"learn_more":"Dalinkitės anoniminiais duomenimis, kurie padės mums nustatyti problemas. Nieko asmeniško. Jokių trečiųjų šalių. <LearnMoreLink>Sužinokite daugiau</LearnMoreLink>",
"shared_data_heading":"Gali būti dalijamasi bet kuriais toliau nurodytais duomenimis:"
"failed_connect_identity_server_other":"Jūs galite prisijungti, tačiau kai kurios funkcijos bus nepasiekiamos, kol tapatybės serveris prisijungs. Jei ir toliau matote šį įspėjimą, patikrinkite savo konfigūraciją arba susisiekite su serverio administratoriumi.",
"failed_connect_identity_server_register":"Jūs galite registruotis, tačiau kai kurios funkcijos bus nepasiekiamos, kol tapatybės serveris prisijungs. Jei ir toliau matote šį įspėjimą, patikrinkite savo konfigūraciją arba susisiekite su serverio administratoriumi.",
"failed_connect_identity_server_reset_password":"Jūs galite iš naujo nustatyti savo slaptažodį, tačiau kai kurios funkcijos bus nepasiekiamos, kol tapatybės serveris prisijungs. Jei ir toliau matote šį įspėjimą, patikrinkite savo konfigūraciją arba susisiekite su serverio administratoriumi.",
"failed_homeserver_discovery":"Nepavyko atlikti serverio radimo",
"footer_powered_by_matrix":"veikia su Matrix",
"forgot_password_email_required":"Privalo būti įvestas su jūsų paskyra susietas el. pašto adresas.",
"forgot_password_prompt":"Pamiršote savo slaptažodį?",
"identifier_label":"Prisijungti naudojant",
"incorrect_credentials":"Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis.",
"incorrect_credentials_detail":"Atkreipkite dėmesį, kad jūs jungiatės prie %(hs)s serverio, o ne matrix.org.",
"incorrect_password":"Neteisingas slaptažodis",
"log_in_new_account":"<a>Prisijunkite</a> prie naujos paskyros.",
"setup_key_backup_title":"Jūs prarasite prieigą prie savo užšifruotų žinučių",
"setup_secure_backup_description_1":"Užšifruotos žinutės yra apsaugotos visapusiu šifravimu. Tik jūs ir gavėjas(-ai) turi raktus šioms žinutėms perskaityti.",
"misconfigured_body":"Paprašykite savo %(brand)s administratoriaus patikrinti ar <a>jūsų konfigūracijoje</a> nėra neteisingų arba pasikartojančių įrašų.",
"misconfigured_title":"Jūsų %(brand)s yra neteisingai sukonfigūruotas",
"missing_or_invalid_stored_state":"Paprašėme naršyklės įsiminti, kurį namų serverį naudojate prisijungimui, bet, deja, naršyklė tai pamiršo. Eikite į prisijungimo puslapį ir bandykite dar kartą."
"continue_without_email_description":"Įspėjame, kad nepridėję el. pašto ir pamiršę slaptažodį galite <b>visam laikui prarasti prieigą prie savo paskyros</b>.",
"continue_without_email_field_label":"El. paštas (neprivaloma)",
"continue_without_email_title":"Tęsiama be el. pašto"
},
"registration_disabled":"Registracija šiame serveryje išjungta.",
"registration_msisdn_field_required_invalid":"Įveskite telefono numerį (privaloma šiame serveryje)",
"sign_in_or_register":"Prisijungti arba Sukurti Paskyrą",
"sign_in_or_register_description":"Norėdami tęsti naudokite savo paskyrą arba sukurkite naują.",
"soft_logout":{
"clear_data_button":"Išvalyti visus duomenis",
"clear_data_description":"Šio seanso duomenų išvalymas yra negrįžtamas. Šifruotos žinutės bus prarastos, nebent buvo sukurta jų raktų atsarginė kopija.",
"clear_data_title":"Išvalyti visus duomenis šiame seanse?"
},
"sso":"Vienas Prisijungimas",
"sso_failed_missing_storage":"Paprašėme naršyklės įsiminti, kurį namų serverį naudojate prisijungimui, bet, deja, naršyklė tai pamiršo. Eikite į prisijungimo puslapį ir bandykite dar kartą.",
"sync_footer_subtitle":"Jei esate prisijungę prie daug kambarių, tai gali užtrukti",
"uia":{
"code":"Kodas",
"fallback_button":"Pradėti tapatybės nustatymą",
"msisdn":"Tekstinė žinutė buvo išsiųsta į %(msisdn)s",
"additional_context":"Jei yra papildomo konteksto, kuris padėtų analizuojant šią problemą, tokio kaip ką jūs darėte tuo metu, kambarių ID, vartotojų ID ir t.t., įtraukite tuos dalykus čia.",
"description":"Derinimo žurnaluose pateikiami programos naudojimo duomenys, įskaitant jūsų naudotojo vardą, aplankytų kambarių ID arba pseudonimus, naudotojo sąsajos elementus, su kuriais paskutinį kartą sąveikavote, ir kitų naudotojų vardus. Juose nėra žinučių.",
"unfederated":"Blokuoti bet ką, kas nėra iš %(serverName)s, niekada nebeleidžiant prisijungti prie šio kambario.",
"unfederated_label_default_off":"Jūs galite tai įjungti, jei kambarys bus naudojamas tik bendradarbiavimui su vidinėmis komandomis jūsų serveryje. Tai negali būti vėliau pakeista.",
"unfederated_label_default_on":"Šią funkciją galite išjungti, jei kambarys bus naudojamas bendradarbiavimui su išorės komandomis, turinčiomis savo namų serverį. Vėliau to pakeisti negalima.",
"reset_warning_1":"Taip darykite tik tuo atveju, jei neturite kito prietaiso, kuriuo galėtumėte užbaigti patikrinimą.",
"reset_warning_2":"Jei viską nustatysite iš naujo, paleisite iš naujo be patikimų seansų, be patikimų vartotojų ir galbūt negalėsite matyti ankstesnių žinučių.",
"restoring":"Raktų atkūrimas iš atsarginės kopijos",
"security_key_title":"Saugumo Raktas",
"security_phrase_incorrect_error":"Nepavyksta pasiekti slaptosios saugyklos. Prašome patvirtinti kad teisingai įvedėte Saugumo Frazę.",
"security_phrase_title":"Slaptafrazė",
"use_security_key_prompt":"Naudokite Saugumo Raktą kad tęsti."
"warning":"Kryžminio pasirašymo raktų ištrinimas yra neatšaukiamas. Visi, kurie buvo jais patvirtinti, matys saugumo įspėjimus. Jūs greičiausiai nenorite to daryti, nebent praradote visus įrenginius, iš kurių galite patvirtinti kryžminiu pasirašymu."
"incompatible_database_description":"Anksčiau šiame seanse naudojote naujesnę %(brand)s versiją. Norėdami vėl naudoti šią versiją su visapusiu šifravimu, turėsite atsijungti ir prisijungti iš naujo.",
"incompatible_database_sign_out_description":"Tam, kad neprarastumėte savo pokalbių istorijos, prieš atsijungdami turite eksportuoti kambario raktus. Norėdami tai padaryti, turėsite grįžti į naujesnę %(brand)s versiją",
"incompatible_database_title":"Nesuderinama duomenų bazė",
"description_2":"Šis seansas šifruoja istoriją naudodamas naują atgavimo metodą.",
"title":"Naujas atgavimo metodas",
"warning":"Jei jūs nenustatėte naujo paskyros atgavimo metodo, gali būti, kad užpuolikas bando patekti į jūsų paskyrą. Nedelsiant nustatymuose pakeiskite savo paskyros slaptažodį ir nustatykite naują atgavimo metodą."
