Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2021-09-08 13:44:59 +00:00
commit 5e9be4860d
28 changed files with 1570 additions and 361 deletions

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavní změny v této verzi: Hlasové zprávy jsou povoleny ve výchozím nastavení.
Úplný seznam změn: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.2.0

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Põhilised muutused selles versioonis: häälsõnumid on nüüd vaikimisi kasutusel.
Kogu ingliskeelne muudatuste logi: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -0,0 +1,2 @@
تغییرهای اصلی در این نگارش: پیام صوتی به صورت پیش‌گزیده به کار افتاده.
گزارش دگرگونی کامل: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -1,2 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: feroaringen foar 1.1.5
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.6
Haadwiziging yn dizze ferzje: feroaringen foar 1.1.5
Folsleine wizigingslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.6

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Fő változás ebben a verzióban: Hangüzenetek alapértelmezetten engedélyezettek.
Teljes változásnapló: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Modifiche principali in questa versione: i messaggi vocali sono attivi in modo predefinito.
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Principais mudanças nesta versão: Mensagem de Voz está habilitada por default.
Changelog completo: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -0,0 +1 @@
Element - Shkëmbyes I Sigurt Mesazhesh

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Huvudsakliga ändringar i den här versionen: Röstmeddelanden är aktiverade som förval.
Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.2.0

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Основні зміни в цій версії: голосові повідомлення типово увімкнено.
Повний журнал змін: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -33,7 +33,7 @@ Element надає такі можливості на вибір:
Справжнє наскрізне шифрування (лише учасники бесіди можуть розшифровувати повідомлення) та взаємне підписування пристроїв.
<b>Повноцінні спілкування та інтеграція</b>
Обмін повідомленнями, голосові та відеовиклики, обмін файлами, спільний доступ до екрана та ціла купа інтеграцій, ботів та віджетів. Створюйте кімнати, спільноти, залишайтеся на зв’язку та виконуйте завдання.
Обмін повідомленнями, голосові та відеовиклики, обмін файлами, спільний доступ до екрана та ціла купа інтеграцій, ботів та розширень. Створюйте кімнати, спільноти, залишайтеся на зв’язку та виконуйте завдання.
<b>Продовжуйте, де зупинилися</b>
Залишайтеся на зв'язку, де б ви не знаходились, з повністю синхронізованою історією повідомлень на всіх своїх пристроях та в Інтернеті за адресою https://app.element.io

View File

@ -0,0 +1,2 @@
此版本中的主要更改:默认启用语音消息。
完整更新日志https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -0,0 +1,2 @@
此版本中的主要變動:語音訊息預設啟用。
完整的變更紀錄https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.2.0

View File

@ -1856,7 +1856,7 @@
<string name="devices_other_devices">Jiné relace</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Ukazuji jen první výsledky, zadejte více znaků…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Fail-fast</string>
<string name="template_settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} se může zbořit častěji, když se objeví neočekávané chyby</string>
<string name="template_settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} může spadnout častěji, když se objeví neočekávané chyby</string>
<string name="command_description_shrug">Předsune ¯\\_(ツ)_/¯ do textové zprávy</string>
<string name="create_room_encryption_title">Zapnout šifrování</string>
<string name="create_room_encryption_description">Jakmile zapnuto, šifrování nelze vypnout.</string>
@ -2647,7 +2647,7 @@
<string name="call_tile_call_back">Zavolat zpět</string>
<string name="call_tile_ended">Tento hovor skončil</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s odmítl tento hovor</string>
<string name="call_tile_you_declined">Odmítli jste tento hovor %1$s</string>
<string name="call_tile_you_declined">Odmítli jste tento hovor %s</string>
<string name="call_tile_in_call">Aktuálně jste v tomto hovoru</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s zahájil hovor</string>
<string name="call_tile_you_started_call">Zahájili jste hovor</string>
@ -2687,7 +2687,7 @@
<string name="a11y_trust_level_default">Výchozí úroveň důvěryhodnosti</string>
<string name="a11y_selected">Vybrané</string>
<string name="a11y_video">Video</string>
<string name="a11y_unsent_draft">Tato místnost má neodeslaný koncept</string>
<string name="a11y_unsent_draft">má neodeslaný koncept</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Některé zprávy nebyly odeslány</string>
<string name="a11y_delete_avatar">Smazat avatar</string>
<string name="a11y_change_avatar">Změnit avatar</string>
@ -2812,7 +2812,7 @@
<string name="space_settings_manage_rooms">Správa místností</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Hledáte někoho, kdo není v %s\?</string>
<string name="user_invites_you">%s Vás zve</string>
<string name="a11y_public_room">Tato místnosti je veřejná</string>
<string name="a11y_public_room">Veřejná místnost</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Poslat media v původní velikosti</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Poslat video v původní velikosti</item>
@ -2849,7 +2849,7 @@
<string name="unnamed_room">Nepojmenovaná místnost</string>
<string name="private_space">Soukromý prostor</string>
<string name="public_space">Veřejný prostor</string>
<string name="a11y_public_space">Tento Prostor je veřejný</string>
<string name="a11y_public_space">Veřejný prostor</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Neznámá osoba</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Převod na %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">Konzultace s %1$s</string>
@ -2941,10 +2941,65 @@
<string name="settings_group_messages">Skupinové zprávy</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Šifrované přímé zprávy</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Přímé zprávy</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Zprávy obsahující mé uživatelské jméno</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Zprávy obsahující mé zobrazované jméno</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Mé uživatelské jméno</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Mé zobrazované jméno</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Upozorněte mě na</string>
<string name="settings_notification_other">Další</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Zmínky a klíčová slova</string>
<string name="settings_notification_default">Výchozí oznámení</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s v Nastavení pro příjem pozvánek přímo v Elementu.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Propojte tento e-mail se svým účtem</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Pozvánka do této místnosti byla odeslána na adresu %s, která není spojena s vaším účtem</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Pozvánka do tohoto prostoru byla odeslána na adresu %s, která není spojena s vaším účtem</string>
<string name="to_help_space_members_find_and_join">Chcete-li členům prostoru pomoci najít soukromou místnost a připojit se k ní, přejděte do nastavení dané místnosti klepnutím na avatar.</string>
<string name="help_space_members">Pomozte členům prostoru najít soukromé místnosti</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">Díky tomu mohou místnosti zůstat soukromé a zároveň je mohou lidé v prostoru najít a připojit se k nim. Všechny nové místnosti v prostoru budou mít tuto možnost k dispozici.</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">Pomozte lidem v prostorech, aby sami našli soukromé místnosti a připojili se k nim, není třeba všechny zvát ručně.</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Novinka: Nechat lidi v prostorech najít a připojit se k soukromým místnostem</string>
<string name="call_jitsi_started">Skupinový hovor zahájen</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Všechny místnosti, ve kterých se nacházíte, se zobrazí v domovském zobrazení.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Zobrazit všechny místnosti v domovském zobrazení</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">Posunutím ukončíte hovor</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s Klepněte pro návrat</string>
<string name="call_one_active">Probíhající hovor (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">Probíhající hovor ·</item>
<item quantity="few">%1$d probíhající hovory ·</item>
<item quantity="other">%1$d probíhajících hovorů ·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">Připojení se nezdařilo</string>
<string name="call_tile_no_answer">Žádná odpověď</string>
<string name="call_tile_video_missed">Zmeškaný videohovor</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Zmeškaný hlasový hovor</string>
<string name="call_tile_video_declined">Videohovor odmítnut</string>
<string name="call_tile_voice_declined">Hlasový hovor odmítnut</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Videohovor ukončen • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Hlasový hovor ukončen • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">Probíhající videohovor</string>
<string name="call_tile_voice_active">Probíhající hlasový hovor</string>
<string name="call_tile_video_incoming">Příchozí videohovor</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">Příchozí hlasový hovor</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Tento hovor jste odmítli</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Nastavení účtu</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Oznámení můžete spravovat v %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Upozorňujeme, že upozornění na zmínky a klíčová slova nejsou v zašifrovaných místnostech k dispozici na mobilním zařízení.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Upozorněte mě na</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Na mobilním zařízení nedostanete upozornění na zmínky a klíčová slova v zašifrovaných místnostech.</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Klíčová slova</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@místnost</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Klíčová slova nemohou obsahovat \'%s\'</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Klíčová slova nemohou začínat znakem \'.\'</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Přidat nové klíčové slovo</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Vaše klíčová slova</string>
<string name="room_settings_none">Žádné</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Pouze zmínky a klíčová slova</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Ukončení hovoru…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Žádná odpověď</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">Volaný uživatel je zaneprázdněn.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Uživatel zaneprázdněn</string>
<string name="audio_call_with_participant">Hlasový hovor s %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Videohovor s %s</string>
<string name="call_ringing">Vyzvánění…</string>
<string name="spaces">Prostory</string>
<string name="learn_more">Dozvědět se více</string>
</resources>

View File

@ -2953,4 +2953,9 @@
<string name="allow_anyone_in_room_to_access">Allen in %s Zugriff erlauben. Du auch mehrere Spaces auswählen.</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Andere Spaces oder Räume die du kennst</string>
<string name="space_you_know_that_contains_this_room">Spaces mit diesem Raum und dir als Mitglied</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Nur Erwähnungen &amp; Schlüsselwörter</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Auflegen…</string>
<string name="audio_call_with_participant">Sprachanruf mit %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Videoanruf mit %s</string>
<string name="learn_more">Mehr erfahren</string>
</resources>

View File

@ -2597,7 +2597,7 @@
<string name="call_tile_call_back">Helista tagasi</string>
<string name="call_tile_ended">See kõne on lõppenud</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s keeldus kõnest</string>
<string name="call_tile_you_declined">Sa keeldusid %1$s kõnest</string>
<string name="call_tile_you_declined">Sa keeldusid %s kõnest</string>
<string name="call_tile_in_call">Sul on parasjagu see kõne pooleli</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s alustas kõnet</string>
<string name="call_tile_you_started_call">Sa alustasid kõnet</string>
@ -2635,7 +2635,7 @@
<string name="a11y_trust_level_default">Vaikmisi usaldusmäär</string>
<string name="a11y_selected">Valitud</string>
<string name="a11y_video">Video</string>
<string name="a11y_unsent_draft">Selles jututoas on ärasaatmata sõnumimustand</string>
<string name="a11y_unsent_draft">ärasaatmata sõnumimustand</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Mõned sõnumid on saatmata</string>
<string name="a11y_delete_avatar">Kustuta tunnuspilt</string>
<string name="a11y_change_avatar">Muuda tunnuspilti</string>
@ -2760,7 +2760,7 @@
<string name="space_settings_manage_rooms">Halda jututubasid</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Kas sa otsid kedagi, kes ei leidu %s kogukonnas\?</string>
<string name="user_invites_you">%s kutsus sind</string>
<string name="a11y_public_room">See jututuba on avalik</string>
<string name="a11y_public_room">Avalik jututuba</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Saada meedia algses suuruses</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Saada videofail algses suuruses</item>
@ -2796,7 +2796,7 @@
<string name="unnamed_room">Nimetu jututuba</string>
<string name="private_space">Privaatne kogukonnakeskus</string>
<string name="public_space">Avalik kogukonnakeskus</string>
<string name="a11y_public_space">See kogukonnakeskus on avalik</string>
<string name="a11y_public_space">Avalik kogukonnakeskus</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Tundmatu isik</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Suuna kasutajale %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">Pean nõu kasutajaga %1$s</string>
@ -2876,20 +2876,74 @@
<string name="voice_message_reply_content">Häälsõnum (%1$s)</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_note">Palun arvesta, et uuendusega tehakse jututoast uus variant. Kõik senised sõnumid jäävad sellesse jututuppa arhiveeritud olekus.</string>
<string name="sent_a_voice_message">Häälkõne</string>
<string name="settings_room_upgrades">Jututoa versiooniuuendus</string>
<string name="settings_room_upgrades">Jututubade versiooniuuendused</string>
<string name="settings_messages_by_bot">Robotite saadetud sõnumid</string>
<string name="settings_room_invitations">Kutsed jututubadesse</string>
<string name="settings_encrypted_group_messages">Krüptitud rühmavestlused</string>
<string name="settings_group_messages">Rühmavestlused</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Krüptitud otsevestlused</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Otsevestlus</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Sõnumid, mis sisaldavad minu kasutajatunnust</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Sõnumid, mis sisaldavad minu kuvatavat nime</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Otsevestlused</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Minu kasutajatunnus</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Minu kuvatav nimi</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Teavita mind</string>
<string name="settings_notification_other">Muud</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Mainimised ja võtmesõnad</string>
<string name="settings_notification_default">Vaikimisi teaveitused</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Mainimised ja märksõnad</string>
<string name="settings_notification_default">Vaikimisi teavitused</string>
<string name="allow_anyone_in_room_to_access">Kõik %s kogukonna liikmed saavad antud jututuba leida ja sellega liituda. Sa võid lisada ka teisi kogukondi.</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_no_param">Kõik hõlmava kogukonna liikmed saavad antud jututuba leida ja sellega liituda - sa ei pea kedagi ükshaaval kutsuma. Neid jututoa seadistusi saad igal hetkel muuta.</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted">Kõik %s jututoa liikmed saavad antud jututuba leida ja sellega liituda - sa ei pea kedagi ükshaaval kutsuma. Neid jututoa seadistusi saad igal hetkel muuta.</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s - tagasipöördumiseks klõpsi</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s ja saa kutsed otse Element\'i.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Seo see e-posti aadress oma kasutajakontoga</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">See kutse siia kogukonnakeskusesse saadeti aadressile %s, mis ei ole seotud sinu kontoga</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">See kutse siia jututuppa saadeti aadressile %s, mis ei ole seotud sinu kontoga</string>
<string name="to_help_space_members_find_and_join">Selleks, et kogukonnakeskuse liikmed saaks privaatseid jututube leida ning nendega liituda ava tunnuspildile klõpsides jututoa seadistused.</string>
<string name="help_space_members">Aita kogukonnakeskuse liitmetel leida privaatseid jututube</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">See muudab lihtsaks, et jututoad jääksid kogukonnakeskuse piires privaatseks, kuid lasevad kogukonnakeskuses viibivatel inimestel need üles leida ja nendega liituda. Kõik kogukonnakeskuse uued jututoad on selle võimalusega.</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">Aita kogukonnakeskuse liikmetel endil leida privaatseid jututube ning nendega liituda nii et sa ei pea kõigile eraldi kutset saatma.</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Uus funktsionaalsus: Võimalda kogukonnakeskuse liikmetel leida privaatseid jututube ning nendega liituda</string>
<string name="call_jitsi_started">Rühmakõne algas</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Kõik sinu jututoad on nähtavad avalehel.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Näita kõiki jututubasid avalehel</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">Kõne lõpetamiseks viipa</string>
<string name="call_one_active">Kõne on pooleli (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">Kõne on pooleli ·</item>
<item quantity="other">%1$d kõnet on pooleli ·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">Ühendus ebaõnnestus</string>
<string name="call_tile_no_answer">Keegi ei vasta kõnele</string>
<string name="call_tile_video_missed">Vastamata videokõne</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Vastamata kõne</string>
<string name="call_tile_video_declined">Loobusid videokõnest</string>
<string name="call_tile_voice_declined">Loobusid kõnest</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Videokõne lõppes • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Kõne lõppes • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">Pooleliolev videokõne</string>
<string name="call_tile_voice_active">Pooleliolev kõne</string>
<string name="call_tile_video_incoming">Saabuv videokõne</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">Saabuv häälkõne</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Sa keeldusid sellest kõnest</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Kasutajakonto seadistused</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Sa võid hallata teavitusi %1$s jututoas.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Teavitused mainimiste ja märksõnade esinemise puhul pole mobiilirakenduses krüptitud jututoas saadaval.</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Kõne lõpp…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Keegi ei vasta kõnele</string>
<string name="audio_call_with_participant">Häälkõne kasutajaga %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Videokõne kasutajaga %s</string>
<string name="call_ringing">Sulle on kõne…</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Teavita mind</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Mobiilseadmes ei toimi krüptitud jututubades mainimiste ja märksõnade alusel tehtavad teavitused.</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Märksõnad</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@jututuba</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">„%s“ ei tohi sisalduda märksõnas</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Märksõna alguses ei saa olla punkt „.“</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Lisa uus märksõna</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Sinu märksõnad</string>
<string name="room_settings_none">Ei midagi</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Vaid mainimised ja märksõnad</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">Kasutaja, kellele sa helistasid, on hõivatud.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Kasutaja on hõivatud</string>
<string name="spaces">Kogukonnakeskused</string>
<string name="learn_more">Lisateave</string>
</resources>

