mirror of
https://github.com/vector-im/element-android.git
synced 2024-11-15 01:35:07 +08:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 93.2% (2594 of 2783 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/ja/
This commit is contained in:
parent
c8a290c680
commit
f150a8212b
@ -1813,7 +1813,7 @@
|
||||
<string name="login_splash_text1">直接またはグループで連絡先とチャット</string>
|
||||
<string name="login_splash_title">自分の会話は、自分のものに。</string>
|
||||
<string name="auth_add_email_message_2">アカウント復旧用のメールアドレスを設定します。後からオプションで知人に見つけてもらえるようにできます。</string>
|
||||
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">ここが%sとのダイレクトメッセージ履歴の先頭です。</string>
|
||||
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">ここがあなたと%sとのダイレクトメッセージの履歴の先頭です。</string>
|
||||
<string name="no_message_edits_found">変更履歴はありません</string>
|
||||
<string name="message_edits">メッセージの変更履歴</string>
|
||||
<string name="downloaded_file">ファイル %1$s をダウンロードしました!</string>
|
||||
@ -2866,4 +2866,5 @@
|
||||
<string name="create_spaces_private_teammates">あなたとチームメイトの非公開のスペース</string>
|
||||
<string name="create_spaces_organise_rooms">ルームを整理するためのプライベートスペース</string>
|
||||
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">ここが会話のスタート地点です。</string>
|
||||
<string name="this_is_the_beginning_of_room">ここが%sの先頭です。</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user