"old_version_detected_title":"Aptikti seni kriptografijos duomenys",
"recovery_method_removed":{
"description_2":"Jei tai padarėte netyčia, šiame seanse galite nustatyti saugias žinutes, kurios pakartotinai užšifruos šio seanso žinučių istoriją nauju atgavimo metodu.",
"title":"Atgavimo Metodas Pašalintas",
"warning":"Jei jūs nepašalinote paskyros atgavimo metodo, gali būti, kad užpuolikas bando patekti į jūsų paskyrą. Nedelsiant nustatymuose pakeiskite savo paskyros slaptažodį ir nustatykite naują atgavimo metodą."
"complete_description":"Jūs sėkmingai patvirtinote šį vartotoją.",
"complete_title":"Patvirtinta!",
"explainer":"Saugios žinutės su šiuo vartotoju yra visapusiškai užšifruotos ir negali būti perskaitytos trečiųjų šalių.",
"in_person":"Norėdami užtikrinti saugumą, darykite tai asmeniškai arba naudokite patikimą komunikacijos būdą.",
"incoming_sas_device_dialog_text_1":"Patvirtinkite šį įrenginį, kad pažymėtumėte jį kaip patikimą. Įrenginio pažymėjimas patikimu jums ir kitiems vartotojams suteikia papildomos ramybės naudojant visapusiškai užšifruotas žinutes.",
"incoming_sas_device_dialog_text_2":"Šio įrenginio patvirtinimas pažymės jį kaip patikimą, ir vartotojai, kurie patvirtino su jumis, pasitikės šiuo įrenginiu.",
"incoming_sas_user_dialog_text_1":"Patvirtinkite šį vartotoją, kad pažymėtumėte jį kaip patikimą. Vartotojų pažymėjimas patikimais suteikia jums papildomos ramybės naudojant visapusiškai užšifruotas žinutes.",
"incoming_sas_user_dialog_text_2":"Patvirtinant šį vartotoją, jo seansas bus pažymėtas kaip patikimas, taip pat jūsų seansas bus pažymėtas kaip patikimas jam.",
"manual_device_verification_footer":"Jei jie nesutampa, gali būti pažeistas jūsų komunikacijos saugumas.",
"manual_device_verification_self_text":"Patvirtinkite, palygindami tai, kas nurodyta toliau, su Vartotojo Nustatymais kitame jūsų seanse:",
"manual_device_verification_user_text":"Patvirtinkite šio vartotojo seansą, palygindami tai, kas nurodyta toliau, su jo Vartotojo Nustatymais:",
"no_support_qr_emoji":"Įrenginys, kurį bandote patvirtinti, nepalaiko QR kodo nuskaitymo arba jaustukų patikrinimo, kurį palaiko %(brand)s. Pabandykite naudoti kitą klientą.",
"other_party_cancelled":"Kita šalis atšaukė patvirtinimą.",
"prompt_encrypted":"Patvirtinkite visus vartotojus kambaryje, kad užtikrintumėte jo saugumą.",
"prompt_self":"Pradėkite patvirtinimą iš naujo pranešime.",
"prompt_unencrypted":"Užšifruotuose kambariuose patvirtinkite visus naudotojus, kad įsitikintumėte, jog jie yra saugūs.",
"prompt_user":"Pradėkite patvirtinimą iš naujo jų profilyje.",
"qr_or_sas":"%(qrCode)s arba %(emojiCompare)s",
"qr_or_sas_header":"Patvirtinkite šį įrenginį atlikdami vieną iš toliau nurodytų veiksmų:",
"qr_prompt":"Nuskaitykite šį unikalų kodą",
"qr_reciprocate_same_shield_device":"Jau beveik! Ar kitas jūsų įrenginys rodo tą patį skydą?",
"qr_reciprocate_same_shield_user":"Beveik atlikta! Ar %(displayName)s rodo tokį patį skydą?",
"request_toast_detail":"%(deviceId)s iš %(ip)s",
"sas_caption_self":"Patvirtinkite šį prietaisą patvirtindami, kad jo ekrane rodomas šis numeris.",
"sas_caption_user":"Patvirtinkite šį vartotoją, įsitikindami, kad jo ekrane rodomas toliau esantis skaičius.",
"sas_description":"Palyginkite unikalų jaustukų rinkinį, jei neturite fotoaparato nei viename įrenginyje",
"sas_emoji_caption_self":"Patvirtinkite, kad toliau pateikti jaustukai rodomi abiejuose prietaisuose ta pačia tvarka:",
"sas_emoji_caption_user":"Patvirtinkite šį vartotoją, įsitikindami, kad jo ekrane rodomas toliau esantis jaustukas.",
"verify_toast_description":"Kiti vartotojai gali nepasitikėti",
"verify_toast_title":"Patvirtinti šį seansą"
},
"error":{
"admin_contact_short":"Susisiekite su savo <a>serverio administratoriumi</a>.",
"dialog_description_default":"Įvyko klaida.",
"edit_history_unsupported":"Panašu, kad jūsų namų serveris nepalaiko šios galimybės.",
"failed_copy":"Nepavyko nukopijuoti",
"hs_blocked":"Šis namų serveris buvo užblokuotas jo administratoriaus.",
"mau":"Šis serveris pasiekė savo mėnesinį aktyvių vartotojų limitą.",
"mixed_content":"Neįmanoma prisijungti prie serverio per HTTP, kai naršyklės juostoje yra HTTPS URL. Naudokite HTTPS arba <a>įjunkite nesaugias rašmenas</a>.",
"non_urgent_echo_failure_toast":"Jūsų serveris neatsako į kai kurias <a>užklausas</a>.",
"resource_limits":"Šis serveris viršijo vieno iš savo išteklių limitą.",
"session_restore":{
"clear_storage_button":"Išvalyti Saugyklą ir Atsijungti",
"clear_storage_description":"Atsijungti ir pašalinti šifravimo raktus?",
"description_1":"Bandant atkurti ankstesnį seansą įvyko klaida.",
"description_2":"Jei anksčiau naudojote naujesnę %(brand)s versiją, jūsų seansas gali būti nesuderinamas su šia versija. Uždarykite šį langą ir grįžkite į naujesnę versiją.",
"description_3":"Išvalius naršyklės saugyklą, problema gali būti išspręsta, tačiau jus atjungs ir užšifruotų pokalbių istorija taps neperskaitoma.",
"storage_evicted_description_1":"Trūksta kai kurių seanso duomenų, įskaitant šifruotų žinučių raktus. Atsijunkite ir prisijunkite, kad tai išspręstumėte, atkurdami raktus iš atsarginės kopijos.",
"storage_evicted_description_2":"Jūsų naršyklė greičiausiai pašalino šiuos duomenis pritrūkus vietos diske.",
"storage_evicted_title":"Trūksta seanso duomenų",
"tls":"Nepavyksta prisijungti prie serverio - patikrinkite savo ryšį, įsitikinkite, kad jūsų <a>serverio SSL sertifikatas</a> yra patikimas ir, kad naršyklės plėtinys neužblokuoja užklausų.",
"unknown":"Nežinoma klaida",
"unknown_error_code":"nežinomas klaidos kodas",
"update_power_level":"Nepavyko pakeisti galios lygio"
},
"error_dialog":{
"copy_room_link_failed":{
"description":"Nepavyko nukopijuoti nuorodos į kambarį į iškarpinę.",
"failed_load_async_component":"Nepavyko įkelti! Patikrinkite savo tinklo ryšį ir bandykite dar kartą.",
"feedback":{
"can_contact_label":"Jei turite papildomų klausimų, galite susisiekti su manimi",
"comment_label":"Komentaras",
"existing_issue_link":"Pirmiausia peržiūrėkite <existingIssuesLink>Github'e esančius pranešimus apie klaidas</existingIssuesLink>. Jokio atitikmens? <newIssueLink>Pradėkite naują pranešimą</newIssueLink>.",
"pro_type":"PRO PATARIMAS: Jei pradėjote klaidos pranešimą, pateikite <debugLogsLink>derinimo žurnalus</debugLogsLink>, kad padėtumėte mums išsiaiškinti problemą.",
"send_feedback_action":"Siųsti atsiliepimą",
"sent":"Atsiliepimas išsiųstas"
},
"file_panel":{
"peek_note":"Norėdami pamatyti jo failus, turite prisijungti prie kambario"
},
"forward":{
"filter_placeholder":"Ieškoti kambarių ar žmonių",