View File

@ -2549,7 +2549,7 @@
<string name="call_tile_call_back">تماس بگیرید</string>
<string name="call_tile_ended">این تماس پایان یافته است</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s تماس را رد کرد</string>
<string name="call_tile_you_declined">شما این تماس را رد کردید %1$s</string>
<string name="call_tile_you_declined">این تماس را رد کردید %s</string>
<string name="call_tile_in_call">شما در حال حاضر در این تماس هستید</string>
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">خطا در تنظیم امضای متقابل</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s یک تماس را شروع کرد</string>
@ -2590,7 +2590,7 @@
<string name="a11y_selected">گزیده</string>
<string name="a11y_image">تصویر</string>
<string name="a11y_video">ویدیو</string>
<string name="a11y_unsent_draft">این اتاق پیش‌نویس‌هایی نفرستاده دارد</string>
<string name="a11y_unsent_draft">پیش‌نویسی نفرستاده دارد</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">برخی پیام‌ها ارسال نشده‌اند</string>
<string name="a11y_delete_avatar">حذف چهرک</string>
<string name="a11y_change_avatar">تغییر چهرک</string>
@ -2760,7 +2760,7 @@
<string name="space_settings_manage_rooms">مدیریت اتاق‌ها</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">دنبال کسی هستید که در %s نیست؟</string>
<string name="user_invites_you">%s دعوتتان می‌کند</string>
<string name="a11y_public_room">این اتاق عمومی است</string>
<string name="a11y_public_room">اتاق عمومی</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">رسانه را با اندازه اصلی ارسال کن</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">ارسال فیلم با اندازه اصلی</item>
@ -2834,7 +2834,7 @@
<string name="private_space">فضای خصوصی</string>
<string name="public_space">فضای عمومی</string>
<string name="command_description_upgrade_room">اتاقی را به نگارشی جدید ارتقا می‌دهد</string>
<string name="a11y_public_space">این فضا عمومی است</string>
<string name="a11y_public_space">فضای عمومی</string>
<string name="spaces_feeling_experimental_subspace">حس آزمایش دارید؟
\nمیتوانید فضاهای موجود را به فضایی بیفزایید.</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">مشاوره با %1$s</string>
@ -2885,10 +2885,65 @@
<string name="settings_encrypted_group_messages">پیام‌های گروهی رمزنگاشته</string>
<string name="settings_group_messages">پیام‌های گروهی</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">پیام‌های مستقیم</string>
<string name="settings_messages_containing_username">پیام‌هایی که دارای نام کاربریم هستند</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">پیام‌هایی که دارای نام نمایشیم هستند</string>
<string name="settings_messages_containing_username">نام کاربریم</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">نام نمایشیم</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">آگاهم کن از</string>
<string name="settings_notification_other">دیگر</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">اشاره‌ها و کلیدواژگان</string>
<string name="settings_notification_default">آگاهی‌های پیش‌گزیده</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s در تنظیمات برای دریافت مستقیم دعوت‌ها در المنت.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">این رایانامه را به حسابتان پیوند دهید</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">این دعوت به این فضا به %s فرستاده شده که با حسابتان در ارتباط نیست</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">این دعوت به این اتاق به %s فرستاده شده که با حسابتان در ارتباط نیست</string>
<string name="to_help_space_members_find_and_join">برای کمک به اعضای فضا برای یافتن و پیوستن به یک اتاق خصوصی، با زدن روی چهرک، به تنظیمات اتاق بروید.</string>
<string name="help_space_members">کمک به اعضای فضا برای یافتن اتاق‌های خصوصی</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">این کار، خصوصی ماندن اتاق‌ها در فضا را، در عین اجازه به افراد داخل فضا برای یافتن و پیوستن، آسان می‌کند. تمامی اتاق‌های جدید در یک فضا، این گزینه را موجود دارند.</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">به افراد کمک‌کنید خودشان اتاق‌های خصوصی را یافته و بپیوندند. نیازی به دعوت دستی همه نیست.</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">جدید: بکذارید افراد در فضا، اتاق‌های خصوصی را یافته و بپیوندند</string>
<string name="call_jitsi_started">تماس گروهی آغاز شد</string>
<string name="upgrade_public_room_from_to">این اتاق را از %1$s به %2$s ارتقا خواهید داد.</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">تمام اتاق‌هایی که‌در آن‌هایید، در خانه نشان داده خواهند شد.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">نمایش تمامی اتاق‌ها در خانه</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">برای پایان تماس، بکشید</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s برای بازگشت بزنید</string>
<string name="call_one_active">تماس فعّال (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">تماس فعّال ·</item>
<item quantity="other">%1$d تماس فعّال ·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">اتصال شکست خورد</string>
<string name="call_tile_no_answer">بدون پاسخ</string>
<string name="call_tile_video_missed">تماس تصویری از دست رفته</string>
<string name="call_tile_voice_missed">تماس صوتی از دست رفته</string>
<string name="call_tile_video_declined">تماس تصویری رد شد</string>
<string name="call_tile_voice_declined">تماس صوتی رد شد</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">تماس تصویری پایان یافت • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">تماس صوتی پایان یافت • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">فعّال کردن تماس تصویری</string>
<string name="call_tile_voice_active">فعّال کردن تماس صوتی</string>
<string name="call_tile_video_incoming">تماس تصویری ورودی</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">تماس صوتی ورودی</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">این تماس را رد کردید</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">تنظیمات حساب</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">می‌توانید آگاهی‌ها را در %1$s مدیریت کنید.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">لطفاً به خاطر داشته باشید که آگاهی‌های کلیدواژگان و اشاره در اتاق‌های رمزشده روی تلفن همراه، در دسترس نیست.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">آگاهم کن برای</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">روی تلفن همراه، از اشاره‌ها و کلیدواژگان در اتاق‌های رمزشده آگاه نخواهید شد.</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">کلیدواژگان</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">کلیدواژگان نمی‌توانند شامل «%s» باشند</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">کلیدواژگان نمی‌توانند با «.» آغاز شوند</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">افزودن کلیدواژهٔ جدید</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">کلیدواژگانتان</string>
<string name="room_settings_none">هیچ‌کدام</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">فقط اشاره‌ها و کلیدواژگان</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">پایان دادن به تماس…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">بدون پاسخ</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">کاربری که با او تماس گرفته‌اید، مشغول است.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">کاربر مشغول</string>
<string name="audio_call_with_participant">تماس صوتی با %s</string>
<string name="video_call_with_participant">تماس تصویری با %s</string>
<string name="call_ringing">زنگ خوردن تماس…</string>
<string name="spaces">فضاها</string>
<string name="learn_more">بیش‌تر بدانید</string>
</resources>

