"Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption":"Les messages chiffrés ne seront pas visibles dans les clients qui n’implémentent pas encore le chiffrement",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains":"Un SMS a été envoyé à +%(msisdn)s. Merci de saisir le code de vérification qu'il contient",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Impossible de se connecter au serveur d'accueil en HTTP si l'URL dans la barre de votre explorateur est en HTTPS. Utilisez HTTPS ou <a>activez le support des scripts non-vérifiés</a>.",
"Can't load user settings":"Impossible de charger les paramètres de l'utilisateur",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room":"Les changements de visibilité de l’historique de ce salon ne s’appliquent qu’aux futurs messages",
"Changes your display nickname":"Change votre nom affiché",
"Conference call failed.":"Échec de la téléconférence.",
"Conference calling is in development and may not be reliable.":"Les appels en téléconférence sont encore en développement et sont potentiellement peu fiables.",
"Conference calls are not supported in encrypted rooms":"Les appels en téléconférence ne sont pas supportés dans les salons chiffrés",
"Conference calls are not supported in this client":"Les appels en téléconférence ne sont pas supportés par ce client",
"Devices will not yet be able to decrypt history from before they joined the room":"Les appareils ne pourront pas encore déchiffrer l'historique de messages d'avant leur arrivée sur le salon",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Échec de la vérification de l’adresse e-mail : vérifiez que vous avez bien cliqué sur le lien dans l’e-mail",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Par mesure de sécurité, la session a expiré. Merci de vous authentifier à nouveau.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s a rendu l'historique visible à tous les membres du salon, depuis le moment où ils ont été invités.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s a rendu l'historique visible à tous les membres du salon, depuis le moment où ils ont rejoint.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s a rendu l'historique visible à tous les membres du salon.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s a rendu l'historique visible à n'importe qui.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s a rendu l'historique visible à inconnu (%(visibility)s).",
"Never send encrypted messages to unverified devices from this device":"Ne jamais envoyer de message chiffré aux appareils non vérifiés depuis cet appareil",
"Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device":"Ne jamais envoyer de message chiffré aux appareils non vérifiés dans ce salon depuis cet appareil",
"Once encryption is enabled for a room it cannot be turned off again (for now)":"Une fois le chiffrement activé dans un salon il ne peut pas être désactivé (pour le moment)",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Pour le moment, changer le mot de passe réinitialise les clés de chiffrement sur tous les appareils, rendant l’historique des discussions chiffrées illisible, à moins d’exporter d'abord les clés de salon puis de les ré-importer. Ceci sera amélioré prochainement.",
"Failed to set avatar.":"Échec de la définition de l'avatar.",
"For security, logging out will delete any end-to-end encryption keys from this browser. If you want to be able to decrypt your conversation history from future Riot sessions, please export your room keys for safe-keeping.":"Par mesure de sécurité une déconnexion supprimera toutes les clés de chiffrement de ce navigateur. Si vous voulez être capable de déchiffrer l’historique de votre conversation lors des prochaines sessions de Riot, veuillez exporter les clés de salon pour les garder en lieu sûr.",
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.":"Les visiteurs ne peuvent pas rejoindre ce salon, même s'ils ont été explicitement invités.",
"Invalid file%(extra)s":"Fichier %(extra)s non valide",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Veuillez vérifier vos e-mails et cliquer sur le lien que vous avez reçu. Puis cliquez sur continuer.",
"Power level must be positive integer.":"Le niveau d'autorité doit être un entier positif.",
"%(senderName)s requested a VoIP conference.":"%(senderName)s a demandé une téléconférence audio.",
"Resetting password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Pour le moment, réinitialiser le mot de passe va réinitialiser les clés de chiffrement sur tous les appareils, rendant l’historique des salons chiffrés illisible, à moins que vous exportiez d'abord les clés de salon puis que vous les ré-importiez après. Cela sera amélioré prochainement.",
"Return to login screen":"Retourner à l’écran de connexion",
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"Riot n’a pas la permission de vous envoyer des notifications - merci de vérifier les paramètres de votre navigateur",
"Riot was not given permission to send notifications - please try again":"Riot n’a pas reçu la permission de vous envoyer des notifications - veuillez réessayer",
"The email address linked to your account must be entered.":"L’adresse e-mail liée à votre compte doit être renseignée.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this home server's size limit for uploads":"Le fichier '%(fileName)s' dépasse la taille limite autorisée pour les envois sur ce serveur d'accueil",
"The file '%(fileName)s' failed to upload":"Le fichier '%(fileName)s' n’a pas pu être envoyé",
"This room is not recognised.":"Ce salon n'est pas reconnu.",
"These are experimental features that may break in unexpected ways":"Ce sont des fonctionnalités expérimentales qui peuvent créer des problèmes inattendus",
"The visibility of existing history will be unchanged":"La visibilité de l’historique existant restera inchangée",
"This doesn't appear to be a valid email address":"Cette adresse e-mail ne semble pas valide",
"This is a preview of this room. Room interactions have been disabled":"Ceci est un aperçu du salon. Les interactions avec le salon ont été désactivées",
"To reset your password, enter the email address linked to your account":"Pour réinitialiser votre mot de passe, merci d’entrer l’adresse e-mail liée à votre compte",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Pour l’utiliser, attendez simplement que les résultats de l’auto-complétion s’affichent et défilez avec la touche Tab.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Un instant donné de la chronologie n’a pu être chargé car vous n’avez pas la permission de le visualiser.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Un instant donné de la chronologie n’a pu être chargé car il n’a pas pu être trouvé.",
"%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).":"%(senderName)s a activé le chiffrement de bout en bout (algorithme %(algorithm)s).",
"You have been invited to join this room by %(inviterName)s":"Vous avez été invité(e) à rejoindre ce salon par %(inviterName)s",
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device":"Vous avez été déconnecté de tous vos appareils et ne recevrez plus de notifications. Pour réactiver les notifications, reconnectez-vous sur tous les appareils",
"You have no visible notifications":"Vous n'avez pas de notification visible",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Votre adresse e-mail ne semble pas être associée à un identifiant Matrix sur ce serveur d'accueil.",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them":"Votre mot de passe a été mis à jour avec succès. Vous ne recevrez plus de notification sur vos autres appareils jusqu’à ce que vous vous identifiez à nouveau",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Vous semblez avoir un appel en cours, voulez-vous vraiment partir ?",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Vous semblez être en train d'envoyer des fichiers, voulez-vous vraiment partir ?",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous promouvez l’utilisateur au même rang que le vôtre.",
"This server does not support authentication with a phone number.":"Ce serveur ne prend pas en charge l’authentification avec un numéro de téléphone.",
"This doesn't look like a valid email address.":"Cette adresse e-mail ne semble pas valide.",
"This doesn't look like a valid phone number.":"Ce numéro de téléphone ne semble pas valide.",
"User names may only contain letters, numbers, dots, hyphens and underscores.":"Les noms d’utilisateurs ne peuvent contenir que des lettres, des chiffres, des points, des traits d'union et des tirets bas.",
"Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"Riot collecte des données anonymes qui nous permettent d’améliorer l’application.",
"Passphrases must match":"Les phrases de passe doivent être identiques",
"Passphrase must not be empty":"La phrase de passe ne peut pas être vide",
"Export room keys":"Exporter les clés de salon",
"Enter passphrase":"Saisir la phrase de passe",
"Confirm passphrase":"Confirmer la phrase de passe",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Ce processus vous permet d’exporter dans un fichier local les clés pour les messages que vous avez reçus dans des salons chiffrés. Il sera ensuite possible d’importer ce fichier dans un autre client Matrix, afin de permettre à ce client de pouvoir déchiffrer ces messages.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Le fichier exporté permettra à tous ceux qui peuvent le lire de déchiffrer tous les messages chiffrés auxquels vous avez accès, vous devez donc être vigilant et le stocker dans un endroit sûr. Afin de protéger ce fichier, saisissez ci-dessous une phrase secrète qui sera utilisée pour chiffrer les données exportées. Seule l’utilisation de la même phrase secrète permettra de déchiffrer et importer les données.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Ce processus vous permet d’importer les clés de chiffrement que vous avez précédemment exportées depuis un autre client Matrix. Vous serez alors capable de déchiffrer n’importe quel message que l’autre client pouvait déchiffrer.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Le fichier exporté est protégé par une phrase de passe. Vous devez saisir cette phrase de passe ici pour déchiffrer le fichier.",
"You must join the room to see its files":"Vous devez rejoindre le salon pour voir ses fichiers",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Voulez-vous vraiment supprimer cet événement ? Notez que si vous supprimez le changement du nom ou du sujet d’un salon, il est possible que ce changement soit annulé.",
"To verify that this device can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this device matches the key below:":"Pour vérifier que vous pouvez faire confiance à cet appareil, merci de contacter son propriétaire par un autre moyen (par ex. en personne ou par téléphone) et demandez lui si la clé qu’il/elle voit dans ses Paramètres Utilisateur pour cet appareil correspond à la clé ci-dessous :",
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this device and you probably want to press the blacklist button instead.":"Si les clés correspondent, cliquer sur le bouton \"Vérifier\" ci-dessous. Sinon quelqu’un d’autre est en train d’intercepter cet appareil et vous devriez certainement cliquer sur le bouton \"Ajouter à la liste noire\" à la place.",
"In future this verification process will be more sophisticated.":"À l’avenir ce processus de vérification sera plus sophistiqué.",
"Unable to restore session":"Impossible de restaurer la session",
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Si vous avez utilisé une version plus récente de Riot précédemment, votre session risque d’être incompatible avec cette version. Fermez cette fenêtre et retournez à la version plus récente.",
"You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.":"Vous êtes en train d’ajouter à la liste noire des appareils non-vérifiés ; pour envoyer des messages à ces appareils vous devez les vérifier.",
"We recommend you go through the verification process for each device to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.":"Nous vous recommandons d’effectuer le processus de vérification pour tous les appareils afin de confirmer qu’ils appartiennent à leurs propriétaires légitimes, mais vous pouvez renvoyer le(s) message(s) sans vérifier si vous préférez.",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different Home server URL.":"Vous pouvez utiliser les options de serveur personnalisées pour vous identifier auprès d’un autre serveur Matrix en spécifiant l’URL d’un serveur d'accueil différent.",
"This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different home server.":"Cela vous permet d’utiliser l’application avec un compte Matrix existant sur un serveur d'accueil différent.",
"You can also set a custom identity server but this will typically prevent interaction with users based on email address.":"Vous pouvez également configurer un serveur d’identité différent mais cela risque entre autres d’empêcher les interactions basées sur l'adresse e-mail avec les autres utilisateurs.",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Si vous ne renseignez pas d’adresse e-mail, vous ne pourrez pas réinitialiser votre mot de passe. En êtes vous sûr(e) ?",
"You are registering with %(SelectedTeamName)s":"Vous vous inscrivez auprès de %(SelectedTeamName)s",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Vous êtes sur le point d’accéder à un site tiers afin de pouvoir vous identifier pour utiliser %(integrationsUrl)s. Voulez-vous continuer ?",
"Incorrect username and/or password.":"Nom d’utilisateur et/ou mot de passe incorrect.",
"Results from DuckDuckGo":"Résultats de DuckDuckGo",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.":"Les clés de signature que vous avez transmises correspondent aux clés que vous avez reçues de l’appareil %(deviceId)s de %(userId)s. L’appareil est vérifié.",
"This Home Server does not support login using email address.":"Ce serveur ne supporte pas l’identification par e-mail.",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"ATTENTION : ERREUR DE VÉRIFICATION DES CLÉS ! La clé de signature pour %(userId)s et l'appareil %(deviceId)s est “%(fprint)s” et ne correspond pas à la clé “%(fingerprint)s” qui a été fournie. Cela peut signifier que vos communications sont interceptées !",
"You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam":"Il est possible que vous deviez manuellement autoriser Riot à accéder à votre micro/webcam",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Cela sera le nom de votre compte sur le serveur d'accueil <span></span>, ou vous pouvez sélectionner un <a>autre serveur</a>.",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.":"Si vous avez déjà un compte Matrix vous pouvez vous <a>connecter</a> à la place.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Impossible de se connecter au serveur d'accueil - veuillez vérifier votre connexion, assurez-vous que le <a>certificat SSL de votre serveur d'accueil</a> est un certificat de confiance, et qu'aucune extension du navigateur ne bloque les requêtes.",
"<a>Click here</a> to join the discussion!":"<a>Cliquer ici</a> pour rejoindre la discussion !",
"This invitation was sent to an email address which is not associated with this account:":"Cette invitation a été envoyée à une adresse e-mail qui n'est pas associée avec ce compte :",
"Unable to ascertain that the address this invite was sent to matches one associated with your account.":"Impossible de vérifier que l'adresse à qui cette invitation a été envoyée correspond à celle associée à votre compte.",
"Would you like to <acceptText>accept</acceptText> or <declineText>decline</declineText> this invitation?":"Souhaitez-vous <acceptText>accepter</acceptText> ou <declineText>refuser</declineText> cette invitation ?",
"You may wish to login with a different account, or add this email to this account.":"Vous souhaiteriez peut-être vous identifier avec un autre compte, ou ajouter cette e-mail à votre compte.",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Rejoindre en <voiceText>audio</voiceText> ou en <videoText>vidéo</videoText>.",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Ceci vous permettra de réinitialiser votre mot de passe et de recevoir des notifications.",
"Press <StartChatButton> to start a chat with someone":"Appuyez sur <StartChatButton> pour commencer une discussion avec quelqu'un",
"You're not in any rooms yet! Press <CreateRoomButton> to make a room or <RoomDirectoryButton> to browse the directory":"Vous n'avez pas encore rejoint de salon ! Appuyez sur <CreateRoomButton> pour créer un salon ou sur <RoomDirectoryButton> pour explorer le répertoire",
"To return to your account in future you need to set a password":"Pour pouvoir accéder à votre compte dans le futur, vous devez définir un mot de passe",
"You added a new device '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.":"Vous avez ajouté un nouvel appareil, \"%(displayName)s\", qui demande des clés de chiffrement.",
"Your unverified device '%(displayName)s' is requesting encryption keys.":"Votre appareil non vérifié \"%(displayName)s\" demande des clés de chiffrement.",
"Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)":"Masquer les messages d'arrivée/départ (n'affecte pas les invitations/expulsions/bannissements)",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.":"Le nombre maximum de widgets autorisés a déjà été atteint pour ce salon.",
"Robot check is currently unavailable on desktop - please use a <a>web browser</a>":"La vérification robot n'est pas encore disponible pour le bureau - veuillez utiliser un <a>navigateur</a>",
"Who would you like to add to this community?":"Qui souhaitez-vous ajouter à cette communauté ?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Attention : toute personne ajoutée à une communauté sera visible par tous ceux connaissant l'identifiant de la communauté",
"Invite new community members":"Inviter de nouveaux membres dans cette communauté",
"Name or matrix ID":"Nom ou identifiant matrix",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Quels salons souhaitez-vous ajouter à cette communauté ?",
"Add rooms to the community":"Ajouter des salons à la communauté",
"Room name or alias":"Nom du salon ou alias",
"Add to community":"Ajouter à la communauté",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:":"Échec de l'invitation des utilisateurs à %(groupId)s :",
"Failed to invite users to community":"Échec de l'invitation d'utilisateurs à la communauté",
"Failed to invite users to %(groupId)s":"Échec de l'invitation d'utilisateurs à %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:":"Échec de l'ajout des salons suivants à %(groupId)s :",
"Ignored user":"Utilisateur ignoré",
"You are now ignoring %(userId)s":"Dorénavant vous ignorez %(userId)s",
"Unignored user":"Utilisateur n'étant plus ignoré",
"You are no longer ignoring %(userId)s":"Vous n'ignorez plus %(userId)s",
"Invite to Community":"Inviter dans la Communauté",
"You have been banned from this room by %(userName)s.":"Vous avez été banni de ce salon par %(userName)s.",
"You are trying to access a room.":"Vous essayez d'accéder à un salon.",
"Members only (since the point in time of selecting this option)":"Seulement les membres (depuis la sélection de cette option)",
"Members only (since they were invited)":"Seulement les membres (depuis leur invitation)",
"Members only (since they joined)":"Seulement les membres (depuis leur arrivée)",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)":"Nouvel identifiant de communauté (par ex. +foo:%(localDomain)s)",
"Message removed by %(userId)s":"Message supprimé par %(userId)s",
"Message removed":"Message supprimé",
"An email has been sent to %(emailAddress)s":"Un e-mail a été envoyé à %(emailAddress)s",
"A text message has been sent to %(msisdn)s":"Un message a été envoyé à %(msisdn)s",
"Remove from community":"Supprimer de la communauté",
"Disinvite this user from community?":"Désinviter cet utilisateur de la communauté?",
"Remove this user from community?":"Supprimer cet utilisateur de la communauté?",
"Failed to withdraw invitation":"Échec de l'annulation de l'invitation",
"Failed to remove user from community":"Échec de la suppression de l'utilisateur de la communauté",
"Filter community members":"Filtrer les membres de la communauté",
"Filter community rooms":"Filtrer les salons de la communauté",
"Failed to remove room from community":"Échec de la suppression du salon de la communauté",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s":"Échec de la suppression de \"%(roomName)s\" de %(groupId)s",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?":"Voulez-vous vraiment supprimer \"%(roomName)s\" de %(groupId)s?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Supprimer un salon de la communauté le supprimera aussi de la page de la communauté.",
"Delete Widget":"Supprimer le widget",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Supprimer un widget le supprime pour tous les utilisateurs du salon. Voulez-vous vraiment supprimer ce widget?",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Essayez d'utiliser un des types d'adresse valide suivants: %(validTypesList)s.",
"You have entered an invalid address.":"L'adresse saisie n'est pas valide.",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'":"Les identifiants de communauté ne peuvent contenir que les caractères a-z, 0-9 ou '=_-./'",
"Something went wrong whilst creating your community":"Une erreur est survenue lors de la création de votre communauté",
"Create Community":"Créer une communauté",
"Community Name":"Nom de la communauté",
"Community ID":"Identifiant de la communauté",
"example":"exemple",
"Advanced options":"Options avancées",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room":"Empêcher les utilisateurs d'autres serveurs d'accueil Matrix de rejoindre ce salon",
"This setting cannot be changed later!":"Ce paramètre ne peut pas être changé plus tard!",
"Add rooms to the community summary":"Ajouter des salons au sommaire de la communauté",
"Which rooms would you like to add to this summary?":"Quels salons souhaitez-vous ajouter à ce sommaire?",
"Add to summary":"Ajouter au sommaire",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:":"Échec de l'ajout des salons suivants au sommaire de %(groupId)s:",
"Add a Room":"Ajouter un salon",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s":"Échec de la suppression du salon du sommaire de %(groupId)s",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.":"Le salon \"%(roomName)s\" n'a pas pu être supprimé du sommaire.",
"Add users to the community summary":"Ajouter des utilisateurs au sommaire de la communauté",
"Who would you like to add to this summary?":"Qui souhaitez-vous ajouter à ce sommaire?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:":"Échec de l'ajout des utilisateurs suivants au sommaire de %(groupId)s:",
"Add a User":"Ajouter un utilisateur",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s":"Échec de la suppression d'un utilisateur du sommaire de %(groupId)s",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.":"L'utilisateur \"%(displayName)s\" n'a pas pu être supprimé du sommaire.",
"Failed to update community":"Échec de la mise à jour de la communauté",
"Unable to accept invite":"Impossible d'accepter l'invitation",
"Unable to reject invite":"Impossible de décliner l'invitation",
"Leave Community":"Quitter la communauté",
"Leave %(groupName)s?":"Quitter %(groupName)s?",
"Leave":"Quitter",
"Community Settings":"Paramètres de la communauté",
"Add rooms to this community":"Ajouter des salons à cette communauté",
"%(inviter)s has invited you to join this community":"%(inviter)s vous a invité à rejoindre cette communauté",
"You are an administrator of this community":"Vous êtes un(e) administrateur(trice) de cette communauté",
"You are a member of this community":"Vous êtes un membre de cette communauté",
"Error whilst fetching joined communities":"Erreur lors de l'obtention des communautés rejointes",
"Create a new community":"Créer une nouvelle communauté",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Créez une communauté pour grouper des utilisateurs et des salons! Construisez une page d'accueil personnalisée pour distinguer votre espace dans l'univers Matrix.",
"Disable Emoji suggestions while typing":"Désactiver les suggestions d'emojis lors de la saisie",
"Disable big emoji in chat":"Désactiver les gros emojis dans les discussions",
"Mirror local video feed":"Refléter le flux vidéo local",
"Light theme":"Thème clair",
"Dark theme":"Thème sombre",
"Ignored Users":"Utilisateurs ignorés",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Un e-mail a été envoyé à %(emailAddress)s. Après avoir suivi le lien présent dans celui-ci, cliquez ci-dessous.",
"Ignores a user, hiding their messages from you":"Ignore un utilisateur, en masquant ses messages",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward":"N'ignore plus un utilisateur, en affichant ses messages à partir de maintenant",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"La visibilité de \"%(roomName)s\" dans %(groupId)s n'a pas pu être mise à jour.",
"Visibility in Room List":"Visibilité dans la liste des salons",
"Visible to everyone":"Visible pour tout le monde",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Ces salons sont affichés aux membres de la communauté sur la page de la communauté. Les membres de la communauté peuvent rejoindre ces salons en cliquant dessus.",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>HTML pour votre page de communauté</h1>\n<p>\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres\n ou pour diffuser des <a href=\"foo\">liens</a> importants\n</p>\n<p>\n Vous pouvez même utiliser des balises \"img\"\n</p>\n",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Votre communauté n'a pas de description longue, une page HTML à montrer aux membres de la communauté.<br />Cliquez ici pour ouvrir les réglages et créez-la!",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Afficher ces salons aux non-membres sur la page de communauté et la liste des salons?",
