"This email address is already in use":"Dit e-mailadresse es al in gebruuk",
"This phone number is already in use":"Dezen telefongnumero es al in gebruuk",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Kostege ’t e-mailadresse nie verifieern: zorgt dervoor da je de koppelienge in den e-mail èt angeklikt",
"The platform you're on":"’t Platform wuk da je gebruukt",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)":"Of da je al dan nie angemeld zyt (we sloan je gebruikersnoame nie ip)",
"Your language of choice":"De deur joun gekoozn toale",
"Which officially provided instance you are using, if any":"Welke officieel angeboodn instantie da je eventueel gebruukt",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor":"Of da je den tekstverwerker al of nie in de modus voor ipgemakte tekst gebruukt",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Of da je de ‘krumeltjes’-functie al of nie gebruukt (avatars boven de gesprekslyste)",
"Your homeserver's URL":"Den URL van je thuusserver",
"Your identity server's URL":"Den URL van jen identiteitsserver",
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:":"D’informatie da noar uus wor verstuurd vo Riot.im te verbetern betreft:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Woar da dit blad identificeerboare informatie bevat, gelyk e gespreks-, gebruukers- of groeps-ID, goan deze gegevens verwyderd wordn voorda ze noa de server gestuurd wordn.",
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.":"’t Zyn ounbekende toestelln in dit gesprek: a je deuregoat zounder ze te verifieern goa ’t meuglik zyn dan ’t er etwien jen iproep afluustert.",
"Review Devices":"Toestelln noakykn",
"Call Anyway":"Algelyk belln",
"Answer Anyway":"Algelyk beantwoordn",
"Call":"Belln",
"Answer":"Beantwoordn",
"Call Timeout":"Iproeptime-out",
"The remote side failed to pick up":"Den andere kant èt nie ipgepakt",
"Unable to capture screen":"Kun geen schermafdruk moakn",
"Existing Call":"Bestoanden iproep",
"You are already in a call.":"Je zyt al in gesprek.",
"VoIP is unsupported":"VoIP wor nie oundersteund",
"You cannot place VoIP calls in this browser.":"J’en kut in deezn browser gin VoIP-iproepen pleegn.",
"You cannot place a call with yourself.":"J’en ku jezelve nie belln.",
"Could not connect to the integration server":"Verbindienge me d’integroatieserver es mislukt",
"A conference call could not be started because the integrations server is not available":"Me da d’integroatieserver ounbereikboar is kostege ’t groepsaudiogesprek nie gestart wordn",
"Call in Progress":"Loopnd gesprek",
"A call is currently being placed!":"’t Wordt al een iproep gemakt!",
"A call is already in progress!":"’t Es al e gesprek actief!",
"Permission Required":"Toestemmienge vereist",
"You do not have permission to start a conference call in this room":"J’en èt geen toestemmienge voor in dit groepsgesprek e vergoaderiengsgesprek te begunn",
"Replying With Files":"Beantwoordn me bestandn",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Vo de moment es ’t nie meuglik van met e bestand te antwoordn. Wil je dit bestand iploadn zounder te antwoordn?",
"Continue":"Deuregoan",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"’t Bestand ‘%(fileName)s’ kostege nie gipload wordn.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"’t Bestand ‘%(fileName)s’ es groter of den iploadlimiet van den thuusserver",
"Upload Failed":"Iploadn mislukt",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.":"De server es misschiens ounbereikboar of overbelast, of je zyt e foute tegengekommn.",
"The server does not support the room version specified.":"De server oundersteunt deze versie van gesprekkn nie.",
"Failure to create room":"Anmoakn van gesprek es mislukt",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Let ip: iedere persoon da je toevoegt aan e gemeenschap goat publiek zichtboar zyn voor iedereen da de gemeenschaps-ID kent",
"Invite new community members":"Nodigt nieuwe gemeenschapsleedn uut",
"Name or Matrix ID":"Noame of Matrix-ID",
"Invite to Community":"Uutnodign in gemeenschap",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Welke gesprekkn wil je toevoegn an deze gemeenschap?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Deze gesprekkn toogn an nie-leedn ip ’t gemeenschapsblad en de gesprekslyste?",
"Add rooms to the community":"Voegt gesprekkn toe an de gemeenschap",
"Room name or alias":"Gespreks(by)noame",
"Add to community":"Toevoegn an gemeenschap",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:":"Uutnodign van de volgende gebruukers in %(groupId)s es mislukt:",
"Failed to invite users to community":"Uutnodign van gebruukers in gemeenschap es mislukt",
"Failed to invite users to %(groupId)s":"Uutnodign van gebruukers in %(groupId)s es mislukt",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:":"Toevoegn van volgende gesprekkn an %(groupId)s es mislukt:",
"Unnamed Room":"Noamloos gesprek",
"Error":"Foute",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Laadn mislukt! Controleert je netwerktoegang en herprobeer ’t e ki.",
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"Riot èt geen toestemmienge vo je meldiengn te verstuurn - controleert je browserinstelliengn",
"Riot was not given permission to send notifications - please try again":"Riot èt geen toestemmienge gekreegn ghed vo joun meldiengn te verstuurn - herprobeer ’t e ki",
"This email address was not found":"Dit e-mailadresse es nie gevoundn",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"’t Ziet ernoar uut da jen e-mailadresse ip dezen thuusserver nie an e Matrix-ID es gekoppeld.",
"Registration Required":"Registroatie vereist",
"You need to register to do this. Would you like to register now?":"Hiervoorn moe je je registreern. Wil je da nu doen?",
"This room is not recognised.":"Dit gesprek wor nie herkend.",
"Power level must be positive integer.":"Machtsniveau moet e positief geheel getal zyn.",
"You are not in this room.":"J’en zit nie in dit gesprek.",
"You do not have permission to do that in this room.":"J’en èt geen toestemmienge vo dat in dit gesprek te doen.",
"Missing room_id in request":"room_id ountbrikt in verzoek",
"Room %(roomId)s not visible":"Gesprek %(roomId)s es nie zichtboar",
"Missing user_id in request":"user_id ountbrikt in verzoek",
"Usage":"Gebruuk",
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message":"Plakt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór e bericht zounder ipmoak",
"Searches DuckDuckGo for results":"Zoekt ip DuckDuckGo achter resultoatn",
"/ddg is not a command":"/ddg is geen ipdracht",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Voor ’t te gebruukn, wacht je toutda de automatisch angevulde resultoatn zyn geloadn en tab je derdeure.",
"Upgrades a room to a new version":"Actualiseert ’t gesprek tout e nieuwe versie",
"Room upgrade confirmation":"Bevestigienge vo ’t gesprek te actualiseern",
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.":"’t Ipwoardeern van e gesprek es meuglik destructief en is nie assan noodzoakelik.",
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.":"Gespreksipwoarderiengn wordn meestal anbevooln wanneer da der een bepaalde groepsgespreksversie als <i>ounstabiel</i> wor beschouwd. Ounstabiele groepsgespreksversies bevatten meuglik fouten of beveiligingsprobleemn, of beschikkn nie over alle functies.",
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.":"Gespreksipwoarderiengn beïnvloedn meestal enkel de verwerkienge van ’t gesprek <i>an serverzyde</i>. Indien da je probleemn zoudt oundervindn me je Riot-cliënt, gelieve dit ton te meldn ip <issueLink />.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Let ip</b>: ’t ipwoardeern van e gesprek goa <i>gespreksleedn nie automatisch verplatsn noa de nieuwe versie van ’t gesprek</i>. We goan e koppelienge noa ’t nieuw gesprek in d’oude versie van ’t gesprek platsn - gespreksleedn goan ton ip deze koppeliengen moetn klikkn vo ’t nieuw gesprek toe te treedn.",
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.":"Bevestigt da je dit gesprek van <oldVersion /> wilt ipwoardeern noa <newVersion />.",
"Upgrade":"Actualiseern",
"Changes your display nickname":"Verandert je weergavenoame",
"Changes your display nickname in the current room only":"Stelt je weergavenoame alleene moa in ’t huudig gesprek in",
"Changes your avatar in this current room only":"Verandert jen avatar alleene moa in ’t huudig gesprek",
"Changes colour scheme of current room":"Verandert ’t kleurenschema van ’t huudig gesprek",
"Gets or sets the room topic":"Verkrygt ’t ounderwerp van ’t gesprek of stelt ’t in",
"This room has no topic.":"Dit gesprek èt geen ounderwerp.",
"Sets the room name":"Stelt de gespreksnoame in",
"Invites user with given id to current room":"Nodigt de gebruuker me de gegeevn ID uut in ’t huudig gesprek",
"Joins room with given alias":"Treedt tout ’t gesprek toe me de gegeevn bynoame",
"Bans user with given id":"Verbant de gebruuker me de gegeevn ID",
"Unbans user with given ID":"Ountbant de gebruuker me de gegeevn ID",
"Ignores a user, hiding their messages from you":"Negeert e gebruiker, woadeure dan de berichtn dervan ounzichtboar vo je wordn",
"Ignored user":"Genegeerde gebruuker",
"You are now ignoring %(userId)s":"Je negeert nu %(userId)s",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward":"Stopt ’t negeern van e gebruuker, hierdeure wordn de berichtn van de gebruuker were zichtboar",
"Unignored user":"Oungenegeerde gebruuker",
"You are no longer ignoring %(userId)s":"Je negeert %(userId)s nie mi",
"Define the power level of a user":"Bepoal ’t machtsniveau van e gebruuker",
"Deops user with given id":"Ountmachtigt de gebruuker me de gegeevn ID",
"Opens the Developer Tools dialog":"Opent ’t dialoogvenster me ’t ountwikkeloarsgereedschap",
"Adds a custom widget by URL to the room":"Voegt met een URL een angepaste widget toe an ’t gesprek",
"Please supply a https:// or http:// widget URL":"Geeft een https://- of http://-widget-URL in",
"You cannot modify widgets in this room.":"J’en kut de widgets in dit gesprek nie anpassn.",
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!":"LET IP: toestel es al geverifieerd gewist, moa de sleuters KOMMN NIE OVEREEN!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"LET IP: SLEUTERVERIFICOATIE ES MISLUKT! Den oundertekende sleuter vo %(userId)s en toestel %(deviceId)s is ‘%(fprint)s’, wuk da nie overeenkomt me de verschafte sleuter ‘%(fingerprint)s’. Dit zou kunn betekenn da je communicoatie ounderschept wordt!",
"Verified key":"Geverifieerde sleuter",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.":"De versleuteliengssleuter da j’è verstrekt komt overeen me de versleuteliengssleuter da j’ountvangen èt van ’t toestel %(deviceId)s van %(userId)s. ’t Toestel es gemarkeerd als geverifieerd.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Forceert de huudige uutwoartsche groepssessie in e versleuterd gesprek vo verworpn te wordn",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.":"%(senderName)s èt d’uutnodigienge van %(targetName)s ingetrokkn.",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".":"%(senderDisplayName)s èt ’t ounderwerp gewyzigd noa ‘%(topic)s’.",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.":"%(senderDisplayName)s èt de gespreksnoame verwyderd.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.":"%(senderDisplayName)s èt de gespreksnoame gewyzigd noa %(roomName)s.",
