméra ou au microphone",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"La fonction a échoué faute de pouvoir accéder au microphone. Vérifiez qu’un microphone est branché et bien configuré.",
"Unable to access microphone":"Impossible d’accéder au microphone",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Invitez quelqu’un via son nom, e-mail ou pseudo (p. ex. <userId/>) ou <a>partagez ce salon</a>.",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Commencer une conversation privée avec quelqu’un via son nom, e-mail ou pseudo (comme par exemple <userId/>).",
"Permission is granted to use the webcam":"L’autorisation d’accéder à la caméra a été accordée",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"La fonction a échoué faute de pouvoir accéder à la caméra ou au microphone. Vérifiez que:",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.":"Utilisez votre serveur d’accueil Matrix préféré si vous en avez un, ou hébergez le vôtre.",
"Other homeserver":"Autre serveur d’accueil",
"We call the places where you can host your account ‘homeservers’.":"Nous appelons «serveur d’accueil» les lieux où vous pouvez héberger votre compte.",
"Sign into your homeserver":"Connectez-vous sur votre serveur d’accueil",
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it’s a good place for many.":"Matrix.org est le plus grand serveur d’accueil du monde, ce qui en fait un endroit agréable pour le plus grand nombre.",
"Specify a homeserver":"Spécifiez un serveur d’accueil",
"Unable to validate homeserver":"Impossible de valider le serveur d’accueil",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Juste une remarque, si vous n'ajoutez pas d’e-mail et que vous oubliez votre mot de passe, vous pourriez <b>perdre définitivement l’accès à votre compte</b>.",
"Continuing without email":"Continuer sans e-mail",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Vous pouvez utiliser les options de serveur personnalisés pour vous connecter à d’autres serveurs Matrix en spécifiant une URL de serveur d’accueil différente. Cela vous permet d’utiliser Element avec un compte Matrix existant sur un serveur d’accueil différent.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.":"Les messages ici sont chiffrés de bout en bout. Quand les gens joignent, vous pouvez les vérifier dans leur profil, tapez simplement sur leur avatar.",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.":"Les messages ici sont chiffrés de bout en bout. Vérifiez %(displayName)s dans leur profil - tapez sur leur avatar.",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.":"C’est le début de l’historique de votre conversation privée avec <displayName/>.",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"Vous n’êtes que tous les deux dans cette conversation, à moins que l’un de vous invite quelqu’un à vous rejoindre.",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.":"Cette session a détecté que votre phrase secrète et clé de sécurité pour les messages sécurisés ont été supprimées.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.":"Une nouvelle phrase secrète et clé de sécurité pour les messages sécurisés ont été détectées.",
"Make a copy of your Security Key":"Faire une copie de votre clé de sécurité",
"Confirm your Security Phrase":"Confirmez votre phrase secrète",
"Secure your backup with a Security Phrase":"Protégez votre sauvegarde avec une clé de sécurité",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Votre clé de sécurité est dans le répertoire <b>Téléchargements</b>.",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Votre clé de Sécurité a été <b>copiée dans votre presse-papier</b>, copiez la pour:",
"Your Security Key":"Votre clé de sécurité",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.":"Votre clé de sécurité est un filet de sécurité. Vous pouvez l’utiliser pour retrouver l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase secrète.",
"Repeat your Security Phrase...":"Répétez votre phrase secrète…",
"Please enter your Security Phrase a second time to confirm.":"Merci de saisir votre phrase secrète une seconde fois pour confirmer.",
"Set up with a Security Key":"Configurer avec une clé de sécurité",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.":"Super! Cette phrase secrète a l’air assez solide.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.":"Nous allons stocker une copie chiffrée de vos clés sur notre serveur. Protégez vos sauvegardes avec une phrase secrète.",
"Use Security Key":"Utiliser la clé de sécurité",
"Use Security Key or Phrase":"Utilisez votre clé de sécurité ou phrase secrète",
"You have no visible notifications.":"Vous n’avez aucune notification visible.",
"Upgrade to pro":"Mettre à jour vers pro",
"Great, that'll help people know it's you":"Super, ceci aidera des personnes à confirmer qu’il s’agit bien de vous",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even add images with Matrix URLs <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n":"<h1>HTML pour votre page de communauté</h1>\n<p>\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres\n ou pour diffuser des <a href=\"foo\">liens</a> importants\n</p>\n<p>\n Vous pouvez même ajouter des images avec des URL Matrix <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Utiliser une adresse e-mail pour pouvoir être découvert par des contacts existants.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Utiliser une adresse e-mail ou un numéro de téléphone pour pouvoir être découvert par des contacts existants.",
"Add an email to be able to reset your password.":"Ajouter une adresse e-mail pour pouvoir réinitialiser votre mot de passe.",
"Forgot password?":"Mot de passe oublié?",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again":"Ce numéro de téléphone ne semble pas correct, merci de vérifier et réessayer",
"Enter email address":"Saisir l’adresse e-mail",