View File

@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="light_theme">Ljocht tema</string>
<string name="dark_theme">Tsjuster tema</string>
<string name="dark_theme">Donker tema</string>
<string name="black_theme">Swart tema</string>
<string name="notification_sync_init">Tsjinst inisjalisearje</string>
<string name="notification_sync_init">Tsjinst wurdt inisjalisearre</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Syngronisearje…</string>
<string name="notification_listening_for_events">Lústerje nei barrens</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Lûdsmeldingen</string>
@ -31,7 +31,7 @@
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Do silst de tagong ta dyn fersifere berjochten ferlieze, útsein asto earst in reservekopy fan dyn kaaien makkest eardatsto dy ôfmeldst.</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Lisinsjes fan tredde partijen</string>
<string name="loading">Lade…</string>
<string name="ok">O</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Annulearje</string>
<string name="save">Bewarje</string>
<string name="leave">Ferlitte</string>
@ -143,9 +143,9 @@
<string name="call_notification_hangup">Ophingje</string>
<string name="call_notification_reject">Ferfalle litte</string>
<string name="call_notification_answer">Akseptearje</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Do hast it haadadres fan disse keamer fuortsmiten.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s hat it adres fan disse keamer feroare.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Do hast it adres fan disse keamer feroare.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Do hast it haadadres fan dizze keamer fuortsmiten.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s hat it adres fan dizze keamer feroare.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Do hast it adres fan dizze keamer feroare.</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">Do binst fuort gien. Reden: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s is fuort gien. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Do hast de keamer ferlitten. Reden: %1$s</string>
@ -168,30 +168,30 @@
\nMienskippen Binnenhelje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">Inisjele Syngronisaasje:
\nOerblieuwne Keamers Binnenhelje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Inisjele Syngronisaasje:
\nKeamers Werst Foar Útnûge Binst Binnenhelje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Inisjele Syngronisaasje:
\nKeamers wer ast yn kaam binst binnenhelje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Inisjele Syngronisaasje:
\nKeamers binnenhelje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Inisjele Syngronisaasje:
\nAkkount importearje…</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">Inisjele Syngronisaasje:
\nData binnenhelje…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">Inisjele Syngronisaasje:
\nWachtsjend op reaksje fan tsjinner…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Inisjele syngronisaasje:
\nKeamers dêr\'t jo foar útnûge binne ymportearje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Inisjele syngronisaasje:
\nKeamers wer ast yn kaam bist ymportearje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Inisjele syngronisaasje:
\nKeamers ymportearje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Inisjele syngronisaasje:
\nAccount ymportearje…</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">Inisjele syngronisaasje:
\nData downloade…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">Inisjele syngronisaasje:
\nWachtsjend op reaksje fan server…</string>
<string name="room_displayname_empty_room_was">Lege keamer (wie %s)</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Lege keamer</string>
<string name="medium_email">Email adres</string>
<string name="room_displayname_invite_from">Útnûging fan %s</string>
<string name="medium_phone_number">Tillefoan nûmer</string>
<string name="message_failed_to_upload">Upload fan ôfbylding mislearre</string>
<string name="medium_email">E-mailadres</string>
<string name="room_displayname_invite_from">Utnûging fan %s</string>
<string name="medium_phone_number">Telefoannûmer</string>
<string name="message_failed_to_upload">Opladen fan ôfbylding mislearre</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Koe %s net ûntsiferje **</string>
<string name="could_not_redact">Koe net ynlûke</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Oanpast</string>
<string name="power_level_custom">Oanpast (%1$d)</string>
<string name="power_level_default">Standert</string>
<string name="notice_widget_jitsi_modified_by_you">Do hast de fideo konferînsje oanpast</string>
<string name="notice_widget_jitsi_modified_by_you">Do hast de fideokonferinsje oanpast</string>
<string name="power_level_admin">Behearder</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">Berjocht fuortsmiten troch %1$s [reden: %2$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Berjocht fuortsmiten [reden: %1$s]</string>
@ -224,15 +224,15 @@
<string name="room_participants_create">Oanmeitsje</string>
<string name="room_participants_action_remove">Út disse keamer smite</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">Do hast gjin tastimming om enkripsje yn te skakeljen yn disse keamer.</string>
<string name="sound_device_phone">Tillefoan</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">My net wer freechje</string>
<string name="sound_device_phone">Telefoan</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">My net wer freegje</string>
<string name="start_new_chat">Nij petear begjinne</string>
<string name="search">Sykje</string>
<string name="create_account">Akkount oanmeitsje</string>
<string name="create_account">Account oanmeitsje</string>
<string name="username">Brûkersnamme</string>
<string name="logout">Útlogge</string>
<string name="login">Ynlogge</string>
<string name="read_receipt">Léze</string>
<string name="logout">Ofmelde</string>
<string name="login">Oanmelde</string>
<string name="read_receipt">Lêzen</string>
<string name="search_in_my_contacts">Yn mien kontakten sykje</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">Om matrix kontakten sykje</string>
<string name="message_action_item_redact">Fuortsmite…</string>
@ -318,58 +318,58 @@
<string name="groups_list">Groepslist</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Oanfraach ferstjoerd</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Kaai oanfraach ferstjoerd.</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">De email link wer oft noch net op klikt is</string>
<string name="login_error_user_in_use">Disse brûkersnamme wurd ol brûkt</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Der binne te folle oanfraachen festjoerd</string>
<string name="login_error_bad_json">Misfoarme JSON</string>
<string name="login_error_forbidden">Ûnjildiche brûkersnamme/wachtwurd</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Dyn apperaat brûkt in âlde ferzje fan it TLS feiligings protokol, kwetsber foar oanfallen, foar dyn feiligens kinst no net ferbine</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL Flater.</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Kin de thústsjinner op disse URL net berikke, kontroleerje dit</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Dit is net in jildich Matrix tsjinner adres</string>
<string name="login_error_unknown_host">Disse URL is net te berikken, kontroleerje dit</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">Der is noch net op de keppeling yn it e-mailberjocht klikt</string>
<string name="login_error_user_in_use">Dizze brûkersnamme is al yn gebrûk</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Der binne te folle oanfragen ferstjoerd</string>
<string name="login_error_bad_json">Unjildige JSON</string>
<string name="login_error_forbidden">Unjildige brûkersnamme/wachtwurd</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Jo apparaat brûkt in âlde ferzje fan it TLS-befeiligingsprotokol, kwetsber foar oanfallen. Ut feilichheidsoerwagingen sille jo gjin ferbining meitsje kinne</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL-flater.</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Kin de thússerver op dizze URL net berikke, kontrolearje dit</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Dit is net in jildich Matrix-serveradres</string>
<string name="login_error_unknown_host">Dizze URL is net te berikken, kontrolearje dit</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Fier in jildiche URL yn</string>
<string name="login_error_unable_register">Kin net registreerje</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Kin net registreerje: Netwurk flater</string>
<string name="login_error_unable_login">Kin net ynlogge</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Koe it email adres net ferifiëre: wês der wis fan dost op it linkje yn\'e email klikt hast</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Der is een email nei %s stjoerd. Ost op it linkje klikt hast wot der yn stie, klikst hjir ûnder.</string>
<string name="auth_email_validation_message">Kontroleerje dyn email om troch te gean mei de registraasje</string>
<string name="login_error_unable_register">Registrearjen mislearre</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Kin net registrearje: netwurkflater</string>
<string name="login_error_unable_login">Kin net oanmelde</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Koe it e-mailadres net ferifiearje: soargje dat jo op de keppeling yn it e-mailberjocht klikt hawwe</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Der is in e-mail nei %s stjoerd. Klik hjirûnder sa gau as jo de keppeling yn de e-mail besocht hawwe.</string>
<string name="auth_email_validation_message">Kontrolearje dyn e-mail om troch te gean mei de registraasje</string>
<string name="auth_forgot_password">Wachtwurd fergetten\?</string>
<string name="auth_password_dont_match">Wachtwurden binne net gelyk</string>
<string name="auth_invalid_token">Ûnjildich token</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Der mist een email adres of tillefoan nûmer</string>
<string name="auth_missing_phone">Tillefoan nûmer mist</string>
<string name="auth_missing_email">Email adres mist</string>
<string name="auth_email_already_defined">Dit email adres wurd ol brûkt.</string>
<string name="auth_invalid_phone">Dit sjucht der net út as in jildich tillefoan nûmer</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Tillefoan nûmer (opsjoneel)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Tillefoan nûmer</string>
<string name="auth_invalid_token">Unjildich token</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Der mist in e-mailadres of telefoannûmer</string>
<string name="auth_missing_phone">Telefoannûmer mist</string>
<string name="auth_missing_email">E-mailadres mist</string>
<string name="auth_email_already_defined">Dit e-mailadres is al yn gebrûk.</string>
<string name="auth_invalid_phone">Dit is gjin jildich telefoannûmer</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Telefoannûmer (opsjoneel)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Telefoannûmer</string>
<string name="auth_invalid_password">Wachtwurd te koart (min 6)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Wachtwurd nog ris ynfiere</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Wachtwurd werhelje</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Nij wachtwurd</string>
<string name="auth_login">Ynlogge</string>
<string name="auth_login">Oanmelde</string>
<string name="call_switch_camera">Fan kamera wikselje</string>
<string name="option_take_video">Fideo nimme</string>
<string name="option_take_photo">Foto nimme</string>
<string name="option_take_photo_video">Foto of fideo nimme</string>
<string name="option_take_video">Fideo meitsje</string>
<string name="option_take_photo">Foto meitsje</string>
<string name="option_take_photo_video">Foto of fideo meitsje</string>
<string name="option_send_sticker">Stickers ferstjoere</string>
<string name="option_send_files">Triemen ferstjoere</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">HD ynskakelje</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">HD útskakelje</string>
<string name="option_send_files">Bestannen ferstjoere</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">HD ynskeakelje</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">HD útskeakelje</string>
<string name="call_camera_back">Efterkant</string>
<string name="call_camera_front">Foarkant</string>
<string name="go_on_with">troch gean mei…</string>
<string name="go_on_with">trochgean mei…</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Brûkersnamme</string>
<string name="auth_missing_password">Wachtwurd mist</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Disse Thús Tsjinner wol der graach wis fon wéze dost gjin robot bist</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Der mat in nij wachtwurd ynfierd wurde.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">It email adres dyt by dien akkount hjeard mat hjir ynfierd wurde.</string>
<string name="auth_reset_password_message">Om dyn wachtwurd opnij yn te stellen, mast it email adres dyt by dien account hjeard hjir ynfiere:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Ik ha myn emailadres ferifiere</string>
<string name="auth_identity_server">Identiteits Tsjinner:</string>
<string name="auth_home_server">Thús Tsjinner:</string>
<string name="auth_username_in_use">Brûkernamme wurd ol brûkt</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Dizze thússerver wol der graach wis fan wêze dat jo gjin robot binne</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Der moat in nij wachtwurd ynfierd wurde.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">It e-mailadres dat oan jo account keppele is moat ynfierd wurde.</string>
<string name="auth_reset_password_message">Om jo wachtwurd opnij yn te stellen, moatte jo it e-mailadres dat oan jo account keppele is ynfiere:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Ik haw myn e-mailadres ferifiearre</string>
<string name="auth_identity_server">Identiteitsserver:</string>
<string name="auth_home_server">Thússerver:</string>
<string name="auth_username_in_use">Brûkersnamme al yn gebrûk</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Feiligens &amp; Privacy</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Tastean</string>
<string name="room_settings_room_version_title">Keamer ferzje</string>
@ -388,8 +388,8 @@
<string name="action_add">Tafoegje</string>
<string name="bottom_action_notification">Notifikaasjes</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Olgemien</string>
<string name="matrix_error">Matrix flater</string>
<string name="network_error">Netwurk flater</string>
<string name="matrix_error">Matrix-flater</string>
<string name="network_error">Netwurkflater</string>
<string name="unable_to_send_message">Kin it berjocht net ferstjoere</string>
<string name="notice_event_redacted">Berjocht fuortsmiten</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Waskôging hat ûndersteuning fan\'e tsjinner en in eksperimintele keamer nedich</string>
@ -481,10 +481,10 @@
<string name="call_transfer_users_tab_title">Brûkers</string>
<string name="command_description_emote">Aksje sjen litte</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Do hast neat feroare</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Do hast it keamer ûnderwerp fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s hat it keamer ûnderwerp fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Do hast de keamer namme fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s hat de keamer namme fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Do hast it keamerûnderwerp fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s hat it keamerûnderwerp fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Do hast de keamernamme fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s hat de keamernamme fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason">%1$s hat %2$s der út skopt. Reden: %3$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Do hast %1$s fuortskopt. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Do hast hjir fernijd.</string>
@ -663,7 +663,7 @@
<string name="room_permissions_change_settings">Ynstellingen feroarje</string>
<string name="room_settings_permissions_title">Keamer rjochten</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Do hast de tsjinner ACLs foar dizze keamer feroare.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s hat de tsjinner ACLs foar dizze keamer feroare.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s hat de server-ACL\'s foar dizze keamer feroare.</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Do hast dyn profyl ôfbylding feroare</string>
<string name="send_suggestion_failed">Koe de suggestje net ferstjoere (%s)</string>
<string name="send_suggestion_sent">Dankewol, it ferstjoeren fan de suggestje is slagge</string>
@ -940,60 +940,60 @@
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
<string name="attachment_cancel_download">It delheljen ôfbrekke\?</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Opnij de fersifering kaaien fan jo oare sesjes opfreegje.</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Kin net registrearre : flater mei it befêstigjen fan eigendom fan e-mail adres</string>
<string name="login_error_network_error">Kin net ynlogge: Netwurk flater</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Registrearjen mislearre: e-mail-eigendomsflater</string>
<string name="login_error_network_error">Kin net oanmelde: netwurkflater</string>
<string name="login_error_must_start_http">URL moat mei http[s]:// begjinne</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Jo nije wachtwurd befêstigje</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">E-mail adres (opsjoneel)</string>
<string name="auth_email_placeholder">E-mail adres</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">E-mailadres as brûkers namme</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">E-mailadres (opsjoneel)</string>
<string name="auth_email_placeholder">E-mailadres</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">E-mailadres of brûkersnamme</string>
<string name="auth_password_placeholder">Wachtwurd</string>
<string name="auth_skip">Oerslaan</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">As standert ynstelle en net wer freegje</string>
<string name="option_always_ask">Altyd freegje</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Triedleaze Koptelefoan</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Triedleaze koptelefoan</string>
<string name="sound_device_headset">Koptelefoan</string>
<string name="sound_device_speaker">Lûdsprekker</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Probearje ris %s te brûken</string>
<string name="option_send_voice">Stimlûd ferstjoere</string>
<string name="start_video_call">Begjinne mei Fideo Beljen</string>
<string name="start_voice_call">Begjinne mei Beljen</string>
<string name="identity_url">Identiteits Tsjinner URL</string>
<string name="hs_client_url">Thús tsjinner API URL</string>
<string name="hs_url">Thús tsjinner URL</string>
<string name="start_video_call">Fideo-oprop begjinne</string>
<string name="start_voice_call">Spraakoprop begjinne</string>
<string name="identity_url">URL identiteitsserver</string>
<string name="hs_client_url">API URL thússerver</string>
<string name="hs_url">URL thússerver</string>
<string name="send_bug_report_failed">It oanjaan fan in flater yn dizze applikaasje is net slagge (%s)</string>
<string name="send_bug_report_sent">It oanjaan fan in flater yn dizze applikaasje is slagge</string>
<string name="join_room">Keamer binnen gean</string>
<string name="send_bug_report_progress">Avesaasje (%s%%)</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Dizze applikaasje is de lêste kear fêst rûn. Wolle jo miskien it skerm iepenje om in flater yn dizze applikaasje oan te jaan\?</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">It liker der op dat jo út lilkens mei jo telefoan skodzje. Wolle jo miskien it skerm iepenje om in flater yn dizze applikaasje oan te jaan\?</string>
<string name="spaces_header">Rômtes</string>
<string name="spaces_invited_header">Útnûgingen</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Alle keamers yn it keamer oersjoch sjen litte, ek keamers mei ynhâld foar folwoeksenen.</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Keamers mei ynhâld foar folwoeksenen sjen litte</string>
<string name="settings_category_room_directory">Keamer oersjoch</string>
<string name="send_bug_report_progress">Foarútgong (%s%%)</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Dizze applikaasje is de lêste kear fêstrûn. Wolle jo miskien it skerm iepenje om in flater yn dizze applikaasje oan te jaan\?</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">It liket der op dat jo út lilkens mei jo telefoan skodzje. Wolle jo miskien it skerm iepenje om in flater yn dizze applikaasje oan te jaan\?</string>
<string name="spaces_header">Romten</string>
<string name="spaces_invited_header">Utnûgingen</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Alle keamers yn it keameroersjoch toane, ek keamers mei ynhâld foar folwoeksenen.</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Keamers mei ynhâld foar folwoeksenen toane</string>
<string name="settings_category_room_directory">Keameroersjoch</string>
<string name="no_more_results">Gjin resultaten mear</string>
<string name="suggested_header">Oanrekommandearre Keamers</string>
<string name="dialog_edit_hint">Nije wearde</string>
<string name="action_switch">Omskeakelje</string>
<string name="action_copy">Kopiearre</string>
<string name="action_copy">Kopiearje</string>
<string name="cannot_call_yourself">Jo kinne josels net belje</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Jo meie gjin konferinsje starte</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Jo meie gjin konferinsje petear yn dizze keamer starte</string>
<string name="start_chatting">Start jo Petearen</string>
<string name="denied_permission_camera">Om dizze aksje út te fieren, skeakelje dan graach de Kamera permisje yn fanút de systeem ynstellingen.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Jo hawwe ein-oan-ein fersifering ynskeakele.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s hat ein-oan-ein fersifering ynskeakele.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s hat foarkaam dat gasten dizze keamer binnen gean kinne.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Jo hawwe foarkaam dat gasten dizze keamer binnen gean kinne.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s hat foarkaam dat gasten dizze keamer binnen gean kinne.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Jo hawwe foarkaam dat gasten dizze keamer binnen gean kinne.</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Jo meie gjin konferinsjepetear yn dizze keamer starte</string>
<string name="start_chatting">Petearen starte</string>
<string name="denied_permission_camera">Om dizze aksje út te fieren, skeakelje dan de kameratastimming yn fan de systeemynstellingen út.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Jo hawwe end-to-end-fersifering ynskeakele.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s hat end-to-end-fersifering ynskeakele.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s hat opkeard dat gasten dizze keamer binnen gean kinne.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Jo hawwe opkeard dat gasten dizze keamer binnen gean kinne.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s hat opkeard dat gasten dizze keamer binnen gean kinne.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Jo hawwe opkeard dat gasten dizze keamer binnen gean kinne.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Jo hawwe gasten tastien om hjir binnen te gean.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s hat gasten tastien om hjir binnen te gean.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Jo hawwe gasten tastien om dizze keamer binnen te gean.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s hat gasten tastien om dizze keamer binnen te gean.</string>
<string name="system_theme">Systeem Standert</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Jo hawwe ein-oan-ein fersifering ynskeakele (net erkend algoritme %1$s).</string>
<string name="system_theme">Systeemstandert</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Jo hawwe end-to-end-fersifering ynskeakele (net erkend algoritme %1$s).</string>
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s en 1 oar</item>
<item quantity="other">%1$s en %2$d oaren</item>
@ -1005,24 +1005,24 @@
<string name="room_displayname_4_members">%1$s, %2$s, %3$s en %4$s</string>
<string name="room_displayname_3_members">%1$s, %2$s en %3$s</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s en %2$s</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Keamer Útnoeging</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Keamerútnûging</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">It is no net mooglik om in lege keamer wer binnen te gean.</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Jo hawwe de útnoeging nei %1$s oannaam</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s hat de útnoeging nei %2$s oannaam</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">Jo hawwe de útnoeging nei %1$s ynlutsen</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s hat de útnoeging nei %2$s wer ynlutsen</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Jo hawwe de útnoeging nei %1$s om de keamer binnen te gean wer ynlutsen</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s hat de útnoeging nei %2$s om de keamer binnen te gean wer ynlutsen</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Jo hawwe %1$s útnoege</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s hat %2$s útnoege</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Jo hawwe in útnoeging om de keamer binnen te gean nei %1$s stjoerd</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s hat in útnoeging om de keamer binnen te gean nei %2$s stjoerd</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s hat de keamer ôfbylding fuortsmiten</string>
<string name="notice_voip_finished">VoIP konferinsje ôfrûn</string>
<string name="notice_voip_started">VoIP konferinsje begûn</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Jo hawwe in VoIP konferinsje oanfrege</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s hat in VoIP konferinsje oanfrege</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Alle tsjinners bin ferballe fan it meidwaan! Dizze keamer kin net mear brûkt wurde.</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Jo hawwe de útnûging nei %1$s oannaam</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s hat de útnûging nei %2$s oannaam</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">Jo hawwe de útnûging nei %1$s ynlutsen</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s hat de útnûging nei %2$s wer ynlutsen</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Jo hawwe de útnûging nei %1$s om de keamer binnen te gean wer ynlutsen</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s hat de útnûging nei %2$s om de keamer binnen te gean wer ynlutsen</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Jo hawwe %1$s útnûge</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s hat %2$s útnûge</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Jo hawwe in útnûging nei %1$s stjoerd om de keamer binnen te gean</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s hat in útnûging nei %2$s stjoerd om de keamer binnen te gean</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s hat de keamerôfbylding fuortsmiten</string>
<string name="notice_voip_finished">VoIP-konferinsje ôfrûn</string>
<string name="notice_voip_started">VoIP-konferinsje begûn</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Jo hawwe in VoIP-konferinsje oanfrege</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s hat in VoIP-konferinsje oanfrege</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Alle servers bin ferballe fan it meidwaan! Dizze keamer kin net mear brûkt wurde.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• Tsjinners dy oerien komme mei IP adressen binne no ferballe.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">• Tsjinners dy oerien komme mei IP adressen binne no tastien.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• Tsjinners dy oerien komme mei %s binne út de list mei tastiene tsjinners wei helle.</string>
@ -1032,7 +1032,7 @@
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• Tsjinners dy oerien komme mei IP adressen binne ferballe.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• Tsjinners dy oerien komme mei IP adressen binne tastien.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• Tsjinners dy oerien komme mei %s binne ferballe.</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Jo hawwe de keamer ôfbylding fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Jo hawwe de keamerôfbylding fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Jo hawwe de keamer ôfbylding feroare</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s hat de keamer ôfbylding feroare</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s hat syn profylfoto feroare</string>
@ -1048,4 +1048,21 @@
</plurals>
<string name="search_members_hint">Keamerleden filterje</string>
<string name="soft_logout_title">Jo binne útlogd</string>
<string name="auth_use_server_options">Oanpaste serverynstellingen brûke (avansearre)</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Kies in telefoannûmer. Letter kinne jo derfoar kieze om minsken jo fine te litten fia dit nûmer.</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Kies in e-mailadres om te brûken foar accountwerstel. Letter kinne jo derfoar kieze om minsken jo fine te litten fia jo e-mailadres.</string>
<string name="auth_return_to_login">Tebek nei it oanmeldingsskerm</string>
<string name="auth_send_reset_email">E-mail foar opnij ynstellen ferstjoere</string>
<string name="auth_submit">Yntsjinje</string>
<string name="auth_register">Account oanmeitsje</string>
<string name="auth_login_sso">Oanmelde mei unike oanmelding</string>
<string name="send_files_in">Ferstjoere nei</string>
<string name="action_unpublish">Depublisearje</string>
<string name="audio_meeting">Start audiopetear</string>
<string name="video_meeting">Start fideopetear</string>
<string name="missing_permissions_title">Missende tastimmingen</string>
<string name="spaces">Romten</string>
<string name="learn_more">Mear ynfo</string>
<string name="reset">Opnij ynstelle</string>
<string name="dismiss">Slute</string>
</resources>