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.":"%(senderDisplayName)s èt dit gesprek geactualiseerd.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s èt ’t gesprek toegankelik gemakt voor iedereen da de verwyzienge kent.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s èt ’t gesprek alleene moa ip uutnodigienge toegankelik gemakt.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s èt de toegangsregel veranderd noa ‘%(rule)s’",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"%(senderDisplayName)s èt gastn toegeloatn van ’t gesprek te betreedn.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.":"%(senderDisplayName)s èt gastn den toegank tout ’t gesprek ountzeid.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s èt de toegangsregel vo gastn ip ‘%(rule)s’ ingesteld",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s èt badges vo %(groups)s in dit gesprek ingeschoakeld.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s èt badges vo %(groups)s in dit gesprek uutgeschoakeld.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s èt badges in dit gesprek vo %(newGroups)s in-, en vo %(oldGroups)s uutgeschoakeld.",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other":"%(senderName)s èt de adressn %(addedAddresses)s an dit gesprek toegekend.",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one":"%(senderName)s èt %(addedAddresses)s als gespreksadresse toegevoegd.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other":"%(senderName)s èt ’t gespreksadresse %(removedAddresses)s verwyderd.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one":"%(senderName)s èt de gespreksadressn %(removedAddresses)s verwyderd.",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.":"%(senderName)s èt de gespreksadressn %(addedAddresses)s toegevoegd, en %(removedAddresses)s verwyderd.",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.":"%(senderName)s èt %(address)s als hoofdadresse vo dit gesprek ingesteld.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.":"%(senderName)s èt ’t hoofdadresse vo dit gesprek verwyderd.",
"Someone":"Etwien",
"(not supported by this browser)":"(nie oundersteund deur dezen browser)",
"%(senderName)s answered the call.":"%(senderName)s èt den iproep beantwoord.",
"(could not connect media)":"(kan media nie verbindn)",
"%(senderName)s ended the call.":"%(senderName)s èt ipgehangn.",
"%(senderName)s placed a %(callType)s call.":"%(senderName)s èt een %(callType)s-iproep gemakt.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s èt d’uutnodigienge vo %(targetDisplayName)s vo toe te treedn tout ’t gesprek ingetrokkn.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s èt %(targetDisplayName)s in ’t gesprek uutgenodigd.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor alle gespreksleedn, vanaf de moment dan ze uutgenodigd gewist zyn.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor alle gespreksleedn, vanaf de moment dan ze toegetreedn zyn.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor alle gespreksleedn.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor iedereen.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor ounbekend (%(visibility)s).",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …":"%(names)s en %(lastPerson)s zyn an ’t typn…",
"No homeserver URL provided":"Geen thuusserver-URL ingegeevn",
"Unexpected error resolving homeserver configuration":"Ounverwachte foute by ’t controleern van de thuusserverconfiguroatie",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Dezen thuusserver èt z’n limiet vo moandeliks actieve gebruukers bereikt.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Dezen thuusserver èt één van z’n systeembronlimietn overschreedn.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Gelieve <a>contact ip te neemn me je systeembeheerder</a> vo deze dienst te bluuvn gebruukn.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Kostege geen verbindienge me den thuusserver moakn. Nieuwe poging…",
"You do not have permission to invite people to this room.":"J’en èt geen toestemmienge vo menschn in dit gesprek uut te nodign.",
"User %(userId)s is already in the room":"De gebruuker %(userId)s is al anwezig",
"User %(user_id)s does not exist":"Der bestoa geen gebruuker ‘%(user_id)s’",
"User %(user_id)s may or may not exist":"Der bestoa meuglik geen gebruuker ‘%(user_id)s’",
"The user must be unbanned before they can be invited.":"De gebruuker kun nie uutgenodigd wordn voda z’n verbannienge oungedoan gemakt gewist es.",
"The user's homeserver does not support the version of the room.":"Den thuusserver van de gebruuker biedt geen oundersteunienge vo de gespreksversie.",
"Unknown server error":"Ounbekende serverfoute",
"Use a few words, avoid common phrases":"Gebruukt een antal woordn - moa geen gekende uutdrukkiengn",
"Use a longer keyboard pattern with more turns":"Gebruukt e langer patroon me meer varioatie",
"Avoid repeated words and characters":"Vermydt herhoaliengn van woordn of tekens",
"Avoid sequences":"Vermydt riksjes",
"Avoid recent years":"Vermydt recente joarn",
"Avoid years that are associated with you":"Vermydt joarn dad ip jezelve betrekkienge èn",
"Avoid dates and years that are associated with you":"Vermydt data en joarn dad ip jezelve betrekkienge èn",
"Capitalization doesn't help very much":"Schryvn in hoofdletters makt nie veel uut",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"Tekst in hoofdletters is praktisch even gemakkelik te roadn of tekst in kleine letters",
"Reversed words aren't much harder to guess":"Omgedroaide woordn zyn bykan even gemakkelik te roadn",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Voorspelboare vervangiengn (lyk ‘@’ i.p.v. ‘a’) zyn nie vree zinvol",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Voegt nog e poar (liefst weinig gebruukte) woordn toe.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Herhoaliengn lyk ‘aaa’ wordn gemakkelik geroadn",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Herhoaliengn lyk ‘abcabcabc’ zyn bykan even gemakkelik te roadn of ‘abc’",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Riksjes lyk ‘abc’ of ‘6543’ zyn gemakkelik te roadn",
"Recent years are easy to guess":"Recente joartalln zyn gemakkelik te roadn",
"Dates are often easy to guess":"Data zyn dikkers gemakkelik te roadn",
"This is a top-10 common password":"Dit zit in de top 10 van meestgebruukte wachtwoordn",
"This is a top-100 common password":"Dit zit in de top 100 van meestgebruukte wachtwoordn",
"This is a very common password":"Dit es e veelgebruukt wachtwoord",
"This is similar to a commonly used password":"Dit gelykt sterk ip e veelgebruukt wachtwoord",
"A word by itself is easy to guess":"Eén enkel woord is vree gemakkelik te roadn",
"Names and surnames by themselves are easy to guess":"Een alleenstaande voor- of achternoame es gemakkelik te roadn",
"Common names and surnames are easy to guess":"Voor- en achternoamn zyn gemakkelik te roadn",
"Straight rows of keys are easy to guess":"Zulk’n aneengeslootn riksje toetsn es gemakkelik te roadn",
"Short keyboard patterns are easy to guess":"Korte patroonn ip ’t toetsenbord wordn gemakkelik geroadn",
"There was an error joining the room":"’t Es e foute ipgetreedn by ’t betreedn van ’t gesprek",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.":"Helaas - je thuusserver es te oud vo dit gesprek.",
"Please contact your homeserver administrator.":"Gelieve contact ip te neemn me den beheerder van je thuusserver.",
"Failed to join room":"Toetreedn van gesprek es mislukt",
"Message Pinning":"Bericht vastprikkn",
"Custom user status messages":"Angepaste gebruukersstatusberichtn",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Gesprekkn groepeern en filtern volgens eigen labels (herlaadt vo de veranderienge te zien)",
"Edit messages after they have been sent (refresh to apply changes)":"Bewerkt berichtn achter dan ze al verstuurd gewist zyn (vernieuwt vo de wyzigiengn toe te passn)",
"Show a placeholder for removed messages":"Vullienge toogn vo verwyderde berichtn",
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)":"Berichtn over deelnaomn en verlatiengn toogn (dit èt geen effect ip uutnodigiengn, berispiengn of verbanniengn)",
"Show avatar changes":"Veranderiengn van avatar toogn",
"Show display name changes":"Veranderiengn van weergavenoamn toogn",
"Always show encryption icons":"Versleuteriengspictogrammn assan toogn",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Herinnerienge toogn vo veilig berichtherstel in te schakeln in versleuterde gesprekkn",
"Enable automatic language detection for syntax highlighting":"Automatische toaldetectie vo zinsbouwmarkeriengn inschoakeln",
"Never send encrypted messages to unverified devices from this device":"Versleuterde berichtn vanaf dit toestel nooit noar oungeverifieerde toestelln verstuurn",
"Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device":"Versleuterde berichtn vanaf dit toestel nooit noar oungeverifieerde toestelln in dit gesprek verstuurn",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Bevestigienge vroagn voda uitnodigiengn noar meuglik oungeldige Matrix-ID’s worden verstuurd",
"Order rooms in the room list by most important first instead of most recent":"Gesprekkn in de gesprekslyste sorteern ip belang in plekke van latste gebruuk",
"Show hidden events in timeline":"Verborgn gebeurtenissn ip de tydslyn weregeevn",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Beveiligde berichtn me deze gebruuker zyn eind-tout-eind-versleuterd en kunn nie door derdn wordn geleezn.",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Verifieert deze gebruuker deur te bevestign da zyn/heur scherm de volgende emoji toogt.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Verifieert deze gebruuker deur te bevestign da zyn/heur scherm ’t volgend getal toogt.",
"Unable to find a supported verification method.":"Kan geen oundersteunde verificoatiemethode vindn.",
"For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.":"Vo maximoale veiligheid kun je dit best ounder vier oogn, of via een ander vertrouwd communicoatiemedium, doen.",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"’t Verandern van ’t wachtwoord goa vooralsnog alle sleuters voor eind-tout-eind-versleuterienge ip alle apparaatn herinstelln, woadeure da de versleuterde gespreksgeschiedenisse ounleesboar wordt, tenzy da je eest je gesprekssleuters exporteert en nadien herimporteert. Dit goat in den toekomst verbeterd wordn.",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"M'èn joun een e-mail gestuurd vo jen adresse te verifieern. Gelieve de daarin gegeven aanwyziengn ip te volgn en ton ip de knop hierounder te klikkn.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Zy je zeker? Je goa je versleuterde berichtn verliezn a je sleuters nie correct geback-upt zyn.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Versleuterde berichtn zyn beveiligd me eind-tout-eind-versleuterienge. Alleene d’ountvanger(s) en gy èn de sleuters vo deze berichtn te leezn.",
"Unable to load key backup status":"Kostege de sleuterback-upstatus nie loadn",
"Restore from Backup":"Herstelln uut back-up",
"This device is backing up your keys. ":"Dit toestel makt een back-up van je sleuters. ",