"message_preview_heading":"Žinutės peržiūra",
"no_perms_title":"Jūs neturite leidimo tai daryti",
"send_label":"Siųsti",
"sending":"Siunčiama",
"sent":"Išsiųsta"
},
"identity_server":{
"change":"Pakeisti tapatybės serverį",
"change_prompt":"Atsijungti nuo <current /> tapatybės serverio ir jo vietoje prisijungti prie <new />?",
"change_server_prompt":"Jei jūs nenorite naudoti <server /> serverio radimui ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, žemiau įveskite kitą tapatybės serverį.",
"checking":"Tikrinamas serveris",
"description_connected":"Tam, kad galėtumėte rasti ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, jūs šiuo metu naudojate <server></server> tapatybės serverį. Jį pakeisti galite žemiau.",
"description_disconnected":"Šiuo metu jūs nenaudojate tapatybės serverio. Tam, kad galėtumėte rasti ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, pridėkite jį žemiau.",
"description_optional":"Tapatybės serverio naudojimas yra pasirinktinis. Jei jūs pasirinksite jo nenaudoti, jūs nebūsite randamas kitų vartotojų ir neturėsite galimybės pakviesti kitų nurodydamas el. paštą ar telefoną.",
"disconnect":"Atjungti tapatybės serverį",
"disconnect_anyway":"Vis tiek atsijungti",
"disconnect_offline_warning":"Prieš atsijungdami jūs turėtumėte <b>pašalinti savo asmeninius duomenis</b> iš tapatybės serverio <idserver />. Deja, tapatybės serveris <idserver /> šiuo metu yra išjungtas arba nepasiekiamas.",
"disconnect_personal_data_warning_1":"Jūs vis dar <b>dalijatės savo asmeniniais duomenimis</b> tapatybės serveryje <idserver />.",
"disconnect_personal_data_warning_2":"Prieš atsijungiant rekomenduojame iš tapatybės serverio pašalinti savo el. pašto adresus ir telefono numerius.",
"disconnect_server":"Atsijungti nuo tapatybės serverio <idserver />?",
"disconnect_warning":"Atsijungimas nuo tapatybės serverio reikš, kad jūs nebebūsite randamas kitų vartotojų ir jūs nebegalėsite pakviesti kitų, naudodami jų el. paštą arba telefoną.",
"do_not_use":"Nenaudoti tapatybės serverio",
"error_connection":"Nepavyko prisijungti prie tapatybės serverio",
"error_invalid":"Netinkamas tapatybės serveris (statuso kodas %(code)s)",
"error_invalid_or_terms":"Nesutikta su paslaugų teikimo sąlygomis arba tapatybės serveris yra klaidingas.",
"no_terms":"Jūsų pasirinktas tapatybės serveris neturi jokių paslaugų teikimo sąlygų.",
"suggestions":"Jūs turėtumėte:",
"suggestions_1":"patikrinti ar tarp jūsų naršyklės įskiepių nėra nieko kas galėtų blokuoti tapatybės serverį (pavyzdžiui \"Privacy Badger\")",
"suggestions_2":"susisiekti su tapatybės serverio <idserver /> administratoriais",
"suggestions_3":"palaukti ir bandyti vėliau dar kartą",
"url":"Tapatybės serveris (%(server)s)",
"url_field_label":"Pridėkite naują tapatybės serverį",
"url_not_https":"Tapatybės serverio URL privalo būti HTTPS"
},
"integration_manager":{
"error_connecting":"Integracijų tvarkytuvas yra išjungtas arba negali pasiekti jūsų serverio.",
"error_connecting_heading":"Neįmanoma prisijungti prie integracijų tvarkytuvo",
"explainer":"Integracijų tvarkyklės gauna konfigūracijos duomenis ir jūsų vardu gali keisti valdiklius, siųsti kambario pakvietimus ir nustatyti galios lygius.",
"manage_title":"Valdyti integracijas",
"use_im":"Naudokite integracijų tvarkyklę botų, valdiklių ir lipdukų paketų tvarkymui.",
"use_im_default":"Naudokite integracijų tvarkyklę <b>(%(serverName)s)</b> botų, valdiklių ir lipdukų paketų tvarkymui."
},
"integrations":{
"disabled_dialog_title":"Integracijos yra išjungtos",
"impossible_dialog_description":"Jūsų %(brand)s neleidžia jums naudoti integracijų tvarkyklės tam atlikti. Susisiekite su administratoriumi.",
"key_share_warning":"Pakviesti asmenys galės skaityti senus pranešimus.",
"name_email_mxid_share_room":"Pakviesti ką nors, naudojant jų vardą, el. pašto adresą, vartotojo vardą (pvz.: <userId/>) arba <a>bendrinti šį kambarį</a>.",
"name_mxid_share_room":"Pakviesti ką nors naudojant jų vardą, vartotojo vardą (pvz.: <userId/>) arba <a>bendrinti šį kambarį</a>.",
"start_conversation_name_email_mxid_prompt":"Pradėkite pokalbį su kažkuo naudodami jų vardą, el. pašto adresą arba vartotojo vardą (pvz., <userId/>).",
"start_conversation_name_mxid_prompt":"Pradėkite pokalbį su asmeniu naudodami jo vardą arba vartotojo vardą (pvz., <userId/>).",
"suggestions_disclaimer":"Kai kurie pasiūlymai gali būti paslėpti dėl privatumo.",
"suggestions_section":"Neseniai tiesiogiai susirašyta",
"to_room":"Pakvietimas į %(roomName)s",
"to_space":"Pakvietimas į %(spaceName)s"
},
"inviting_user1_and_user2":"Kviečiami %(user1)s ir %(user2)s",
"error_removing_list_description":"Bandykite dar kartą arba peržiūrėkite konsolę, kad rastumėte užuominų.",
"error_removing_list_title":"Klaida atsisakant sąrašo prenumeratos",
"explainer_1":"Čia pridėkite vartotojus ir serverius, kuriuos norite ignoruoti. Naudokite žvaigždutes, kad %(brand)s atitiktų bet kokius simbolius. Pavyzdžiui, <code>@botas:*</code> ignoruotų visus vartotojus, turinčius vardą 'botas' bet kuriame serveryje.",
"explainer_2":"Žmonių ignoravimas atliekamas naudojant draudimų sąrašus, kuriuose yra taisyklės, nurodančios kas turi būti draudžiami. Užsiprenumeravus draudimų sąrašą, vartotojai/serveriai, užblokuoti šio sąrašo, bus nuo jūsų paslėpti.",
"lists":"Šiuo metu esate užsiprenumeravę:",
"lists_description_1":"Užsiprenumeravus draudimų sąrašą, būsite prie jo prijungtas!",
"lists_description_2":"Jei tai nėra ko jūs norite, naudokite kitą įrankį vartotojams ignoruoti.",
"lists_heading":"Prenumeruojami sąrašai",
"lists_new_label":"Kambario ID arba draudimų sąrašo adresas",
"no_lists":"Nesate užsiprenumeravę jokių sąrašų",
"personal_empty":"Jūs nieko neignoruojate.",
"personal_heading":"Asmeninis draudimų sąrašas",
"personal_new_label":"Norimo ignoruoti serverio arba vartotojo ID",
"personal_new_placeholder":"pvz.: @botas:* arba pavyzdys.org",
"personal_section":"Šiuo metu ignoruojate:",
"room_name":"Mano Draudimų Sąrašas",
"room_topic":"Tai yra jūsų užblokuotų vartotojų/serverių sąrašas - neišeikite iš kambario!",
"rules_empty":"Nė vienas",
"rules_server":"Serverio taisyklės",
"rules_title":"Draudimo sąrašo taisyklės - %(roomName)s",
"rules_user":"Vartotojo taisyklės",
"something_went_wrong":"Kažkas ne taip. Bandykite dar kartą arba peržiūrėkite konsolę, kad rastumėte užuominų.",
"title":"Ignoruojami vartotojai",
"view_rules":"Peržiūrėti taisykles"
},
"leave_room_dialog":{
"leave_room_question":"Ar tikrai norite išeiti iš kambario %(roomName)s?",
"room_rejoin_warning":"Šis kambarys nėra viešas. Jūs negalėsite prisijungti iš naujo be pakvietimo."