"Sign in to get started":"Connectez-vous pour commencer",
"Enable URL previews by default for participants in this room":"Activer l'aperçu des URL par défaut pour les participants de ce salon",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Les aperçus d'URL sont activés par défaut pour les participants de ce salon.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Les aperçus d'URL sont désactivés par défaut pour les participants de ce salon.",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Il n'y a personne d'autre ici! Souhaitez-vous <inviteText>inviter d'autres personnes</inviteText> ou <nowarnText>ne plus être notifié à propos du salon vide</nowarnText>?",
"%(duration)ss":"%(duration)ss",
"%(duration)sm":"%(duration)sm",
"%(duration)sh":"%(duration)sh",
"%(duration)sd":"%(duration)sj",
"Online for %(duration)s":"En ligne depuis %(duration)s",
"Idle for %(duration)s":"Inactif depuis %(duration)s",
"Offline for %(duration)s":"Hors ligne depuis %(duration)s",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Ce serveur d'accueil n'offre aucune méthode d'identification compatible avec ce client.",
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.":"Il y a des appareils inconnus dans ce salon : si vous continuez sans les vérifier, quelqu'un pourrait épier votre appel.",
"Review Devices":"Passer en revue les appareils",
"Call Anyway":"Appeler quand même",
"Answer Anyway":"Répondre quand même",
"Call":"Appel",
"Answer":"Répondre",
"Send":"Envoyer",
"Old cryptography data detected":"Anciennes données de chiffrement détectées",
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Nous avons détecté des données d'une ancienne version de Riot. Le chiffrement de bout en bout n'aura pas fonctionné correctement sur l'ancienne version. Les messages chiffrés échangés récemment dans l'ancienne version ne sont peut-être pas déchiffrables dans cette version. Les échanges de message avec cette version peuvent aussi échouer. Si vous rencontrez des problèmes, déconnectez-vous puis reconnectez-vous. Pour conserver l'historique des messages, exportez puis réimportez vos clés de chiffrement.",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous vous destituez. Si vous êtes le dernier utilisateur privilégié de ce salon, il sera impossible de récupérer les privilèges.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"Votre message n'a pas été envoyé.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Tout renvoyer</resendText> ou <cancelText>tout annuler</cancelText> maintenant. Vous pouvez aussi choisir des messages individuels à renvoyer ou annuler.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Renvoyer le message</resendText> ou <cancelText>annuler le message</cancelText> maintenant.",
"Send an encrypted reply…":"Envoyer une réponse chiffrée…",
"Send a reply (unencrypted)…":"Envoyer une réponse (non chiffrée)…",
"Send an encrypted message…":"Envoyer un message chiffré…",
"Send a message (unencrypted)…":"Envoyer un message (non chiffré)…",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"Le respect de votre vie privée est important pour nous, donc nous ne collectons aucune donnée personnelle ou permettant de vous identifier pour nos statistiques.",
"Learn more about how we use analytics.":"En savoir plus sur notre utilisation des statistiques.",
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:":"Les informations qui nous sont envoyées pour nous aider à améliorer Riot.im comprennent:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Si la page contient des informations permettant de vous identifier, comme un salon, un identifiant d'utilisateur ou de groupe, ces données sont enlevées avant qu'elle ne soit envoyée au serveur.",
"The platform you're on":"La plateforme que vous utilisez",
"The version of Riot.im":"La version de Riot.im",
"Whether or not you're logged in (we don't record your user name)":"Si vous êtes connecté ou non (nous n'enregistrons pas votre nom d'utilisateur)",
"Your language of choice":"La langue que vous avez choisie",
"Which officially provided instance you are using, if any":"Quelle instance officielle vous utilisez, si c'est le cas",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor":"Si vous utilisez le mode de texte enrichi de l'éditeur de texte enrichi",
"Your homeserver's URL":"L'URL de votre serveur d'accueil",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Ce salon n'est pas public. Vous ne pourrez pas y revenir sans invitation.",
"<showDevicesText>Show devices</showDevicesText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.":"<showDevicesText>Afficher les appareils</showDevicesText>, <sendAnywayText>envoyer quand même</sendAnywayText> ou <cancelText>annuler</cancelText>.",
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!":"Le saviez-vous: vous pouvez utiliser les communautés pour filtrer votre expérience Riot.im!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Pour activer un filtre, faites glisser un avatar de communauté sur le panneau des filtres tout à gauche de l'écran. Vous pouvez cliquer sur un avatar dans ce panneau quand vous le souhaitez afin de ne voir que les salons et les personnes associés à cette communauté.",
"Disable Community Filter Panel":"Désactiver le panneau de filtre de communauté",
"Your key share request has been sent - please check your other devices for key share requests.":"Votre demande de partage de clé a été envoyée - veuillez vérifier les demandes de partage de clé sur vos autres appareils.",
"Key share requests are sent to your other devices automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other devices, click here to request the keys for this session again.":"Les demandes de partage de clé sont envoyées à vos autres appareils automatiquement. Si vous rejetez ou supprimez la demande de partage de clé sur vos autres appareils, cliquez ici pour redemander les clés pour cette session.",
"If your other devices do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Si vos autres appareils n'ont pas la clé pour ce message, vous ne pourrez pas le déchiffrer.",
"Key request sent.":"Demande de clé envoyée.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other devices.":"<requestLink>Re-demander les clés de chiffrement</requestLink> depuis vos autres appareils.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Si vous avez signalé un bug via GitHub, les journaux de débogage peuvent nous aider à identifier le problème. Les journaux de débogage contiennent des données d'utilisation de l'application dont votre nom d'utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes que vous avez visité et les noms d'utilisateur des autres participants. Ils ne contiennent pas les messages.",
"Opens the Developer Tools dialog":"Ouvre la fenêtre des Outils de développeur",
"Unable to join community":"Impossible de rejoindre la communauté",
"Unable to leave community":"Impossible de quitter la communauté",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Les changements effectués au <bold1>nom</bold1> et à l'<bold2>avatar</bold2> de votre communauté peuvent prendre jusqu'à 30 minutes avant d'être vus par d'autres utilisateurs.",
"Join this community":"Rejoindre cette communauté",
"Advanced notification settings":"Paramètres de notification avancés",
"delete the alias.":"supprimer l'alias.",
"To return to your account in future you need to <u>set a password</u>":"Pour pouvoir retrouver votre compte dans le futur, vous devez <u>définir un mot de passe</u>",
"Forget":"Oublier",
"#example":"#exemple",
"Hide panel":"Cacher le panneau",
"You cannot delete this image. (%(code)s)":"Vous ne pouvez pas supprimer cette image. (%(code)s)",
"Cancel Sending":"Annuler l'envoi",
"This Room":"Ce salon",
"The Home Server may be too old to support third party networks":"Le serveur d'accueil semble trop ancien pour supporter des réseaux tiers",
"Noisy":"Bruyant",
"Room not found":"Salon non trouvé",
"Messages containing my display name":"Messages contenant mon nom affiché",
"Messages in one-to-one chats":"Messages dans les discussions directes",
"Unavailable":"Indisponible",
"View Decrypted Source":"Voir la source déchiffrée",
"Failed to update keywords":"Échec dans la mise à jour des mots-clés",
"remove %(name)s from the directory.":"supprimer %(name)s du répertoire.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Les notifications pour les mots-clés suivant répondent à des critères qui ne peuvent pas être affichés ici :",