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Dit toestel <b>makt geen back-up van je sleuters</b>, ma j’èt wel een bestoande back-up da je kut herstelln, en da je vanaf ton nieuwe sleuters an kut toevoegn.",
"Connect this device to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this device.":"Verbindt dit toestel me de sleuterback-up vooraleer da je jen afmeldt vo sleuters die hunder alleene mo ip dit toestel bevindn nie te verliezn.",
"Connect this device to Key Backup":"Dit toestel verbindn me de sleuterback-up",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...":"%(sessionsRemaining)s sleuters wordn geback-upt…",
"All keys backed up":"Alle sleuters zyn geback-upt",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> device with ID %(deviceId)s.":"De back-up èt een oundertekenienge van een <verify>ounbekend</verify> toestel met ID %(deviceId)s.",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this device":"De back-up èt e <validity>geldige</validity> oundertekenienge van dit toestel",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device":"De back-up èt een <validity>oungeldige</validity> ondertekenienge van dit toestel",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>":"De back-up èt e <validity>geldige</validity> oundertekenienge van e <verify>geverifieerd</verify> toestel <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>":"De back-up èt e <validity>geldige</validity> oundertekenienge van een <verify>oungeverifieerd</verify> toestel <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>":"De back-up èt een <validity>oungeldige</validity> oundertekenienge van e <verify>geverifieerd</verify> toestel <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>":"De back-up èt een <validity>oungeldige</validity> oundertekenienge van een <verify>oungeverifieerd</verify> toestel <device></device>",
"Backup is not signed by any of your devices":"De back-up es door geen van je toestelln oundertekend",
"This backup is trusted because it has been restored on this device":"Deze back-up wor vertrouwd, omda t'n ip dit toestel hersteld es gewist",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Meldiengn ip de volgende trefwoordn volgn regels dat hier nie kunn getoogd wordn:",
"Unable to fetch notification target list":"Kostege de bestemmiengslyste vo meldiengn nie iphoaln",
"There are advanced notifications which are not shown here":"Der zyn geavanceerde meldiengn dat hier nie getoogd wordn",
"You might have configured them in a client other than Riot. You cannot tune them in Riot but they still apply":"J’è ze meuglik ingesteld in een andere cliënt als Riot. Je ku ze nie anpassn in Riot, moa ze zyn wel actief",
"Enable desktop notifications for this device":"Bureaubladmeldiengn inschoakeln vo dit toestel",
"Show message in desktop notification":"Bericht toogn in bureaubladmeldienge",
"Enable audible notifications for this device":"Geluudsmeldiengn inschoakeln vo dit toestel",
"Off":"Uut",
"On":"An",
"Noisy":"Lawoaierig",
"Unable to verify phone number.":"Kostege de telefongnumero nie verifieern.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains":"’t Es een smse verstuurd gewist noa +%(msisdn)s. Gift de verificoatiecode dervan hier in",
"Failed to change password. Is your password correct?":"Wyzign van ’t wachtwoord es mislukt. Es je wachtwoord wel juste?",
"Success":"Kloar",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them":"Je wachtwoord es gewyzigd. Je goat ip andere toestelln geen pushmeldiengn nie meer ountvangn toutda je je der ip heraanmeldt",
"For help with using Riot, click <a>here</a>.":"Klikt <a>hier</a> voor hulp by ’t gebruukn van Riot.",
"For help with using Riot, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Klikt <a>hier</a> voor hulp by ’t gebruukn van Riot, of begint e gesprek met uzze robot me de knop hieroundern.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Als j’e foute via GitHub èt ingediend ghed, kunn foutipsporiengslogboekn uus helpn me ’t probleem te vindn. Foutipsporiengslogboekn bevattn gebruuksgegeevns van de toepassienge, woarounder je gebruukersnoame, de ID’s of bynoamn van de gesprekkn en groepn da je bezocht ghed èt, evenals de gebruukersnoamn van andere gebruukers. Ze bevattn geen berichtn.",
"Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"Riot verzoamelt anonieme analysegegeevns da ’t meuglik moakn van de toepassienge te verbetern.",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"Privacy es belangryk voor uus, dus me verzoameln geen persoonlike of identificeerboare gegeevns voor uzze gegeevnsanalyse.",
"Learn more about how we use analytics.":"Leest meer over hoe da we joun gegeevns gebruukn.",
"No media permissions":"Geen mediatoestemmiengn",
"You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam":"Je moe Riot wellicht handmoatig toestoan van je microfoon/webcam te gebruukn",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"Mediatoestemmiengn ountbreekn, klikt ip de knop hierounder vo deze an te vroagn.",
"Request media permissions":"Mediatoestemmiengn verzoekn",
"No Audio Outputs detected":"Geen geluudsuutgangn gedetecteerd",
"No Microphones detected":"Geen microfoons gevoundn",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Van zodra da de versleuterienge voor e gesprek es ingeschoakeld gewist, es ’t nie mi meuglik van ’t were uut te schoakeln. Berichtn da in e versleuterd gesprek wordn verstuurd wordn nie gezien deur de server, alleene moa deur de deelnemers an ’t gesprek. Deur de versleuterienge in te schoakeln kunn veel robots en overbruggiengen nie juste functioneern. <a>Leest meer over de versleuterienge.</a>",
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.":"Gastn kunn nie tout dit gesprek toetreedn, zelfst nie as ze uutdrukkelik uutgenodigd gewist zyn.",
"Click here to fix":"Klikt hier vo dit ip te lossen",
"To link to this room, please add an alias.":"Voegt een bynoame toe vo noa dit gesprek te verwyzn.",
"Only people who have been invited":"Alleen menschen dat uutgenodigd gewist zyn",
"Anyone who knows the room's link, apart from guests":"Iedereen da de koppelienge van ’t gesprek kent, behalve gastn",
"Anyone who knows the room's link, including guests":"Iedereen da de koppelienge van ’t gesprek kent, inclusief gastn",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Wyzigiengn an wie da de geschiedenisse ku leezn zyn alleene moa van toepassienge ip toekomstige berichtn in dit gesprek. De zichtboarheid van de bestoande geschiedenisse bluuft ongewyzigd.",
"Members only (since the point in time of selecting this option)":"Alleen deelnemers (vanaf de moment da deze optie wor geselecteerd)",
"Members only (since they were invited)":"Alleen deelnemers (vanaf de moment dan ze uutgenodigd gewist zyn)",
"Members only (since they joined)":"Alleen deelnemers (vanaf de moment dan ze toegetreedn zyn)",
"Encryption":"Versleuterienge",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.":"Eenmaal ingeschoakeld ku versleuterienge nie mi wordn uutgeschoakeld.",
"Encrypted":"Versleuterd",
"Who can access this room?":"Wien èt der toegank tout dit gesprek?",
"Who can read history?":"Wien kut de geschiedenisse leezn?",
"Cannot add any more widgets":"’t Kunn nie nog meer widgets toegevoegd wordn",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.":"’t Maximoal antal toegeloatn widgets es al an dit gesprek toegevoegd.",
"Add a widget":"Widget toevoegn",
"Drop File Here":"Versleep ’t bestand noar hier",
"Drop file here to upload":"Versleep ’t bestand noar hier vo ’t ip te loaden",
" (unsupported)":" (nie oundersteund)",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Deelneemn me <voiceText>sproak</voiceText> of <videoText>video</videoText>.",
"Your key share request has been sent - please check your other devices for key share requests.":"Je sleuterdeelverzoek es verstuurd - controleer jen andere toestelln vo sleuterdeelverzoekn.",
"Key share requests are sent to your other devices automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other devices, click here to request the keys for this session again.":"Sleuterdeelverzoekn wordn automatisch noar andere toestelln verstuurd. A je ’t verzoek èt afgeweezn of geslootn, klikt ton hier vo de sleuters van deze sessie heran te vroagn.",
"If your other devices do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Je goat dit bericht nie kunn ountsleutern als geen van jen andere toestellen der de sleuter voor èt.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other devices.":"<requestLink>Versleuteriengssleuters heranvroagn</requestLink> van jen andere toestelln.",
"Undecryptable":"Ounountsleuterboar",
"Encrypted by an unverified device":"Versleuterd deur een oungeverifieerd toestel",
"Unencrypted message":"Ounversleuterd bericht",
"Please select the destination room for this message":"Selecteer ’t bestemmingsgesprek vo dit bericht",
"Scroll to bottom of page":"Scrollt noa den onderkant van ’t blad",
"Disinvite this user?":"Uutnodigienge vo deze gebruuker intrekkn?",
"Kick this user?":"Deze gebruuker uut ’t gesprek zettn?",
"Failed to kick":"Uut ’t gesprek zettn es mislukt",
"Ban":"Verbann",
"Unban this user?":"Deze gebruuker ountbann?",
"Ban this user?":"Deze gebruuker verbann?",
"Failed to ban user":"Verbann van gebruuker es mislukt",
"Demote yourself?":"Jen eigen degradeern?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Je kut deze actie nie oungedoan moakn omda je jen eigen degradeert. A je de latste bevoorrechte gebruuker in ’t gesprek zyt, is ’t ounmeuglik van deze rechtn were te krygn.",
"Demote":"Degradeern",
"Failed to mute user":"Dempn van gebruuker es mislukt",
"Failed to toggle moderator status":"Anpassn van moderatorstatus es mislukt",
"Failed to change power level":"Wyzign van ’t machtsniveau es mislukt",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Je kut deze veranderiengn nie oungedoan moakn angezien da je de gebruuker tout ’tzelfste niveau als jen eigen promoveert.",
"No devices with registered encryption keys":"Geen toestelln me geregistreerde versleuteriengssleuters",
"Ignore":"Negeern",
"Jump to read receipt":"Noar ’t latst geleezn bericht goan",
"Mention":"Vermeldn",
"Invite":"Uutnodign",
"Share Link to User":"Koppelienge me de gebruuker deeln",
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s":"Je zyt uut %(roomName)s verbann gewist deur %(memberName)s",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s":"’t Es etwa misgegoan me jen uutnodigienge voor %(roomName)s",
"%(errcode)s was returned while trying to valide your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"De foutcode %(errcode)s wier weergegeevn by ’t valideern van jen uutnodigienge. Je kut deze informoatie an e gespreksadministrator deuregeevn.",
"You can only join it with a working invite.":"Je kut ’t gesprek alleene moa toetreedn met e werkende uitnodigienge.",
"You can still join it because this is a public room.":"Je kut ’t nog assan toetreedn, me da ’t een openboar gesprek es.",
"Join the discussion":"Neemt deel an ’t gesprek",
"Try to join anyway":"Algelyk probeern deelneemn",
"Sign in with a different account, ask for another invite, or add the e-mail address %(email)s to this account.":"Meldt jen an met een anderen account, vroagt achter e nieuwe uitnodigienge, of voeg ’t e-mailadresse %(email)s an dezen account toe.",
"Do you want to chat with %(user)s?":"Wil j’e gesprek beginn me %(user)s?",