"Enter phone number":"Saisir le numéro de téléphone",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.":"Une erreur s’est produite lors de la vérification de votre identité. Annulez et réessayez.",
"Open the link in the email to continue registration.":"Ouvrez le lien dans l’e-mail pour poursuivre l’inscription.",
"A confirmation email has been sent to %(emailAddress)s":"Un e-mail de confirmation a été envoyé à %(emailAddress)s",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Si vous avez oublié votre clé de sécurité, vous pouvez <button>définir de nouvelles options de récupération</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Accédez à votre historique de messages chiffrés et mettez en place la messagerie sécurisée en entrant votre clé de sécurité.",
"Not a valid Security Key":"Clé de sécurité invalide",
"This looks like a valid Security Key!":"Ça ressemble à une clé de sécurité!",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Si vous avez oublié votre phrase secrète vous pouvez <button1>utiliser votre clé de sécurité</button1> ou <button2>définir de nouvelles options de récupération</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Accédez à votre historique de messages chiffrés et mettez en place la messagerie sécurisée en entrant votre phrase secrète.",
"Enter Security Phrase":"Saisir la phrase de secrète",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette phrase secrète: merci de vérifier que vous avez saisi la bonne phrase secrète.",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette clé de sécurité: merci de vérifier que vous avez saisi la bonne clé de sécurité.",
"Security Key mismatch":"Pas de correspondance entre les clés de sécurité",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Impossible d’accéder à l’espace de stockage sécurisé. Merci de vérifier que vous avez saisi la bonne phrase secrète.",
"Invalid Security Key":"Clé de Sécurité invalide",
"Wrong Security Key":"Mauvaise Clé de Sécurité",
"Remember this":"Mémoriser ceci",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"Ce widget vérifiera votre identifiant d’utilisateur, mais ne pourra pas effectuer des actions en votre nom:",
"Allow this widget to verify your identity":"Autoriser ce widget à vérifier votre identité",
"Decline All":"Tout refuser",
"Approve":"Approuver",
"This widget would like to:":"Le widget voudrait:",
"Approve widget permissions":"Approuver les permissions du widget",
"We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately":"Nous vous recommandons de changer votre mot de passe et Clé de Sécurité dans les Paramètres immédiatement",
"Minimize dialog":"Réduire la modale",
"Maximize dialog":"Maximiser la modale",
"%(hostSignupBrand)s Setup":"Configuration de %(hostSignupBrand)s",
"Cookie Policy":"Politique de gestion des cookies",
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.":"Consultez nos <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> et <cookiePolicyLink />.",
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.":"Continuer permettra temporairement au processus de configuration de %(hostSignupBrand)s d’accéder à votre compte pour récupérer les adresses e-mail vérifiées. Les données ne sont pas stockées.",
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.":"Impossible de vous connecter à votre serveur d’accueil. Merci de fermer cette modale et de réessayer.",
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.":"Êtes-vous sûr de vouloir annuler la création de cet hôte? Le processus ne pourra pas être repris.",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"Sauvegardez vos clés de chiffrement et les données de votre compte au cas où vous perdiez l’accès à vos sessions. Vos clés seront sécurisés avec une Clé de Sécurité unique.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one":"Mettre en cache localement et de manière sécurisée les messages chiffrés pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche, en utilisant %(size)s pour stocker les messages de %(rooms)s salons.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other":"Mettre en cache localement et de manière sécurisée les messages chiffrés pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche, en utilisant %(size)s pour stocker les messages de %(rooms)s salons.",
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.":"Element Web est expérimental sur téléphone. Pour une meilleure expérience et bénéficier des dernières fonctionnalités, utilisez notre application native gratuite.",
"Use app for a better experience":"Utilisez une application pour une meilleure expérience",
"See text messages posted to your active room":"Voir les messages textuels dans le salon actif",
"See text messages posted to this room":"Voir les messages textuels envoyés dans ce salon",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Votre serveur d’accueil a rejeté la demande de connexion. Ceci pourrait être dû à une connexion qui prend trop de temps. Si cela persiste, merci de contacter l’administrateur de votre serveur d’accueil.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Votre serveur d’accueil n’est pas accessible, nous n’avons pas pu vous connecter. Merci de réessayer. Si cela persiste, merci de contacter l’administrateur de votre serveur d’accueil.",
"Try again":"Réessayez",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"Nous avons demandé à votre navigateur de mémoriser votre serveur d’accueil, mais il semble l’avoir oublié. Rendez-vous à la page de connexion et réessayez.",
"Upgrade to %(hostSignupBrand)s":"Mettre à jour vers %(hostSignupBrand)s",
"Edit Values":"Modifier les valeurs",
"Values at explicit levels in this room:":"Valeurs pour les rangs explicites de ce salon :",
"Values at explicit levels:":"Valeurs pour les rangs explicites:",
"Value in this room:":"Valeur pour ce salon:",
"Value:":"Valeur:",
"Save setting values":"Enregistrer les valeurs des paramètres",