"community_messaging_description":"Išlaikykite bendruomenės diskusijų nuosavybę ir kontrolę.\nPlėskitės ir palaikykite milijonus žmonių, naudodami galingą moderavimą ir sąveiką.",
"enable_notifications_description":"Nepraleiskite atsakymo ar svarbios žinutės",
"explore_rooms":"Žvalgyti viešus kambarius",
"find_community_members":"Rasti ir pakviesti savo bendruomenės narius",
"find_coworkers":"Rasti ir pakviesti bendradarbius",
"find_friends":"Rasti ir pakviesti draugus",
"find_friends_action":"Rasti draugus",
"find_friends_description":"Dėl to čia ir esate, todėl imkimės to",
"find_people":"Rasti žmones",
"free_e2ee_messaging_unlimited_voip":"%(brand)s - tai puikus būdas palaikyti ryšį: nemokamos visapusiškai šifruotos žinutės ir neriboti balso bei vaizdo skambučiai.",
"get_stuff_done":"Atlikite darbus suradę komandos draugus",
"intro_welcome":"Sveiki prisijungę į %(appName)s",
"personal_messaging_action":"Pradėkite pirmąjį pokalbį",
"personal_messaging_title":"Saugūs pokalbiai draugams ir šeimai",
"send_dm":"Siųsti tiesioginę žinutę",
"set_up_profile":"Nustatykite savo profilį",
"set_up_profile_action":"Jūsų profilis",
"set_up_profile_description":"Įsitikinkite, kad žmonės žino, jog tai tikrai jūs",
"welcome_to_brand":"Sveiki atvykę į %(brand)s",
"work_messaging_action":"Rasti savo bendradarbius",
"work_messaging_title":"Saugūs pokalbiai darbui",
"you_did_it":"Jums pavyko!",
"you_made_it":"Jums pavyko!"
},
"power_level":{
"admin":"Administratorius",
"custom":"Pasirinktinis (%(level)s)",
"custom_level":"Pritaikytas lygis",
"default":"Numatytas",
"label":"Galios lygis",
"mod":"Moderatorius",
"moderator":"Moderatorius",
"restricted":"Apribotas"
},
"presence":{
"busy":"Užsiėmęs",
"idle":"Neveiklus",
"idle_for":"Neveiklus %(duration)s",
"offline":"Atsijungęs",
"offline_for":"Atsijungęs %(duration)s",
"online":"Prisijungęs",
"online_for":"Prisijungęs %(duration)s",
"unknown":"Nežinoma",
"unknown_for":"Nežinoma jau %(duration)s"
},
"quick_settings":{
"all_settings":"Visi nustatymai",
"metaspace_section":"Prisegti prie šoninės juostos",
"sidebar_settings":"Daugiau parinkčių",
"title":"Greiti nustatymai"
},
"quit_warning":{
"call_in_progress":"Panašu, kad jūs dalyvaujate skambutyje, ar tikrai norite išeiti?",
"file_upload_in_progress":"Panašu, kad jūs įkeliate failus, ar tikrai norite išeiti?"
},
"redact":{
"confirm_button":"Patvirtinkite pašalinimą",
"error":"Jūs negalite trinti šios žinutės. (%(code)s)",
"ongoing":"Pašalinama…",
"reason_label":"Priežastis (nebūtina)"
},
"reject_invitation_dialog":{
"confirmation":"Ar tikrai norite atmesti pakvietimą?",
"failed":"Nepavyko atmesti pakvietimo",
"title":"Atmesti pakvietimą"
},
"report_content":{
"description":"Pranešant apie šią netinkamą žinutę, serverio administratoriui bus nusiųstas unikalus 'įvykio ID'. Jei žinutės šiame kambaryje yra šifruotos, serverio administratorius negalės perskaityti žinutės teksto ar peržiūrėti failų arba paveikslėlių.",
"missing_reason":"Įrašykite kodėl pranešate.",
"other_label":"Kitas",
"report_content_to_homeserver":"Pranešti apie turinį serverio administratoriui"
"count_of_successfully_restored_keys":"Sėkmingai atkurti %(sessionCount)s raktai",
"enter_key_description":"Prieikite prie savo saugių žinučių istorijos ir nustatykite saugių žinučių siuntimą įvesdami Saugumo Raktą.",
"enter_key_title":"Įveskite Saugumo Raktą",
"enter_phrase_description":"Pasiekite savo saugių žinučių istoriją ir nustatykite saugių žinučių siuntimą įvesdami Saugumo Frazę.",
"enter_phrase_title":"Įveskite Saugumo Frazę",
"incorrect_security_phrase_dialog":"Atsarginės kopijos nepavyko iššifruoti naudojant šią Saugumo Frazę: prašome patikrinti, ar įvedėte teisingą Saugumo Frazę.",
"incorrect_security_phrase_title":"Neteisinga Saugumo Frazė",
"key_backup_warning":"<b>Įspėjimas</b>: atsarginę raktų kopiją sukurkite tik iš patikimo kompiuterio.",
"key_forgotten_text":"Jei pamiršote Saugumo Raktą, galite <button>nustatyti naujas atkūrimo parinktis</button>",
"key_is_invalid":"Netinkamas Saugumo Raktas",
"key_is_valid":"Atrodo, kad tai tinkamas Saugumo Raktas!",
"load_keys_progress":"%(completed)s iš %(total)s raktų atkurta",
"no_backup_error":"Nerasta jokios atsarginės kopijos!",
"phrase_forgotten_text":"Jei pamiršote savo Saugumo Frazę, galite <button1>panaudoti savo Saugumo Raktą</button1> arba <button2>nustatyti naujas atkūrimo parinktis</button2>",
"recovery_key_mismatch_description":"Atsarginės kopijos nepavyko iššifruoti naudojant šį Saugumo Raktą: prašome patikrinti, ar įvedėte teisingą Saugumo Raktą.",
"3pid_invite_email_not_found_account":"Šis kvietimas buvo išsiųstas į %(email)s, kuris nėra susijęs su jūsų paskyra",
"3pid_invite_email_not_found_account_room":"Šis kvietimas į %(roomName)s buvo išsiųstas į %(email)s, kuris nėra susijęs su jūsų paskyra",
"3pid_invite_error_description":"Bandant patvirtinti jūsų kvietimą buvo grąžinta klaida (%(errcode)s). Galite pabandyti perduoti šią informaciją jus pakvietusiam asmeniui.",
"3pid_invite_error_invite_action":"Vis tiek bandyti prisijungti",
"3pid_invite_error_invite_subtitle":"Jūs galite prisijungti tik su veikiančiu pakvietimu.",
"3pid_invite_error_public_subtitle":"Čia vis dar galite prisijungti.",
"3pid_invite_error_title":"Kažkas nepavyko su jūsų kvietimu.",
"3pid_invite_error_title_room":"Kažkas nepavyko su jūsų kvietimu į %(roomName)s",
