Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (143 of 143 strings)

Translation: Element Call/element-call
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-call/element-call/zh_Hant/
This commit is contained in:
Open Culture Foundation 2023-03-04 12:03:33 +00:00 committed by Weblate
parent 345891dbdf
commit 1913abc682

View File

@ -1,21 +1,145 @@
{
"<0>Join call now</0><1>Or</1><2>Copy call link and join later</2>": "<0>加入通話</0><1>或</1><2>複製通話連結並稍候加入</2>",
"<0>Create an account</0> Or <2>Access as a guest</2>": "<0>建立帳號</0> 或 <2>訪客模式</2>",
"<0>Already have an account?</0><1><0>Log in</0> Or <2>Access as a guest</2></1>": "<0>已經有帳號了?</0><1><0>登入</0> Or <2>訪客模式登入</2></1>",
"{{roomName}} - Walkie-talkie call": "{{roomName}} - 無線電通話",
"{{names}}, {{name}}": "{{names}}{{name}}",
"{{name}} is talking…": "{{name}} 正在交談中…",
"{{name}} is presenting": "{{name}} 正在報告",
"{{name}} (Waiting for video...)": "{{name}} (等待視訊畫面 ...)",
"{{name}} (Connecting...)": "{{name}} (連線中 ...)",
"{{displayName}}, your call is now ended": "{{displayName}},您的通話現在已結束",
"{{count}} people connected|other": "{{count}} 人已連",
"{{count}} people connected|one": "{{count}} 人已連",
"<0>Join call now</0><1>Or</1><2>Copy call link and join later</2>": "<0>現在加入通話</0><1>或</1><2>複製通話連結,稍後再加入</2>",
"<0>Create an account</0> Or <2>Access as a guest</2>": "<0>建立帳號</0> 或<2>以訪客身份登入</2>",
"<0>Already have an account?</0><1><0>Log in</0> Or <2>Access as a guest</2></1>": "<0>已經有帳號?</0><1><0>登入</0> 或<2>以訪客身份登入</2></1>",
"{{roomName}} - Walkie-talkie call": "{{roomName}} - 對講機式通話",
"{{names}}, {{name}}": "{{names}}, {{name}}",
"{{name}} is talking…": "{{name}} 正在發言…",
"{{name}} is presenting": "{{name}} 已上線",
"{{name}} (Waiting for video...)": "{{name}} (等候視訊中...)",
"{{name}} (Connecting...)": "{{name}} (連結中...)",
"{{displayName}}, your call is now ended": "{{displayName}},您的通話已結束",
"{{count}} people connected|other": "{{count}} 人已連",
"{{count}} people connected|one": "{{count}} 人已連",
"Use the upcoming grid system": "使用即將推出的網格系統",
"Privacy Policy": "隱私權政策",
"Expose developer settings in the settings window.": "在設定視窗中顯示開發者設定。",
"Developer Settings": "開發者設定",
"By ticking this box you consent to the collection of anonymous data, which we use to improve your experience. You can find more information about which data we track in our ": "勾選這個選取盒,代表您同意我們以匿名方式收集資料,用於改善您的使用體驗。您可以在下列位置找到我們會收集哪些資料的相關資訊: ",
"<0>Submitting debug logs will help us track down the problem.</0>": "<0>送出除錯紀錄,可幫助我們修正問題。</0>",
"<0>Oops, something's gone wrong.</0>": "<0>喔喔,有些地方怪怪的。</0>"
"<0>Oops, something's gone wrong.</0>": "<0>喔喔,有些地方怪怪的。</0>",
"Your recent calls": "您最近的通話",
"You can't talk at the same time": "您無法在同一時間發言",
"Yes, join call": "是,加入對話",
"Whether to enable single-key keyboard shortcuts, e.g. 'm' to mute/unmute the mic.": "是否要啟用快捷鍵,例如:開/關麥克風。",
"WebRTC is not supported or is being blocked in this browser.": "此瀏覽器未支援 WebRTC 或 WebRTC 被瀏覽器封鎖。",
"Walkie-talkie call name": "對講機式通話名稱",
"Walkie-talkie call": "即時通話",
"Waiting for other participants…": "等待其他參加者…",
"Waiting for network": "等待網路連線",
"Video call name": "視訊通話姓名",
"Video call": "視訊通話",
"Video": "視訊",
"Version: {{version}}": "版本: {{version}}",
"Username": "使用者名稱",
"User menu": "使用者選單",
"User ID": "使用者 ID",
"Unmute microphone": "取消麥克風靜音",
"Turn on camera": "開啟相機",
"Turn off camera": "關閉相機",
"This will make a speaker's audio seem as if it is coming from where their tile is positioned on screen. (Experimental feature: this may impact the stability of audio.)": "這會使得發言者的聲音聽起來,像從他們在畫面中的位置傳來(實驗性功能:這可能會影響語音的穩定性。)",
"This site is protected by ReCAPTCHA and the Google <2>Privacy Policy</2> and <6>Terms of Service</6> apply.<9></9>By clicking \"Register\", you agree to our <12>Terms and conditions</12>": "此網站使用Google 驗證碼技術保護,適用<2>隱私條款</2> 與<6>條款與細則</6> 。<9></9>按下「註冊」,表示您同意我們的<12>條款與細則</12>",