"Values at explicit levels in this room":"Valeurs pour des rangs explicites dans ce salon",
"Values at explicit levels":"Valeurs pour des rangs explicites",
"Settable at room":"Définissable par salon",
"Settable at global":"Définissable de manière globale",
"Level":"Rang",
"Setting definition:":"Définition du paramètre:",
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.":"Cette interface ne vérifie pas les types des valeurs. Utilisez la à vos propres risques.",
"Caution:":"Attention:",
"Setting:":"Paramètre:",
"Value in this room":"Valeur pour ce salon",
"Value":"Valeur",
"Setting ID":"Identifiant de paramètre",
"Failed to save settings":"Échec lors de la sauvegarde des paramètres",
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)":"Afficher les animations de conversation (animations lors de la réception par ex. de confettis)",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Invitez quelqu’un grâce à son nom, nom d’utilisateur (tel que <userId/>) ou <a>partagez cet espace</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Invitez quelqu’un grâce à son nom, adresse e-mail, nom d’utilisateur (tel que <userId/>) ou <a>partagez cet espace</a>.",
"We'll create rooms for each of them. You can add existing rooms after setup.":"Nous allons créer un salon pour chacun d’entre eux. Vous pourrez ajouter des salons après l’initialisation.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by it's administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Votre message n’a pas été envoyé car ce serveur d’accueil a été bloqué par son administrateur. Merci de <a>contacter votre administrateur de service</a> pour continuer à utiliser le service.",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Cet espace n’est pas public. Vous ne pourrez pas le rejoindre sans invitation.",
"Start audio stream":"Démarrer une diffusion audio",
"Failed to start livestream":"Échec lors du démarrage de la diffusion en direct",
"Unable to start audio streaming.":"Impossible de démarrer la diffusion audio.",
"Save Changes":"Enregistrer les modifications",
"Saving...":"Enregistrement…",
"View dev tools":"Afficher les outils de développement",
"Leave Space":"Quitter l’espace",
"Make this space private":"Rendre cet espace privé",
"Edit settings relating to your space.":"Modifiez les paramètres de votre espace.",
"Space settings":"Paramètres de l’espace",
"Failed to save space settings.":"Échec de l’enregistrement des paramètres.",
"Unnamed Space":"Espace sans nom",
"Invite to %(spaceName)s":"Inviter à %(spaceName)s",
"Failed to add rooms to space":"Échec de l’ajout des salons à l’espace",
"Apply":"Appliquer",
"Applying...":"Application…",
"Create a new room":"Créer un nouveau salon",
"Don't want to add an existing room?":"Vous ne voulez pas ajouter de salon existant?",
"Spaces":"Espaces",
"Filter your rooms and spaces":"Filtrez vos salons et espaces",
"Add existing spaces/rooms":"Ajouter des espaces/salons existants",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.":"Vous ne pourrez pas annuler ce changement puisque vous vous rétrogradez. Si vous êtes le dernier utilisateur a privilèges de cet espace, il deviendra impossible d’en reprendre contrôle.",
"Explore space rooms":"Parcourir les salons de cet espace",
"You do not have permissions to add rooms to this space":"Vous n’avez pas la permission d’ajouter des salons à cet espace",
"Add existing room":"Ajouter un salon existant",
"You do not have permissions to create new rooms in this space":"Vous n’avez pas la permission de créer de nouveaux salons dans cet espace",
"Send message":"Envoyer le message",
"Invite to this space":"Inviter dans cet espace",
"Your message was sent":"Votre message a été envoyé",
"Encrypting your message...":"Chiffrement de votre message…",
"Sending your message...":"Envoi de votre message…",
"Spell check dictionaries":"Dictionnaires de correction orthographique",
"Space options":"Options de l’espace",
"Space Home":"Accueil de l’espace",
"New room":"Nouveau salon",
"Leave space":"Quitter l’espace",
"Invite people":"Inviter des personnes",
"Share your public space":"Partager votre espace public",
"Invite members":"Inviter des membres",
"Invite by email or username":"Inviter par e-mail ou nom d’utilisateur",
"Share invite link":"Partager le lien d’invitation",
"Click to copy":"Cliquez pour copier",
"Collapse space panel":"Réduire le panneau de l’espace",
"Expand space panel":"Développer le panneau de l’espace",
"Creating...":"Création…",
"You can change these at any point.":"Vous pouvez les changer à n’importe quel moment.",
"Give it a photo, name and description to help you identify it.":"Définissez une photo, un nom et une description pour vous aider à le retrouver.",
"Your private space":"Votre espace privé",
"Your public space":"Votre espace public",
"You can change this later":"Vous pouvez changer ceci plus tard",
"Invite only, best for yourself or teams":"Sur invitation, idéal pour vous-même ou les équipes",
"Private":"Privé",
"Open space for anyone, best for communities":"Espace ouvert à tous, idéal pour les communautés",
"Public":"Public",
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you’ll need an invite":"Les espaces sont un nouveau moyen de grouper les salons et les personnes. Une invitation est nécessaire pour rejoindre un espace existant",
"Create a space":"Créer un espace",
"Delete":"Supprimer",
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message":"Sauter en bas du fil de discussion lorsque vous envoyez un message",
"Spaces prototype. Incompatible with Communities, Communities v2 and Custom Tags. Requires compatible homeserver for some features.":"Prototype d’espaces. Incompatible avec les communautés, les communautés v2 et les étiquettes personnalisées. Nécessite un serveur d’accueil compatible pour certaines fonctionnalités.",
"Search names and description":"Rechercher par nom ou description",
"Go to my first room":"Rejoindre mon premier salon",