"3pid_invite_no_is_subtitle":"Nustatymuose naudokite tapatybės serverį, kad gautumėte pakvietimus tiesiai į %(brand)s.",
"inaccessible":"Šiuo metu į šį kambarį ar erdvę negalima patekti.",
"inaccessible_name":"%(roomName)s šiuo metu nėra pasiekiamas.",
"inaccessible_subtitle_1":"Pabandykite vėliau arba paprašykite kambario ar erdvės administratoriaus patikrinti, ar turite prieigą.",
"inaccessible_subtitle_2":"Bandant patekti į kambarį ar erdvę buvo grąžinta %(errcode)s. Jei manote, kad šią žinutę matote klaidingai, <issueLink>pateikite pranešimą apie klaidą</issueLink>.",
"intro":{
"dm_caption":"Šiame pokalbyje esate tik jūs dviese, nebent kuris nors iš jūsų pakvies ką nors prisijungti.",
"no_avatar_label":"Pridėkite nuotrauką, kad žmonės galėtų lengvai pastebėti jūsų kambarį.",
"no_topic":"<a>Pridėkite temą</a>, kad žmonės žinotų, apie ką tai yra.",
"private_unencrypted_warning":"Jūsų asmeninės žinutės paprastai yra šifruojamos, tačiau šis kambarys nėra šifruojamas. Paprastai taip nutinka dėl nepalaikomo įrenginio arba naudojamo metodo, pvz., kvietimai el. paštu.",
"room_invite":"Pakviesti tik į šį kambarį",
"send_message_start_dm":"Siųskite pirmąją žinutę kad pakviestumėte <displayName/> į pokalbį",
"start_of_dm_history":"Tai yra jūsų tiesioginių žinučių su <displayName/> istorijos pradžia.",
"space_upgrade_button":"Atnaujinkite šią erdvę į rekomenduojamą kambario versiją",
"unfederated":"Šis kambarys nėra pasiekiamas nuotoliniams Matrix serveriams",
"upgrade_button":"Atnaujinti šį kambarį į %(version)s versiją",
"upgrade_dialog_description":"Norint atnaujinti šį kambarį, reikia uždaryti esamą kambario instanciją ir vietoje jo sukurti naują kambarį. Norėdami suteikti kambario nariams kuo geresnę patirtį, mes:",
"upgrade_dialog_description_1":"Sukurti naują kambarį su tuo pačiu pavadinimu, aprašymu ir pseudoportretu",
"upgrade_dialog_description_2":"Atnaujinkite vietinių kambarių slapyvardžius, kad nurodytumėte į naująjį kambarį",
"upgrade_dialog_description_3":"Neleisti vartotojams kalbėti senoje kambario versijoje ir paskelbti pranešimą, kuriame vartotojams patariama persikelti į naują kambarį",
"upgrade_dialog_description_4":"Naujojo kambario pradžioje įdėkite nuorodą į senąjį kambarį, kad žmonės galėtų matyti senas žinutes",
"upgrade_warning_dialog_description":"Kambario atnaujinimas yra sudėtingas veiksmas ir paprastai rekomenduojamas, kai kambarys nestabilus dėl klaidų, trūkstamų funkcijų ar saugos spragų.",
"upgrade_warning_dialog_footer":"Atnaujinsite šį kambarį iš <oldVersion /> į <newVersion />.",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt":"Paprastai tai turi įtakos tik tam, kaip kambarys apdorojamas serveryje. Jei turite problemų su %(brand)s, praneškite apie klaidą.",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt_link":"Paprastai tai turi įtakos tik kambario apdorojimui serveryje. Jei jūs turite problemų su savo %(brand)s, <a>praneškite apie klaidą</a>.",
"error_save_space_settings":"Nepavyko išsaugoti erdvės nustatymų.",
"error_updating_alias_description":"Atnaujinant kambario alternatyvius adresus įvyko klaida. Gali būti, kad serveris to neleidžia arba įvyko laikina klaida.",
"error_updating_canonical_alias_description":"Atnaujinant pagrindinį kambario adresą įvyko klaida. Gali būti, kad serveris to neleidžia arba įvyko laikina klaida.",
"error_updating_canonical_alias_title":"Atnaujinant pagrindinį adresą įvyko klaida",
"leave_space":"Palikti erdvę",
"local_alias_field_label":"Vietinis adresas",
"local_aliases_explainer_room":"Nustatykite adresus šiam kambariui, kad vartotojai galėtų surasti šį kambarį per jūsų serverį (%(localDomain)s)",
"local_aliases_explainer_space":"Nustatykite adresus šiai erdvei, kad naudotojai galėtų rasti šią erdvę per jūsų namų serverį (%(localDomain)s)",
"local_aliases_section":"Vietiniai Adresai",
"name_field_label":"Kambario Pavadinimas",
"new_alias_placeholder":"Naujas paskelbtas adresas (pvz.: #pavadinimas:server)",
"no_aliases_room":"Šis kambarys neturi jokių vietinių adresų",
"no_aliases_space":"Ši erdvė neturi vietinių adresų",
"other_section":"Kitas",
"publish_toggle":"Paskelbti šį kambarį viešai %(domain)s kambarių kataloge?",
"published_aliases_description":"Norint paskelbti adresą, pirmiausia jį reikia nustatyti kaip vietinį adresą.",
"published_aliases_explainer_room":"Paskelbtus adresus gali naudoti bet kas bet kuriame serveryje, prisijungimui prie jūsų kambario.",
"published_aliases_explainer_space":"Paskelbtus adresus gali naudoti bet kas bet kuriame serveryje, prisijungimui prie jūsų erdvės.",
"published_aliases_section":"Paskelbti Adresai",
"save":"Išsaugoti Pakeitimus",
"topic_field_label":"Kambario Tema",
"url_preview_encryption_warning":"Šifruotuose kambariuose, tokiuose kaip šis, URL nuorodų peržiūros pagal numatymą yra išjungtos, kad būtų užtikrinta, jog jūsų serveris (kur yra generuojamos peržiūros) negali rinkti informacijos apie jūsų šiame kambaryje peržiūrėtas nuorodas.",
"url_preview_explainer":"Kai kas nors į savo žinutę įtraukia URL, gali būti rodoma URL peržiūra, suteikianti daugiau informacijos apie tą nuorodą, tokios kaip pavadinimas, aprašymas ir vaizdas iš svetainės.",
"url_previews_section":"URL nuorodų peržiūros",
"user_url_previews_default_off":"Jūs <a>išjungėte</a> URL nuorodų peržiūras kaip numatytasias.",
"user_url_previews_default_on":"Jūs <a>įjungėte</a> URL nuorodų peržiūras kaip numatytasias."