"<safariLink>Safari</safariLink> and <operaLink>Opera</operaLink> work too.":"<safariLink>Safari</safariLink> et <operaLink>Opera</operaLink> fonctionnent également.",
"Please set a password!":"Veuillez définir un mot de passe !",
"You have successfully set a password!":"Vous avez défini un mot de passe avec succès !",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.":"Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de vos préférences de notification par e-mail.",
"Explore Room State":"Parcourir l'état du salon",
"Source URL":"URL de la source",
"Messages sent by bot":"Messages envoyés par des robots",
"Filter results":"Filtrer les résultats",
"Members":"Membres",
"No update available.":"Aucune mise à jour disponible.",
"Resend":"Renvoyer",
"Failed to get protocol list from Home Server":"Échec lors de la récupération de la liste sur le serveur",
"Collecting app version information":"Récupération des informations de version de l’application",
"Delete the room alias %(alias)s and remove %(name)s from the directory?":"Supprimer l'alias %(alias)s du salon et supprimer %(name)s du répertoire ?",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Cela vous permettra de retourner sur votre compte après vous être déconnecté, et de vous identifier sur d'autres appareils.",
"Keywords":"Mots-clés",
"Enable notifications for this account":"Activer les notifications pour ce compte",
"Directory":"Répertoire",
"Invite to this community":"Inviter à cette communauté",
"Failed to get public room list":"Échec lors de la récupération de la liste des salons publics",
"Messages containing <span>keywords</span>":"Messages contenant des <span>mots-clés</span>",
"Error saving email notification preferences":"Erreur lors de la sauvegarde des préférences de notification par e-mail",
"Tuesday":"Mardi",
"Enter keywords separated by a comma:":"Entrez les mots-clés séparés par une virgule :",
"Search…":"Rechercher…",
"You have successfully set a password and an email address!":"Vous avez défini un mot de passe et une adresse e-mail avec succès !",
"Remove %(name)s from the directory?":"Supprimer %(name)s du répertoire ?",
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"Riot utilise de nombreuses fonctionnalités avancées du navigateur, certaines ne sont pas disponibles ou expérimentales dans votre navigateur actuel.",
"Developer Tools":"Outils de développement",
"Enable desktop notifications":"Activer les notifications de bureau",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Souvenez-vous que vous pourrez toujours définir une adresse e-mail dans les paramètres de l'utilisateur si vous changez d’avis.",
"Explore Account Data":"Explorer les données du compte",
"Remove from Directory":"Supprimer du répertoire",
"Saturday":"Samedi",
"I understand the risks and wish to continue":"Je comprends les risques et souhaite continuer",
"Direct Chat":"Discussion directe",
"The server may be unavailable or overloaded":"Le serveur est indisponible ou surchargé",
"Reject":"Rejeter",
"Failed to set Direct Message status of room":"Échec du réglage de l'état du salon en Discussion directe",
"Monday":"Lundi",
"All messages (noisy)":"Tous les messages (fort)",
"You must specify an event type!":"Vous devez spécifier un type d'événement!",
"(HTTP status %(httpStatus)s)":"(état HTTP %(httpStatus)s)",
"Invite to this room":"Inviter dans ce salon",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink> or <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> for the best experience.":"Veuillez installer <chromeLink>Chrome</chromeLink> ou <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> pour une expérience optimale.",
"Wednesday":"Mercredi",
"You cannot delete this message. (%(code)s)":"Vous ne pouvez pas supprimer ce message. (%(code)s)",
"Quote":"Citer",
"Send logs":"Envoyer les journaux",
"All messages":"Tous les messages",
"Call invitation":"Appel entrant",
"Downloading update...":"Mise à jour en cours de téléchargement...",
"State Key":"Clé d'état",
"Failed to send custom event.":"Échec de l'envoi de l'événement personnalisé.",
"Notify me for anything else":"Me notifier pour tout le reste",
"View Source":"Voir la source",
"Can't update user notification settings":"Impossible de mettre à jour les paramètres de notification de l'utilisateur",
"Notify for all other messages/rooms":"Me notifier pour tous les autres messages/salons",
"Unable to look up room ID from server":"Impossible de récupérer l'ID du salon sur le serveur",
"Couldn't find a matching Matrix room":"Impossible de trouver un salon Matrix correspondant",
"All Rooms":"Tous les salons",
"Search for a room":"Rechercher un salon",
"Thursday":"Jeudi",
"Forward Message":"Transférer le message",
"Back":"Retour",
"Reply":"Répondre",
"Show message in desktop notification":"Afficher le message dans les notifications de bureau",
"Unhide Preview":"Dévoiler l'aperçu",
"Unable to join network":"Impossible de rejoindre le réseau",
"You might have configured them in a client other than Riot. You cannot tune them in Riot but they still apply":"Vous les avez probablement configurées dans un autre client que Riot. Vous ne pouvez pas les configurer dans Riot mais elles s'appliquent quand même",
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run Riot.":"Désolé, Riot <b>n'</b>est <b>pas</b> supporté par votre navigateur.",
"Uploaded on %(date)s by %(user)s":"Téléchargé le %(date)s par %(user)s",
"Messages in group chats":"Messages dans les discussions de groupe",
"Unable to fetch notification target list":"Impossible de récupérer la liste des appareils recevant les notifications",
"Set Password":"Définir un mot de passe",
"Enable audible notifications in web client":"Activer les notifications sonores pour le client web",
"Off":"Désactivé",
"Riot does not know how to join a room on this network":"Riot ne peut pas joindre un salon sur ce réseau",
"Mentions only":"Seulement les mentions",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Vous pouvez maintenant revenir sur votre compte après vous être déconnecté, et vous identifier sur d'autres appareils.",
"Enable email notifications":"Activer les notifications par e-mail",
"Event Type":"Type d'événement",
"Download this file":"Télécharger ce fichier",
"Pin Message":"Épingler le message",
"Failed to change settings":"Échec de la mise à jour des paramètres",
"View Community":"Voir la communauté",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"Depuis votre navigateur actuel, le visuel et le ressenti de l'application pourraient être complètement erronés, et certaines fonctionnalités pourraient ne pas être supportées. Vous pouvez continuer malgré tout, mais vous n'aurez aucune aide si vous rencontrez des problèmes !",
"%(count)s Members|one":"%(count)s membre",
"Event sent!":"Événement envoyé!",
"Event Content":"Contenu de l'événement",
"Thank you!":"Merci !",
"Collapse panel":"Cacher le panneau",
"When I'm invited to a room":"Quand je suis invité dans un salon",
"Checking for an update...":"Recherche de mise à jour...",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Les journaux de débogage contiennent des données d'usage de l'application qui incluent votre nom d'utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes auxquels vous avez rendu visite ainsi que les noms des autres utilisateurs. Ils ne contiennent aucun message.",
"Failed to send logs: ":"Échec lors de l'envoi des journaux: ",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Effacer le stockage de votre navigateur peut résoudre le problème, mais cela vous déconnectera et tous les historiques de conversation encryptés seront illisibles.",
"At this time it is not possible to reply with a file so this will be sent without being a reply.":"Pour le moment il n'est pas possible de répondre avec un fichier donc ceci sera envoyé sans être une réponse.",
"Unable to reply":"Impossible de répondre",
"At this time it is not possible to reply with an emote.":"Pour le moment il n'est pas possible de répondre avec un émoji.",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Impossible de charger l'événement auquel il a été répondu, soit il n'existe pas, soit vous n'avez pas l'autorisation de le voir.",
"Warning: This widget might use cookies.":"Avertissement: ce widget utilise peut-être des cookies.",