"This feature is only supported on Firefox.": "只有 Firefox 支援此功能。",
"This call already exists, would you like to join?": "通話已經開始,請問您要加入嗎?",
"Thanks! We'll get right on it.": "謝謝您!我們會盡快處理。",
"Talking…": "對話中…",
"Talk over speaker": "以擴音對話",
"Take me Home": "帶我回主畫面",
"Submitting feedback…": "遞交回饋…",
"Submit feedback": "遞交回覆",
"Stop sharing screen": "停止分享螢幕畫面",
"Spotlight": "聚焦",
"Speaker {{n}}": "發言者{{n}}",
"Speaker": "發言者",
"Spatial audio": "空間音效",
"Single-key keyboard shortcuts": "快捷鍵",
"Sign out": "登出",
"Sign in": "登入",
"Show call inspector": "顯示通話稽查員",
"Share screen": "分享畫面",
"Settings": "設定",
"Sending…": "傳送中…",
"Sending debug logs…": "傳送除錯記錄檔中…",
"Send debug logs": "傳送除錯紀錄",
"Select an option": "選擇一個選項",
"Saving…": "儲存中…",
"Save": "儲存",
"Return to home screen": "回到首頁",
"Remove": "移除",
"Release to stop": "放開以停止",
"Release spacebar key to stop": "放開空白鍵以停止",
"Registering…": "註冊中…",
"Register": "註冊",
"Recaptcha not loaded": "驗證碼未載入",
"Recaptcha dismissed": "略過驗證碼",
"Profile": "個人檔案",
"Press and hold to talk over {{name}}": "與{{name}}對話時,請按住按鍵",
"Press and hold to talk": "請按住按鍵來發言",
"Press and hold spacebar to talk over {{name}}": "與{{name}}對話時,請按住空白鍵",
"Press and hold spacebar to talk": "說話時請按住空白鍵",
"Passwords must match": "密碼必須相符",
"Password": "密碼",
"Other users are trying to join this call from incompatible versions. These users should ensure that they have refreshed their browsers:<1>{userLis}</1>": "有使用者試著加入通話,但他們的軟體版本不相容。這些使用者需要確認已將瀏覽器更新到最新版本:<1>{userLis}</1>",
"Not registered yet? <2>Create an account</2>": "還沒註冊嗎?<2>建立帳號</2>",
"Not now, return to home screen": "現在不行,回到首頁",
"No": "否",
"Mute microphone": "麥克風靜音",
"More menu": "更多選單",
"More": "更多",
"Microphone permissions needed to join the call.": "加入通話前需要取得麥克風的權限。",
"Microphone {{n}}": "麥克風 {{n}}",
"Microphone": "麥克風",
"Login to your account": "登入您的帳號",
"Login": "登入",
"Logging in…": "登入中…",
"Local volume": "您的音量",
"Loading…": "載入中…",
"Loading room…": "載入聊天室…",
"Leave": "離開",
"Join existing call?": "加入已開始的通話嗎?",
"Join call now": "現在加入通話",
"Join call": "加入通話",
"Invite people": "邀請夥伴",
"Invite": "邀請",
"Inspector": "稽查員",
"Incompatible versions!": "不相容版本!",
"Incompatible versions": "不相容版本",
"Include debug logs": "包含除錯紀錄",
"Home": "首頁",
"Having trouble? Help us fix it.": "遇到問題嗎?請讓我們協助您。",
"Grid layout menu": "格框式清單",
"Go": "前往",
"Full screen": "全螢幕",
"Freedom": "自由",
"Fetching group call timed out.": "加入群組對話已逾時。",
"Exit full screen": "退出全螢幕",
"Element Call Home": "Element Call 首頁",
"Download debug logs": "下載偵錯報告",
"Display name": "顯示名稱",
"Developer": "開發者",
"Details": "詳細說明",
"Description (optional)": "描述(選擇性)",
"Debug log request": "請求偵錯報告",
"Debug log": "除錯紀錄",
"Create account": "建立帳號",
"Copy and share this call link": "複製並分享通話連結",
"Copy": "複製",
"Copied!": "已複製!",
"Connection lost": "連線中斷",
"Confirm password": "確認密碼",
"Close": "關閉",
"Change layout": "變更排列",
"Camera/microphone permissions needed to join the call.": "加入通話需要取得相機/麥克風的權限。",
"Camera {{n}}": "相機 {{n}}",
"Camera": "相機",
"Call type menu": "通話類型選單",
"Call link copied": "已複製通話連結",
"By clicking \"Join call now\", you agree to our <2>Terms and conditions</2>": "當您按下「加入通話」,您也同時同意了我們的條款與細則",
"By clicking \"Go\", you agree to our <2>Terms and conditions</2>": "當您按下「前往」,你也同意了我們的條款與細則",
"Avatar": "大頭照",
"Audio": "語音",
"Another user on this call is having an issue. In order to better diagnose these issues we'd like to collect a debug log.": "這通對話中的另一位使用者遇到了某些問題。為了診斷問題,我們將會建立除錯紀錄。",
"Accept microphone permissions to join the call.": "請授權使用您的麥克風以加入通話。",
"Accept camera/microphone permissions to join the call.": "請授權使用您的相機/麥克風以加入對話。",
"<0>Why not finish by setting up a password to keep your account?</0><1>You'll be able to keep your name and set an avatar for use on future calls</1>": "<0>何不設定密碼以保留此帳號?</0><1>您可以保留暱稱並設定頭像,以便未來通話時使用</1>"
}