"Mark as suggested":"Marquer comme recommandé",
"Mark as not suggested":"Marquer comme non recommandé",
"Suggested":"Recommandé",
"This room is suggested as a good one to join":"Ce salon recommandé peut être intéressant à rejoindre",
"Verify this login to access your encrypted messages and prove to others that this login is really you.":"Vérifiez cette connexion pour accéder à vos messages chiffrés et prouver aux autres qu’il s’agit bien de vous.",
"Verify with another session":"Vérifier avec une autre session",
"We'll create rooms for each of them. You can add more later too, including already existing ones.":"Nous allons créer un salon pour chacun d’entre eux. Vous pourrez aussi en ajouter plus tard, y compris certains déjà existant.",
"Let's create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones.":"Créons un salon pour chacun d’entre eux. Vous pourrez en ajouter plus tard, y compris certains déjà existant.",
"Make sure the right people have access. You can invite more later.":"Assurez-vous que les accès sont accordés aux bonnes personnes. Vous pourrez en inviter d’autres plus tard.",
"A private space to organise your rooms":"Un espace privé pour organiser vos salons",
"Just me":"Seulement moi",
"Make sure the right people have access to %(name)s":"Assurez-vous que les bonnes personnes ont accès à %(name)s",
"It's just you at the moment, it will be even better with others.":"Vous êtes seul pour l’instant, ce sera plus agréable avec de la compagnie.",
"Share %(name)s":"Partager %(name)s",
"Private space":"Espace privé",
"Public space":"Espace public",
"<inviter/> invites you":"<inviter/> vous a invité",
"You may want to try a different search or check for typos.":"Essayez une requête différente, ou vérifiez que vous n’avez pas fait de faute de frappe.",
"No results found":"Aucun résultat",
"Removing...":"Suppression…",
"Failed to remove some rooms. Try again later":"Échec de la suppression de certains salons. Veuillez réessayez plus tard",
"%(count)s rooms and 1 space|one":"%(count)s salon et 1 espace",
"%(count)s rooms and 1 space|other":"%(count)s salons et 1 espace",
"%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|one":"%(count)s salon et %(numSpaces)s espaces",
"%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|other":"%(count)s salons et %(numSpaces)s espaces",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>create a new room</a>.":"Si vous ne trouvez pas le salon que vous cherchez, demandez une invitation ou <a>créez un nouveau salon</a>.",
"%(count)s rooms|one":"%(count)s salon",
"%(count)s rooms|other":"%(count)s salons",
"You don't have permission":"Vous n’avez pas l’autorisation",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.":"Cela n’affecte généralement que la façon dont le salon est traité sur le serveur. Si vous avez des problèmes avec votre %(brand)s, signalez une anomalie.",
"Invite to %(roomName)s":"Inviter dans %(roomName)s",
"Edit devices":"Modifier les appareils",
"Invite People":"Inviter des personnes",
"Invite with email or username":"Inviter par e-mail ou nom d’utilisateur",
"You can change these anytime.":"Vous pouvez les changer à n’importe quel moment.",
"Add some details to help people recognise it.":"Ajoutez des informations pour aider les personnes à l’identifier.",
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.":"Les espaces permettent de grouper les salons et les personnes. Pour rejoindre un espace existant, il vous faut une invitation.",
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s) at %(ip)s":"Sur %(deviceName)s %(deviceId)s depuis %(ip)s",
"Check your devices":"Vérifiez vos appareils",
"A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s":"Une nouvelle session a accès à votre compte: %(name)s %(deviceID)s depuis %(ip)s",
"You have unverified logins":"Vous avez des sessions non-vérifiées",
"Without verifying, you won’t have access to all your messages and may appear as untrusted to others.":"Sans vérification vous n’aurez pas accès à tous vos messages et n’apparaîtrez pas comme de confiance aux autres.",
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.":"Vérifiez votre identité pour accéder aux messages chiffrés et prouver votre identité aux autres.",
"Use another login":"Utiliser un autre identifiant",
"Please choose a strong password":"Merci de choisir un mot de passe fort",
"You can add more later too, including already existing ones.":"Vous pourrez en ajouter plus tard, y compris certains déjà existant.",
"Let's create a room for each of them.":"Créons un salon pour chacun d’entre eux.",
"Verify other login":"Vérifier l’autre connexion",
"Reset event store":"Réinitialiser le magasin d’événements",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few momentswhilst the index is recreated":"Si vous le faites, notes qu’aucun de vos messages ne sera supprimé, mais la recherche pourrait être dégradée pendant quelques instants, le temps de recréer l’index",
"You most likely do not want to reset your event index store":"Il est probable que vous ne vouliez pas réinitialiser votre magasin d’index d’événements",
"Reset event store?":"Réinitialiser le magasin d’événements?",
"Consult first":"Consulter d’abord",
"Invited people will be able to read old messages.":"Les personnes invitées pourront lire les anciens messages.",
"We couldn't create your DM.":"Nous n’avons pas pu créer votre message direct.",
"Adding...":"Ajout…",
"Add existing rooms":"Ajouter des salons existants",
"%(count)s people you know have already joined|one":"%(count)s personne que vous connaissez en fait déjà partie",
"%(count)s people you know have already joined|other":"%(count)s personnes que vous connaissez en font déjà partie",
"Accept on your other login…":"Acceptez sur votre autre connexion…",
"Stop & send recording":"Terminer et envoyer l’enregistrement",
"Record a voice message":"Enregistrer un message vocal",
