"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Por questões de segurança, esta sessão foi encerrada. Por gentileza conecte-se novamente.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Por favor verifique seu email e clique no link enviado. Quando finalizar este processo, clique para continuar.",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.":"O servidor pode estar indisponível ou sobrecarregado, ou então você encontrou uma falha no sistema.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Não foi possível verificar o endereço de email: verifique se você realmente clicou no link que está no seu email",
"Failure to create room":"Não foi possível criar a sala",
"%(targetName)s joined the room.":"%(targetName)s entrou na sala.",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.":"%(senderName)s removeu %(targetName)s da sala.",
"%(targetName)s left the room.":"%(targetName)s saiu da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala, a partir de quando foram convidados.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala, a partir de quando entraram.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todas as pessoas da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para qualquer pessoa.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para desconhecido (%(visibility)s).",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s não tem permissões para enviar notificações a você - por favor, verifique as configurações do seu navegador",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s não tem permissões para enviar notificações a você - por favor, tente novamente",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s enviou um convite para %(targetDisplayName)s entrar na sala.",
"%(senderName)s set a profile picture.":"%(senderName)s definiu uma imagem de perfil.",
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.":"%(senderName)s definiu seu nome público para %(displayName)s.",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Para usar esta funcionalidade, espere o carregamento dos resultados de autocompletar e então escolha entre as opções.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"O seu endereço de email não parece estar associado a uma conta de usuária/o Matrix neste servidor.",
"Autoplay GIFs and videos":"Reproduzir automaticamente GIFs e videos",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s":"%(weekDayName)s, %(day)s de %(monthName)s de %(fullYear)s às %(time)s",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Não consigo conectar ao servidor padrão através de HTTP quando uma URL HTTPS está na barra de endereços do seu navegador. Use HTTPS ou então <a>habilite scripts não seguros no seu navegador</a>.",
"Change Password":"Alterar senha",
"Click to mute audio":"Clique para colocar o áudio no mudo",
"Click to mute video":"Clique para desabilitar imagens de vídeo",
"Click to unmute video":"Clique para voltar a mostrar imagens de vídeo",
"Click to unmute audio":"Clique para retirar áudio do mudo",
"Command error":"Erro de comando",
"Decrypt %(text)s":"Descriptografar %(text)s",
"Disinvite":"Desconvidar",
"Download %(text)s":"Baixar %(text)s",
"Failed to ban user":"Não foi possível banir o/a usuário/a",
"Failed to change power level":"Não foi possível mudar o nível de permissões",
"Failed to join room":"Não foi possível ingressar na sala",
"Failed to kick":"Não foi possível remover usuária/o",
"Failed to load timeline position":"Não foi possível carregar a posição na linha do tempo",
"Failed to mute user":"Não foi possível remover notificações da/do usuária/o",
"Failed to reject invite":"Não foi possível rejeitar o convite",
"Failed to set display name":"Houve falha ao definir o nome público",
"Fill screen":"Tela cheia",
"Incorrect verification code":"Código de verificação incorreto",
"Join Room":"Ingressar na sala",
"Jump to first unread message.":"Ir diretamente para a primeira das mensagens não lidas.",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou a busca ultrapassou o tempo limite :(",
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.":"O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou alguma outra coisa não funcionou.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Tentei carregar um ponto específico na linha do tempo desta sala, mas parece que você não tem permissões para ver a mensagem em questão.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Tentei carregar um ponto específico na linha do tempo desta sala, mas não o encontrei.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Você não poderá desfazer esta mudança, pois estará dando a este(a) usuário(a) o mesmo nível de permissões que você.",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"%(brand)s coleta informações anônimas de uso para nos permitir melhorar o sistema.",
"Passphrases must match":"As senhas têm que ser iguais",
"Passphrase must not be empty":"A senha não pode estar vazia",
"Export room keys":"Exportar chaves de sala",
"Enter passphrase":"Entre com a senha",
"Confirm passphrase":"Confirme a senha",