"Terms and Conditions":"Conditions générales",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Pour continuer à utiliser le serveur d'accueil %(homeserverDomain)s, vous devez lire et accepter nos conditions générales.",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous reconnecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d'utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d'identité. <b>Cette action est irréversible.</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"La désactivation du compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut.</b> Si vous souhaitez que nous les oubliions, cochez la case ci-dessous.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"La visibilité des messages dans Matrix est la même que celle des e-mails. Quand nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront partagés avec aucun nouvel utilisateur ou avec les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà eu accès à ces messages en conserveront leur propre copie.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Veuillez oublier tous les messages que j'ai envoyé quand mon compte sera désactivé (<b>Avertissement:</b> les futurs utilisateurs verront des conversations incomplètes)",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).":"Veuillez aider Riot.im à s'améliorer en envoyant <UsageDataLink>des données d'utilisation anonymes</UsageDataLink>. Cela utilisera un cookie (veuillez voir notre <PolicyLink>politique de cookie</PolicyLink>).",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.":"Veuillez aider Riot.im à s'améliorer en envoyant <UsageDataLink>des données d'utilisation anonymes</UsageDataLink>. Cela utilisera un cookie.",
"Yes, I want to help!":"Oui, je veux aider!",
"Can't leave Server Notices room":"Impossible de quitter le salon des Annonces du serveur",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Ce salon est utilisé pour les messages importants du serveur d'accueil, donc vous ne pouvez pas en partir.",
"Jitsi Conference Calling":"Appel en téléconférence Jitsi",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"Dans les salons chiffrés, comme celui-ci, l'aperçu des liens est désactivé par défaut pour s'assurer que le serveur d'accueil (où sont générés les aperçus) ne puisse pas collecter d'informations sur les liens qui apparaissent dans ce salon.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Quand quelqu'un met un lien dans son message, un aperçu du lien peut être affiché afin de fournir plus d'informations sur ce lien comme le titre, la description et une image du site.",
"The email field must not be blank.":"Le champ de l'adresse e-mail ne doit pas être vide.",
"The user name field must not be blank.":"Le champ du nom d'utilisateur ne doit pas être vide.",
"The phone number field must not be blank.":"Le champ du numéro de téléphone ne doit pas être vide.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Vous ne pouvez voir aucun message tant que vous ne lisez et n'acceptez pas nos <consentLink>conditions générales</consentLink>.",
"A conference call could not be started because the intgrations server is not available":"L'appel en téléconférence n'a pas pu aboutir car le serveur d'intégrations n'est pas disponible",
"You do not have permission to start a conference call in this room":"Vous n'avez pas la permission de lancer un appel en téléconférence dans ce salon",
"A call is currently being placed!":"Un appel est en cours!",
"Failed to remove widget":"Échec de la suppression du widget",
"Please contact your service administrator to continue using this service.":"Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"Your message wasn’t sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please contact your service administrator to continue using the service.":"Votre message n'a pas été envoyé car ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Please contact your service administrator to continue using the service.":"Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs. Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour continuer à l'utiliser.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so some users will not be able to log in. Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.":"Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs donc certains utilisateurs ne pourront pas se connecter. Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour augmenter cette limite.",
"Internal room ID: ":"Identifiant interne du salon : ",
"Room version number: ":"Numéro de version du salon : ",
"There is a known vulnerability affecting this room.":"Ce salon est touché par une faille de sécurité connue.",
"This room version is vulnerable to malicious modification of room state.":"Ce salon est vulnérable à la modification malveillante de l'état du salon.",
"Click here to upgrade to the latest room version and ensure room integrity is protected.":"Cliquer ici pour mettre le salon à niveau vers la dernière version et s'assurer que l'intégrité du salon est protégée.",
"Only room administrators will see this warning":"Seuls les administrateurs du salon verront cet avertissement",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour continuer à l'utiliser.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Ce serveur d'accueil a dépassé une de ses limites de ressources.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.":"Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour augmenter cette limite.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.":"Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs donc <b>certains utilisateurs ne pourront pas se connecter</b>.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.":"Ce serveur d'accueil a atteint une de ses limites de ressources donc <b>certains utilisateurs ne pourront pas se connecter</b>.",
"Upgrade Room Version":"Mettre à niveau la version du salon",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room it its place. To give room members the best possible experience, we will:":"La mise à niveau de ce salon nécessite la clôture de l'instance en cours du salon et la création d'un nouveau salon à la place. Pour donner la meilleure expérience possible aux participants, nous allons :",
"Create a new room with the same name, description and avatar":"Créer un salon avec le même nom, la même description et le même avatar",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Mettre à jour tous les alias du salon locaux pour qu'ils dirigent vers le nouveau salon",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Empêcher les utilisateurs de discuter dans l'ancienne version du salon et envoyer un message conseillant aux nouveaux utilisateurs d'aller dans le nouveau salon",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Fournir un lien vers l'ancien salon au début du nouveau salon pour que l'on puisse voir les vieux messages",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Votre message n'a pas été envoyé car le serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs. Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour continuer à l'utiliser.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Votre message n'a pas été envoyé car ce serveur d'accueil a dépassé une de ses limites de ressources. Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour continuer à l'utiliser.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour continuer à l'utiliser.",
"Increase performance by only loading room members on first view":"Améliorer les performances en ne chargeant les participants des salons qu'au premier affichage",
"Lazy loading members not supported":"La chargement différé des participants n'est pas pris en charge",
"Upgrade this room to version %(version)s":"Mettre à niveau ce salon vers la version %(version)s",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Force la session de groupe sortante actuelle dans un salon chiffré à être rejetée",
"You need to register to do this. Would you like to register now?":"Vous devez vous enregistrer pour faire cela. Voulez-vous créer un compte maintenant ?",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Impossible de se connecter au serveur d'accueil. Reconnexion...",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one":"%(senderName)s a ajouté %(addedAddresses)s comme adresse pour ce salon.",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other":"%(senderName)s a ajouté %(addedAddresses)s comme adresses pour ce salon.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one":"%(senderName)s a supprimé %(removedAddresses)s comme adresse pour ce salon.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other":"%(senderName)s a supprimé %(removedAddresses)s comme adresses pour ce salon.",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.":"%(senderName)s a ajouté %(addedAddresses)s et supprimé %(removedAddresses)s comme adresses pour ce salon.",