"Invite messages are hidden by default. Click to show the message.":"Les messages d’invitation sont masqués par défaut. Cliquez pour voir le message.",
"Quick actions":"Actions rapides",
"Invite to just this room":"Inviter seulement dans ce salon",
"Warn before quitting":"Avertir avant de quitter",
"Message search initilisation failed":"Échec de l’initialisation de la recherche de message",
"Manage & explore rooms":"Gérer et découvrir les salons",
"Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>":"Consultation avec %(transferTarget)s. <a>Transfert à %(transferee)s</a>",
"unknown person":"personne inconnue",
"Share decryption keys for room history when inviting users":"Partager les clés de déchiffrement lors de l’invitation d’utilisateurs",
"Send and receive voice messages (in development)":"Envoyez et recevez des messages vocaux (en développement)",
"%(deviceId)s from %(ip)s":"%(deviceId)s depuis %(ip)s",
"Review to ensure your account is safe":"Vérifiez pour assurer la sécurité de votre compte",
"Sends the given message as a spoiler":"Envoie le message flouté",
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.":"Vous êtes la seule personne ici. Si vous partez, plus personne ne pourra rejoindre cette conversation, y compris vous.",
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.":"Si vous réinitialisez tout, vous allez repartir sans session et utilisateur de confiance. Vous pourriez ne pas voir certains messages passés.",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.":"Poursuivez seulement si vous n’avez aucun autre appareil avec lequel procéder à la vérification.",
"Reset everything":"Tout réinitialiser",
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>":"Vous avez perdu ou oublié tous vos moyens de récupération? <a>Tout réinitialiser</a>",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated":"Si vous le faites, notez qu’aucun de vos messages ne sera supprimé, mais la recherche pourrait être dégradée pendant quelques instants, le temps de recréer l’index",
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.":"Saisissez à nouveau votre phrase secrète pour la confirmer.",
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.":"Choisissez des salons ou conversations à ajouter. C’est un espace rien que pour vous, personne n’en sera informé. Vous pourrez en ajouter plus tard.",
"What do you want to organise?":"Que voulez-vous organiser?",
"Filter all spaces":"Filtrer tous les espaces",
"Delete recording":"Supprimer l’enregistrement",
"Stop the recording":"Arrêter l’enregistrement",
"%(count)s results in all spaces|one":"%(count)s résultat dans tous les espaces",
"%(count)s results in all spaces|other":"%(count)s résultats dans tous les espaces",
"You have no ignored users.":"Vous n’avez ignoré personne.",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.":"Votre jeton d’accès donne un accès intégral à votre compte. Ne le partagez avec personne.",
"<b>This is an experimental feature.</b> For now, new users receiving an invite will have to open the invite on <link/> to actually join.":"<b>Ceci est une fonctionnalité expérimentale.</b> Pour l’instant, les nouveaux utilisateurs recevant une invitation devront l’ouvrir sur <link/> pour poursuivre.",
"To join %(spaceName)s, turn on the <a>Spaces beta</a>":"Pour rejoindre %(spaceName)s, activez <a>les espaces en bêta</a>",
"To view %(spaceName)s, turn on the <a>Spaces beta</a>":"Pour visualiser %(spaceName)s, activez <a>les espaces en bêta</a>",
"Select a room below first":"Sélectionnez un salon ci-dessous d’abord",
"Communities are changing to Spaces":"Les communautés deviennent des espaces",
"Join the beta":"Rejoindre la bêta",
"Leave the beta":"Quitter la bêta",
"Beta":"Bêta",
"Tap for more info":"Appuyez pour plus d’information",
"Spaces is a beta feature":"Les espaces sont une fonctionnalité en bêta",
"Want to add a new room instead?":"Voulez-vous plutôt ajouter un nouveau salon?",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one":"Ajout du salon…",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other":"Ajout des salons… (%(progress)s sur %(count)s)",
"Not all selected were added":"Toute la sélection n’a pas été ajoutée",
"You can add existing spaces to a space.":"Vous pouvez ajouter des espaces existants à un espace.",
"Feeling experimental?":"L’esprit aventurier?",
"You are not allowed to view this server's rooms list":"Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder à la liste des salons de ce serveur",
"Error processing voice message":"Erreur lors du traitement du message vocal",
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.":"Nous n’avons pas détecté de microphone sur votre appareil. Merci de vérifier vos paramètres et de réessayer.",
"No microphone found":"Aucun microphone détecté",
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.":"Nous n’avons pas pu accéder à votre microphone. Merci de vérifier les paramètres de votre navigateur et de réessayer.",
"Unable to access your microphone":"Impossible d’accéder à votre microphone",
"Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>.":"L’esprit aventurier? Les fonctionnalités expérimentales vous permettent de tester les nouveautés et aider à les polir avant leur lancement. <a>En apprendre plus</a>.",
"Access Token":"Jeton d’accès",
"Spaces are a new way to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.":"Les espaces sont un nouveau moyen de grouper les salons et les personnes. Une invitation est nécessaire pour rejoindre un espace existant.",
"Please enter a name for the space":"Veuillez renseigner un nom pour l’espace",
"Connecting":"Connexion",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)":"Autoriser le pair-à-pair (p2p) pour les appels individuels (si activé, votre correspondant pourra voir votre adresse IP)",
"Beta available for web, desktop and Android. Some features may be unavailable on your homeserver.":"Bêta disponible pour l’application web, de bureau et Android. Certains fonctionnalités pourraient ne pas être disponibles sur votre serveur d’accueil.",