"Do you want to join %(roomName)s?":"Wil je %(roomName)s toetreedn?",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?":"Je bekykt %(roomName)s. Wil je deran deelneemn?",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?":"%(roomName)s ku nie bekeekn wordn. Wil je deran deelneemn?",
"%(roomName)s does not exist.":"%(roomName)s bestoa nie.",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?":"Dit gesprek bestoa nie. Zy je zeker da je jen ip de juste plekke bevindt?",
"%(roomName)s is not accessible at this time.":"%(roomName)s es vo de moment nie toegankelik.",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.":"Probeer ’t later nog e ki, of vroag e gespreksbeheerder vo te controleren of da je wel toegank èt.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"De foutcode %(errcode)s es getoogd by ’t toetreedn van ’t gesprek. A je meent da je dit bericht foutief te zien krygt, gelieve ton <issueLink>e foutmeldienge in te dienn</issueLink>.",
"Never lose encrypted messages":"Verliest nooit je versleutelde berichtn",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"De berichtn in dit gesprek wordn beveiligd met eind-tout-eind-versleutelienge. Alleene d’ountvanger(s) en gy èn de sleuters vo deze berichtn te leezn.",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>":"Makt e veilige back-up van je sleuters vo ze nie te verliezn. <a>Leest meer.</a>",
"Not now":"Nu nie",
"Don't ask me again":"Vroag ’t myn nie nog e ki",
"Add a topic":"Voegt een ounderwerp toe",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Dit gesprek actualiseern goat de huudige instantie van ’t gesprek sluutn, en e geactualiseerde versie ounder dezelfste noame anmoakn.",
"This room has already been upgraded.":"Dit gesprek es al ipgewoardeerd gewist.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"Dit gesprek droait ip groepsgespreksversie <roomVersion />, da deur deze thuusserver als <i>ounstabiel</i> gemarkeerd gewist es.",
"Only room administrators will see this warning":"Alleene de gespreksbeheerders goan deze waarschuwienge zien",
"Failed to revoke invite":"Intrekkn van d’uutnodigienge is mislukt",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Kostege d’uutnodigienge nie intrekkn. De server oundervindt meuglik e tydelik probleem, of j’èt ounvoldoende rechtn vo d’uutnodigienge in te trekkn.",
"Revoke invite":"Uutnodigienge intrekkn",
"Invited by %(sender)s":"Uutgenodigd deur %(sender)s",
"Jump to first unread message.":"Springt noa ’t eeste oungeleezn bericht.",
"Error updating main address":"Foute by ’t bywerkn van ’t hoofdadresse",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"’t Es e foute ipgetreedn by ’t bywerkn van ’t hoofdadresse van ’t gesprek. Dit wor meugliks nie toegeloatn deur de server, of der es een tydelik probleem ipgetreedn.",
"Error creating alias":"Foute by ’t anmoakn van de bynoame",
"There was an error creating that alias. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"’t Es e foute ipgetreedn by ’t anmoakn van die bynoame. Dit wor meugliks nie toegeloatn deur de server, of der is een tydelik probleem ipgetreedn.",
"Invalid alias format":"Oungeldig bynoamformoat",
"'%(alias)s' is not a valid format for an alias":"‘%(alias)s’ es geen geldig formoat voor e bynoame",
"Error removing alias":"Foute by ’t verwydern van de bynoame",
"There was an error removing that alias. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"’t Es e foute ipgetreedn by ’t verwydern van die bynoame. Meugliks bestoa ze nie mi, of der es een tydelike foute ipgetreedn.",
"Main address":"Hoofdadresse",
"not specified":"nie ingegeevn",
"Remote addresses for this room:":"Externe adressn vo dit gesprek:",
"Local addresses for this room:":"Lokoale adressn vo dit gesprek:",
"This room has no local addresses":"Dit gesprek è geen lokoale adressn",
"New address (e.g. #foo:%(localDomain)s)":"Nieuw adresse (bv. #foo:%(localDomain)s)",
"Error updating flair":"Foute by ’t bywerkn van de badge",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"’t Es e foute ipgetreedn by ’t bywerkn van de badge vo dit gesprek. De server oundersteunt dit meugliks nie, of der es een tydelike foute ipgetreedn.",
"Invalid community ID":"Oungeldige gemeenschaps-ID",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.":"J’èt URL-voorvertoniengn standoard <a>ingeschoakeld</a>.",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.":"J’èt URL-voorvertoniengn standoard <a>uutgeschoakeld</a>.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"URL-voorvertoniengn zyn vo leedn van dit gesprek standoard ingeschoakeld.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"URL-voorvertoniengn zyn vo leedn van dit gesprek standoard uutgeschoakeld.",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"In versleuterde gesprekkn lyk dat hier zyn URL-voorvertoniengn standoard uutgeschoakeld, vo te voorkommn da je thuusserver (woa da de voorvertoniengn wordn gemakt) informoatie ku verzoameln over de koppeliengn da j’hiere ziet.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"A ’t er etwien een URL in e bericht invoegt, kut er een URL-voorvertonienge getoogd wordn me meer informoatie over de koppelienge, gelyk den titel, omschryvienge en e fotootje van de website.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Je goa sebiet noar en derdepartywebsite gebracht wordn zoda je den account ku legitimeern vo gebruuk me %(integrationsUrl)s. Wil je verdergoan?",
"Removed or unknown message type":"Verwyderd of ounbekend berichttype",
"Message removed by %(userId)s":"Bericht verwyderd deur %(userId)s",
"Message removed":"Bericht verwyderd",
"Remove from community":"Verwydern uut de gemeenschap",
"Disinvite this user from community?":"Uutnodigienge vo deze gebruuker tout de gemeenschap intrekkn?",
"Remove this user from community?":"Deze gebruuker uut de gemeenschap verwydern?",
"Failed to withdraw invitation":"Intrekkn van d’uutnodigienge es mislukt",
"Failed to remove user from community":"Verwydern van gebruuker uut gemeenschap es mislukt",
"Failed to load group members":"Loadn van groepsleedn es mislukt",
"Filter community members":"Gemeenschapsleedn filtern",
"Invite to this community":"Uutnodign in deze gemeenschap",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?":"Zy je zeker da je ‘%(roomName)s’ uut %(groupId)s wil verwydern?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"’t Gesprek uut de gemeenschap verwydern goat ’t ook van ’t gemeenschapsblad verwydern.",
"Failed to remove room from community":"Verwydern van gesprek uut gemeenschap es mislukt",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s":"Verwydern van ‘%(roomName)s’ uut %(groupId)s es mislukt",
"Something went wrong!":"’t Es etwa misgegoan!",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"De zichtboarheid van ‘%(roomName)s’ in %(groupId)s kostege nie bygewerkt wordn.",
"Visibility in Room List":"Zichtboarheid in gesprekslyste",
"Visible to everyone":"Zichtboar voor iedereen",
"Only visible to community members":"Alleen zichtboar vo gemeenschapsleedn",
"Add rooms to this community":"Voegt gesprekkn toe an deze gemeenschap",
"Filter community rooms":"Gemeenschapsgesprekkn filtern",
"Something went wrong when trying to get your communities.":"’t Ging etwa verkeerd by ’t iphoaln van je gemeenschappn.",
"Display your community flair in rooms configured to show it.":"Toogt je gemeenschapsbadge in gesprekkn da daarvoorn ingesteld gewist zyn.",
"You're not currently a member of any communities.":"Je zy vo de moment geen lid van e gemeenschap.",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).":"Helpt mee me Riot.im te verbetern door <UsageDataLink>anonieme gebruuksgegeevns</UsageDataLink> te verstuurn. Dit goat een cookie gebruukn (bekykt hiervoorn uus <PolicyLink>cookiebeleid</PolicyLink>).",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.":"Helpt mee me Riot.im te verbetern door <UsageDataLink>anonieme gebruuksgegeevns</UsageDataLink> te verstuurn. Dit goat een cookie gebruukn.",
"Yes, I want to help!":"Joak, ’k willn ik helpn!",
"You are not receiving desktop notifications":"J’ontvangt vo de moment geen bureaubladmeldiengn",
"Enable them now":"Deze nu inschoakeln",
"What's New":"Wuk es ’t er nieuw",
"Update":"Bywerkn",
"What's new?":"Wuk es ’t er nieuw?",
"A new version of Riot is available.":"Der es e nieuwe versie van Riot beschikboar.",
"To return to your account in future you need to <u>set a password</u>":"Voor in de toekomst noa jen account were te keren es ’t nodig van <u>e wachtwoord in te stelln</u>",
"Set Password":"Wachtwoord instelln",
"Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.":"Gelieve <a>contact ip te neemn me je dienstbeheerder</a> vo deze limiet te verhoogn.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.":"Deze thuusserver è z’n limiet vo moandeliks actieve gebruukers bereikt, woadeure da <b>sommige gebruukers hunder nie goan kunn anmeldn</b>.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.":"Deze thuusserver èt één van z’n systeembronlimietn overschreedn, woadeure da <b>sommige gebruukers hunder nie goan kunn anmeldn</b>.",
"Error encountered (%(errorDetail)s).":"’t Es e foute ipgetreedn (%(errorDetail)s).",
"Checking for an update...":"Bezig me te controleern ip updates…",
"No update available.":"Geen update beschikboar.",
"Do you want to load widget from URL:":"Wil je de widget loadn van den URL:",
"Allow":"Toeloatn",
"Delete Widget":"Widget verwydern",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"E widget verwydern doet da voor alle gebruukers in dit gesprek. Zy je zeker da je deze widget wil verwydern?",
"Delete widget":"Widget verwydern",
"Failed to remove widget":"Widget kostege nie verwyderd wordn",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room":"’t Es e foute ipgetreedn by ’t verwydern van de widget uut dit gesprek",
"Minimize apps":"Apps minimaliseern",
"Maximize apps":"Apps maximaliseern",
"Reload widget":"Widget herloadn",
"Popout widget":"Widget in nieuw venster openn",
"Picture":"Fotootje",
"Revoke widget access":"Widget-toegank intrekkn",
"Create new room":"E nieuw gesprek anmoakn",
"Unblacklist":"Deblokkeern",
"Blacklist":"Blokkeern",
"Unverify":"Ountverifieern",
"Verify...":"Verifieern…",
"Join":"Deelneemn",
"No results":"Geen resultoatn",
"Communities":"Gemeenschappn",
"You cannot delete this image. (%(code)s)":"Je kut dit fotootje nie verwydern. (%(code)s)",
"Uploaded on %(date)s by %(user)s":"Ipgeloadn deur %(user)s ip %(date)s",
"Rotate Left":"Links droain",
"Rotate counter-clockwise":"Tegen de klok in droain",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Kostege de gebeurtenisse waarop da der gereageerd gewist was nie loadn. Wellicht bestoa ze nie, of è je geen toeloatienge vo ze te bekykn.",
"That doesn't look like a valid email address":"Dit is geen geldig e-mailadresse",
"You have entered an invalid address.":"J’èt een oungeldig adresse ingegeevn.",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Probeert één van de volgende geldige adrestypes: %(validTypesList)s.",
"The following users may not exist":"De volgende gebruukers bestoan meugliks nie",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Kostege geen profieln vo de Matrix-ID’s hieroundern vindn - wil je ze algelyk uutnodign?",
"Invite anyway and never warn me again":"Algelyk uutnodign en myn nooit nie mi woarschuwn",