View File

@ -2575,7 +2575,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="dev_tools_send_custom_event">Egyéni esemény elküldése</string>
<string name="dev_tools_explore_room_state">Szoba állapot felderítése</string>
<string name="dev_tools_menu_name">Fejlesztői Eszközök</string>
<string name="a11y_public_room">Ez egy nyilvános szoba</string>
<string name="a11y_public_room">Nyilvános szoba</string>
<string name="a11y_view_read_receipts">Olvasás visszajelzés megjelenítése</string>
<string name="a11y_rule_notify_off">Nincs értesítés</string>
<string name="a11y_rule_notify_silent">Értesítés hang nélkül</string>
@ -2590,7 +2590,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="a11y_trust_level_default">Alapértelmezett megbízhatósági szint</string>
<string name="a11y_selected">Kiválasztott</string>
<string name="a11y_video">Videó</string>
<string name="a11y_unsent_draft">Ebben a szobába küldetlen piszkozat van</string>
<string name="a11y_unsent_draft">küldetlen piszkozat van</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Néhány üzenet nem lett elküldve</string>
<string name="a11y_delete_avatar">Profilkép törlése</string>
<string name="a11y_change_avatar">Profilkép megváltoztatása</string>
@ -2628,7 +2628,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="call_tile_call_back">Visszahívás</string>
<string name="call_tile_ended">Hívás befejeződött</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s elutasította a hívást</string>
<string name="call_tile_you_declined">Elutasítottad ezt a hívást: %1$s</string>
<string name="call_tile_you_declined">Elutasítottad ezt a hívást: %s</string>
<string name="call_tile_in_call">Jelenleg ebben a hívásban van</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s hívást kezdeményezett</string>
<string name="call_tile_you_started_call">Hívást kezdeményeztél</string>
@ -2802,7 +2802,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="unnamed_room">Névtelen szoba</string>
<string name="private_space">Privát tér</string>
<string name="public_space">Nyilvános tér</string>
<string name="a11y_public_space">Ez a Tér nyilvános</string>
<string name="a11y_public_space">Nyilvános Tér</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Ismeretlen személy</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">Konzultáció vele: %1$s</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error_already_added">Ez a szerver már szerepel a listában</string>
@ -2871,8 +2871,8 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="settings_group_messages">Csoport üzenetek</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Titkosított közvetlen beszélgetések</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Közvetlen beszélgetések</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Üzenetek amik a nevemet tartalmazzák</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">A profilnevemet tartalmazó üzenetek</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Felhasználói nevem</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Megjelenítési nevem</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Értesítés ezért:</string>
<string name="settings_notification_other">Más</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Megemlítések és kulcsszavak</string>
@ -2897,4 +2897,58 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="voice_message_slide_to_cancel">Elhúzás a megszakításhoz</string>
<string name="a11y_start_voice_message">Hang üzenet indítása</string>
<string name="allow_anyone_in_room_to_access">%s tér tagság megtalálhatja és hozzáférhet. Más tereket is beállíthatsz.</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s a Beállításokba a közvetlen meghívások fogadásához az Elemenetben.</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Ehhez a térhez a meghívó ide lett elküldve: %s, ami nincs összefüggésben a fiókoddal</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Ehhez a szobához a meghívó ide lett elküldve: %s, ami nincs összefüggésben a fiókoddal</string>
<string name="to_help_space_members_find_and_join">A Tér tagságnak privát szoba megtalálásában és belépésben való segítséghez menj a szoba beállításaiba a profilképre való koppintással.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Ennek az e-mailnek a fiókhoz való kötése</string>
<string name="help_space_members">Segíts a tér tagságának privát szobák megtalálásában</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">A szobák egyszerűbben maradhatnak privátok a téren kívül, amíg a tér tagsága megtalálhatja és beléphet oda. Minden új szoba a téren rendelkezik ezzel a beállítási lehetőséggel.</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">Segíts a téren az embereknek privát szobák megtalálásába és a belépésben, nem szükséges a személyes meghívó.</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Új: Engedd az embereknek a privát szobák megtalálását és a belépést</string>
<string name="call_jitsi_started">Csoportos hívás elkezdődött</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Minden szoba amibe beléptél megjelenik a Kezdő téren.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Minden szoba megjelenítése a Kezdő téren</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">A hívás befejezéséhez oldalra húzni</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s koppintás a visszatéréshez</string>
<string name="call_one_active">Aktív hívás (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">Aktív hívás ·</item>
<item quantity="other">%1$d aktív hívás ·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">Kapcsolódás sikertelen</string>
<string name="call_tile_no_answer">Nincs válasz</string>
<string name="call_tile_video_missed">Nem fogadott videóhívás</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Nem fogadott hanghívás</string>
<string name="call_tile_video_declined">Videóhívás elutasítva</string>
<string name="call_tile_voice_declined">Hanghívás elutasítva</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Videóhívás befejeződött • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Videóhívás befejeződött • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">Videó hívás folyamatban</string>
<string name="call_tile_voice_active">Hanghívás folyamatban</string>
<string name="call_tile_video_incoming">Bejövő videó hívás</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">Bejövő hanghívás</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Elutasítottad a hívást</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Fiók beállítások</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Értesítések kezelése itt: %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Megjegyzendő, hogy titkosított szobákban a megemlítésekre és kulcsszavakra való értesítés mobil eszközökön nem érhető el.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Értesítés ezért:</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Titkosított szobákból mobiltelefonon nem kapsz értesítést megemlítésekről és kulcsszavakról.</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Kulcsszavak</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Kulcsszavak nem tartalmazhatják ezt: „%s”</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Kulcsszó nem kezdődhet „.”-tal</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Kulcsszó hozzáadása</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Kulcsszavak</string>
<string name="room_settings_none">Nincs</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Csak megemlítések és kulcsszavak</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Hívás vége…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Nincs válasz</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">A hívott felhasználó foglalt.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Felhasználó foglalt</string>
<string name="audio_call_with_participant">Hanghívás vele: %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Videóhívás vele: %s</string>
<string name="call_ringing">Hívás kicseng…</string>
<string name="spaces">Terek</string>
<string name="learn_more">Tudj meg többet</string>
</resources>