},
"notifications":{
"browse_button":"Naršyti",
"custom_sound_prompt":"Nustatyti naują pasirinktinį garsą",
"notification_sound":"Pranešimo garsas",
"settings_link":"Gaukite pranešimus, kaip nustatyta jūsų <a>nustatymuose</a>",
"error_changing_pl_description":"Keičiant vartotojo galios lygį įvyko klaida. Įsitikinkite, kad turite tam leidimą ir bandykite dar kartą.",
"error_changing_pl_reqs_description":"Keičiant kambario galios lygio reikalavimus įvyko klaida. Įsitikinkite, kad turite tam leidimą ir bandykite dar kartą.",
"error_changing_pl_reqs_title":"Klaida keičiant galios lygio reikalavimą",
"error_changing_pl_title":"Klaida keičiant galios lygį",
"enable_encryption_confirm_description":"Įjungus kambario šifravimą jo išjungti negalima. Žinutės, siunčiamos šifruotame kambaryje, nėra matomos serverio. Jas gali matyti tik kambario dalyviai. Įjungus šifravimą, daugelis botų ir tiltų gali veikti netinkamai. <a>Sužinoti daugiau apie šifravimą.</a>",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_1":"<b>Į viešuosius kambarius nerekomenduojama įtraukti šifravimo.</b> Kiekvienas gali rasti viešąjį kambarį ir prie jo prisijungti, todėl bet kas gali skaityti jame esančias žinutes. Jūs negausite jokių šifravimo privalumų ir vėliau negalėsite jo išjungti. Užšifravus žinutes viešajame kambaryje, žinučių gavimas ir siuntimas taps lėtesnis.",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_2":"Kad išvengtumėte šių problemų, planuojamam pokalbiui sukurkite <a>naują šifruotą kambarį</a>.",
"encrypted_room_public_confirm_description_1":"<b>Nepatartina šifruotus kambarius padaryti viešais.</b> Tai reiškia, kad bet kas gali rasti kambarį ir prie jo prisijungti, taigi bet kas gali skaityti žinutes. Jūs negausite jokių šifravimo privalumų. Užšifravus žinutes viešame kambaryje, žinučių priėmimas ir siuntimas taps lėtesnis.",
"encrypted_room_public_confirm_description_2":"Kad išvengtumėte šių problemų, sukurkite <a>naują viešą kambarį</a> planuojamam pokalbiui.",
"history_visibility_legend":"Kas gali skaityti istoriją?",
"history_visibility_shared":"Tik nariai (nuo šios parinkties pasirinkimo momento)",
"history_visibility_warning":"Kas gali skaityti istoriją nustatymų pakeitimai bus taikomi tik būsimoms šio kambario žinutėms. Esamos istorijos matomumas nepakis.",
"join_rule_restricted_upgrade_warning":"Šis kambarys yra kai kuriose erdvėse, kuriose nesate administratorius. Šiose erdvėse senasis kambarys vis dar bus rodomas, bet žmonės bus raginami prisijungti prie naujojo.",
"description":"Jūsų serveris neatsako į kai kurias jūsų užklausas. Žemiau pateikiamos kelios labiausiai tikėtinos priežastys.",
"description_1":"Serveris (%(serverName)s) užtruko per ilgai atsakydamas.",
"description_2":"Jūsų užkarda arba antivirusinė programa blokuoja užklausą.",
"description_3":"Naršyklės plėtinys užkerta kelią užklausai.",
"description_4":"Serveris yra išjungtas.",
"description_5":"Serveris atmetė jūsų užklausą.",
"description_6":"Jūsų vietovėje kyla sunkumų prisijungiant prie interneto.",
"description_7":"Bandant susisiekti su serveriu įvyko ryšio klaida.",
"description_8":"Serveris nėra sukonfigūruotas taip, kad būtų galima nurodyti, kokia yra problema (CORS).",
"empty_timeline":"Jūs jau viską pasivijote.",
"recent_changes_heading":"Naujausi pakeitimai, kurie dar nebuvo gauti",
"title":"Serveris neatsako"
},
"seshat":{
"reset_button":"Iš naujo nustatyti įvykių saugyklą",
"reset_description":"Tikriausiai nenorite iš naujo nustatyti įvykių indekso saugyklos",
"reset_explainer":"Jei to norite, atkreipkite dėmesį, kad nė viena iš jūsų žinučių nebus ištrinta, tačiau keletą akimirkų, kol bus atkurtas indeksas, gali sutrikti paieška",
"reset_title":"Iš naujo nustatyti įvykių saugyklą?",
"warning_kind_files":"Ši %(brand)s versija nepalaiko kai kurių užšifruotų failų peržiūros",
"warning_kind_files_app":"Naudokite <a>Kompiuterio programą</a> kad matytumėte visus užšifruotus failus",
"warning_kind_search_app":"Naudokite <a>Kompiuterio programą</a> kad ieškoti užšifruotų žinučių"
},
"setting":{
"help_about":{
"access_token_detail":"Jūsų prieigos žetonas suteikia visišką prieigą prie paskyros. Niekam jo neduokite.",
"brand_version":"%(brand)s versija:",
"clear_cache_reload":"Išvalyti podėlį ir perkrauti",
"help_link":"Norėdami gauti pagalbos naudojant %(brand)s, paspauskite <a>čia</a>.",
"title":"Pagalba ir Apie",
"versions":"Versijos"
}
},
"settings":{
"all_rooms_home":"Rodyti visus kambarius Pradžioje",
"all_rooms_home_description":"Visi kambariai kuriuose esate, bus matomi Pradžioje.",
"always_show_message_timestamps":"Visada rodyti žinučių laiko žymes",
"appearance":{
"custom_font":"Naudoti sistemos šriftą",
"custom_font_description":"Nustatykite sistemoje įdiegto šrifto pavadinimą ir %(brand)s bandys jį naudoti.",
"add_email_dialog_title":"Pridėti El. Pašto Adresą",
"add_email_failed_verification":"Nepavyko patvirtinti el. pašto adreso: įsitikinkite, kad paspaudėte nuorodą el. laiške",
"add_email_instructions":"Išsiuntėme jums el. laišką, kad patvirtintumėme savo adresą. Sekite ten pateiktas instrukcijas ir tada paspauskite žemiau esantį mygtuką.",
"add_msisdn_confirm_body":"Paspauskite žemiau esantį mygtuką, kad patvirtintumėte šio numerio pridėjimą.",
"deactivate_warning":"Paskyros deaktyvavimas yra negrįžtamas veiksmas — būkite atsargūs!",
"discovery_email_empty":"Radimo parinktys atsiras jums aukščiau pridėjus el. pašto adresą.",
"discovery_email_verification_instructions":"Patvirtinkite nuorodą savo el. pašto dėžutėje",
"discovery_msisdn_empty":"Radimo parinktys atsiras jums aukščiau pridėjus telefono numerį.",
"discovery_needs_terms":"Sutikite su tapatybės serverio (%(serverName)s) paslaugų teikimo sąlygomis, kad leistumėte kitiems rasti jus pagal el. pašto adresą ar telefono numerį.",
"discovery_section":"Radimas",
"email_address_in_use":"Šis el. pašto adresas jau naudojamas",
"email_address_label":"El. pašto adresas",
"email_not_verified":"Jūsų el. pašto adresas dar nebuvo patvirtintas",
"email_verification_instructions":"Paspauskite nuorodą gautame el. laiške, kad patvirtintumėte, tada dar kartą spustelėkite tęsti.",
"emails_heading":"El. pašto adresai",
"error_add_email":"Nepavyko pridėti el. pašto adreso",
"error_deactivate_communication":"Kilo problemų bendraujant su serveriu. Bandykite dar kartą.",
"session_upgrade_description":"Atnaujinkite šį seansą, kad jam būtų leista patvirtinti kitus seansus, suteikiant jiems prieigą prie šifruotų žinučių ir juos pažymint kaip patikimus kitiems vartotojams.",
"set_phrase_again":"Grįžti atgal, kad nustatyti iš naujo.",
"settings_reminder":"Jūs taip pat galite nustatyti Saugią Atsarginę Kopiją ir tvarkyti savo raktus Nustatymuose.",
"export_description_1":"Šis procesas leidžia jums eksportuoti užšifruotuose kambariuose gautų žinučių raktus į lokalų failą. Tada jūs turėsite galimybę ateityje importuoti šį failą į kitą Matrix klientą, kad tas klientas taip pat galėtų iššifruoti tas žinutes.",
"export_title":"Eksportuoti kambario raktus",
"file_to_import":"Failas, kurį importuoti",
"import_description_2":"Eksportavimo failas bus apsaugotas slaptafraze. Norėdami iššifruoti failą, čia turėtumėte įvesti slaptafrazę.",
"import_title":"Importuoti kambario raktus",
"phrase_cannot_be_empty":"Slaptafrazė negali būti tuščia",
"phrase_must_match":"Slaptafrazės privalo sutapti"
"backup_keys_description":"Pasidarykite šifravimo raktų ir paskyros duomenų atsarginę kopiją, jei prarastumėte prieigą prie sesijų. Jūsų raktai bus apsaugoti unikaliu saugumo raktu.",
"bulk_options_accept_all_invites":"Priimti visus %(invitedRooms)s pakvietimus",
"bulk_options_reject_all_invites":"Atmesti visus %(invitedRooms)s pakvietimus",
"bulk_options_section":"Grupinės parinktys",
"cross_signing_cached":"lokaliame podėlyje",
"cross_signing_homeserver_support":"Serverio funkcijų palaikymas:",
"encryption_individual_verification_mode":"Individualiai patikrinkite kiekvieną vartotojo naudojamą seansą, kad pažymėtumėte jį kaip patikimą, nepasitikint kryžminiu pasirašymu patvirtintais įrenginiais.",
"key_backup_complete":"Atsarginės kopijos sukurtos visiems raktams",
"key_backup_connect":"Prijungti šį seansą prie Atsarginės Raktų Kopijos",
"key_backup_connect_prompt":"Prieš atsijungdami prijunkite šį seansą prie atsarginės raktų kopijos, kad neprarastumėte raktų, kurie gali būti tik šiame seanse.",
"key_backup_inactive":"Šis seansas <b>nekuria atsarginių raktų kopijų</b>, bet jūs jau turite atsarginę kopiją iš kurios galite atkurti ir pridėti.",
"key_backup_inactive_warning":"Jūsų raktams <b>nėra daromos atsarginės kopijos iš šio seanso</b>.",
"manually_verify_all_sessions":"Rankiniu būdu patvirtinti visus nuotolinius seansus",
"message_search_disabled":"Šifruotas žinutes saugiai talpinkite lokaliai, kad jos būtų rodomos paieškos rezultatuose.",
"message_search_enabled":{
"one":"Saugiai talpinkite užšifruotas žinutes vietoje, kad jos būtų rodomos paieškos rezultatuose, naudojant %(size)s žinutėms iš %(rooms)s kambario saugoti.",
"other":"Saugiai talpinkite užšifruotas žinutes vietoje, kad jos būtų rodomos paieškos rezultatuose, naudojant %(size)s žinutėms iš %(rooms)s kambarių saugoti."
