element-call-Github/public/locales/fr/app.json
Glandos 44762afd2a Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (143 of 143 strings)

Translation: Element Call/element-call
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-call/element-call/fr/
2023-03-07 16:33:44 +00:00

146 lines
10 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"<0>Create an account</0> Or <2>Access as a guest</2>": "<0>Créer un compte</0> Or <2>Accès invité</2>",
"<0>Why not finish by setting up a password to keep your account?</0><1>You'll be able to keep your name and set an avatar for use on future calls</1>": "<0>Pourquoi ne pas créer un mot de passe pour conserver votre compte ?</0><1>Vous pourrez garder votre nom et définir un avatar pour vos futurs appels</1>",
"Accept camera/microphone permissions to join the call.": "Autorisez laccès à votre caméra et microphone pour rejoindre lappel.",
"Accept microphone permissions to join the call.": "Autorisez laccès au microphone pour rejoindre lappel.",
"Another user on this call is having an issue. In order to better diagnose these issues we'd like to collect a debug log.": "Un autre utilisateur dans cet appel a un problème. Pour nous permettre de résoudre le problème, nous aimerions récupérer un journal de débogage.",
"Audio": "Audio",
"Avatar": "Avatar",
"By clicking \"Go\", you agree to our <2>Terms and conditions</2>": "En cliquant sur « Commencer » vous acceptez nos <2>conditions dutilisation</2>",
"By clicking \"Join call now\", you agree to our <2>Terms and conditions</2>": "En cliquant sur « Rejoindre lappel » vous acceptez nos <2>conditions dutilisation</2>",
"Call link copied": "Lien de lappel copié",
"Call type menu": "Menu de type dappel",
"Camera": "Caméra",
"Camera {{n}}": "Caméra {{n}}",
"Camera/microphone permissions needed to join the call.": "Accès à la caméra et au microphone requis pour rejoindre lappel.",
"Change layout": "Changer la disposition",
"Close": "Fermer",
"Confirm password": "Confirmer le mot de passe",
"Connection lost": "Connexion interrompue",
"Copied!": "Copié !",
"Copy and share this call link": "Copier et partager le lien de cet appel",
"Create account": "Créer un compte",
"Debug log": "Journal de débogage",
"Debug log request": "Demande dun journal de débogage",
"Description (optional)": "Description (facultatif)",
"Details": "Informations",
"Developer": "Développeur",
"Display name": "Nom daffichage",
"Download debug logs": "Télécharger les journaux de débogage",
"Exit full screen": "Quitter le plein écran",
"Freedom": "Libre",
"Full screen": "Plein écran",
"Go": "Commencer",
"Grid layout menu": "Menu en grille",
"Having trouble? Help us fix it.": "Un problème ? Aidez nous à le résoudre.",
"Home": "Accueil",
"Include debug logs": "Inclure les journaux de débogage",
"Incompatible versions": "Versions incompatibles",
"Incompatible versions!": "Versions incompatibles !",
"Inspector": "Inspecteur",
"Invite people": "Inviter des gens",
"Join call": "Rejoindre lappel",
"Join call now": "Rejoindre lappel maintenant",
"Join existing call?": "Rejoindre un appel existant ?",
"Leave": "Partir",
"Loading room…": "Chargement du salon…",
"Loading…": "Chargement…",
"Local volume": "Volume local",
"Logging in…": "Connexion…",
"Login": "Connexion",
"Login to your account": "Connectez vous à votre compte",
"Microphone": "Microphone",
"Microphone permissions needed to join the call.": "Accès au microphone requis pour rejoindre lappel.",
"Microphone {{n}}": "Microphone {{n}}",
"More": "Plus",
"More menu": "Menu plus",
"Mute microphone": "Couper le micro",
"No": "Non",
"Not now, return to home screen": "Pas maintenant, retourner à laccueil",
"Not registered yet? <2>Create an account</2>": "Pas encore de compte ? <2>En créer un</2>",
"Other users are trying to join this call from incompatible versions. These users should ensure that they have refreshed their browsers:<1>{userLis}</1>": "Des utilisateurs essayent de rejoindre cet appel à partir de versions incompatibles. Ces utilisateurs doivent rafraîchir la page dans leur navigateur : <1>{userLis}</1>",
"Password": "Mot de passe",
"Passwords must match": "Les mots de passe doivent correspondre",
"Press and hold spacebar to talk": "Appuyez et maintenez la barre despace enfoncée pour parler",
"Press and hold spacebar to talk over {{name}}": "Appuyez et maintenez la barre despace enfoncée pour parler par dessus {{name}}",
"Press and hold to talk": "Appuyez et maintenez enfoncé pour parler",
"Press and hold to talk over {{name}}": "Appuyez et maintenez enfoncé pour parler par dessus {{name}}",
"Profile": "Profil",
"Recaptcha dismissed": "Recaptcha refusé",
"Recaptcha not loaded": "Recaptcha non chargé",
"Register": "Senregistrer",
"Registering…": "Enregistrement…",
"Release spacebar key to stop": "Relâcher la barre despace pour arrêter",
"Release to stop": "Relâcher pour arrêter",
"Remove": "Supprimer",
"Return to home screen": "Retour à laccueil",
"Save": "Enregistrer",
"Saving…": "Enregistrement…",