View File

@ -2648,7 +2648,7 @@
<string name="call_tile_call_back">Richiama</string>
<string name="call_tile_ended">Questa chiamata è terminata</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s ha rifiutato questa chiamata</string>
<string name="call_tile_you_declined">Hai rifiutato questa chiamata %1$s</string>
<string name="call_tile_you_declined">Hai rifiutato questa chiamata %s</string>
<string name="call_tile_in_call">Stai partecipando a questa chiamata</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s ha iniziato una chiamata</string>
<string name="call_tile_you_started_call">Hai iniziato una chiamata</string>
@ -2696,7 +2696,7 @@
<string name="a11y_trust_level_default">Livello di fiducia predefinito</string>
<string name="a11y_selected">Selezionato</string>
<string name="a11y_video">Video</string>
<string name="a11y_unsent_draft">Questa stanza ha una bozza non inviata</string>
<string name="a11y_unsent_draft">ha una bozza non inviata</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Alcuni messaggi non sono stati inviati</string>
<string name="a11y_delete_avatar">Elimina immagine profilo</string>
<string name="a11y_change_avatar">Cambia immagine profilo</string>
@ -2813,7 +2813,7 @@
<string name="space_settings_manage_rooms">Gestisci stanze</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Cerchi qualcuno che non è in %s\?</string>
<string name="user_invites_you">%s ti ha invitato</string>
<string name="a11y_public_room">Questa stanza è pubblica</string>
<string name="a11y_public_room">Stanza pubblica</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Invia i file multimediali nella dimensione originale</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Invia il video nella dimensione originale</item>
@ -2849,7 +2849,7 @@
<string name="unnamed_room">Stanza senza nome</string>
<string name="private_space">Spazio privato</string>
<string name="public_space">Spazio pubblico</string>
<string name="a11y_public_space">Questo spazio è pubblico</string>
<string name="a11y_public_space">Spazio pubblico</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Persona sconosciuta</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Trasferisci a %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">Consultazione con %1$s</string>
@ -2939,10 +2939,64 @@
<string name="settings_group_messages">Messaggi di gruppo</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Messaggi diretti cifrati</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Messaggi diretti</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Messaggi contenenti il mio nome utente</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Messaggi contenenti il mio nome mostrato</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Il mio nome utente</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Il mio nome visibile</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Notificami per</string>
<string name="settings_notification_other">Altro</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Menzioni e parole chiave</string>
<string name="settings_notification_default">Notifiche predefinite</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s nella impostazioni per ricevere inviti direttamente in Element.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Collega questa email con il tuo account</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Questo invito per questo spazio è stato inviato a %s, la quale non è associata al tuo account</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Questo invito per questa stanza è stato inviato a %s, la quale non è associata al tuo account</string>
<string name="to_help_space_members_find_and_join">Per aiutare i membri dello spazio a trovare ed entrare in una stanza privata, vai nelle impostazioni di quella stanza toccando il suo avatar.</string>
<string name="help_space_members">Aiuta i membri dello spazio a trovare stanze private</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">Ciò rende facile mantenere private le stanze in uno spazio, mentre le persone potranno trovarle ed unirsi. Tutte le stanze nuove in uno spazio avranno questa opzione disponibile.</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">Aiuta le persone negli spazi a trovare ed entrare nelle stanze private da sole, non c\'è bisogno di invitarle a mano.</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Novità: consenti alle persone negli spazi di trovare ed entrare nelle stanze private</string>
<string name="call_jitsi_started">Chiamata di gruppo iniziata</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Tutte le stanze in cui sei appariranno nella pagina principale.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Mostra tutte le stanze nella pagina principale</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">Scorri per terminare la chiamata</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s Tocca per tornare</string>
<string name="call_one_active">Chiamata attiva (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">Chiamata attiva ·</item>
<item quantity="other">%1$d chiamate attive ·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">Connessione fallita</string>
<string name="call_tile_no_answer">Nessuna risposta</string>
<string name="call_tile_video_missed">Videochiamata persa</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Telefonata persa</string>
<string name="call_tile_video_declined">Videochiamata rifiutata</string>
<string name="call_tile_voice_declined">Telefonata rifiutata</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Videochiamata terminata • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Telefonata terminata • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">Videochiamata attiva</string>
<string name="call_tile_voice_active">Telefonata attiva</string>
<string name="call_tile_video_incoming">Videochiamata in arrivo</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">Telefonata in arrivo</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Hai rifiutato questa chiamata</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Impostazioni dell\'account</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Puoi gestire le notifiche nelle %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Nota che le notifiche per menzioni e parole chiave non sono disponibili nelle stanze cifrate su mobile.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Notificami per</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Non riceverai notifiche per menzioni e parole chiave in stanze cifrate su mobile.</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Parole chiave</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@stanza</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Le parole chiave non possono contenere \'%s\'</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Le parole chiave non possono iniziare con \'.\'</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Aggiungi nuova parola chiave</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Le tue parole chiave</string>
<string name="room_settings_none">Nessuno</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Solo menzioni e parole chiave</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Chiusura chiamata…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Nessuna risposta</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">L\'utente che hai chiamato è occupato.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Utente occupato</string>
<string name="audio_call_with_participant">Telefonata con %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Videochiamata con %s</string>
<string name="call_ringing">Sta squillando…</string>
<string name="spaces">Spazi</string>
<string name="learn_more">Maggiori informazioni</string>
</resources>

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<string name="notice_placed_video_call">%s heeft een video-oproep gemaakt.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s heeft een spraakoproep gemaakt.</string>
<string name="notice_answered_call">%s heeft de oproep beantwoord.</string>
<string name="notice_ended_call">%s heeft opgehangen.</string>
<string name="notice_ended_call">%s heeft de oproep beëindigd.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">alle deelnemers aan het gesprek, vanaf het punt dat ze zijn uitgenodigd.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">alle deelnemers aan het gesprek, vanaf het punt dat ze zijn toegetreden.</string>
@ -84,7 +84,7 @@
\nGemeenschappen worden geïmporteerd</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Initiële synchronisatie:
\nAccountgegevens worden geïmporteerd</string>
<string name="notice_room_update">%s heeft dit gesprek opgewaardeerd.</string>
<string name="notice_room_update">%s heeft dit gesprek geüpgraded.</string>
<string name="event_status_sending_message">Bericht wordt verstuurd…</string>
<string name="clear_timeline_send_queue">Uitgaande wachtrij legen</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s heeft de uitnodiging voor %2$s om het gesprek toe te treden ingetrokken</string>
@ -107,12 +107,12 @@
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s heeft %2$s als gespreksadres verwijderd.</item>
<item quantity="other">%1$s heeft %3$s als gespreksadressen verwijderd.</item>
<item quantity="other">%1$s heeft %2$s als gespreksadressen verwijderd.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s heeft %2$s als gespreksadres toegevoegd en %3$s verwijderd.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s heeft het hoofdadres voor dit gesprek ingesteld op %2$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s heeft het hoofdadres voor dit gesprek verwijderd.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s heeft gasten de toegang tot het gesprek verleend.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s heeft gasten de toegang tot deze kamer verleend.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s heeft gasten de toegang tot het gesprek verhinderd.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s heeft eind-tot-eind-versleuteling ingeschakeld.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s heeft eind-tot-eind-versleuteling ingeschakeld (onbekend algoritme %2$s).</string>
@ -358,7 +358,7 @@
<string name="preview">Voorvertoning</string>
<string name="reject">Afwijzen</string>
<!-- Room -->
<string name="room_jump_to_first_unread">Ga naar het eerste ongelezen bericht.</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Ga naar ongelezen</string>
<!-- Room Preview -->
<string name="room_preview_invitation_format">%s heeft u uitgenodigd in dit gesprek</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Deze uitnodiging is naar %s verstuurd, maar die is niet geassocieerd met deze account.
@ -420,7 +420,7 @@
<string name="room_resend_unsent_messages">Onverstuurde berichten opnieuw versturen</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Onverstuurde berichten verwijderen</string>
<string name="room_message_file_not_found">Bestand niet gevonden</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">U heeft geen toestemming om dit naar dit gesprek te sturen</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">U heeft geen toestemming om dit naar dit gesprek te sturen.</string>
<!-- unrecognized SSL certificate -->
<string name="ssl_trust">Vertrouwen</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Niet vertrouwen</string>
@ -684,7 +684,7 @@
<string name="select_room_directory">Kies een gesprekscatalogus</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Het kan zijn dat de server niet beschikbaar of overbelast is</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Voer een thuisserver in om de publieke gesprekken ervan weer te geven</string>
<string name="directory_server_placeholder">Thuisserver-URL</string>
<string name="directory_server_placeholder">Thuisserver-naam</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Alle gesprekken op server %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Alle lokale gesprekken op %s</string>
<!-- historical -->
@ -789,7 +789,7 @@
<item quantity="one">%d deelnemer</item>
<item quantity="other">%d deelnemers</item>
</plurals>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Weet u zeker dat u deze gebruiker uit dit gesprek wilt verbannen\?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Als een gebruiker wordt verbannen, wordt deze uit deze kamer verwijderd en wordt er voorkomen dat hij opnieuw lid wordt.</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d nieuw bericht</item>
<item quantity="other">%d nieuwe berichten</item>
@ -927,7 +927,7 @@
<string name="command_description_kick_user">Stuurt gebruiker met gegeven ID eruit</string>
<string name="command_description_nick">Wijzigt uw weergavenaam</string>
<string name="command_description_markdown">Markdown aan/uit</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Dit gesprek is vervangen en is niet langer actief</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Dit gesprek is vervangen en is niet langer actief.</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">Het gesprek wordt hier voortgezet</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Dit gesprek is een voortzetting van een ander gesprek</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Klik hier om oudere berichten te zien</string>
@ -1445,7 +1445,7 @@
<string name="create_room_public_description">Iedereen zal dit gesprek kunnen toetreden</string>
<string name="pause_video">Pauzeren</string>
<string name="play_video">Afspelen</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Je hebt het hoofdadres voor dit gesprek verwijderd.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">U heeft het hoofdadres voor dit gesprek verwijderd.</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Je hebt %1$s uitgenodigd. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Jouw uitnodiging. Reden: %1$s</string>
<string name="event_status_sent_message">Bericht verstuurd</string>
@ -1458,25 +1458,25 @@
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Je hebt %1$s uitgenodigd</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s nodigde %2$s uit</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Geen verandering.</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Je hebt end-to-end encryptie ingeschakeld (%1$s)</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Je hebt toekomstige berichten zichtbaar gemaakt voor %1$s</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">U heeft eind-tot-eind-versleuteling ingeschakeld (%1$s)</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">U heeft toekomstige berichten zichtbaar gemaakt voor %1$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s heeft toekomstige berichten zichtbaar gemaakt voor %2$s</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Je hebt de oproep beëindigd.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Je hebt de oproep beantwoord.</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Je hebt je schermnaam gewijzigd van %1$s naar %2$s</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Je hebt je schermnaam ingesteld op %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Je hebt je avatar aangepast</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Je hebt de uitnodiging geweigerd</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Je hebt de kamer verlaten</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">U hebt de oproep beëindigd.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">U hebt de oproep beantwoord.</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">U heeft uw schermnaam gewijzigd van %1$s naar %2$s</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">U heeft uw schermnaam ingesteld op %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">U heeft uw avatar aangepast</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">U heeft de uitnodiging geweigerd</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">U heeft de kamer verlaten</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s heeft de kamer verlaten</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Je hebt de kamer verlaten</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Jij hebt %1$s uitgenodigd</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Jij hebt de discussie aangemaakt</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">U heeft de kamer verlaten</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">U heeft %1$s uitgenodigd</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">U heeft de discussie aangemaakt</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s heeft de discussie aangemaakt</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Jij hebt de kamer aangemaakt</string>
<string name="notice_room_created_by_you">U heeft de kamer aangemaakt</string>
<string name="notice_room_created">%1$s heeft de kamer aangemaakt</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Jouw uitnodiging</string>
<string name="summary_you_sent_image">Je hebt een afbeelding gestuurd.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Uw uitnodiging</string>
<string name="summary_you_sent_image">U heeft een afbeelding gestuurd.</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">U heeft %1$s verbannen. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">U heeft de verbanning van %1$s opgeheven. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">U heeft %1$s eruit getrapt. Reden: %2$s</string>
@ -1521,14 +1521,14 @@
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s heeft de kameravatar verwijderd</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">U heeft het kameronderwerp verwijderd</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">U heeft de kamernaam verwijderd</string>
<string name="notice_room_update_by_you">U heeft de ruimte geüpgradet.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">U heeft de kamer geüpgraded.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">U verstuurde data om het gesprek op te zetten.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s verstuurde data om het gesprek op te zetten.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">U heeft een audiogesprek geopend.</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">U heeft een videogesprek geopend.</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">U heeft de ruimtenaam veranderd naar: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">U heeft de ruimteavatar aangepast</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s heeft de ruimteavatar aangepast</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">U heeft de kamernaam veranderd naar: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">U heeft de kamer afbeelding aangepast</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s heeft de kamer afbeelding aangepast</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">U heeft het onderwerp gewijzigd naar: %1$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">U heeft uw weergavenaam verwijderd (voorheen %1$s)</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">U heeft de uitnodiging van %1$s ingetrokken</string>
@ -1537,8 +1537,8 @@
<string name="notice_room_kick_by_you">U heeft %1$s eruit getrapt</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">U sloot zich aan</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s sluit aan</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Je hebt de kamer betreden</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Je hebt een sticker verzonden.</string>
<string name="notice_room_join_by_you">U heeft de kamer betreden</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">U heeft een sticker verzonden.</string>
<string name="voice_message_tap_to_stop_toast">Druk op je opname om te stoppen of om te luisteren</string>
<string name="voice_message_release_to_send_toast">Houd ingedrukt om op te nemen, laat los om te verzenden</string>
<string name="a11y_delete_recorded_voice_message">Verwijder opgenomen stembericht</string>
@ -1552,4 +1552,37 @@
<string name="error_voice_message_unable_to_play">Kan stembericht niet afspelen</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Je hebt je profiel geüpdatet %1$s</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Je hebt een VoIP-vergadering aangevraagd</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">U heeft gasten de toegang tot deze kamer verleend.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">U heeft het hoofdadres voor dit gesprek ingesteld op %1$s.</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">U heeft %1$s als gespreksadres toegevoegd en %2$s verwijderd.</string>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">U heeft %1$s als gespreksadres verwijderd.</item>
<item quantity="other">U heeft %1$s als gespreksadressen verwijderd.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">U heeft %1$s als gespreksadres toegevoegd.</item>
<item quantity="other">U heeft %1$s als gespreksadressen toegevoegd.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">U heeft de uitnodiging van %1$s ingetrokken. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">U heeft de uitnodiging voor %1$s aanvaard. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">U heeft de uitnodiging voor %1$s ingetrokken. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">U heeft %1$s een uitnodiging voor het gesprek gestuurd. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Alle servers zijn uitgesloten van deelname! Deze kamer kan niet meer gebruikt worden.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• Servers die overeenkomen met IP-tekens zijn nu verbannen.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">• Servers die overeenkomen met IP-tekens zijn nu toegestaan.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• Servers die overeenkomen met IP-letters zijn verbannen.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• Servers die overeenkomen met IP-tekens zijn toegestaan.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s heeft de server ACL\'s voor deze kamer ingesteld.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">U heeft de server ACL\'s voor deze kamer ingesteld.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">U heeft de server ACL\'s voor deze kamer aangepast.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s heeft de server ACL\'s voor deze kamer aangepast.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• Servers die overeenkomen met %s zijn verwijderd uit de toegestane lijst.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_allowed">• Servers die overeenkomen met %s zijn nu toegestaan.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_banned">• Servers die overeenkomen met %s zijn verwijderd uit de banlijst.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• Servers die overeenkomen met %s zijn nu verbannen.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• Servers die overeenkomen met %s zijn toegestaan.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• Servers die overeenkomen met %s zijn verbannen.</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">U heeft hier geüpgraded.</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s heeft hier geüpgraded.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">U heeft toekomstige kamergeschiedenis zichtbaar gemaakt voor %1$s</string>
</resources>