"%(senderName)s set the canonical address for this room to %(address)s.":"%(senderName)s a défini l'adresse canonique de ce salon comme %(address)s.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.":"%(senderName)s a supprimé l'adresse principale de ce salon.",
"Riot now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"Riot utilise maintenant 3 à 5 fois moins de mémoire, en ne chargeant les informations des autres utilisateurs que quand elles sont nécessaires. Veuillez patienter pendant que l'on se resynchronise avec le serveur!",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Avant de soumettre vos journaux, vous devez <a>créer une «issue» sur GitHub</a> pour décrire votre problème.",
"What GitHub issue are these logs for?":"Pour quelle «issue» Github sont ces journaux?",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\r\n<p>\r\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\r\n some important <a href=\"foo\">links</a>\r\n</p>\r\n<p>\r\n You can even use 'img' tags\r\n</p>\r\n":"<h1>HTML pour votre page de communauté</h1>\n<p>\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres,\n ou fournir des <a href=\"foo\">liens</a> importants\n</p>\n<p>\n Vous pouvez même utiliser des balises « img »\n</p>\n",
"Submit Debug Logs":"Envoyer les journaux de débogage",
"An email address is required to register on this homeserver.":"Une adresse e-mail est nécessaire pour s'enregistrer sur ce serveur d'accueil.",
"A phone number is required to register on this homeserver.":"Un numéro de téléphone est nécessaire pour s'enregistrer sur ce serveur d'accueil.",
"You've previously used Riot on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, Riot needs to resync your account.":"Vous avez utilisé auparavant Riot sur %(host)s avec le chargement différé activé. Dans cette version le chargement différé est désactivé. Comme le cache local n'est pas compatible entre ces deux réglages, Riot doit resynchroniser votre compte.",
"If the other version of Riot is still open in another tab, please close it as using Riot on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Si l'autre version de Riot est encore ouverte dans un autre onglet, merci de le fermer car l'utilisation de Riot sur le même hôte avec le chargement différé activé et désactivé à la fois causera des problèmes.",
"Incompatible local cache":"Cache local incompatible",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"Vous êtes administrateur de cette communauté. Vous ne pourrez pas revenir sans une invitation d'un autre administrateur.",
"Pin rooms I'm mentioned in to the top of the room list":"Épingler les salons où l'on me mentionne en haut de la liste des salons",
"If you would like to create a Matrix account you can <a>register</a> now.":"Si vous souhaitez créer un compte Matrix, vous pouvez <a>vous inscrire</a> maintenant.",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of Riot to do this":"Pour éviter de perdre l'historique de vos discussions, vous devez exporter vos clés avant de vous déconnecter. Vous devez revenir à une version plus récente de Riot pour pouvoir le faire",
"You've previously used a newer version of Riot on %(host)s. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again. ":"Vous avez utilisé une version plus récente de Riot sur %(host)s. Pour utiliser à nouveau cette version avec le chiffrement de bout en bout, vous devez vous déconnecter et vous reconnecter. ",
"Sign in with single sign-on":"Se connecter avec l'authentification unique",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Chargement impossible! Vérifiez votre connexion au réseau et réessayez.",
"Backup of encryption keys to server":"Sauvegarde des clés de chiffrement vers le serveur",
"Delete Backup":"Supprimer la sauvegarde",
"Delete your backed up encryption keys from the server? You will no longer be able to use your recovery key to read encrypted message history":"Supprimer vos clés de chiffrement sauvegardées du serveur? Vous ne pourrez plus utiliser votre clé de récupération pour lire l'historique de vos messages chiffrés",
"Delete backup":"Supprimer la sauvegarde",
"Unable to load key backup status":"Impossible de charger l'état de sauvegarde des clés",
"This device is uploading keys to this backup":"Cet appareil envoie des clés vers cette sauvegarde",
"This device is <b>not</b> uploading keys to this backup":"Cet appareil <b>n'</b>envoie <b>pas</p> de clés vers cette sauvegarde",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this device":"La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> pour cet appareil",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device>x</device>":"La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de l'appareil <verify>vérifié</verify> <device>x</device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>":"La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de l'appareil <verify>non vérifié</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>":"La sauvegarde a une signature <validity>non valide</validity> de l'appareil <verify>vérifié</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>":"La sauvegarde a une signature <validity>non valide</validity> de l'appareil <verify>non vérifié</verify> <device></device>",
"Backup is not signed by any of your devices":"La sauvegarde n'est signée par aucun de vos appareils",
"Backup version: ":"Version de la sauvegarde: ",
"Algorithm: ":"Algorithme: ",
"Restore backup":"Restaurer la sauvegarde",
"No backup is present":"Il n'y a aucune sauvegarde",
"Start a new backup":"Créer une nouvelle sauvegarde",
"Secure your encrypted message history with a Recovery Passphrase.":"Sécurisez l'historique de vos messages chiffrés avec une phrase de récupération.",
"You'll need it if you log out or lose access to this device.":"Vous en aurez besoin si vous vous déconnectez ou si vous n'avez plus accès à cet appareil.",
"Enter a passphrase...":"Saisissez une phrase de passe…",
"Next":"Suivant",
"If you don't want encrypted message history to be availble on other devices, <button>opt out</button>.":"Si vous ne souhaitez pas que l'historique de vos messages chiffrés soit disponible sur d'autres appareils, <button>refusez</button>.",
"Or, if you don't want to create a Recovery Passphrase, skip this step and <button>download a recovery key</button>.":"Ou si vous ne voulez pas créer une phrase de récupération, sautez cette étape et <button>téléchargez une clé de récupération</button>.",
"That matches!":"Ça correspond!",
"That doesn't match.":"Ça ne correspond pas.",
"Go back to set it again.":"Retournez en arrière pour la redéfinir.",
"Type in your Recovery Passphrase to confirm you remember it. If it helps, add it to your password manager or store it somewhere safe.":"Saisissez votre phrase de récupération pour confirmer que vous vous en souvenez. Si cela peut vous aider, ajoutez-la à votre gestionnaire de mots de passe ou rangez-la dans un endroit sûr.",
"Repeat your passphrase...":"Répétez votre phrase de passe…",
"Make a copy of this Recovery Key and keep it safe.":"Faites une copie de cette clé de récupération et gardez-la en lieu sûr.",
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history if you forget your Recovery Passphrase.":"Par précaution, vous pouvez l'utiliser pour récupérer l'historique de vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de récupération.",
"Your Recovery Key":"Votre clé de récupération",
"Copy to clipboard":"Copier dans le presse-papier",
"Download":"Télécharger",
"I've made a copy":"J'ai fait une copie",
"Your Recovery Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Votre clé de récupération a été <b>copiée dans votre presse-papier</b>, collez-la dans:",
"Your Recovery Key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Votre clé de récupération est dans votre dossier de <b>téléchargements</b>.",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe":"<b>Imprimez-la</b> et conservez-la dans un endroit sûr",
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive":"<b>Sauvegardez-la</b> sur une clé USB ou un disque de sauvegarde",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage":"<b>Copiez-la</b> dans votre espace de stockage personnel en ligne",
"Got it":"Compris",
"Backup created":"Sauvegarde créée",
"Your encryption keys are now being backed up to your Homeserver.":"Vos clés de chiffrement sont en train d'être sauvegardées sur votre serveur d'accueil.",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another device.":"Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous ne pourrez pas récupérer l'historique de vos messages chiffrés si vous vous déconnectez ou si vous utilisez un autre appareil.",
"Set up Secure Message Recovery":"Configurer la récupération de messages sécurisée",