"You can leave the beta any time from settings or tapping on a beta badge, like the one above.":"Vous pouvez quitter la bêta n’importe quand à partir des paramètres, ou en appuyant sur le badge bêta comme celui ci-dessus.",
"%(brand)s will reload with Spaces enabled. Communities and custom tags will be hidden.":"%(brand)s va être redémarré avec les espaces activés. Les communautés et les étiquettes personnalisées seront cachés.",
"Beta available for web, desktop and Android. Thank you for trying the beta.":"Bêta disponible pour l’application web, de bureau et Android. Merci d’essayer la bêta.",
"%(brand)s will reload with Spaces disabled. Communities and custom tags will be visible again.":"%(brand)s va être redémarré avec les espaces désactivés. Les communautés et les étiquettes personnalisées seront de nouveau visibles.",
"Your feedback will help make spaces better. The more detail you can go into, the better.":"Vos commentaires aideront à améliorer les espaces. N’hésitez pas à entrer dans les détails.",
"If you leave, %(brand)s will reload with Spaces disabled. Communities and custom tags will be visible again.":"Si vous quittez, %(brand)s sera rechargé avec les espaces désactivés. Les communautés et les étiquettes personnalisées seront à nouveau visibles.",
"Spaces are a beta feature.":"Les espaces sont une fonctionnalité en bêta.",
"Search names and descriptions":"Rechercher par nom et description",
"You may contact me if you have any follow up questions":"Vous pouvez me contacter si vous avez des questions par la suite",
"To leave the beta, visit your settings.":"Pour quitter la bêta, consultez les paramètres.",
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.":"Votre plateforme et nom d’utilisateur seront consignés pour nous aider à tirer le maximum de vos retours.",
"Kick, ban, or invite people to this room, and make you leave":"Exclure, bannir ou inviter une personne dans ce salon et vous permettre de partir",
"Space Autocomplete":"Autocomplétion d’espace",
"Go to my space":"Aller à mon espace",
"sends space invaders":"Envoie les Space Invaders",
"Sends the given message with a space themed effect":"Envoyer le message avec un effet lié au thème de l’espace",
"See when people join, leave, or are invited to your active room":"Afficher quand des personnes rejoignent, partent, ou sont invités dans votre salon actif",
"Kick, ban, or invite people to your active room, and make you leave":"Expulser, bannir ou inviter des personnes dans votre salon actif et en partir",
"Currently joining %(count)s rooms|one":"Vous êtes en train de rejoindre %(count)s salon",
"Currently joining %(count)s rooms|other":"Vous êtes en train de rejoindre %(count)s salons",
"Try different words or check for typos. Some results may not be visible as they're private and you need an invite to join them.":"Essayez d'autres mots ou vérifiez les fautes de frappe. Certains salons peuvent ne pas être visibles car ils sont privés et vous devez être invité pour les rejoindre.",
"No results for \"%(query)s\"":"Aucun résultat pour « %(query)s »",
"The user you called is busy.":"L’utilisateur que vous avez appelé est indisponible.",
"We're working on this as part of the beta, but just want to let you know.":"Nous travaillons sur cette partie en bêta, mais nous voulions vous en faire part.",
"Teammates might not be able to view or join any private rooms you make.":"Votre équipe pourrait ne pas voir ou rejoindre les salons privés que vous créez.",
"Or send invite link":"Ou envoyer le lien d’invitation",
"If you can't see who you’re looking for, send them your invite link below.":"Si vous ne trouvez pas la personne que vous cherchez, envoyez leur le lien d’invitation ci-dessous.",
"Some suggestions may be hidden for privacy.":"Certaines suggestions pourraient être masquées pour votre confidentialité.",
"Search for rooms or people":"Rechercher des salons ou des gens",
"Forward message":"Transférer le message",
"Open link":"Ouvrir le lien",
"Sent":"Envoyé",
"You don't have permission to do this":"Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour effectuer cette action",
"Error - Mixed content":"Erreur - Contenu mixte",
"Error loading Widget":"Erreur lors du chargement du widget",
"Pinned messages":"Messages épinglés",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.":"Si vous avez les permissions, ouvrez le menu de n’importe quel message et sélectionnez <b>Épingler</b> pour les afficher ici.",
"Nothing pinned, yet":"Rien d’épinglé, pour l’instant",
"End-to-end encryption isn't enabled":"Le chiffrement de bout en bout n’est pas activé",
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites. <a>Enable encryption in settings.</a>":"Vous messages privés sont normalement chiffrés, mais ce salon ne l’est pas. Ceci est souvent du à un appareil ou une méthode qui ne le prend pas en charge, comme les invitations par e-mail. <a>Activer le chiffrement dans les paramètres.</a>",
"Any other reason. Please describe the problem.\nThis will be reported to the room moderators.":"Toute autre raison. Veuillez décrire le problème.\nCeci sera signalé aux modérateurs du salon.",
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.":"Cet utilisateur inonde le salon de publicités ou liens vers des publicités, ou vers de la propagande.\nCeci sera signalé aux modérateurs du salon.",
"This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.":"Cet utilisateur fait preuve d’un comportement illicite, par exemple en publiant des informations personnelles d’autres ou en proférant des menaces.\nCeci sera signalé aux modérateurs du salon qui pourront l’escalader aux autorités.",