"Select an option": "Sélectionnez une option",
"Send debug logs": "Envoyer les journaux de débogage",
"Sending…": "Envoi…",
"Settings": "Paramètres",
"Share screen": "Partage décran",
"Show call inspector": "Afficher linspecteur dappel",
"Sign in": "Connexion",
"Sign out": "Déconnexion",
"Spatial audio": "Audio spatialisé",
"Spotlight": "Premier plan",
"Stop sharing screen": "Arrêter le partage décran",
"Submit feedback": "Envoyer des retours",
"Submitting feedback…": "Envoi des retours…",
"Take me Home": "Retouner à laccueil",
"Talk over speaker": "Parler par dessus lintervenant",
"Thanks! We'll get right on it.": "Merci ! Nous allons nous y attaquer.",
"This call already exists, would you like to join?": "Cet appel existe déjà, voulez-vous le rejoindre ?",
"{{name}} is presenting": "{{name}} est le présentateur",
"Fetching group call timed out.": "Échec de connexion à lappel de groupe dans le temps imparti.",
"{{roomName}} - Walkie-talkie call": "{{roomName}} — Appel talkie-walkie",
"{{name}} is talking…": "{{name}} est en train de parler…",
"{{names}}, {{name}}": "{{names}}, {{name}}",
"{{displayName}}, your call is now ended": "{{displayName}}, votre appel est désormais terminé",
"{{count}} people connected|other": "{{count}} personnes connectées",
"{{count}} people connected|one": "{{count}} personne connectée",
"Your recent calls": "Appels récents",
"You can't talk at the same time": "Vous ne pouvez pas parler en même temps",
"Yes, join call": "Oui, rejoindre lappel",
"WebRTC is not supported or is being blocked in this browser.": "WebRTC nest pas pris en charge ou est bloqué par ce navigateur.",
"Walkie-talkie call name": "Nom de lappel talkie-walkie",
"Walkie-talkie call": "Appel talkie-walkie",
"Waiting for other participants…": "En attente dautres participants…",
"Waiting for network": "En attente du réseau",
"Video call name": "Nom de lappel vidéo",
"Video call": "Appel vidéo",
"Video": "Vidéo",
"Version: {{version}}": "Version : {{version}}",
"Username": "Nom dutilisateur",
"User menu": "Menu utilisateur",
"User ID": "Identifiant utilisateur",
"Unmute microphone": "Allumer le micro",
"Turn on camera": "Allumer la caméra",
"Turn off camera": "Couper la caméra",
"This will make a speaker's audio seem as if it is coming from where their tile is positioned on screen. (Experimental feature: this may impact the stability of audio.)": "Cela donnera limpression que le son de lintervenant provient de là où leur tuile est positionnée sur lécran. (Fonctionnalité expérimentale : ceci pourrait avoir un impact sur la stabilité du son.)",
"This site is protected by ReCAPTCHA and the Google <2>Privacy Policy</2> and <6>Terms of Service</6> apply.<9></9>By clicking \"Register\", you agree to our <12>Terms and conditions</12>": "Ce site est protégé par ReCAPTCHA, la <2>politique de confidentialité</2> et les <6>conditions dutilisation</6> de Google sappliquent.<9></9>En cliquant sur « Senregistrer » vous acceptez également nos <12>conditions dutilisation</12>",
"Talking…": "Vous parlez…",
"Speaker {{n}}": "Intervenant {{n}}",
"Speaker": "Intervenant",
"Invite": "Inviter",
"<0>Already have an account?</0><1><0>Log in</0> Or <2>Access as a guest</2></1>": "<0>Vous avez déjà un compte ?</0><1><0>Se connecter</0> Ou <2>Accès invité</2></1>",
"Sending debug logs…": "Envoi des journaux de débogage…",
"<0>Join call now</0><1>Or</1><2>Copy call link and join later</2>": "<0>Rejoindre lappel maintenant</0><1>Ou</1><2>Copier le lien de lappel et rejoindre plus tard</2>",
"{{name}} (Connecting...)": "{{name}} (Connexion…)",
"Element Call Home": "Accueil Element Call",
"Copy": "Copier",
"Whether to enable single-key keyboard shortcuts, e.g. 'm' to mute/unmute the mic.": "Bascule sur les raccourcis clavier à touche unique, par exemple « m » pour désactiver / activer le micro.",
"Single-key keyboard shortcuts": "Raccourcis clavier en une touche",
"{{name}} (Waiting for video...)": "{{name}} (En attente de vidéo…)",
"This feature is only supported on Firefox.": "Cette fonctionnalité est prise en charge dans Firefox uniquement.",
"<0>Submitting debug logs will help us track down the problem.</0>": "<0>Soumettre les journaux de débogage nous aidera à déterminer le problème.</0>",
"<0>Oops, something's gone wrong.</0>": "<0>Oups, quelque chose sest mal passé.</0>",
"Use the upcoming grid system": "Utiliser le futur système de grille",
"Privacy Policy": "Politique de confidentialité",
"Expose developer settings in the settings window.": "Affiche les paramètres développeurs dans la fenêtre des paramètres.",
"Developer Settings": "Paramètres développeurs",
"By ticking this box you consent to the collection of anonymous data, which we use to improve your experience. You can find more information about which data we track in our ": "En cochant cette case vous consentez à la collecte de données anonymes, que nous nous utilisons pour améliorer votre expérience. Vous trouverez plus dinformations sur les données collectées dans notre "
}