"message_search_sleep_time":"Kaip greitai žinutės turi būti parsiųstos.",
"message_search_unsupported":"%(brand)s trūksta kai kurių komponentų, reikalingų saugiai talpinti šifruotas žinutes lokaliai. Jei norite eksperimentuoti su šia funkcija, sukurkite pasirinktinį %(brand)s Desktop (darbastalio versiją), su <nativeLink>pridėtais paieškos komponentais</nativeLink>.",
"message_search_unsupported_web":"%(brand)s negali saugiai talpinti šifruotų žinučių lokaliai, kai veikia interneto naršyklėje. Naudokite <desktopLink>%(brand)s Desktop (darbastalio versija)</desktopLink>, kad šifruotos žinutės būtų rodomos paieškos rezultatuose.",
"restore_key_backup":"Atkurti iš Atsarginės Kopijos",
"secret_storage_not_ready":"neparuošta",
"secret_storage_ready":"paruošta",
"secret_storage_status":"Slapta saugykla:",
"send_analytics":"Siųsti analitinius duomenis",
"session_id":"Seanso ID:",
"session_key":"Seanso raktas:",
"strict_encryption":"Niekada nesiųsti šifruotų žinučių nepatvirtintiems seansams iš šio seanso"
"unverified_sessions_list_description":"Patvirtinkite savo sesijas didesniam saugumui, arba atsijunkite iš tų sesijų kurių neatpažįstate ar nebenaudojate.",
"verified_session":"Patvirtinta sesija",
"verified_sessions":"Patvirtintos sesijos",
"verified_sessions_list_description":"Geriausiam saugumui, atsijunkite iš bet kurios sesijos, kurios neatpažįstate arba nebenaudojate.",
"invite_3pid_use_default_is_title_description":"Norėdami pakviesti nurodydami el. paštą, naudokite tapatybės serverį. Tam, kad toliau būtų naudojamas numatytasis tapatybės serveris %(defaultIdentityServerName)s, spauskite tęsti, arba tvarkykite Nustatymuose.",
"join":"Prisijungia prie kambario su nurodytu adresu",
"lenny":"Prideda ( ͡° ͜ʖ ͡°) prie paprasto teksto žinutės",
"me":"Rodo veiksmą",
"msg":"Siunčia žinutę nurodytam vartotojui",
"myroomnick":"Pakeičia jūsų rodomą slapyvardį tik esamame kambaryje",
"nick":"Pakeičia jūsų rodomą slapyvardį",
"op":"Nustatykite vartotojo galios lygį",
"plain":"SIunčia žinutę, kaip paprastą tekstą, jo neinterpretuodamas kaip pažymėto",
"query":"Atidaro pokalbį su nurodytu vartotoju",
"rageshake":"Siųsti pranešimą apie klaidą kartu su žurnalu",
"rainbow":"Išsiunčia nurodytą žinutę nuspalvintą kaip vaivorykštė",
"rainbowme":"Išsiunčia nurodytą emociją nuspalvintą kaip vaivorykštė",
"unknown_command_help":"Jūs galite naudoti <code>/help</code>, kad pamatytumėte galimų komandų sąrašą. Ar norėjote siųsti tai kaip žinutę?",
"unknown_command_hint":"Patarimas: norėdami žinutę pradėti pasviruoju brūkšniu, pradėkite ją su <code>//</code>.",
"upgraderoom":"Atnaujina kambarį į naują versiją",
"upgraderoom_permission_error":"Jūs neturite reikalingų leidimų naudoti šią komandą.",
"usage":"Naudojimas",
"verify":"Patvirtina vartotojo, seanso ir pubkey daugiadalę duomenų struktūrą",
"verify_mismatch":"ĮSPĖJIMAS: RAKTŲ PATIKRINIMAS NEPAVYKO! Pasirašymo raktas vartotojui %(userId)s ir seansui %(deviceId)s yra \"%(fprint)s\", kuris nesutampa su pateiktu raktu \"%(fingerprint)s\". Tai gali reikšti, kad jūsų komunikacijos yra perimamos!",
"verify_nop":"Seansas jau patvirtintas!",
"verify_success_description":"Jūsų pateiktas pasirašymo raktas sutampa su pasirašymo raktu, gautu iš vartotojo %(userId)s seanso %(deviceId)s. Seansas pažymėtas kaip patikrintas.",
"empty":"Jūs šiuo metu neturite jokių įjungtų lipdukų paketų",
"empty_add_prompt":"Pridėkite keletą dabar"
},
"terms":{
"column_document":"Dokumentas",
"column_service":"Paslauga",
"column_summary":"Santrauka",
"identity_server_no_terms_description_1":"Šiam veiksmui reikalinga pasiekti numatytąjį tapatybės serverį <server />, kad patvirtinti el. pašto adresą arba telefono numerį, bet serveris neturi jokių paslaugos teikimo sąlygų.",
"identity_server_no_terms_description_2":"Tęskite tik tuo atveju, jei pasitikite serverio savininku.",
"identity_server_no_terms_title":"Tapatybės serveris neturi paslaugų teikimo sąlygų",
"inline_intro_text":"Sutikite su <policyLink />, kad tęstumėte:",
"integration_manager":"Naudoti botus, tiltus, valdiklius ir lipdukų pakuotes",
"intro":"Norėdami tęsti, turite sutikti su šios paslaugos sąlygomis.",
"summary_identity_server_1":"Ieškokite kitų telefonu arba el. paštu",
"summary_identity_server_2":"Tapkite randami telefonu arba el. paštu",
"tac_title":"Taisyklės ir Sąlygos",
"tos":"Paslaugų Teikimo Sąlygos"
},
"theme":{
"light_high_contrast":"Šviesi didelio kontrasto",
"match_system":"Atitikti sistemą"
},
"thread_view_back_action_label":"Grįžti prie temos",
"changed_rule_glob":"%(senderName)s atnaujino draudimo taisyklę, kuri sutapo su %(oldGlob)s į sutampančią su %(newGlob)s dėl %(reason)s",
"changed_rule_rooms":"%(senderName)s pakeitė taisyklę, kuri draudė kambarius, sutampančius su %(oldGlob)s į sutampančius su %(newGlob)s dėl %(reason)s",
"changed_rule_servers":"%(senderName)s pakeitė taisyklę, kuri draudė serverius, sutampančius su %(oldGlob)s į sutampančius su %(newGlob)s dėl %(reason)s",
"changed_rule_users":"%(senderName)s pakeitė taisyklę, kuri draudė vartotojus, sutampančius su %(oldGlob)s į sutampančius su %(newGlob)s dėl %(reason)s",
"created_rule":"%(senderName)s sukūrė draudimo taisyklę, sutampančią su %(glob)s dėl %(reason)s",
"created_rule_rooms":"%(senderName)s sukūrė taisyklę, draudžiančią kambarius, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
"created_rule_servers":"%(senderName)s sukūrė taisyklę, draudžiančią serverius, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