View File

@ -369,7 +369,7 @@
<string name="send_bug_report_app_crashed">O aplicativo tem crashado da última vez. Você gostaria de abrir a tela de reporte de crash\?</string>
<string name="send_files_in">Enviar para</string>
<string name="read_receipt">Lida</string>
<string name="join_room">Juntar-se a Sala</string>
<string name="join_room">Juntar-Se a Sala</string>
<string name="username">Nome de Usuária(o)</string>
<string name="create_account">Criar Conta</string>
<string name="login">Fazer Login</string>
@ -517,8 +517,8 @@
<!-- Room -->
<string name="room_jump_to_first_unread">Pular para não-lida(s)</string>
<!-- Room Preview -->
<string name="room_preview_invitation_format">Você tem sido convidada(o) a juntar-se a esta sala por %s</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Este convite foi enviado para %s, que não está associada(o) a esta conta.
<string name="room_preview_invitation_format">Você tem sido convidada(o) para se juntar a esta sala por %s</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Este convite foi enviado para %s, que não está associada(o) com esta conta.
\nVocê pode desejar fazer login com uma conta diferente, ou adicionar este email a sua conta.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Você está tentando acessar %s. Você gostaria de se juntar a fim de participar na discussão\?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">uma sala</string>
@ -656,7 +656,7 @@
<string name="settings_turn_screen_on">Ligar a tela por 3 segundos</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Mnsgns em chats um-a-um</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Mnsgns em chats de grupo</string>
<string name="settings_invited_to_room">Quando eu sou convidada(o) a uma sala</string>
<string name="settings_invited_to_room">Quando eu sou convidada(o) para uma sala</string>
<string name="settings_call_invitations">Convites de chamada</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Mensagens enviadas por bot</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronização no background</string>
@ -1845,7 +1845,7 @@
<string name="login_server_text">Assim como email, contas têm uma casa, embora você pode falar com qualquer pessoa</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Junte-se a milhões de graça no maior servidor público</string>
<string name="login_server_modular_text">Hospedagem premium para organizações</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Saiba mais</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Saber mais</string>
<string name="login_server_other_title">Outro</string>
<string name="login_server_other_text">Configurações personalizadas &amp; avançadas</string>
<string name="login_continue">Continuar</string>
@ -1869,7 +1869,7 @@
<string name="login_registration_not_supported">O aplicativo não é capaz de criar uma conta neste servidorcasa.
\n
\nVocê quer fazer signup usando um cliente web\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">Este email não está associado a nenhuma conta.</string>
<string name="login_login_with_email_error">Este email não está associado com nenhuma conta.</string>
<string name="login_reset_password_on">Resettar senha em %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Um email de verificação vai ser enviado para sua inbox para confirmar definição de sua nova senha.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Próximo</string>
@ -2038,7 +2038,7 @@
\n
\nSuas mensagens são asseguradas com cadeados e somente você e a/o recipente têm as chaves únicas para as destrancar.</string>
<string name="room_profile_section_security">Segurança</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Saiba mais</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Saber mais</string>
<string name="room_profile_section_more">Mais</string>
<string name="room_profile_section_admin">Ações de Admin</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Configurações de sala</string>
@ -2666,7 +2666,7 @@
<string name="call_tile_call_back">Chamar de volta</string>
<string name="call_tile_ended">Esta chamada tem terminado</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s declinou esta chamada</string>
<string name="call_tile_you_declined">Você declinou esta chamada %1$s</string>
<string name="call_tile_you_declined">Você declinou esta chamada %s</string>
<string name="call_tile_in_call">Você está atualmente nesta chamada</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s começou uma chamada</string>
<string name="call_tile_you_started_call">Você começou uma chamada</string>
@ -2736,7 +2736,7 @@
<string name="a11y_checked">Checado</string>
<string name="a11y_close_emoji_picker">Fechar Seletor de Emoji</string>
<string name="a11y_open_emoji_picker">Abrir seletor de Emoji</string>
<string name="a11y_unsent_draft">Esta sala tem rascunho não-enviado</string>
<string name="a11y_unsent_draft">tem rascunho não-enviado</string>
<plurals name="entries">
<item quantity="one">%d entrada</item>
<item quantity="other">%d entradas</item>
@ -2771,7 +2771,7 @@
<string name="send_feedback_space_title">Feedback de espaços</string>
<string name="error_jitsi_join_conf">Desculpe, um erro ocorreu enquanto tentando se juntar à conferência</string>
<string name="command_description_join_space">Juntar-se ao Espaço com a dada id</string>
<string name="a11y_public_room">Esta sala é pública</string>
<string name="a11y_public_room">Sala pública</string>
<string name="a11y_unchecked">Não-checado</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Pessoa desconhecida</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Transferir para %1$s</string>
@ -2827,10 +2827,10 @@
<string name="create_space">Criar Espaço</string>
<string name="share_space_link_message">Junte-se a meu espaço %1$s %2$s</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Elas vão ser capazes de explorar %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Convidar a %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Convidar para %s</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">É só você no momento. %s vai ser ainda melhor com outras(os).</string>
<string name="invite_to_space">Convidar a %s</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Convidar pessoas a seu espaço</string>
<string name="invite_to_space">Convidar para %s</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Convidar pessoas para seu espaço</string>
<string name="create_space_topic_hint">Descrição</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Criando Espaço…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Aleatório</string>
@ -2863,7 +2863,7 @@
<string name="private_space">Espaço privado</string>
<string name="public_space">Espaço público</string>
<string name="command_description_create_space">Criar um Espaço</string>
<string name="a11y_public_space">Este Espaço é público</string>
<string name="a11y_public_space">Espaço público</string>
<string name="command_description_leave_room">Sair de sala com dada id (ou sala atual se nula)</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error_already_added">Este servidor já está presente na lista</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error">Não dá para encontrar este servidor ou sua lista de salas</string>
@ -2957,9 +2957,63 @@
<string name="settings_group_messages">Mensagens de grupo</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Mensagens diretas encriptadas</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Mensagens diretas</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Mensagens contendo meu nome de usuária(o)</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Mensagens contendo meu nome de exibição</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Meu nome de usuária(o)</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Meu nome de exibição</string>
<string name="settings_notification_other">Outras</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Menções e Palavrachaves</string>
<string name="settings_notification_default">Notificações Default</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s em Configurações para receber convites diretamente em Element.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Linkar este email com sua conta</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Este convite para este espaço foi enviado para %s que não está associado com sua conta</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Este convite para esta sala foi enviado para %s que não está associado com sua conta</string>
<string name="to_help_space_members_find_and_join">Para ajudar membros de espaço encontrarem e se juntarem uma sala privada, vá para as configurações dessa sala ao tocar no avatar.</string>
<string name="help_space_members">Ajude membros de espaço encontrarem salas privadas</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">Isto facilita salas ficarem privadas a um espaço, enquanto deixa pessoas no espaço encontrarem e se juntarem a elas. Todas as salas novas em um espaço vão ter esta opção disponível.</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">Ajude pessoas em espaços a elas mesmas encontrarem e se juntarem a salas privadas, sem necessidade de manualmente convidar todo mundo.</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Novo: Deixe pessoas em espaços encontrarem e se juntarem a salas privadas</string>
<string name="call_jitsi_started">Chamada de grupo começada</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Todas as salas em que você está vão ser mostradas em Home.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Mostrar todas as salas em Home</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">Deslize para terminar a chamada</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s Toque para retornar</string>
<string name="call_one_active">Chamada ativa (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">Chamada ativa ·</item>
<item quantity="other">%1$d chamadas ativas ·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">Conexão falhou</string>
<string name="call_tile_no_answer">Sem resposta</string>
<string name="call_tile_video_missed">Chamada de vídeo perdida</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Chamada de voz perdida</string>
<string name="call_tile_video_declined">Chamada de vídeo declinada</string>
<string name="call_tile_voice_declined">Chamada de voz declinada</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Chamada de vídeo terminada • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Chamada de voz terminada • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">Chamada de vídeo ativa</string>
<string name="call_tile_voice_active">Chamada de voz ativa</string>
<string name="call_tile_video_incoming">Chamada de vídeo entrante</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">Chamada de voz entrante</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Você declinou esta chamada</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Configurações de conta</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Você pode gerenciar notificações em %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Por favor note que notificações de menções &amp; palavrachave não estão disponíveis em salas encriptadas no celular.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Notifique-me por</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Você não vai ter notificações para menções &amp; palavrachaves em salas encriptadas no celular.</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Palavrachaves</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Palavrachaves não podem conter \'%s\'</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Palavrachaves não podem começar com \'.\'</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Adicionar nova palavrachave</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Suas palavachaves</string>
<string name="room_settings_none">Nenhuma</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Menções &amp; Palavrachaves somente</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Terminando chamada…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Sem resposta</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">A/o usuária(o) que você chamou está ocupada(o).</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Usuária(o) ocupada(o)</string>
<string name="audio_call_with_participant">Chamada de áudio com %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Chamada de vídeo com %s</string>
<string name="call_ringing">Chamada tocando…</string>
<string name="spaces">Espaços</string>
<string name="learn_more">Saber Mais</string>
</resources>

View File

@ -2545,7 +2545,7 @@
<string name="call_tile_call_back">Ktheji thirrjen</string>
<string name="call_tile_ended">Kjo thirrje ka përfunduar</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s hodhi poshtë këtë thirrje</string>
<string name="call_tile_you_declined">Hodhët poshtë këtë thirrje %1$s</string>
<string name="call_tile_you_declined">Hodhët poshtë këtë thirrje %s</string>
<string name="call_tile_in_call">Gjendeni në këtë thirrje</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s nisi një thirrje</string>
<string name="call_tile_you_started_call">Filluat një thirrje</string>
@ -2631,7 +2631,7 @@
<string name="a11y_trust_level_default">Shkallë besimi parazgjedhje</string>
<string name="a11y_selected">Të përzgjedhura</string>
<string name="a11y_video">Video</string>
<string name="a11y_unsent_draft">Kjo dhomë ka skicë të padërguar</string>
<string name="a11y_unsent_draft">ka skicë të padërguar</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Disa nga mesazhet sjanë dërguar</string>
<string name="a11y_delete_avatar">Fshije avatarin</string>
<string name="a11y_change_avatar">Ndërroni avatarin</string>
@ -2748,7 +2748,7 @@
<string name="space_settings_manage_rooms">Administroni dhoma</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Po kërkoni për dikë jo në %s\?</string>
<string name="user_invites_you">%s ju fton</string>
<string name="a11y_public_room">Kjo dhomë është publike</string>
<string name="a11y_public_room">Dhomë publike</string>
<string name="a11y_unchecked">E pakontrolluar</string>
<string name="a11y_checked">U kontrollua</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Dërgoje median në madhësinë origjinale</string>
@ -2786,7 +2786,7 @@
<string name="unnamed_room">Dhomë e Paemërtuar</string>
<string name="private_space">Hapësirë private</string>
<string name="public_space">Hapësirë publike</string>
<string name="a11y_public_space">Kjo Hapësirë është publike</string>
<string name="a11y_public_space">Hapësirë publike</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Person i panjohur</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Shpërngule te %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">Po konsultohet me %1$s</string>
@ -2876,10 +2876,63 @@
<string name="settings_group_messages">Mesazhe grupi</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Mesazhe të drejtpërdrejtë të fshehtëzuar</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Mesazhe të drejtpërdrejtë</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Mesazhe që përmbajnë emrin tim të përdoruesit</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Mesazhe që përmbajnë emrin tim të ekranit</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Emri im i përdoruesit</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Emri im në ekran</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Njoftomë për</string>
<string name="settings_notification_other">Tjetër</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Përmendje dhe Fjalëkyçe</string>
<string name="settings_notification_default">Njoftime Parazgjedhje</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s te Rregullimet, që të merrni ftesa drejt e në Element.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Lidheni këtë email me llogarinë tuaj</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Kjo ftesë për te kjo hapësirë u dërgua te %s që sështë i përshoqëruar me llogarinë tuaj</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Kjo ftesë për te kjo dhomë qe dërguar për %s që sështë i përshoqëruar me llogarinë tuaj</string>
<string name="to_help_space_members_find_and_join">Për ti ndihmuar anëtarët të gjejnë dhe hyjnë në një dhomë private, kaloni te rregullimet e asaj dhome duke prekur mbi avatarin.</string>
<string name="help_space_members">Ndihmoni anëtarë hapësirash të gjejnë dhoma private</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">Kjo e bën të lehtë mbajtjen private të dhomave në një hapësirë, ndërkohë që u lejon njerëzve në hapësirë të gjejnë dhe hyjnë në të tilla. Krejt dhomat e reja në një hapësirë do ta ofrojnë këtë mundësi.</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">Ndihmojini njerëzit në hapësira të gjejnë dhe hyjnë vetë në dhoma private, pa pasur nevojë për ftesë dorazi të gjithkujt.</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">E re: Lejoni persona në hapësira të gjejnë dhe hyjnë në dhoma private</string>
<string name="call_jitsi_started">U fillua thirrje grupi</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Krejt dhomat ku gjendeni do të shfaqen te Home.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Shfaq krejt dhomat te Home</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">Rrëshqiteni, që të përfundohet thirrja</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s Prekeni që të kthehet</string>
<string name="call_one_active">Thirrje aktive (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">Thirrje aktive</item>
<item quantity="other">%1$d thirrje aktive</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">Lidhja dështoi</string>
<string name="call_tile_no_answer">Ska përgjigje</string>
<string name="call_tile_video_missed">Thirrje video e humbur</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Thirrje zanore e humbur</string>
<string name="call_tile_video_declined">Thirrja video u hodh poshtë</string>
<string name="call_tile_voice_declined">U hodh poshtë thirrje zanore</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Thirrja video përfundoi • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Thirrja zanore përfundoi • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">Thirrje video aktive</string>
<string name="call_tile_voice_active">Thirrje zanore aktive</string>
<string name="call_tile_video_incoming">Thirrje video ardhëse</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">Thirrje zanore ardhëse</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Hodhët poshtë këtë thirrje</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Rregullime llogarie</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Njoftimet mund ti administroni te %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Ju lutemi, kini parasysh se në celular njoftimet për përmendje &amp; fjalëkyçe nuk funksionojnë për dhoma të fshehtëzuara.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Njoftomë për</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Në celular sdo të merrni njoftime për përmendje &amp; fjalëkyçe në dhoma të fshehtëzuara.</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Fjalëkyçe</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Fjalëkyçet smund të përmbajnë \'%s\'</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Fjalëkyçet smund të fillojnë me \'.\'</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Shtoni fjalëkyç të ri</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Fjalëkyçet tuaja</string>
<string name="room_settings_none">Asnjë</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Vetëm Përmendje &amp; Fjalëkyçe</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Po përfundohet thirrja…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Ska përgjigje</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">Përdoruesi që thirrët është i zënë.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Përdoruesi është i zënë</string>
<string name="audio_call_with_participant">Thirrje audio me %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Thirrje video me %s</string>
<string name="call_ringing">Po i bihet ziles…</string>
<string name="spaces">Hapësira</string>
<string name="learn_more">Mësoni Më Tepër</string>
</resources>