"Invite anyway":"Algelyk uutnodign",
"Preparing to send logs":"Logboekn wordn voorbereid vo verzendienge",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Foutipsporingslogboekn bevattn gebruuksgegeevns over de toepassinge, inclusief je gebruukersnoame, de ID’s of bynoamn van de gesprekkn en groepn da j’è bezocht, evenals de gebruukersnoamn van andere gebruukers. Ze bevattn geen berichtn.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Vooraleer da je logboekn indient, moe j’e <a>meldienge openn ip GitHub</a> waarin da je je probleem beschryft.",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Indien da ’t er bykomende context zou kunn helpn vo ’t probleem t’analyseern, lyk wyk dan je juste an ’t doen woart, relevante gespreks-ID’s, gebruukers-ID’s, enz., gelieve deze informoatie ton hier mee te geevn.",
"Unable to load commit detail: %(msg)s":"Kostege ’t commitdetail nie loadn: %(msg)s",
"Unavailable":"Nie beschikboar",
"Changelog":"Wyzigiengslogboek",
"Create a new chat or reuse an existing one":"Begunt e nieuw gesprek of herbruukt der e bestoand",
"Start new chat":"Nieuw gesprek beginn",
"You already have existing direct chats with this user:":"J’èt al bestoande twigesprekkn me deze gebruuker:",
"Start chatting":"Begint te klappn",
"Click on the button below to start chatting!":"Klikt ip de knop hieroundern vo ’t gesprek te begunn!",
"Start Chatting":"Begint te klappn",
"Confirm Removal":"Verwyderienge bevestign",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Zy je zeker da je deze gebeurtenisse wil verwydern? Zyt dervan bewust dat a j’e gespreksnoame of ounderwerpswyzigienge verwydert, da je de veranderienge meugliks oungedoan makt.",
"Community IDs cannot be empty.":"E gemeenschaps-ID ku nie leeg zyn.",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'":"E gemeenschaps-ID kut enkel uut de tekens a-z, 0-9, of ‘=_-./’ bestoan",
"Something went wrong whilst creating your community":"’t Es etwa verkeerd gegoan by ’t anmoakn van je gemeenschap",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room":"Gebruukers van andere matrix-thuusservers uutsluutn van dit gesprek",
"This setting cannot be changed later!":"Deze instellienge ku later nie mi veranderd wordn!",
"Sign out":"Afmeldn",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of Riot to do this":"Vo je gespreksgeschiedenisse nie te verliezn, moe je je gesprekssleuters exporteern vooraleer da je jen afmeldt. Je goa moetn werekeern noa de nieuwere versie van Riot vo dit te doen",
"You've previously used a newer version of Riot on %(host)s. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again. ":"J’èt al e ki e nieuwere versie van Riot ip %(host)s gebruukt. Vo deze versie were met eind-tout-eind-versleuterienge te gebruukn, goa je je moetn afmeldn en were anmeldn. ",
"Continue With Encryption Disabled":"Verdergoan me versleuterienge uutgeschoakeld",
"Unknown error":"Ounbekende foute",
"Incorrect password":"Verkeerd wachtwoord",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Dit goa jen account voorgoed ounbruukboar moakn. Je goa je nie mi kunn anmeldn, en niemand anders goat hem me dezelfst gebruukers-ID kunn registreern. Hierdoor goa jen account alle gesprekkn waaraan da t’n deelneemt verloatn, en wordn de accountgegeevns verwyderd van den identiteitsserver. <b>Deze actie is ounomkeerboar.</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"’t Deactiveern van jen account <b>goat der standoard nie voorn zorgn da de berichtn da je verstuurd ghed èt vergeetn wordn.</b> A je wilt dan me wyder de berichtn vergeetn, vinkt ton ’t vaksjen hieroundern an.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"De zichtboarheid van berichtn in Matrix is lik by e-mails. ’t Vergeetn van je berichtn betekent da berichtn da je gy è verstuurd nie mi gedeeld goan wordn me nieuwe of oungeregistreerde gebruukers, mo geregistreerde gebruukers dat al toegank han tout deze berichtn goan nog assan toegank èn tout hunder eigen kopie dervan.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Vergeet alle berichtn dan ’kik verstuurd ghed èn wanneer da myn account gedeactiveerd gewist es (<b>Let ip:</b> dit goat der voorn zorgn da toekomstige gebruukers een ounvolledig beeld krygn van gesprekkn)",
"Verify by comparing a short text string.":"Verifieert deur e korte tekenreekse te vergelykn.",
"Begin Verifying":"Verificoatie beginn",
"Waiting for partner to accept...":"An ’t wachtn ip de partner…",
"Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. <button>Use legacy verification</button>.":"Verschynt er nietent? Nog nie alle cliëntn biedn oundersteunienge voor interactieve verificoatie. <button>Gebruukt verouderde verificoatie</button>.",
"Waiting for %(userId)s to confirm...":"Wachtn ip bevestigienge van %(userId)s…",
"Use two-way text verification":"Twirichtiengstekstverificoatie gebruukn",
"To verify that this device can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this device matches the key below:":"Neemt ip een andere manier (bv. ounder vier oogn of telefonisch) contact op me den eigenoar vo te controleern of da dit toestel vertrouwd ku wordn, en vroagt of da de sleuter vo dit toestel in hunder Gebruukersinstelliengn gelyk is an ounderstoande sleuter:",
"Device name":"Toestelnoame",
"Device key":"Toestelsleuter",
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this device and you probably want to press the blacklist button instead.":"Klikt hieroundern ip de knop ‘Verifieern’ a de sleuters overeenkommn. Zo niet druk j’ip de knop ‘Blokkeern’, want ton is ’t er etwien da de berichtn noa dit toestel an ’t ounderscheppn is.",
"I verify that the keys match":"’k Verifieern dan de sleuters overeenkommn",
"An error has occurred.":"’t Is e foute ipgetreedn.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifieert deze gebruuker vo n’hem/heur als vertrouwd te markeern. Gebruukers vertrouwn gift je extra gemoedsrust by ’t gebruuk van eind-tout-eind-versleuterde berichtn.",
"Verifying this user will mark their device as trusted, and also mark your device as trusted to them.":"Deze gebruuker verifieern goat hunder toestel als vertrouwd markeern, en ook joun toestel voor hunder als vertrouwd markeern.",
"Waiting for partner to confirm...":"Wachtn ip bevestigienge van partner…",
"You added a new device '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.":"J’èt e nieuw toestel ‘%(displayName)s’ toegevoegd, dat achter versleuteriengssleuters vroagt.",
"Encryption key request":"Verzoek vo versleuteriengssleuter",
"You've previously used Riot on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, Riot needs to resync your account.":"J’èt al e ki Riot ip %(host)s gebruukt me lui loadn van leedn ingeschoakeld. In deze versie is lui laden uutgeschoakeld. Me da de lokoale cache nie compatibel is tusschn deze twi instelliengn, moe Riot jen account hersynchroniseern.",
"If the other version of Riot is still open in another tab, please close it as using Riot on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Indien dat d’andere versie van Riot nog in een ander tabblad is geopend, sluut je da best, want Riot ip dezelfsten host tegelykertyd me lui loadn ingeschoakeld en uutgeschoakeld gebruukn goa vo probleemn zorgn.",
"Incompatible local cache":"Incompatibele lokoale cache",
"Clear cache and resync":"Cache wissn en hersynchroniseern",
"Riot now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"Riot verbruukt nu 3-5x minder geheugn, deur informoatie over andere gebruukers alleene moa te loadn wanneer dan ’t nodig is. Eftjes geduld, we zyn an ’t hersynchroniseern me de server!",
"Updating Riot":"Riot wor bygewerkt",
"I don't want my encrypted messages":"’k En willn ik myn versleuterde berichtn nie",
"You'll lose access to your encrypted messages":"Je goat de toegank tou je versleuterde berichtn verliezn",
"Are you sure you want to sign out?":"Zy je zeker da je je wilt afmeldn?",
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.":"Moest je foutn tegenkommn of voorstelln èn, lat ’t uus ton weetn ip GitHub.",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.":"Bekykt eest de <existingIssuesLink>bestoande meldiengn</existingIssuesLink> (en voegt e +1 toe woa da je wilt), of <newIssueLink>maakt e nieuwe meldienge an</newIssueLink> indien da je der geen kun vindn, azo voorkom je da j’een duplicate meldienge indient.",
"Report bugs & give feedback":"Foutn meldn & feedback geevn",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room it its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Dit gesprek actualiseern goat de huudige instantie van ’t gesprek sluutn en der e nieuw gesprek voorn in de plekke anmoakn. Vo gespreksleedn de best meuglike ervarienge te biedn, goan me:",
"Create a new room with the same name, description and avatar":"E nieuw gesprek anmoakn me dezelfste noame, beschryvienge en avatar",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Alle lokoale gespreksbynoamn bywerkn vo noa ’t nieuw gesprek te verwyzn",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Gebruukers verhindern van te klappn in d’oude versie van ’t gesprek, en der e bericht in platsn woarin dan de gebruukers wordn anbevooln hunder noa ’t nieuw gesprek te begeevn",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"E verwijzienge noa ’t oud gesprek platsn an ’t begin van ’t nieuw gesprek, zoda menschn oude berichtn kunn zien",
"Sign out and remove encryption keys?":"Afmeldn en versleuteriengssleuters verwydern?",
"Clear Storage and Sign Out":"Ipslag wissn en afmeldn",
"Unable to restore session":"’t En is nie meuglik van de sessie t’herstelln",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"’t Is e foute ipgetreedn by ’t herstelln van je vorige sessie.",
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"A j’al e ki gebruuk gemakt èt van e recentere versie van Riot, is je sessie meugliks ounverenigboar me deze versie. Sluit dit venster en goa were noa de recentere versie.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"’t Legen van den ipslag van je browser goa ’t probleem misschiens verhelpn, mo goa joun ook afmeldn en gans je versleuterde gespreksgeschiedenisse ounleesboar moakn.",
"Verification Pending":"Verificoatie in afwachtienge",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Bekyk jen e-mails en klikt ip de koppelienge derin. Klikt van zodra da je da gedoan èt ip ‘Verdergoan’.",
"Email address":"E-mailadresse",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Hierdoor goa je je wachtwoord kunn herinstell en meldiengn ountvangn.",
"Skip":"Oversloan",
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'":"E gebruukersnoame kut enkel kleine letters, cyfers en ‘=_-./’ bevattn",
"Username not available":"Gebruukersnoame nie beschikboar",
"To get started, please pick a username!":"Kiest vo te begunn e gebruukersnoame!",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Dit goa jen accountnoame wordn ip de <span></span>-thuusserver, of je kut een <a>andere server</a> kiezn.",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.":"A j’al e Matrix-account èt, ku je je direct <a>anmeldn</a>.",
"You have successfully set a password!":"J’èt e wachtwoord ingesteld!",
"You have successfully set a password and an email address!":"J’èt e wachtwoord en e-mailadresse ingesteld!",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Je kun nu werekeern noa jen account nada je j’afgemeld èt, en jen anmeldn ip andere toestelln.",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Onthoudt da je nog assan een e-mailadresse kut instelln in de gebruukersinstelliengn.",