"created_rule_users":"%(senderName)s sukūrė taisyklę, draudžiančią vartotojus, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
"message_hidden":"Jūs ignoravote šį vartotoją, todėl jo žinutė yra paslėpta. <a>Rodyti vistiek.</a>",
"removed_rule":"%(senderName)s pašalino draudimo taisyklę, sutampančią su %(glob)s",
"removed_rule_rooms":"%(senderName)s pašalino taisyklę, draudžiančią kambarius, sutampančius su %(glob)s",
"removed_rule_servers":"%(senderName)s pašalino taisyklę, draudžiančią serverius, sutampančius su %(glob)s",
"removed_rule_users":"%(senderName)s pašalino taisyklę, draudžiančią vartotojus, sutampančius su %(glob)s",
"updated_invalid_rule":"%(senderName)s atnaujino klaidingą draudimo taisyklę",
"updated_rule":"%(senderName)s atnaujino draudimo taisyklę, sutampančią su %(glob)s dėl %(reason)s",
"updated_rule_rooms":"%(senderName)s atnaujino taisyklę, draudžiančią kambarius, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
"updated_rule_servers":"%(senderName)s atnaujino taisyklę, draudžiančią serverius, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
"updated_rule_users":"%(senderName)s atnaujino taisyklę, draudžiančią vartotojus, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s"
"dialog_description":"Jūs būsite nukreipti į trečiosios šalies svetainę, kad galėtumėte patvirtinti savo paskyrą naudojimui su %(integrationsUrl)s. Ar norite tęsti?",
"dialog_title":"Pridėti Integraciją"
},
"self_redaction":"Žinutė ištrinta",
"send_state_failed":"Nepavyko išsiųsti",
"send_state_sent":"Jūsų žinutė išsiųsta",
"summary":{
"banned":{
"other":"buvo užblokuotas %(count)s kartų(-us)",
"one":"buvo užblokuotas"
},
"banned_multiple":{
"other":"buvo užblokuoti %(count)s kartų(-us)",
"one":"buvo užblokuoti"
},
"changed_name":{
"one":"%(oneUser)s pasikeitė vardą",
"other":"%(oneUser)s pasikeitė vardą %(count)s kartų(-us)"
},
"changed_name_multiple":{
"one":"%(severalUsers)s pasikeitė vardus",
"other":"%(severalUsers)s pasikeitė vardus %(count)s kartų(-us)"
},
"invite_withdrawn":{
"other":"%(oneUser)s atšaukė savo pakvietimą %(count)s kartų(-us)",
"one":"%(oneUser)s atšaukė savo pakvietimą"
},
"invite_withdrawn_multiple":{
"other":"%(severalUsers)s atšaukė savo pakvietimus %(count)s kartų(-us)",
"one":"%(severalUsers)s atšaukė savo pakvietimus"
},
"invited":{
"other":"buvo pakviestas %(count)s kartų(-us)",
"one":"buvo pakviestas"
},
"invited_multiple":{
"other":"buvo pakviesti %(count)s kartų(-us)",
"one":"buvo pakviesti"
},
"joined":{
"other":"%(oneUser)s prisijungė %(count)s kartų(-us)",
"one":"%(oneUser)s prisijungė"
},
"joined_and_left":{
"other":"%(oneUser)s prisijungė ir išėjo %(count)s kartų(-us)",
"one":"%(oneUser)s prisijungė ir išėjo"
},
"joined_and_left_multiple":{
"other":"%(severalUsers)s prisijungė ir išėjo %(count)s kartų(-us)",
"one":"%(severalUsers)s prisijungė ir išėjo"
},
"joined_multiple":{
"other":"%(severalUsers)s prisijungė %(count)s kartų(-us)",
"one":"%(severalUsers)s prisijungė"
},
"left":{
"other":"%(oneUser)s išėjo %(count)s kartų(-us)",
"one":"%(oneUser)s išėjo"
},
"left_multiple":{
"other":"%(severalUsers)s išėjo %(count)s kartų(-us)",
"one":"%(severalUsers)s išėjo"
},
"no_change":{
"other":"%(oneUser)s neatliko jokių pakeitimų %(count)s kartų(-us)",
"one":"%(oneUser)s neatliko jokių pakeitimų"
},
"no_change_multiple":{
"other":"%(severalUsers)s neatliko jokių pakeitimų %(count)s kartų(-us)",
"deactivate_confirm_description":"Šio vartotojo deaktyvavimas atjungs juos ir neleis jiems vėl prisijungti atgal. Taip pat jie išeis iš visų kambarių, kuriuose jie yra. Šis veiksmas negali būti atšauktas. Ar tikrai norite deaktyvuoti šį vartotoją?",
"demote_self_confirm_description_space":"Negalėsite atšaukti šio pakeitimo, nes pažeminsite save, o jei esate paskutinis privilegijuotas naudotojas erdvėje, bus neįmanoma susigrąžinti privilegijų.",
"demote_self_confirm_room":"Jūs neturėsite galimybės atšaukti šio keitimo, kadangi jūs žeminate savo privilegijas kambaryje. Jei jūs esate paskutinis privilegijuotas vartotojas kambaryje, atgauti privilegijas bus neįmanoma.",
"error_revoke_3pid_invite_description":"Kvietimo atšaukti nepavyko. Gali būti, kad serveryje kilo laikina problema arba neturite pakankamų leidimų atšaukti kvietimą.",
"kick_button_space_everything":"Pašalinti juos iš visko, ko galiu",
"kick_space_specific":"Pašalinti juos iš konkrečių dalykų, kuriuose galiu",
"kick_space_warning":"Jie vis tiek galės naudotis viskuo, kur nesate administratorius.",
"promote_warning":"Jūs neturėsite galimybės atšaukti šio keitimo, kadangi jūs paaukštinate vartotoją, suteikdami tokį patį galios lygį, kokį turite jūs.",
"already_in_call_person":"Jūs jau esate pokalbyje su šiuo asmeniu.",
"answered_elsewhere":"Atsiliepta Kitur",
"answered_elsewhere_description":"Į skambutį buvo atsiliepta kitame įrenginyje.",
"call_failed":"Skambutis Nepavyko",
"call_failed_description":"Nepavyko pradėti skambučio",
"call_failed_media":"Skambutis nepavyko, nes kamera arba mikrofonas negali būti pasiekta. Patikrinkite tai:",
"call_failed_media_applications":"Jokia kita programa nenaudoja kameros",
"call_failed_media_connected":"Mikrofonas ir kamera yra prijungti ir tinkamai nustatyti",
"call_failed_media_permissions":"Suteiktas leidimas naudoti kamerą",
"call_failed_microphone":"Skambutis nepavyko, nes mikrofonas negali būti pasiektas. Patikrinkite, ar mikrofonas yra prijungtas ir tinkamai nustatytas.",