View File

@ -2597,7 +2597,7 @@
<string name="call_tile_call_back">Ring tillbaka</string>
<string name="call_tile_ended">Det här samtalet har avslutats</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s avböjde det här samtalet</string>
<string name="call_tile_you_declined">Du avböjde det här samtalet %1$s</string>
<string name="call_tile_you_declined">Du avböjde det här samtalet %s</string>
<string name="call_tile_in_call">Du är för närvarande i det här samtalet</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s startade ett samtal</string>
<string name="call_tile_you_started_call">Du startade ett samtal</string>
@ -2637,7 +2637,7 @@
<string name="a11y_trust_level_default">Förvald förtroendenivå</string>
<string name="a11y_selected">Vald</string>
<string name="a11y_video">Video</string>
<string name="a11y_unsent_draft">Det här rummet har oskickade utkast</string>
<string name="a11y_unsent_draft">har oskickade utkast</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Vissa meddelanden har inte skickats</string>
<string name="a11y_delete_avatar">Radera avatar</string>
<string name="a11y_change_avatar">Byt avatar</string>
@ -2760,7 +2760,7 @@
<string name="space_settings_manage_rooms">Hantera rum</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Letar du efter någon inte i %s\?</string>
<string name="user_invites_you">%s bjuder in dig</string>
<string name="a11y_public_room">Det här rummet är offentligt</string>
<string name="a11y_public_room">Offentligt rum</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Skicka media med originalstorlek</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Skicka video med originalstorlek</item>
@ -2796,7 +2796,7 @@
<string name="unnamed_room">Namnlöst rum</string>
<string name="private_space">Privat utrymme</string>
<string name="public_space">Offentligt utrymme</string>
<string name="a11y_public_space">Det här utrymmet är offentligt</string>
<string name="a11y_public_space">Offentligt utrymme</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Ökänd person</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Överför till %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">Rådfrågar %1$s</string>
@ -2875,8 +2875,8 @@
<string name="settings_group_messages">Gruppmeddelanden</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Krypterade direktmeddelanden</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Direktmeddelanden</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Meddelanden som innehåller mitt användarnamn</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Meddelanden som innehåller mitt visningsnamn</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Mitt användarnamn</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Mitt visningsnamn</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Avisera mig för</string>
<string name="settings_notification_other">Andra</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Omnämnanden och nyckelord</string>
@ -2892,4 +2892,58 @@
<string name="hs_client_url">Hemserver-API-URL</string>
<string name="missing_permissions_title">Saknar behörighet</string>
<string name="denied_permission_voice_message">För att skicka röstmeddelanden, vänligen ge mikrofonåtkomst.</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s i inställningar för att ta emot inbjudningar direkt i Element.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Länka den här e-postadressen med ditt konto</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Denna inbjudan till det här utrymmet skickades till %s, vilket inte är associerat med ditt konto</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Denna inbjudan till det här rummet skickades till %s, vilket inte är associerat med ditt konto</string>
<string name="to_help_space_members_find_and_join">För att hjälpa utrymmesmedlemmar att hitta och gå med i ett privat rum, gå till rummets inställningar genom att trycka på avataren.</string>
<string name="help_space_members">Hjälp utrymmesmedlemmar att hitta privata rum</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">Detta gör det enklare för rum att hållas privata till ett utrymme, medans personer i utrymmet kan hitta och gå med i dem. Alla nya rum i ett utrymme kommer ha det här alternativet tillgängligt.</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">Hjälp personer i utrymmen att hitta och gå med i privata rum själva, utan behov av att manuellt bjuda in alla.</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Nytt: Låt personer i utrymmen hitta och gå med i privata rum</string>
<string name="call_jitsi_started">Gruppsamtal påbörjat</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Visa alla rum i Hem</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Alla rum du är i kommer att visas i Hem.</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">Svep för att avsluta samtalet</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s Tryck för att återgå</string>
<string name="call_one_active">Aktivt samtal (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">Aktivt samtal ·</item>
<item quantity="other">%1$d aktiva samtal ·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">Anslutning misslyckades</string>
<string name="call_tile_no_answer">Inget svar</string>
<string name="call_tile_video_missed">Missat videosamtal</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Missat röstsamtal</string>
<string name="call_tile_video_declined">Videosamtal avböjt</string>
<string name="call_tile_voice_declined">Röstsamtal avböjt</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Videosamtal avslutat • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Röstsamtal avslutat • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">Aktivt videosamtal</string>
<string name="call_tile_voice_active">Aktivt röstsamtal</string>
<string name="call_tile_video_incoming">Inkommande videosamtal</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">Inkommande röstsamtal</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Du avböjde det här samtalet</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Kontoinställningar</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Du kan hantera aviseringar i %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Observera att aviseringar för omnämnanden och nyckelord inte är tillgängliga i krypterade rum på mobilen.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Avisera mig för</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Du kommer inte att får aviseringar för omnämnanden och nyckelord i krypterade rum på mobilen.</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Nyckelord</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@rum</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Nyckelord kan inte innehålla \'%s\'</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Nyckelord kan inte börja med \'.\'</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Lägg till nytt nyckelord</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Dina nyckelord</string>
<string name="room_settings_none">Inga</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Endast omnämnanden och nyckelord</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Avslutar samtal…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Inget svar</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">Användaren du ringde är upptagen.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Användare upptagen</string>
<string name="audio_call_with_participant">Ljudsamtal med %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Videosamtal med %s</string>
<string name="call_ringing">Samtal ringer…</string>
<string name="spaces">Utrymmen</string>
<string name="learn_more">Lär dig mer</string>
</resources>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -619,7 +619,7 @@
<string name="call_error_answered_elsewhere">cuộc gọi đã được trả lời ở nơi khác</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Không thể khởi tạo máy ảnh</string>
<string name="call_error_ice_failed">Kết nối phương tiện thất bại</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Bên ở xa không thể nhấc máy.</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Bên kia không thể nhấc máy.</string>
<string name="call_hold_action">Giữ máy</string>
<string name="call_held_by_you">Bạn đã giữ máy</string>
<string name="call_held_by_user">%s đã giữ máy</string>
@ -835,4 +835,175 @@
<string name="denied_permission_voice_message">Để gửi những tin nhắn thoại, vui lòng cấp quyền Microphone.</string>
<string name="denied_permission_camera">Để thực hiện hành động này, vui lòng cấp quyền Camera từ cài đặt hệ thống.</string>
<string name="denied_permission_generic">Vài quyền đang thiếu để thực hiện hành vi này, vui lòng cấp quyền từ cài đặt hệ thống.</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay">Tần suất đồng bộ ưu tiên</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Yêu cầu đồng bộ hết thời hạn</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Bật đồng bộ ngầm</string>
<string name="settings_start_on_boot">Chạy khi khởi động</string>
<string name="settings_background_sync_update_error">Cập nhật thiết lập thất bại.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Bạn sẽ không được báo tin nhắn đến khi App đang hoạt động ngầm.</string>
<string name="settings_background_sync">Đồng bộ ngầm</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Chế độ đồng bộ ngầm</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Không đồng bộ ngầm</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Được tối ưu cho thời gian thực</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Được tối ưu cho pin</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Bạn sẽ không nhận được thông báo khi được đề cập tới trong phòng chat mã hóa trên mobile.</string>
<string name="settings_room_upgrades">Nâng cấp phòng</string>
<string name="settings_messages_by_bot">Tin nhắn gửi bởi bot</string>
<string name="settings_call_invitations">Lời mời cuộc gọi</string>
<string name="settings_room_invitations">Lời mời vào phòng</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Từ khóa</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
<string name="settings_encrypted_group_messages">Tin nhắn trong chat nhóm được mã hóa</string>
<string name="settings_group_messages">Tin nhắn trong chat nhóm</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Tin nhắn trực tiếp 1-1 được mã hóa</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Tin nhắn trực tiếp 1-1</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Tên đăng nhập của tôi</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Tên hiển thị của tôi</string>
<string name="settings_messages_at_room">Tin nhắn chứa @room</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Tin nhắn được gửi bởi bot</string>
<string name="settings_invited_to_room">Khi tôi được mời vào phòng</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Tin nhắn trong phòng chat nhóm</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Tin nhắn trong phòng chat 1-1</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Tin nhắn chứa tên đăng nhập của tôi</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Tin nhắn chứa trên tôi</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Khi phòng được nâng cấp phiên bản</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Tin nhắn mã hóa trong phòng chat nhóm</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Tin nhắn mã hóa trong phòng chat 1-1</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Chọn màu LED, rung, âm thanh…</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Cấu hình thông báo im lặng</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Cấu hình thông báo cuộc gọi</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Cấu hình thông báo ầm ĩ</string>
<string name="settings_turn_screen_on">Mở màn hình trong 3 giây</string>
<string name="settings_enable_this_device">Bật thông báo cho phiên này</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Bật thông báo cho tài khoản này</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Âm thanh thông báo</string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Thông báo sẽ <b>không hiện nội dung tin nhắn</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Thông báo chứa <b>meta và dữ liệu nội dung tin nhắn</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Nội dung thông báo được <b>truy cập an toàn từ homeserver</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Thông báo chỉ chứa dữ liệu meta</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Thông báo được gửi qua Firebase Cloud Messaging</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">App <b>không cần</b> kết nối tới máy chủ khi đang ở background, điều này giúp giảm hao pin</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">App cần quyền để thực thi ở background</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Rút gọn Riêng tư</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Bình thường</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Bỏ qua trình tối ưu pin</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_battery_success">${app_name} không bị ảnh hưởng bởi Trình tối ưu pin.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Tối ưu pin</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Hủy các giới hạn</string>
<string name="deactivate_account_title">Hủy tài khoản</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Xem lại ngay</string>
<string name="encryption_information_device_key">Chìa khóa phiên</string>
<string name="encryption_information_device_id">Mã phiên</string>
<string name="encryption_information_name">Tên công khai</string>
<string name="device_name_warning">Tên công khai của phiên được thấy bởi người bạn nói chuyện với</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Tên công khai (người nói chuyện với bạn có thể thấy)</string>
<string name="encryption_information_device_name">Tên công khai</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Thông tin phiên của người gửi</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Lỗi giải mã</string>
<string name="encryption_information_session_id">Mã phiên</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Thuật toán</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Chìa khóa vân tay Ed25519</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Mã định danh Curve25519</string>
<string name="encryption_information_user_id">Mã người dùng</string>
<string name="encryption_information_device_info">Thông tin sự kiện</string>
<string name="encryption_information_title">Thông tin mã hóa đầu cuối</string>
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s đã cố tải dữ liệu ở một thời điểm cụ thể trong phòng này nhưng không thể tìm thấy.</string>
<string name="room_settings_no_flair">Phòng này không hiển thị ký hiệu cho bất cứ cộng đồng nào</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Địa chỉ mới (ví dụ #foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Phòng này không có địa chỉ địa phương</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Không bao giờ gửi các tin được mã hóa đến các phiên chưa được xác thực trong phòng này.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Chỉ giải mã các phiên được xác thực</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Bạn cần đăng xuất trước khi có thể kích hoạt mã hóa đầu cuối.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Mã hóa đầu cuối đang được bật</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Mã hoa đầu cuối</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Những chức năng này mang tính thí nghiệm có thể còn nhiều lỗi. Lưu ý khi dùng.</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Chức năng thí nghiệm</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Địa chỉ</string>
<string name="room_settings_room_version_title">Phiên bản phòng</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Mã nội bộ của phòng này</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Nâng cao</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="other">%d người dùng bị cấm</item>
</plurals>
<string name="room_settings_banned_users_title">Người dùng bị cấm</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Không gian hoặc phòng khác bạn có thể không biết</string>
<string name="space_you_know_that_contains_this_room">Không gian bạn biết chứa phòng này</string>
<string name="decide_who_can_find_and_join">Quyết định ai có thể tìm và tham gia phòng này.</string>
<string name="tap_to_edit_spaces">Chạm để sửa không gian</string>
<string name="select_spaces">Chọn Không gian</string>
<string name="decide_which_spaces_can_access">Quyết định không gian nào có thể tiếp cận phòng này. Nếu Không gian được chọn, thành viên của Không gian có thể tìm và tham gia phòng.</string>
<string name="spaces_which_can_access">Các Không gian có thể tiếp cận</string>
<string name="allow_space_member_to_find_and_access">Cho phép thành viên Không gia tìm và tham gia.</string>
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">Thành viên của Không gian %s có thể tìm, xem trước và tham gia.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Bất kỳ ai trong Không gian có phòng này đều có thể tìm và tham gia phòng. Chỉ có quản trị viên của phòng mới có quyền chấp thuận tham gia Không gian.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Chỉ dành cho thành viên của Không gian</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Ai cũng có thể tìm và tham gia phòng</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Công khai</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Chỉ người được mời mới có thể tham gia</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">Riêng tư (dành cho người được mời)</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Riêng tư</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Thiết lập tiếp cận không được nhận dạng (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Bất kỳ ai cũng có thể gõ phòng, thành viên có thể chấp thuận hoặc từ chối</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Bất kỳ ai biết địa chỉ phòng, gồm cả khách chưa đăng nhập</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Bất kỳ ai biết được địa chỉ phòng, trừ khách chưa đăng nhập</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Chỉ dành cho người được mời</string>
<string name="room_settings_room_access_warning">Để liên kết với phòng khác, phòng cần có địa chỉ.</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Chỉ dành cho thành viên (từ thời điểm tham gia)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Chỉ dành cho thành viên (từ thời điểm được mời)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Chỉ dành cho thành viên (từ thời điểm chọn thiết lập này)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Bất kỳ ai</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Không thể lấy thiết lập truy cập của phòng hiện tại (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Công khai địa chỉ này trong danh mục phỏng của %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Bỏ công khai địa chỉ này</string>
<string name="room_alias_action_publish">Công khai địa chỉ này</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Thêm mới địa chỉ địa phương</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Phòng chat này không có địa chỉ địa phương</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Đặt địa chỉ cho phòng này để người dùng có thể tìm thấy phòng chat từ máy chủ (%1$s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Các địa chỉ địa phương</string>
<string name="room_alias_address_hint">Địa chỉ không khai mới</string>
<string name="room_alias_address_empty">Chưa có địa chỉ công khai nào khác.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Chưa có địa chỉ công khai, thêm mới địa chỉ dưới đây.</string>
<string name="room_alias_publish">Công khai phòng chat này trong danh mục phòng %1$s\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Xóa địa chỉ \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Bỏ công khai địa chỉ \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Công khai</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Công khai một địa chỉ phòng chat</string>
<string name="room_alias_published_other">Các địa chỉ công khai khác:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Địa chỉ chính</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Đây là địa chỉ chính của phòng chat</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Các địa chỉ công khai có thể được sử dụng bởi bất kỳ ai để tham gia phòng chat. Để công khai một địa chỉ, phòng chat cần được thiết lập một địa chỉ địa phương trước.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Các địa chỉ công khai</string>
<string name="room_alias_title">Các địa chỉ Phòng</string>
<string name="space_settings_alias_subtitle">Quản lý các địa chỉ của Không gian.</string>
<string name="space_settings_alias_title">Địa chỉ Không gian</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Quản lý địa chỉ phòng chat này và thiết lập xem tin nhắn trong danh sách phòng.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Các địa chỉ phòng chat</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Cho phép khách tham gia</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Tham gia phòng chat</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Ai có thể tham gia phòng chat này\?</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Thay đổi ai có thể đọc lịch sử phòng chat chỉ được áp dụng đối với các tin nhắn từ thời điểm này.</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Ai có thể đọc lịch sử phòng chat\?</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Khả năng đọc lịch sử phòng chat</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Tiếp cận phòng chat</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Thiết lập tài khoản</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Bạn có thể quản lý thông báo trong %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Lưu ý rằng đề cập và thông báo từ khóa không có sẵn trong các phòng chat mã hóa trên điện thoại.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Gửi thông báo tới tôi cho</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Thông báo</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Hiện phòng này trong danh sách phòng</string>
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Tiếp cận</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Không có</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Ưu tiên thấp</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Yêu thích</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Được đánh thẻ:</string>
<string name="room_settings_room_tag">Thẻ Phòng</string>
<string name="room_settings_topic">Chủ đề</string>
<string name="room_settings_room_name">Tên Phòng</string>
<string name="spaces">Không gian</string>
<string name="learn_more">Xem thêm</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Kết thúc cuộc gọi…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Không trả lời</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">Người dùng bạn vừa gọi đang bận.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Người dụng bận</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Phòng chat của bạn được hiển thị ở đây. Bạn có thể tạo mới phòng chat hoặc tham gia các phòng cộng đồng hiện có.</string>
</resources>