"Please set a password!":"Stelt e wachtwoord in!",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Hiermee ku je noa jen account werekeern nada je j’afgemeld èt, en jen anmeldn ip andere toestelln.",
"Share Room":"Gesprek deeln",
"Link to most recent message":"Koppelienge noa ’t recentste bericht",
"Share User":"Gebruuker deeln",
"Share Community":"Gemeenschap deeln",
"Share Room Message":"Bericht uut gesprek deeln",
"Link to selected message":"Koppelienge noa geselecteerd bericht",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Sommige sessiegegeevns, inclusief sleuters vo versleuterde berichtn, ountbreekn. Meldt jen af en were an vo dit ip te lossn, en herstelt de sleuters uut den back-up.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"Je browser èt deze gegeevns meugliks verwyderd toen da de beschikboare ipslagruumte vul was.",
"You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.":"Vo de moment sluut je oungeverifieerde toestelln uut; vo berichtn noa deze toestelln te verstuurn moe je ze verifieern.",
"We recommend you go through the verification process for each device to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.":"We roadn je an van ieder toestel te verifieern vo te kunn vastestelln of da ze tout de rechtmatigen eigenoar behoorn, moa je kut ’t bericht ook zounder verificoatie verstuurn.",
"\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.":"‘%(RoomName)s’ bevat toestelln da je nog nie gezien ghed èt.",
"Unknown devices":"Ounbekende toestelln",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Bestandn wordn ipgeloadn (%(current)s van %(total)s)",
"Upload files":"Bestandn iploadn",
"Upload":"Iploadn",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Dit bestand is <b>te groot</b> vo te kunn iploadn. De bestandsgroottelimiet is %(limit)s, ma dit bestand is %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Deze bestandn zyn <b>te groot</b> vo te kunn iploadn. De bestandsgroottelimiet is %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Sommige bestandn zyn <b>te groot</b> vo te kunn iploadn. De bestandsgroottelimiet is %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"%(count)s overige bestandn iploadn",
"Upload %(count)s other files|one":"%(count)s overig bestand iploadn",
"Cancel All":"Alles annuleern",
"Upload Error":"Iploadfout",
"A widget would like to verify your identity":"E widget zou geirn jen identiteit willn verifieern",
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.":"E widget ip %(widgetUrl)s zou geirn jen identiteit willn verifieern. Deur dit toe te loatn, goat de widget je gebruukers-ID kunn verifieern, mo geen handeliengn in joun noame kunn uutvoern.",
"Remember my selection for this widget":"Onthoudt myn keuze vo deze widget",
"Deny":"Weigern",
"Unable to load backup status":"Kostege back-upstatus nie loadn",
"Recovery Key Mismatch":"Herstelsleuter kom nie overeen",
"Backup could not be decrypted with this key: please verify that you entered the correct recovery key.":"Den back-up kostege me deze sleuter nie ountsleuterd wordn: controleert of da je de juste herstelsleuter èt ingevoerd.",
"Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"Den back-up kostege me dit wachtwoord nie ountsleuterd wordn: controleert of da je ’t juste herstelwachtwoord èt ingevoerd.",
"Unable to restore backup":"Kostege back-up nie herstelln",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Let ip</b>: stelt sleutelback-up alleene moar in ip e vertrouwde computer.",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.":"Verkrygt toegank tout je beveiligde berichtgeschiedenisse en stel beveiligd chattn in door jen herstelwachtwoord in te geevn.",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"A je jen herstelwachtwoord zy vergeetn, ku je <button1>jen herstelsleuter gebruukn</button1> of <button2>nieuwe herstelopties instelln</button2>",
"Enter Recovery Key":"Gift de herstelsleuter in",
"This looks like a valid recovery key!":"Dit is e geldigen herstelsleuter!",
"Not a valid recovery key":"Geen geldigen herstelsleuter",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"Verkrygt toegank tout je beveiligde berichtgeschiedenisse en stel beveiligd chattn in door jen herstelsleuter in te geevn.",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button>set up new recovery options</button>":"A je jen herstelwachtwoord zy vergeetn, ku je <button>nieuwe herstelopties instelln</button>",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Je kut de angepaste serveropties gebruukn vo jen an te meldn by andere Matrix-servers, deur een andere thuusserver-URL in te geevn. Dit biedt je de meuglikheid vo deze toepassienge te gebruukn met een bestoande Matrix-account ip een andere thuusserver.",
"You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.":"Je kut ook een angepaste identiteitsserver instelln, ma je goa geen gebruukers kunn uutnodign via e-mail, of zelve via e-mail uutgenodigd wirden.",
"Unable to validate homeserver/identity server":"Kostege de thuus-/identiteitsserver nie valideern",
"Your Modular server":"Joun Modular-server",
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.":"Voert de locoatie van je Modular-thuisserver in. Deze kan jen eigen domeinnoame gebruukn, of e subdomein van <a>modular.im</a> zyn.",
"Server Name":"Servernoame",
"The email field must not be blank.":"’t E-mailveld meug nie leeg zyn.",
"The username field must not be blank.":"’t Gebruukersnoamveld meug nie leeg zyn.",
"The phone number field must not be blank.":"’t Telefongnumeroveld mug nie leeg zyn.",
"The password field must not be blank.":"’t Paswoordveld meug nie leeg zyn.",
"Email":"E-mailadresse",
"Username":"Gebruukersnoame",
"Phone":"Telefongnumero",
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>":"Ounzeker over je paswoord? <a>Stelt er e nieuw in</a>",
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s":"Anmeldn me je Matrix-account ip %(serverName)s",
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />":"Meldt jen an me je Matrix-account ip <underlinedServerName />",
"Change":"Wyzign",
"Sign in with":"Anmeldn me",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"A je geen e-mailadresse ingift, goa je je paswoord nie kunn herinstelln. Zy je zeker?",
"Use an email address to recover your account":"Gebruukt een e-mailadresse vo jen account t’herstelln",
"Enter email address (required on this homeserver)":"Gift een e-mailadresse in (vereist ip deze thuusserver)",
"Doesn't look like a valid email address":"Dit ziet der nie uut lik e geldig e-mailadresse",
"Enter password":"Voer ’t paswoord in",
"Password is allowed, but unsafe":"Paswoord is toegeloatn, moar ounveilig",
"Nice, strong password!":"Dit is e sterk paswoord!",
"Keep going...":"Doe moa voort…",
"Passwords don't match":"Paswoordn kommn nie overeen",
"Other users can invite you to rooms using your contact details":"Andere gebruukers kunn jen in gesprekkn uutnodign ip basis van je contactgegeevns",
"Enter phone number (required on this homeserver)":"Gift den telefongnumero in (vereist ip deze thuusserver)",
"Doesn't look like a valid phone number":"Dit ziet der nie uut lik e geldige telefongnumero",
"Use letters, numbers, dashes and underscores only":"Gebruukt enkel letters, cyfers, striptjes en underscores",
"Enter username":"Gift de gebruukersnoame in",
"Some characters not allowed":"Sommige tekens zyn nie toegeloatn",
"Email (optional)":"E-mailadresse (optioneel)",
"Confirm":"Bevestign",
"Phone (optional)":"Telefongnumero (optioneel)",
"Create your Matrix account on %(serverName)s":"Mak je Matrix-account an ip %(serverName)s",
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />":"Mak je Matrix-account an ip <underlinedServerName />",
"Use an email address to recover your account.":"Gebruukt een e-mailadresse vo jen account t’herstelln.",
"Other users can invite you to rooms using your contact details.":"Andere gebruukers kunn jen in gesprekkn uutnodign ip basis van je contactgegeevns.",
"Find other public servers or use a custom server":"Zoekt achter andere publieke servers, of gebruukt een angepaste server",
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run Riot.":"Sorry, je browser werkt <b>nie</b> me Riot.",
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"Riot gebruukt veel geavanceerde browserfuncties, woavan enkele nie (of slechts experimenteel) in je browser beschikboar zyn.",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Installeert <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, of <safariLink>Safari</safariLink> vo de beste gebruukservoarienge.",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"Me jen huudigen browser kut de toepassienge der geheel verkeerd uutzien. ’t Is ook meuglik da nie alle functies werkn lyk of dan ze zoudn moetn. Je kut verdergoan a je ’t algelyk wil probeern, moa by probleemn zy je gy ’t dan ’t goa moetn iplossn!",
"I understand the risks and wish to continue":"’k Verstoan de risico’s en ’k willn geirn verdergoan",
"Couldn't load page":"Kostege ’t blad nie loadn",
"You must <a>register</a> to use this functionality":"Je moe je <a>registreern</a> vo deze functie te gebruukn",
"You must join the room to see its files":"Je moe tout ’t gesprek toetreedn vo de bestandn te kunn zien",
"There are no visible files in this room":"’t Zyn geen zichtboare bestandn in dit gesprek",
"Error loading Riot":"Foute by ’t loadn van Riot",
"If this is unexpected, please contact your system administrator or technical support representative.":"Indien da je dit nie verwacht had, gelieve ton contact ip te neemn me je systeembeheerder of medewerker van de technischen dienst.",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>HTML vo joun gemeenschapsblad</h1>\n<p>\n Gebruukt de lange beschryvienge vo nieuwe leden in de gemeenschap t’introduceern of vo belangryke <a href=\"foo\">koppeliengn</a> an te biedn.\n</p>\n<p>\n Je ku zelfst ‘img’-tags gebruukn.\n</p>\n",
"Add rooms to the community summary":"Voegt gesprekkn an ’t gemeenschapsoverzicht toe",
"Which rooms would you like to add to this summary?":"Welke gesprekkn zou j’an dit overzicht willn toevoegn?",
"Add to summary":"Toevoegn an ’t overzicht",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:":"Kostege de volgende gesprekkn nie an ’t overzicht van %(groupId)s toevoegn:",
"Add a Room":"Voegt e gesprek toe",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s":"Kostege ’t gesprek nie uut ’t overzicht van %(groupId)s verwydern",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.":"’t Gesprek ‘%(roomName)s’ kostege nie uut ’t overzicht verwyderd wordn.",
"Add users to the community summary":"Voeg gebruukers an ’t gemeenschapsoverzicht toe",
"Who would you like to add to this summary?":"Wien zou j’an ’t overzicht willn toevoegn?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:":"Kostege de volgende gebruukers nie an ’t overzicht van %(groupId)s toevoegn:",
"Add a User":"Voegt e gebruuker toe",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s":"Verwydern van gebruuker uut ’t overzicht van %(groupId)s is mislukt",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.":"De gebruuker ‘%(displayName)s’ kostege nie uut ’t overzicht verwyderd wordn.",