"Create a Recovery Passphrase":"Créer une phrase de récupération",
"Confirm Recovery Passphrase":"Confirmer la phrase de récupération",
"Recovery Key":"Clé de récupération",
"Keep it safe":"Conservez-la en lieu sûr",
"Backing up...":"Sauvegarde en cours…",
"Create Key Backup":"Créer la sauvegarde des clés",
"Unable to create key backup":"Impossible de créer la sauvegarde des clés",
"Retry":"Réessayer",
"Unable to load backup status":"Impossible de charger l'état de la sauvegarde",
"Unable to restore backup":"Impossible de restaurer la sauvegarde",
"No backup found!":"Aucune sauvegarde n'a été trouvée!",
"Backup Restored":"Sauvegarde restaurée",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!":"Le déchiffrement de %(failedCount)s sessions a échoué!",
"Restored %(sessionCount)s session keys":"%(sessionCount)s clés de session ont été restaurées",
"Enter Recovery Passphrase":"Saisissez la phrase de récupération",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.":"Accédez à l'historique sécurisé de vos messages et configurez la messagerie sécurisée en renseignant votre phrase de récupération.",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Si vous avez oublié votre phrase de récupération vous pouvez <button1>utiliser votre clé de récupération</button1> ou <button2>configurer de nouvelles options de récupération</button2>",
"Enter Recovery Key":"Saisissez la clé de récupération",
"This looks like a valid recovery key!":"Cela ressemble à une clé de récupération valide!",
"Not a valid recovery key":"Ce n'est pas une clé de récupération valide",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"Accédez à l'historique sécurisé de vos messages et configurez la messagerie sécurisée en renseignant votre clé de récupération.",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button>set up new recovery options</button>":"Si vous avez oublié votre clé de récupération vous pouvez <button>configurer de nouvelle options de récupération</button>",
"The following files cannot be uploaded:":"Les fichiers suivants n'ont pas pu être envoyés:",
"Use a few words, avoid common phrases":"Utilisez quelques mots, évitez les phrases courantes",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters":"Il n'y a pas besoin de symboles, de chiffres ou de majuscules",
"Avoid repeated words and characters":"Évitez de répéter des mots et des caractères",
"Avoid sequences":"Évitez les séquences",
"Avoid recent years":"Évitez les années récentes",
"Avoid years that are associated with you":"Évitez les années qui ont un rapport avec vous",
"Avoid dates and years that are associated with you":"Évitez les dates et les années qui ont un rapport avec vous",
"Capitalization doesn't help very much":"Les majuscules n'aident pas vraiment",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"Uniquement des majuscules, c'est presque aussi facile à deviner qu'uniquement des minuscules",
"Reversed words aren't much harder to guess":"Les mots inversés ne sont pas beaucoup plus difficiles à deviner",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Les substitutions prévisibles comme « @ » à la place de «a» n'aident pas vraiment",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Ajoutez un ou deux mots. Les mots rares sont à privilégier.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Les répétitions comme «aaa» sont faciles à deviner",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Les répétitions comme «abcabcabc» ne sont pas beaucoup plus difficiles à deviner que «abc»",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Les séquences comme abc ou 6543 sont faciles à deviner",
"Recent years are easy to guess":"Les années récentes sont faciles à deviner",
"Dates are often easy to guess":"Les dates sont généralement faciles à deviner",
"This is a top-10 common password":"Cela fait partie des 10 mots de passe les plus répandus",
"This is a top-100 common password":"Cela fait partie des 100 mots de passe les plus répandus",
"This is a very common password":"C'est un mot de passe très répandu",
"This is similar to a commonly used password":"Cela ressemble à un mot de passe répandu",
"A word by itself is easy to guess":"Un mot seul est facile à deviner",
"Names and surnames by themselves are easy to guess":"Les noms et prénoms seuls sont faciles à deviner",
"Common names and surnames are easy to guess":"Les noms et prénoms répandus sont faciles à deviner",
"Use a longer keyboard pattern with more turns":"Utilisez un schéma plus long et avec plus de variations",
"Great! This passphrase looks strong enough.":"Super! Cette phrase de passe a l'air assez forte.",
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history.":"En cas de problème, vous pouvez l'utiliser pour récupérer l'historique de vos messages chiffrés.",
"Unknown server error":"Erreur de serveur inconnue",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Afficher un rappel pour activer la récupération de messages sécurisée dans les salons chiffrés",
"Secure Message Recovery":"Récupération de messages sécurisée",
"If you log out or use another device, you'll lose your secure message history. To prevent this, set up Secure Message Recovery.":"Si vous vous déconnectez ou si vous utilisez un autre appareil, vous perdrez l'historique de vos messages chiffrés. Pour éviter cela, configurez la récupération de messages sécurisée.",
"Don't ask again":"Ne plus me demander",
"Set up":"Configurer",
"If you don't want encrypted message history to be available on other devices, <button>opt out</button>.":"Si vous ne souhaitez pas que l'historique de vos messages chiffrés soit disponible sur d'autres appareils, <button>désactivez l'option</button>.",
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.":"Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous perdrez l'historique de vos messages sécurisés quand vous vous déconnectez.",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"Si vous ne voulez pas le configurer maintenant, vous pouvez le faire plus tard dans les paramètres.",
"That doesn't look like a valid email address":"Cela ne ressemble pas à une adresse e-mail valide",
"Only use lower case letters, numbers and '=_-./'":"Utiliser uniquement des lettres minuscules, des chiffres et les symboles =_-./",
"Checking...":"Vérification…",
"Invalid configuration: Cannot supply a default homeserver URL and a default server name":"Configuration non valide: Impossible de fournir une URL de serveur d'accueil par défaut et un nom de serveur par défaut",
"Unknown error discovering homeserver":"Erreur inconnue lors de la découverte du serveur d'accueil",
"Unknown failure discovering homeserver":"Erreur inconnue lors de la découverte du serveur d'accueil",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>":"La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> depuis un <device>appareil</device> <verify>vérifié</verify>",
"New Recovery Method":"Nouvelle méthode de récupération",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages has been detected.":"Une nouvelle phrase de passe et une nouvelle clé de récupération pour les messages sécurisés ont été détectées.",
"Setting up Secure Messages on this device will re-encrypt this device's message history with the new recovery method.":"La configuration des messages sécurisés sur cet appareil va rechiffrer l'historique des messages de cet appareil avec la nouvelle méthode de récupération.",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Si vous n'avez pas activé de nouvelle méthode de récupération, un attaquant essaye peut-être d'accéder à votre compte. Changez immédiatement le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération dans les paramètres.",
"Set up Secure Messages":"Configurer les messages sécurisés",
"To view your secure message history and ensure you can view new messages on future devices, set up Secure Message Recovery.":"Pour voir votre historique de messages sécurisé et vous assurer que vous pouvez voir les nouveaux messages sur de futurs appareils, configurez la récupération de messages sécurisée.",
"Unrecognised address":"Adresse non reconnue",
"User %(user_id)s may or may not exist":"L'utilisateur %(user_id)s pourrait exister",
"Always invite users which may not exist":"Toujours inviter les utilisateurs qui pourraient ne pas exister",
"The following users may not exist":"Les utilisateurs suivants pourraient ne pas exister",
"The following users may not exist - would you like to invite them anyways?":"Les utilisateurs suivants pourraient ne pas exister. Souhaitez-vous quand même les inviter?",
"Invite anyways and never warn me again":"Les inviter quand même et ne plus m'avertir",