View File

@ -2570,7 +2570,7 @@
<string name="a11y_rule_notify_off">关闭通知</string>
<string name="a11y_rule_notify_silent">无声通知</string>
<string name="a11y_rule_notify_noisy">有声通知</string>
<string name="a11y_unsent_draft">此聊天室有未发送的草稿</string>
<string name="a11y_unsent_draft">有未发送的草稿</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">有些消息未被发送</string>
<string name="a11y_import_key_from_file">从文件中导入密钥</string>
<string name="a11y_error_message_not_sent">发生错误,消息未能发送</string>
@ -2660,7 +2660,7 @@
<string name="command_description_leave_room">离开指定 id 的聊天室(如果为空值则为当前所处的聊天室)</string>
<string name="command_description_join_space">使用指定的 id 加入空间</string>
<string name="command_description_create_space">创建空间</string>
<string name="a11y_public_room">此聊天室为公开聊天室</string>
<string name="a11y_public_room">公开聊天室</string>
<string name="a11y_unchecked">未检查</string>
<string name="a11y_open_widget">开启挂件</string>
<string name="a11y_screenshot">屏幕截图</string>
@ -2673,7 +2673,7 @@
<string name="call_dial_pad_lookup_error">查找电话号码时发生了错误</string>
<string name="call_tile_ended">此通话已结束</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s 拒绝了此通话</string>
<string name="call_tile_you_declined">你拒绝了此通话 %1$s</string>
<string name="call_tile_you_declined">你拒绝了此通话 %s</string>
<string name="call_tile_in_call">你当前正处于此通话中</string>
<string name="warning_unsaved_change">有未保存的更改。要放弃更改吗?</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">聊天室尚未创建。取消创建聊天室?</string>
@ -2753,7 +2753,7 @@
<string name="unnamed_room">未命名的聊天室</string>
<string name="private_space">私有空间</string>
<string name="public_space">公开空间</string>
<string name="a11y_public_space">此空间为公开空间</string>
<string name="a11y_public_space">公开空间</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">陌生人</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">转移给 %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">与 %1$s 商量</string>
@ -2841,10 +2841,63 @@
<string name="settings_group_messages">群组消息</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">加密的私信</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">私信</string>
<string name="settings_messages_containing_username">包含我的用户名的消息</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">包含我的显示名称的消息</string>
<string name="settings_messages_containing_username">我的用户名</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">我的显示名称</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">通知事项</string>
<string name="settings_notification_other">其他</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">提及和关键词</string>
<string name="settings_notification_default">默认通知</string>
<string name="call_tile_video_active">活跃视频通话</string>
<string name="call_tile_voice_active">活跃语音通话</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">在 Element 中直接接收邀请的设置 %s。</string>
<string name="link_this_email_settings_link">将此邮箱与您的账户相链接</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">加入这个空间的邀请被发送至 %s此邮箱未与您的账户相关联</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">加入这个聊天室的邀请被发送至 %s此邮箱未与您的账户相关联</string>
<string name="to_help_space_members_find_and_join">要帮助空间成员找到并加入一个私人聊天室,只需点击头像进入聊天室设置。</string>
<string name="help_space_members">帮助空间成员找到私人聊天室</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">这使聊天室很容易在空间中保持私密性,同时让空间中的人们找到并加入它们。空间中的所有新聊天室都有这个选项。</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">帮助空间里的人们自己找到和加入私人房间,不需要手动邀请每个人。</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">新:让人们在空间中找到并加入私人聊天室</string>
<string name="call_jitsi_started">群通话已启动</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">你所在的全部聊天室将显示在主页上。</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">在主页上显示所有聊天室</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">滑动结束通话</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s 轻按返回</string>
<string name="call_one_active">活跃通话 (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="other">%1$d 个活跃通话·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">连接失败</string>
<string name="call_tile_no_answer">无应答</string>
<string name="call_tile_video_missed">未接视频通话</string>
<string name="call_tile_voice_missed">未接语音通话</string>
<string name="call_tile_video_declined">视频通话被拒绝</string>
<string name="call_tile_voice_declined">语音通话被拒绝</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">视频通话结束了 • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">语音通话结束了 • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_incoming">视频来电</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">语音来电</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">你拒绝了此通话</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">账户设置</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">你可以管理 %1$s 中的通知。</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">请注意,提及和关键字通知在移动端的加密聊天室中不可用。</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">通知事项</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">在移动端的加密房间里,你不会收到提及和关键字的通知。</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">关键词</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@聊天室</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">关键词不能包含 \'%s\'</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">关键词不能以 \'.\' 开头</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">添加新关键词</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">你的关键词</string>
<string name="room_settings_none"></string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">仅提及 &amp; 关键词</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">正结束通话…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">无应答</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">你呼叫的用户正忙。</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">用户忙</string>
<string name="audio_call_with_participant">与 %s 音频通话</string>
<string name="video_call_with_participant">和 %s 视频通话</string>
<string name="call_ringing">来电响铃中…</string>
<string name="spaces">空间</string>
<string name="learn_more">了解更多</string>
</resources>

View File

@ -2547,7 +2547,7 @@
<string name="call_tile_call_back">回撥</string>
<string name="call_tile_ended">此通話已結束</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s 婉拒了此通話</string>
<string name="call_tile_you_declined">您婉拒了此通話 %1$s</string>
<string name="call_tile_you_declined">您婉拒了此通話 %s</string>
<string name="call_tile_in_call">您目前在此通話中</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s 開始了通話</string>
<string name="call_tile_you_started_call">您開始了通話</string>
@ -2585,7 +2585,7 @@
<string name="a11y_trust_level_default">預設信任等級</string>
<string name="a11y_selected">已選取</string>
<string name="a11y_video">視訊</string>
<string name="a11y_unsent_draft">此聊天室有未傳送的草稿</string>
<string name="a11y_unsent_draft">有未傳送的草稿</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">部份訊息未傳送</string>
<string name="a11y_delete_avatar">刪除大頭照</string>
<string name="a11y_change_avatar">變更大頭照</string>
@ -2708,7 +2708,7 @@
<string name="space_settings_manage_rooms">管理聊天室</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">正在尋找不在 %s 中的人?</string>
<string name="user_invites_you">%s 邀請您</string>
<string name="a11y_public_room">此聊天室是公開的</string>
<string name="a11y_public_room">公開聊天室</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">傳送原始大小的媒體</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="other">傳送原始大小的影片</item>
@ -2743,7 +2743,7 @@
<string name="unnamed_room">未命名聊天室</string>
<string name="private_space">私人空間</string>
<string name="public_space">公開空間</string>
<string name="a11y_public_space">此空間是公開的</string>
<string name="a11y_public_space">公開空間</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">未知的人</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">轉移至 %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">與 %1$s 進行諮詢</string>
@ -2831,10 +2831,63 @@
<string name="settings_group_messages">群組訊息</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">已加密的直接訊息</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">直接訊息</string>
<string name="settings_messages_containing_username">訊息包含了我的使用者名稱</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">訊息包含了我的顯示名稱</string>
<string name="settings_messages_containing_username">我的使用者名稱</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">我的顯示名稱</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">通知我</string>
<string name="settings_notification_other">其他</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">提及與關鍵字</string>
<string name="settings_notification_default">預設通知</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">設定中的 %s 可直接在 Element 中接收邀請。</string>
<string name="link_this_email_settings_link">將此電子郵件與您的帳號連結</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">此空間的邀請已傳送給與您的帳號無關的 %s</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">此聊天室的邀請已傳送給與您的帳號無關的 %s</string>
<string name="to_help_space_members_find_and_join">要協助空間成員尋找並加入私人聊天室,請點擊大頭照進入該聊天是的設定中。</string>
<string name="help_space_members">協助空間成員尋找私人聊天室</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">這讓聊天室可以輕鬆地對空間維持隱密,同時讓空間中的夥伴找到並加入它們。空間中的所有新的聊天室都將提供此選項。</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">協助空間內的夥伴自己尋找私人聊天室,不需要手動邀請所有人。</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">新功能:讓空間中的人尋找並加入私人聊天室</string>
<string name="call_jitsi_started">群組通話開始</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">您所在的所有聊天室都會顯示在 Home 中。</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">顯示 Home 中的所有聊天室</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">滑動結束通話</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s 點擊返回</string>
<string name="call_one_active">作用中的通話 (%1$s)。</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="other">%1$d 作用中的通話。</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">連線失敗</string>
<string name="call_tile_no_answer">無回應</string>
<string name="call_tile_video_missed">未接聽的視訊通話</string>
<string name="call_tile_voice_missed">未接聽的語音通話</string>
<string name="call_tile_video_declined">視訊通話已回絕</string>
<string name="call_tile_voice_declined">視訊通話已回絕</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">視訊通話已結束 • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">語音通話已結束 • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">作用中的視訊通話</string>
<string name="call_tile_voice_active">作用中的語音通話</string>
<string name="call_tile_video_incoming">來電視訊通話</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">來電語音通話</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">您回絕了此通話</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">帳號設定</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">您可以管理 %1$s 中的通知。</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">請注意,行動裝置上的加密聊天室並不提供提及與關鍵字通知。</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">通知我</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">您不會在行動裝置上收到在加密聊天室中的提及與關鍵字通知。</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">關鍵字</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">關鍵字不能包含「%s」</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">關鍵字不能以 \'.\' 開頭</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">新增新的關鍵字</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">您的關鍵字</string>
<string name="room_settings_none"></string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">僅提及與關鍵字</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">結束通話……</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">無回應</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">您要通話的使用者忙碌中。</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">使用者忙碌</string>
<string name="audio_call_with_participant">使用 %s 音訊通話</string>
<string name="video_call_with_participant">使用 %s 視訊通話</string>
<string name="call_ringing">通話響鈴中……</string>
<string name="spaces">空間</string>
<string name="learn_more">取得更多資訊</string>
</resources>