mirror of
https://github.com/vector-im/element-android.git
synced 2024-11-16 02:05:06 +08:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 72.0% (1847 of 2565 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/ja/
This commit is contained in:
parent
36aaeaaa37
commit
76f4ea2157
@ -1450,7 +1450,7 @@ ${app_name}からあなた個人の電話帳への検索要求を許可する場
|
||||
<string name="notice_widget_added_by_you">あなたは%1$sウィジェットを追加しました</string>
|
||||
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">あなたは %1$sの招待を受けました</string>
|
||||
<string name="notice_widget_added">%1$sが %2$sウィジェットを追加しました</string>
|
||||
<string name="notice_room_name_changed_by_you">ルーム名を変更しました:%1$s</string>
|
||||
<string name="notice_room_name_changed_by_you">ルーム名を変更しました: %1$s</string>
|
||||
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">あなたは%1$sの招待を取り消しました</string>
|
||||
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$sが%2$sの招待を取り消しました</string>
|
||||
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">あなたは%1$sを招待しました</string>
|
||||
@ -2003,4 +2003,52 @@ ${app_name}からあなた個人の電話帳への検索要求を許可する場
|
||||
<string name="denied_permission_voice_message">音声メッセージを送信するには、マイクの権限を許可してください。</string>
|
||||
<string name="denied_permission_camera">この動作を行うには、システム設定からカメラの権限を許可してください。</string>
|
||||
<string name="denied_permission_generic">このアクションを実行するには、いくつかの権限が不足しています。システム設定から権限を付与してください。</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">IDサーバーに接続できませんでした</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">IDサーバーのURLを入力する</string>
|
||||
<string name="identity_server_consent_dialog_content">あなた既存の連絡先を発見するために、あなたの連絡先データ(電話番号や電子メール)を設定されたIDサーバー(%1$s)に送信することに同意しますか?
|
||||
\n
|
||||
\nプライバシー保護のため、送信データは送信前に必ずハッシュ化されます。</string>
|
||||
<string name="identity_server_consent_dialog_title">メールや電話番号の送信</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">同意する</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">同意を撤回する</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_consent_notice_off">あなたの連絡先から他のユーザーを発見するために、電子メールや電話番号をこのIDサーバーに送信することに同意していません。</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">あなたの連絡先から他のユーザーを発見するために、このIDサーバーにメールや電話番号を送信することに同意しています。</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_consent_title">メールや電話番号の送信</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_mail_pending">未確認</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">%sに確認メールを送りました。まず、メールを確認してリンクをクリックしてください。</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_confirm_mail">%sに確認のためのメールを送りました。メールにて確認リンクをクリックしてください</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_msisdn_title">発見できる電話番号</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">IDサーバーとの接続を解除すると、他のユーザーから自分を発見できなくなり、メールや電話で他のユーザーを招待することができなくなります。</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_no_msisdn">電話番号を追加すると、ディスカバリーオプションが表示されます。</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_no_mails">メールを追加すると、ディスカバリーオプションが表示されます。</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">現在、IDサーバーを使用していません。既存の連絡先を発見したり、その連絡先から発見できるようにするには、以下のように設定します。</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_identity_server_info">%1$sを使って知り合いを見つけたり、見つけられるようにしています。</string>
|
||||
<string name="change_identity_server">IDサーバーを変更</string>
|
||||
<string name="add_identity_server">IDサーバーの設定</string>
|
||||
<string name="disconnect_identity_server">IDサーバーの切断</string>
|
||||
<string name="identity_server">IDサーバー</string>
|
||||
<string name="terms_description_for_integration_manager">ボット、ブリッジ、ウィジェット、ステッカーパックを使う</string>
|
||||
<string name="terms_description_for_identity_server">他の人が見つけられるように</string>
|
||||
<string name="review_terms">規約を見直す</string>
|
||||
<string name="terms_of_service">利用規約</string>
|
||||
<string name="message_view_edit_history">編集履歴を表示</string>
|
||||
<string name="joining_room">部屋に参加しています…</string>
|
||||
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">提案</string>
|
||||
<string name="direct_room_user_list_contacts_title">連絡先</string>
|
||||
<string name="direct_room_user_list_recent_title">最近の</string>
|
||||
<string name="direct_room_start_search">検索結果を得るために入力を始める</string>
|
||||
<string name="direct_room_no_known_users">結果が見つかりません、matrix IDを使ってサーバー上で検索してください。</string>
|
||||
<string name="link_copied_to_clipboard">クリップボードにコピーされたリンク</string>
|
||||
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">メイン画面に未読通知専用のタブを追加しました。</string>
|
||||
<string name="search_hint_room_name">ルーム名を検索する</string>
|
||||
<string name="room_directory_search_hint">名前もしくはID (#例えば:matrix.org)</string>
|
||||
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">ルームディレクトリを見る</string>
|
||||
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">新しいルームをつくる</string>
|
||||
<string name="room_filtering_footer_title">お探しのものが見つかりませんか?</string>
|
||||
<string name="send_suggestion_report_placeholder">あなたの提案をここに書いてください</string>
|
||||
<string name="send_suggestion_content">ご意見・ご感想をお聞かせください。</string>
|
||||
<string name="send_suggestion">提案する</string>
|
||||
<string name="push_gateway_item_format">フォーマット:</string>
|
||||
<string name="push_gateway_item_url">URL:</string>
|
||||
<string name="push_gateway_item_device_name">セッション名:</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user