"Import room keys":"Importar chaves de sala",
"File to import":"Arquivo para importar",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Este processo permite que você exporte as chaves para mensagens que você recebeu em salas criptografadas para um arquivo local. Você poderá então importar o arquivo para outro cliente Matrix no futuro, de modo que este cliente também poderá descriptografar suas mensagens.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"O arquivo exportado será protegido com uma senha. Você deverá inserir a senha aqui para poder descriptografar o arquivo futuramente.",
"You must join the room to see its files":"Você precisa ingressar na sala para ver seus arquivos",
"Reject all %(invitedRooms)s invites":"Rejeitar todos os %(invitedRooms)s convites",
"Failed to invite":"Falha ao enviar o convite",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:":"Falha ao convidar as(os) seguintes usuárias(os) para a sala %(roomName)s:",
"Confirm Removal":"Confirmar a remoção",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Você tem certeza que quer apagar este evento? Note que se você apaga o nome de uma sala ou uma mudança de tópico, esta ação não poderá ser desfeita.",
"Unknown error":"Erro desconhecido",
"Incorrect password":"Senha incorreta",
"Unable to restore session":"Não foi possível restaurar a sessão",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Se você já usou antes uma versão mais recente do %(brand)s, a sua sessão pode ser incompatível com esta versão. Feche esta janela e tente abrir com a versão mais recente.",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Se não especificar um endereço de e-mail, você não poderá redefinir sua senha. Tem certeza?",
"Error decrypting audio":"Erro ao descriptografar o áudio",
"Error decrypting image":"Erro ao descriptografar a imagem",
"Error decrypting video":"Erro ao descriptografar o vídeo",
"Add an Integration":"Adicionar uma integração",
"URL Previews":"Pré-visualização de links",
"Drop file here to upload":"Arraste um arquivo aqui para enviar",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"O arquivo exportado irá permitir a qualquer pessoa que o acesse a descriptografar qualquer uma das mensagens criptografadas que você veja, portanto seja bastante cuidadosa(o) em manter este arquivo seguro. Para deixar este arquivo mais protegido, recomendamos que você insira uma senha abaixo, que será usada para criptografar o arquivo. Só será possível importar os dados usando exatamente a mesma senha.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Este processo faz com que você possa importar as chaves de criptografia que tinha previamente exportado de outro cliente Matrix. Você poderá então descriptografar todas as mensagens que o outro cliente pôde criptografar.",
"Start automatically after system login":"Iniciar automaticamente ao iniciar o sistema",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Você será levado agora a um site de terceiros para poder autenticar a sua conta para uso com o serviço %(integrationsUrl)s. Você quer continuar?",
"Export":"Exportar",
"Import":"Importar",
"Incorrect username and/or password.":"Nome de usuária(o) e/ou senha incorreto.",
"Invited":"Convidada(o)",
"Results from DuckDuckGo":"Resultados de DuckDuckGo",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Você talvez precise autorizar manualmente que o %(brand)s acesse seu microfone e webcam",
"No display name":"Sem nome público de usuária(o)",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Este será seu nome de conta no Servidor de Base <span></span>, ou então você pode escolher um <a>servidor diferente</a>.",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.":"Se você já tem uma conta Matrix, pode também fazer <a>login</a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Não foi possível conectar ao Servidor de Base. Por favor, confira sua conectividade à internet, garanta que o <a>certificado SSL do Servidor de Base</a> é confiável, e que uma extensão do navegador não esteja bloqueando as requisições de rede.",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Participar por <voiceText>voz</voiceText> ou por <videoText>vídeo</videoText>.",
"All notifications are currently disabled for all targets.":"Todas as notificações estão atualmente desativadas para todos os casos.",
"Forget":"Esquecer",
"World readable":"Público",
"You cannot delete this image. (%(code)s)":"Não pode apagar esta imagem. (%(code)s)",
"Cancel Sending":"Cancelar o envio",
"Warning":"Aviso",
"This Room":"Esta sala",
"Resend":"Reenviar",
"Error saving email notification preferences":"Erro ao guardar as preferências de notificação por e-mail",
"Messages containing my display name":"Mensagens contendo o meu nome público",
"Messages in one-to-one chats":"Mensagens em conversas pessoais",
"Unavailable":"Indisponível",
"View Decrypted Source":"Ver a fonte desencriptada",
"Failed to update keywords":"Falha ao atualizar as palavras-chave",