"Failed to upload image":"Iploadn van ’t fotootje is mislukt",
"Failed to update community":"Bywerkn van de gemeenschap is mislukt",
"Unable to accept invite":"Kostege d’uutnodigienge nie anveirdn",
"Unable to join community":"Kostege nie toetreedn tout de gemeenschap",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"Je zyt e beheerder van deze gemeenschap. Je goa nie were kunn toetreedn zounder een uutnodigienge van een andere beheerder.",
"Leave Community":"Gemeenschap verloatn",
"Leave %(groupName)s?":"%(groupName)s verloatn?",
"Unable to leave community":"Kostege de gemeenschap nie verloatn",
"Community Settings":"Gemeenschapsinstelliengn",
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>":"Wil je meer of een gemeenschap? <a>Verkryg jen eigen server</a>",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Veranderiengn an je gemeenschaps<bold1>noame</bold1> en -<bold2>avatar</bold2> goan meugliks nie gezien wordn door andern tou maximoal 30 minuutn.",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Deze gesprekkn wordn an gemeenschapsleedn getoogt ip ’t gemeenschapsblad. Gemeenschapsleedn kunn tout de gesprekkn toetreedn door der ip te klikkn.",
"Featured Rooms:":"Prominente gesprekkn:",
"Featured Users:":"Prominente gebruukers:",
"%(inviter)s has invited you to join this community":"%(inviter)s è joun uutgenodigd in deze gemeenschap",
"Join this community":"Toetreedn tout deze gemeenschap",
"Leave this community":"Deuregoan uut deze gemeenschap",
"You are an administrator of this community":"Je zyt e beheerder van deze gemeenschap",
"You are a member of this community":"Je zy lid van deze gemeenschap",
"Who can join this community?":"Wien kut der tout deze gemeenschap toetreedn?",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Je gemeenschap è geen lange beschryvienge (een HTML-blad dat an de gemeenschapsleedn wor getoogd).<br/>Klikt hier vo d’instelliengn t’openn en e lange beschryvienge in te geevn!",
"Community %(groupId)s not found":"Gemeenschap %(groupId)s is nie gevoundn gewist",
"This homeserver does not support communities":"Deze thuusserver biedt geen oundersteunienge vo gemeenschappn",
"Failed to load %(groupId)s":"Loadn van %(groupId)s is mislukt",
"Filter room names":"Gespreksnoamn filtern",
"Failed to reject invitation":"Weigern van d’uutnodigienge is mislukt",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Dit gesprek is nie openboar. Zounder uutnodigienge goa je nie were kunn toetreedn.",
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?":"Zy je zeker da je wilt deuregoan uut ’t gesprek ‘%(roomName)s’?",
"Failed to leave room":"Deuregoan uut gesprek is mislukt",
"Can't leave Server Notices room":"Kostege ’t servermeldiengsgesprek nie verloatn",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Dit gesprek wor gebruukt vo belangryke berichtn van de thuusserver, dus je kut ’t nie verloatn.",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Wegens veiligheidsredenn is deze sessie afgemeld. Gelieve jen heran te meldn.",
"Terms and Conditions":"Gebruuksvoorwoardn",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Vo de %(homeserverDomain)s-thuusserver te bluuvn gebruukn, goa je de gebruuksvoorwoardn moetn leezn en anveirdn.",
"Review terms and conditions":"Gebruuksvoorwoardn leezn",
"Old cryptography data detected":"Oude cryptografiegegeevns gedetecteerd",
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"’t Zyn gegeevns van een oudere versie van Riot gedetecteerd gewist. Dit goa probleemn veroorzaakt ghed èn me de eind-tout-eind-versleuterienge in d’oude versie. Eind-tout-eind-versleuterde berichtn da recent uutgewisseld gewist zyn me d’oude versie zyn meugliks nie t’ountsleutern in deze versie. Dit zoudt der ook voorn kunnn zorgn da berichtn da uutgewisseld gewist zyn in deze versie foaln. Meldt jen heran moest je probleemn ervoarn. Exporteert de sleutels en importeer z’achteraf were vo de berichtgeschiedenisse te behoudn.",
"You are logged in to another account":"Je zyt angemeld met een anderen account",
"Thank you for verifying your email! The account you're logged into here (%(sessionUserId)s) appears to be different from the account you've verified an email for (%(verifiedUserId)s). If you would like to log in to %(verifiedUserId2)s, please log out first.":"Merci vo jen e-mailadresse te verifieern! Den account da je jen hier mee èt angemeld (%(sessionUserId)s) lykt te verschilln van den account da j’een e-mailadresse voorn geverifieerd ghed èt (%(verifiedUserId)s). A je je me %(verifiedUserId2)s wilt anmeldn, gelieve je ton eest af te meldn.",
"Logout":"Afmeldn",
"Your Communities":"Je gemeenschappn",
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!":"Wist je da: je gemeenschappn kun gebruukn vo je Riot.im-belevienge te filtern!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Verslipt e gemeenschapsavatar noa ’t filterpaneel helegans links ip ’t scherm voor e filter in te stelln. Daarachter ku j’ip den avatar in ’t filterpaneel klikkn wanneer da je je wil beperkn tout de gesprekkn en menschn uut die gemeenschap.",
"Error whilst fetching joined communities":"’t Is e foute ipgetreedn by ’t iphoaln van de gemeenschappn da je lid van zyt",
"Create a new community":"Makt e nieuwe gemeenschap an",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Makt e gemeenschap an vo gebruukers en gesprekkn by makoar te briengn! Schep met e startblad ip moet jen eigen pleksje in ’t Matrix-universum.",
"You have no visible notifications":"J’è geen zichtboare meldiengn",
"Riot failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.":"Riot kostege de protocollyste nie iphoaln van de thuusserver. Meugliks is de thuusserver te oud vo derdepartynetwerkn t’oundersteunn.",
"Riot failed to get the public room list.":"Riot kostege de lyste met openboare gesprekkn nie verkrygn.",
"The homeserver may be unavailable or overloaded.":"De thuusserver is meugliks ounbereikboar of overbelast.",
"Delete the room alias %(alias)s and remove %(name)s from the directory?":"De bynoame %(alias)s verwydern en %(name)s uut de cataloog verwydern?",
"Remove %(name)s from the directory?":"%(name)s uut de cataloog verwydern?",
"Remove from Directory":"Verwydern uut cataloog",
"remove %(name)s from the directory.":"verwydert %(name)s uut de cataloog.",
"delete the alias.":"verwydert de bynoame.",
"The server may be unavailable or overloaded":"De server is meuglik ounbereikboar of overbelast",
"Unable to join network":"Kostege nie toetreedn tout dit netwerk",
"Riot does not know how to join a room on this network":"Riot weet nie hoe da ’t moet deelneemn an e gesprek ip dit netwerk",
"Room not found":"Gesprek nie gevoundn",
"Couldn't find a matching Matrix room":"Kostege geen byhoornd Matrix-gesprek vindn",
"Fetching third party location failed":"’t Iphoaln van de locoatie van de derde party is mislukt",
"Unable to look up room ID from server":"Kostege de gesprek-ID nie van de server iphoaln",
"Search for a room":"Zoekt achter e gesprek",
"Search for a room like #example":"Zoekt achter e gesprek lyk #voorbeeld",
"Message not sent due to unknown devices being present":"Bericht nie verstuurd doorda der ounbekende toestelln anwezig zyn",
"<showDevicesText>Show devices</showDevicesText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.":"<showDevicesText>Toestelln toogn</showDevicesText>, <sendAnywayText>algelyk verstuurn</sendAnywayText> of <cancelText>annuleern</cancelText>.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Je ku geen berichtn stuurn toutda je <consentLink>uzze algemene voorwoardn</consentLink> geleezn en anveird ghed èt.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Je bericht is nie verstuurd gewist omda deze thuusserver z’n limiet vo moandeliks actieve gebruukers bereikt ghed èt. Gelieve <a>contact ip te neemn me jen dienstbeheerder</a> vo de dienst te bluuvn gebruukn.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Je bericht is nie verstuurd gewist omda deze thuusserver e systeembronlimiet overschreedn ghed èt. Gelieve <a>contact ip te neemn me jen dienstbeheerder</a> vo de dienst te bluuvn gebruukn.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|other":"Enkele van je berichtn zyn nie verstuurd gewist.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"Je bericht is nie verstuurd gewist.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Alles nu herverstuurn</resendText> of <cancelText>annuleern</cancelText>. Je kut ook individuele berichtn selecteern vo ze t’herverstuurn of t’annuleern.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Bericht herverstuurn</resendText> of <cancelText>bericht annuleern</cancelText>.",
"Connectivity to the server has been lost.":"De verbindienge me de server is verbrookn.",
"Sent messages will be stored until your connection has returned.":"Verstuurde berichtn goan ipgesloagn wordn toutda je verbindienge hersteld is.",
"Active call":"Actieven iproep",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"’t Is hier geen katte! Wil jen <inviteText>etwien uutnodign</inviteText> of <nowarnText>de waarschuwienge over ’t leeg gesprek stoppn</nowarnText>?",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Het ziet er naar uit dat u bestanden aan het uploaden bent, weet u zeker dat u wilt afsluiten?",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Het ziet er naar uit dat u in gesprek bent, weet u zeker dat u wilt afsluiten?",
"Search failed":"Zoeken mislukt",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"De server is misschien onbereikbaar of overbelast, of het zoeken duurde te lang :(",
"Failed to reject invite":"Weigeren van uitnodiging is mislukt",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"U heeft %(count)s ongelezen meldingen in een voorgaande versie van dit gesprek.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"U heeft %(count)s ongelezen melding in een voorgaande versie van dit gesprek.",
"Fill screen":"Scherm vullen",
"Click to unmute video":"Klik om het geluid van de video weer aan te zetten",
"Click to mute video":"Klik om het geluid van de video uit te zetten",
"Click to unmute audio":"Klik om het geluid weer aan te zetten",
"Click to mute audio":"Klik om het geluid uit te zetten",
"Clear filter":"Filter wissen",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"U heeft geprobeerd een gegeven punt in de tijdslijn van dit gesprek te laden, maar u heeft geen toestemming om het desbetreffende bericht te zien.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Geprobeerd een gegeven punt in de tijdslijn van dit gesprek te laden, maar kon dit niet vinden.",
"Failed to load timeline position":"Laden van tijdslijnpositie is mislukt",
"Guest":"Gast",
"Your profile":"Uw profiel",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other":"%(filename)s en %(count)s andere worden geüpload",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero":"%(filename)s wordt geüpload",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one":"%(filename)s en %(count)s ander worden geüpload",
"Could not load user profile":"Kon gebruikersprofiel niet laden",
"Failed to send email":"Versturen van e-mail is mislukt",
"The email address linked to your account must be entered.":"Het e-mailadres dat met uw account verbonden is moet ingevoerd worden.",
"A new password must be entered.":"Er moet een nieuw wachtwoord ingevoerd worden.",