"This user is displaying toxic behaviour, for instance by insulting other users or sharing adult-only content in a family-friendly room or otherwise violating the rules of this room.\nThis will be reported to the room moderators.":"Cet utilisateur fait preuve d’un comportement toxique, par exemple en insultant les autres ou en partageant du contenu pour adultes dans un salon familial, ou en violant les règles de ce salon.\nCeci sera signalé aux modérateurs du salon.",
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.":"Ce que cet utilisateur écrit est déplacé.\nCeci sera signalé aux modérateurs du salon.",
"Report to moderators prototype. In rooms that support moderation, the `report` button will let you report abuse to room moderators":"Prototype de signalement aux modérateurs. Dans les salons qui prennent en charge la modération, le bouton `Signaler` vous permettra de dénoncer les abus aux modérateurs du salon",
"[number]":"[numéro]",
"To view %(spaceName)s, you need an invite":"Pour afficher %(spaceName)s, vous avez besoin d’une invitation",
"You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Vous pouvez cliquer sur un avatar dans le panneau de filtrage à n’importe quel moment pour n’afficher que les salons et personnes associés à cette communauté.",
"Move down":"Descendre",
"Move up":"Remonter",
"Report":"Signaler",
"Collapse reply thread":"Masquer le fil de réponse",
"Report the entire room":"Signaler le salon entier",
"Spam or propaganda":"Publicité ou propagande",
"Illegal Content":"Contenu illicite",
"Toxic Behaviour":"Comportement toxique",
"Disagree":"Désaccord",
"Please pick a nature and describe what makes this message abusive.":"Veuillez choisir la nature du rapport et décrire ce qui rend ce message abusif.",
"Please provide an address":"Veuillez fournir une adresse",
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|one":"%(oneUser)s a changé les listes de contrôle d’accès (ACLs) du serveur",
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|other":"%(oneUser)s a changé les liste de contrôle d’accès (ACLs) %(count)s fois",
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|one":"%(severalUsers)s ont changé les listes de contrôle d’accès (ACLs) du serveur",
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|other":"%(severalUsers)s ont changé les liste de contrôle d’accès (ACLs) %(count)s fois",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information":"Échec de l’initialisation de la recherche de messages, vérifiez <a>vos paramètres</a> pour plus d’information",
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)":"Définissez les adresses de cet espace pour que les utilisateurs puissent le trouver avec votre serveur d’accueil (%(localDomain)s)",
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Pour publier une adresse, elle doit d’abord être définie comme adresse locale.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.":"Les adresses publiées peuvent être utilisées par tout le monde sur tous les serveurs pour rejoindre votre salon.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.":"Les adresses publiées peuvent être utilisées par tout le monde sur tous les serveurs pour rejoindre votre espace.",
"This space has no local addresses":"Cet espace n’a pas d’adresse locale",
"Space information":"Informations de l’espace",
"Collapse":"Réduire",
"Expand":"Développer",
"Recommended for public spaces.":"Recommandé pour les espaces publics.",
"Allow people to preview your space before they join.":"Permettre aux personnes d’avoir un aperçu de l’espace avant de le rejoindre.",
"Preview Space":"Aperçu de l’espace",
"only invited people can view and join":"seules les personnes invitées peuvent visualiser et rejoindre",
"anyone with the link can view and join":"quiconque avec le lien peut visualiser et rejoindre",
"Decide who can view and join %(spaceName)s.":"Décider qui peut visualiser et rejoindre %(spaceName)s.",
"Visibility":"Visibilité",
"This may be useful for public spaces.":"Ceci peut être utile pour les espaces publics.",
"Guests can join a space without having an account.":"Les visiteurs peuvent rejoindre un espace sans disposer d’un compte.",
"Enable guest access":"Activer l’accès visiteur",
"Failed to update the history visibility of this space":"Échec de la mise à jour de la visibilité de l’historique pour cet espace",
"Failed to update the guest access of this space":"Échec de la mise à jour de l’accès visiteur de cet espace",
"Failed to update the visibility of this space":"Échec de la mise à jour de la visibilité de cet espace",
"Address":"Adresse",
"e.g. my-space":"par ex. mon-espace",
"Silence call":"Mettre l’appel en sourdine",
"Sound on":"Son activé",
"Show notification badges for People in Spaces":"Afficher les badges de notification pour les personnes dans les espaces",
"If disabled, you can still add Direct Messages to Personal Spaces. If enabled, you'll automatically see everyone who is a member of the Space.":"Si désactivé, vous pouvez toujours ajouter des messages directs aux espaces personnels. Si activé, vous verrez automatiquement tous les membres de cet espace.",
"Show people in spaces":"Afficher les personnes dans les espaces",
"Show all rooms in Home":"Afficher tous les salons dans Accueil",
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.":"%(senderName)s a changé <a>les messages épinglés</a> du salon.",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s":"%(senderName)s a expulsé %(targetName)s",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s: %(reason)s":"%(senderName)s a explusé %(targetName)s: %(reason)s",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation":"%(senderName)s a annulé l’invitation de %(targetName)s",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s":"%(senderName)s a annulé l’invitation de %(targetName)s: %(reason)s",
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s":"%(senderName)s a révoqué le bannissement de %(targetName)s",
"%(targetName)s left the room":"%(targetName)s a quitté le salon",
"%(targetName)s left the room: %(reason)s":"%(targetName)s a quitté le salon: %(reason)s",