"remove %(name)s from the directory.":"remover %(name)s da lista pública de salas.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Notificações sobre as seguintes palavras-chave seguem regras que não podem ser exibidas aqui:",
"Please set a password!":"Por favor, defina uma palavra-passe!",
"You have successfully set a password!":"Palavra-passe definida com sucesso!",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.":"Ocorreu um erro ao guardar as suas preferências de notificação por email.",
"Explore Room State":"Explorar estado da sala",
"Source URL":"URL fonte",
"Failed to add tag %(tagName)s to room":"Falha ao adicionar %(tagName)s à sala",
"Filter results":"Filtrar resultados",
"Members":"Membros",
"No update available.":"Nenhuma atualização disponível.",
"Noisy":"Barulhento",
"Files":"Ficheiros",
"Collecting app version information":"A recolher informação da versão da app",
"Keywords":"Palavras-chave",
"Enable notifications for this account":"Ativar notificações para esta conta",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"O %(brand)s usa muitas funcionalidades avançadas do navegador, algumas das quais não estão disponíveis ou ainda são experimentais no seu navegador atual.",
"Remove from Directory":"Remover da lista pública de salas",
"Saturday":"Sábado",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Lembre-se, pode sempre definir um endereço de e-mail nas definições de utilizador se mudar de ideias.",
"Direct Chat":"Conversa pessoal",
"The server may be unavailable or overloaded":"O servidor pode estar inacessível ou sobrecarregado",
"Reject":"Rejeitar",
"Failed to set Direct Message status of room":"Falha em definir a mensagem de status da sala",
"Monday":"Segunda-feira",
"All messages (noisy)":"Todas as mensagens (alto)",
"Enable them now":"Ativar agora",
"Collecting logs":"A recolher logs",
"You must specify an event type!":"Tem que especificar um tipo de evento!",
"(HTTP status %(httpStatus)s)":"(Estado HTTP %(httpStatus)s)",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room":"Não foi possível remover a marcação %(tagName)s desta sala",
"Wednesday":"Quarta-feira",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Pode agora voltar à sua conta no fim de terminar sessão, e iniciar sessão noutros dispositivos.",
"Enable email notifications":"Ativar notificações por e-mail",
"Event Type":"Tipo de evento",
"No rooms to show":"Não existem salas a serem exibidas",
"Download this file":"Transferir este ficheiro",
"Failed to change settings":"Falha ao alterar as configurações",
"Event sent!":"Evento enviado!",
"View Source":"Ver a fonte",
"Event Content":"Conteúdo do evento",
"Thank you!":"Obrigado!",
"Quote":"Citar",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"Com o seu navegador atual, a aparência e sensação de uso da aplicação podem estar completamente incorretas, e algumas das funcionalidades poderão não funcionar. Se quiser tentar de qualquer maneira pode continuar, mas está por sua conta com algum problema que possa encontrar!",
"Checking for an update...":"A procurar uma atualização...",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)":"Tenha ou não, iniciado sessão (não iremos guardar o seu nome de utilizador)",
"Your language of choice":"O seu idioma que escolheu",
"Which officially provided instance you are using, if any":"Qual instância oficial está utilizando, se for o caso",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor":"Se está a usar o modo de texto enriquecido do editor de texto enriquecido",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Se usa a funcionalidade 'breadcrumbs' (avatares em cima da lista de salas",
"Your homeserver's URL":"O URL do seu servidor de início",
"e.g. %(exampleValue)s":"ex. %(exampleValue)s",
"Every page you use in the app":"Todas as páginas que usa na aplicação",
"e.g. <CurrentPageURL>":"ex. <CurrentPageURL>",
"Your device resolution":"A resolução do seu dispositivo",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:":"As informações que estão sendo enviadas para ajudar a melhorar o %(brand)s incluem:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Quando esta página contém informação de que permitam a sua identificação, como uma sala, ID de utilizador ou de grupo, estes dados são removidos antes de serem enviados ao servidor.",
"Call Failed":"A chamada falhou",
"Call failed due to misconfigured server":"Chamada falhada devido a um erro de configuração do servidor",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Peça ao administrador do seu servidor inicial (<code>%(homeserverDomain)s</code>) de configurar um servidor TURN para que as chamadas funcionem fiavelmente.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Alternativamente, pode tentar usar o servidor público em <code>turn.matrix.org</code>, mas não será tão fiável e partilhará o seu IP com esse servidor. Também pode gerir isso nas definições.",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"Quer esteja a usar o %(brand)s num dispositivo onde o touch é o mecanismo de entrada primário",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App":"Quer esteja a usar o %(brand)s como uma Progressive Web App (PWA)",