"New passwords must match each other.":"Nieuwe wachtwoorden moeten overeenkomen.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your devices, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another device before resetting your password.":"Uw wachtwoord opnieuw instellen zal alle sleutels voor eind-tot-eind-versleuteling op al uw apparaten opnieuw instellen, waardoor uw versleutelde gesprekgeschiedenis onleesbaar wordt. Stel sleutelback-up in of exporteer uw gesprekssleutels vanaf een ander apparaat vooraleer u uw wachtwoord opnieuw instelt.",
"Your Matrix account on %(serverName)s":"Uw Matrix-account op %(serverName)s",
"Your Matrix account on <underlinedServerName />":"Uw Matrix-account op <underlinedServerName />",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Er is een verificatie-e-mail naar u gestuurd om het instellen van uw nieuwe wachtwoord te bevestigen.",
"Send Reset Email":"E-mail voor opnieuw instellen versturen",
"Sign in instead":"Aanmelden",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Er is een e-mail naar %(emailAddress)s verstuurd. Klik hieronder van zodra u de koppeling erin hebt gevolgd.",
"I have verified my email address":"Ik heb mijn e-mailadres geverifieerd",
"Your password has been reset.":"Uw wachtwoord is opnieuw ingesteld.",
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"U bent afgemeld op al uw apparaten en zult geen pushmeldingen meer ontvangen. Meld u op elk apparaat opnieuw aan om weer meldingen te ontvangen.",
"Return to login screen":"Terug naar het aanmeldscherm",
"Set a new password":"Stel een nieuw wachtwoord in",
"Failed to get autodiscovery configuration from server":"Ophalen van auto-ontdekkingsconfiguratie van server is mislukt",
"Invalid base_url for m.homeserver":"Ongeldige base_url voor m.homeserver",
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver":"De thuisserver-URL lijkt geen geldige Matrix-thuisserver",
"Invalid identity server discovery response":"Ongeldig identiteitsserverontdekkingsantwoord",
"Invalid base_url for m.identity_server":"Ongeldige base_url voor m.identity_server",
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server":"De identiteitsserver-URL lijkt geen geldige identiteitsserver",
"General failure":"Algemene fout",
"This homeserver does not support login using email address.":"Deze thuisserver biedt geen ondersteuning voor aanmelden met e-mailadres.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Gelieve <a>contact op te nemen met uw dienstbeheerder</a> om deze dienst te blijven gebruiken.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Merk op dat u zich aanmeldt bij de %(hs)s-server, niet matrix.org.",
"Failed to perform homeserver discovery":"Ontdekken van thuisserver is mislukt",
"The phone number entered looks invalid":"Het ingevoerde telefoonnummer ziet er ongeldig uit",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Deze thuisserver heeft geen aanmeldmethodes die door deze cliënt worden ondersteund.",
"Error: Problem communicating with the given homeserver.":"Fout: probleem bij communicatie met de gegeven thuisserver.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Kan geen verbinding maken met de thuisserver via HTTP wanneer er een HTTPS-URL in uw browserbalk staat. Gebruik HTTPS of <a>schakel onveilige scripts in</a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Geen verbinding met de thuisserver - controleer uw verbinding, zorg ervoor dat het <a>SSL-certificaat van de thuisserver</a> vertrouwd is en dat er geen browserextensies verzoeken blokkeren.",
"Sign in with single sign-on":"Aanmelden met enkele aanmelding",
"Create account":"Account aanmaken",
"Failed to fetch avatar URL":"Ophalen van avatar-URL is mislukt",
"Set a display name:":"Stel een weergavenaam in:",
"Upload an avatar:":"Upload een avatar:",
"Registration has been disabled on this homeserver.":"Registratie is uitgeschakeld op deze thuisserver.",
"Unable to query for supported registration methods.":"Kan ondersteunde registratiemethoden niet opvragen.",
"This server does not support authentication with a phone number.":"Deze server biedt geen ondersteuning voor authenticatie met een telefoonnummer.",
"Create your account":"Maak uw account aan",
"Commands":"Opdrachten",
"Results from DuckDuckGo":"Resultaten van DuckDuckGo",
"Emoji":"Emoticons",
"Notify the whole room":"Laat dit aan het hele groepsgesprek weten",
"Sender device information":"Info over apparaat van afzender",
"Passphrases must match":"Wachtwoorden moeten overeenkomen",
"Passphrase must not be empty":"Wachtwoord mag niet leeg zijn",
"Export room keys":"Gesprekssleutels exporteren",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Hiermee kunt u de sleutels van uw ontvangen berichten in versleutelde gesprekken naar een lokaal bestand exporteren. U kunt dit bestand later in een andere Matrix-cliënt importeren, zodat ook die cliënt deze berichten zal kunnen ontsleutelen.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Iedereen die het geëxporteerde bestand kan lezen, kan daarmee alle versleutelde berichten die u kunt zien ontsleutelen. Wees dus voorzichtig en bewaar dit bestand op een veilige plaats. Daartoe kunt u hieronder een wachtwoord invoeren, dat dan gebruikt zal worden om de geëxporteerde gegevens te versleutelen. Het is dan enkel mogelijk de gegevens in te lezen met hetzelfde wachtwoord.",
"Enter passphrase":"Voer wachtwoord in",
"Confirm passphrase":"Bevestig wachtwoord",
"Export":"Exporteren",
"Import room keys":"Gesprekssleutels importeren",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Hiermee kunt u de versleutelingssleutels die u uit een andere Matrix-cliënt had geëxporteerd importeren, zodat u alle berichten die het andere programma kon ontsleutelen ook hier zult kunnen lezen.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Het geëxporteerde bestand is beveiligd met een wachtwoord. Voer dat wachtwoord hier in om het bestand te ontsleutelen.",
"File to import":"Te importeren bestand",
"Import":"Importeren",
"Great! This passphrase looks strong enough.":"Top! Dit wachtwoord ziet er sterk genoeg uit.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.":"We bewaren een versleutelde kopie van uw sleutels op onze server. Bescherm uw back-up met een wachtwoord om deze veilig te houden.",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Voor maximale veiligheid zou dit moeten verschillen van uw accountwachtwoord.",
"Enter a passphrase...":"Voer een wachtwoord in…",
"Set up with a Recovery Key":"Instellen met herstelsleutel",
"That matches!":"Dat komt overeen!",
"That doesn't match.":"Dat komt niet overeen.",
"Go back to set it again.":"Ga terug om het opnieuw in te stellen.",
"Please enter your passphrase a second time to confirm.":"Voer uw wachtwoord nogmaals in om te bevestigen.",
"Repeat your passphrase...":"Herhaal uw wachtwoord…",
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history if you forget your Recovery Passphrase.":"Als veiligheidsnet kunt u dit gebruiken om uw versleutelde berichtgeschiedenis te herstellen indien u uw herstelwachtwoord zou vergeten.",
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history.":"Als veiligheidsnet kunt u het gebruiken om uw versleutelde berichtgeschiedenis te herstellen.",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.":"Uw herstelsleutel is een veiligheidsnet - u kunt hem gebruiken om de toegang tot uw versleutelde berichten te herstellen indien u uw wachtwoord zou vergeten.",
"Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)":"Bewaar uw herstelsleutel op een heel veilige plaats, zoals een wachtwoordbeheerder (of een kluis)",
"Your Recovery Key":"Uw herstelsleutel",
"Copy to clipboard":"Kopiëren naar klembord",
"Download":"Downloaden",
"Your Recovery Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Uw herstelsleutel is <b>gekopieerd naar uw klembord</b>, plak hem in:",
"Your Recovery Key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Uw herstelsleutel bevindt zich in uw <b>Downloads</b>-map.",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe":"<b>Druk hem af</b> en bewaar hem op een veilige plaats",
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive":"<b>Sla hem op</b> op een USB-stick of een back-upschijf",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage":"<b>Kopieer hem</b> naar uw persoonlijke cloudopslag",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"Er wordt een back-up van uw sleutels gemaakt (de eerste back-up kan enkele minuten duren).",
"Okay":"Oké",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another device.":"Zonder veilig berichtherstel in te stellen, zult u uw versleutelde berichtgeschiedenis niet kunnen herstellen indien u zich afmeldt of een ander apparaat gebruikt.",
"Set up Secure Message Recovery":"Veilig berichtherstel instellen",
"Secure your backup with a passphrase":"Beveilig uw back-up met een wachtwoord",
"Confirm your passphrase":"Bevestig uw wachtwoord",
"Recovery key":"Herstelsleutel",
"Keep it safe":"Bewaar hem op een veilige plaats",
"Starting backup...":"Back-up wordt gestart…",
"Success!":"Klaar!",
"Create Key Backup":"Sleutelback-up aanmaken",
"Unable to create key backup":"Kan sleutelback-up niet aanmaken",
"Retry":"Opnieuw proberen",
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.":"Zonder veilig berichtherstel in te stellen, zult u uw versleutelde berichtgeschiedenis verliezen wanneer u zich afmeldt.",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"Als u dit nu niet wilt instellen, kunt u dit later doen in de instellingen.",
"Set up":"Instellen",
"Don't ask again":"Niet opnieuw vragen",
"New Recovery Method":"Nieuwe herstelmethode",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.":"Er zijn een nieuw herstelwachtwoord en een nieuwe herstelsleutel voor beveiligde berichten gedetecteerd.",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Als u deze nieuwe herstelmethode niet heeft ingesteld, is het mogelijk dat er een aanvaller toegang tot uw account probeert te verkrijgen. Wijzig onmiddellijk uw accountwachtwoord en stel een nieuwe herstelmethode in in de instellingen.",
"This device is encrypting history using the new recovery method.":"Dit apparaat versleutelt de geschiedenis met de nieuwe herstelmethode.",
"Go to Settings":"Ga naar instellingen",
"Set up Secure Messages":"Beveiligde berichten instellen",
"This device has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.":"Dit apparaat heeft gedetecteerd dat uw herstelwachtwoord en -sleutel voor beveiligde berichten verwijderd zijn.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this device which will re-encrypt this device's message history with a new recovery method.":"Als u dit per ongeluk heeft gedaan, kunt u beveiligde berichten instellen op dit apparaat, waarmee de berichtgeschiedenis van dit apparaat herversleuteld zal worden met een nieuwe herstelmethode.",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Als u de herstelmethode niet heeft verwijderd, is het mogelijk dat er een aanvaller toegang tot uw account probeert te verkrijgen. Wijzig onmiddellijk uw accountwachtwoord en stel een nieuwe herstelmethode in in de instellingen.",
"Failed to set direct chat tag":"Instellen van tweegesprekslabel is mislukt",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room":"Verwijderen van %(tagName)s-label van gesprek is mislukt",