"%(targetName)s rejected the invitation":"%(targetName)s a rejeté l’invitation",
"%(targetName)s joined the room":"%(targetName)s a rejoint le salon",
"%(senderName)s made no change":"%(senderName)s n’a fait aucun changement",
"%(senderName)s set a profile picture":"%(senderName)s a défini une image de profil",
"%(senderName)s changed their profile picture":"%(senderName)s a changé son image de profil",
"%(senderName)s removed their profile picture":"%(senderName)s a supprimé son image de profil",
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)":"%(senderName)s a supprimé son nom d’affichage (%(oldDisplayName)s)",
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s":"%(senderName)s a défini son nom affiché comme %(displayName)s",
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s":"%(oldDisplayName)s a changé son nom d’affichage en %(displayName)s",
"%(senderName)s banned %(targetName)s":"%(senderName)s a banni %(targetName)s",
"%(senderName)s banned %(targetName)s: %(reason)s":"%(senderName)s a banni %(targetName)s: %(reason)s",
"%(targetName)s accepted an invitation":"%(targetName)s a accepté une invitation",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s":"%(targetName)s a accepté l’invitation pour %(displayName)s",
"Some invites couldn't be sent":"Certaines invitations n’ont pas pu être envoyées",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>":"Nous avons envoyé les invitations, mais les personnes ci-dessous n’ont pas pu être invitées à rejoindre <RoomName/>",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Votre %(brand)s ne vous autorise pas à utiliser un gestionnaire d’intégrations pour faire ça. Contactez un administrateur.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.":"L’utilisation de ce widget pourrait partager des données <helpIcon /> avec %(widgetDomain)s et votre gestionnaire d’intégrations.",
"Identity server is":"Le serveur d'identité est",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Les gestionnaires d’intégrations reçoivent les données de configuration et peuvent modifier les widgets, envoyer des invitations aux salons et définir les rangs à votre place.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Utilisez un gestionnaire d’intégrations pour gérer les robots, les widgets et les jeux d’autocollants.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Utilisez un gestionnaire d’intégrations <b>(%(serverName)s)</b> pour gérer les robots, les widgets et les jeux d’autocollants.",
"Identity server":"Serveur d’identité",
"Identity server (%(server)s)":"Serveur d’identité (%(server)s)",
"Could not connect to identity server":"Impossible de se connecter au serveur d’identité",
"Not a valid identity server (status code %(code)s)":"Serveur d’identité non valide (code de statut %(code)s)",
"Unable to transfer call":"Impossible de transférer l’appel",
"Send pseudonymous analytics data":"Envoyer des données de télémétrie pseudonymisées",
"To help space members find and join a private room, go to that room's Security & Privacy settings.":"Pour aider les membres de l’espace à trouver et rejoindre un salon privé, allez dans les paramètres de confidentialité de ce salon.",
"Help space members find private rooms":"Aidez les membres de l’espace à trouver des salons privés",
"Help people in spaces to find and join private rooms":"Aidez les personnes dans les espaces à trouver et rejoindre des salons privés",
"New in the Spaces beta":"Nouveautés dans les espaces en bêta",
"Decide who can join %(roomName)s.":"Choisir qui peut rejoindre %(roomName)s.",
"Space members":"Membres de l’espace",
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.":"Tout le monde dans un espace peut trouver et venir. Vous pouvez sélectionner plusieurs espaces.",
"Anyone in %(spaceName)s can find and join. You can select other spaces too.":"Tout le monde dans %(spaceName)s peut trouver et venir. Vous pouvez sélectionner d’autres espaces.",
"Spaces with access":"Espaces avec accès",
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>":"Tout le monde dans un espace peut trouver et venir. <a>Éditer les accès des espaces ici.</a>",
"Currently, %(count)s spaces have access|other":"%(count)s espaces ont actuellement l’accès",
"& %(count)s more|other":"& %(count)s de plus",
"Upgrade required":"Mise-à-jour nécessaire",
"Anyone can find and join.":"Tout le monde peut trouver et venir.",
"Only invited people can join.":"Seules les personnes invitées peuvent venir.",
"Private (invite only)":"Privé (sur invitation)",
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.":"Cette mise-à-jour permettra aux membres des espaces sélectionnés d’accéder à ce salon sans invitation.",
"Message bubbles":"Message en bulles",
"IRC":"IRC",
"Show all rooms":"Afficher tous les salons",
"Give feedback.":"Écrire un commentaire.",
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.":"Merci d’essayer les espaces. Vos commentaires permettront d’améliorer les prochaines versions.",
"Spaces feedback":"Commentaires sur les espaces",
"Spaces are a new feature.":"Les espaces sont une fonctionnalité nouvelle.",
"Your camera is still enabled":"Votre caméra est toujours allumée",
"Your camera is turned off":"Votre caméra est éteinte",
"%(sharerName)s is presenting":"%(sharerName)s est à l’écran",
"You are presenting":"Vous êtes à l’écran",
"All rooms you're in will appear in Home.":"Tous les salons dans lesquels vous vous trouvez apparaîtront sur l’Accueil.",
"New layout switcher (with message bubbles)":"Nouveau sélecteur de disposition (avec les messages en bulles)",
"This makes it easy for rooms to stay private to a space, while letting people in the space find and join them. All new rooms in a space will have this option available.":"Cela permet de garder facilement un salon privé dans un espace, tout en laissant la possibilité aux gens de trouver l’espace et de le rejoindre. Tous les nouveaux salons de cet espace auront cette option disponible."