Translated using Weblate (Icelandic)

Currently translated at 84.5% (2198 of 2600 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/is/
This commit is contained in:
Sveinn í Felli 2023-01-23 10:09:13 +00:00 committed by Weblate
parent d6bbdf0e09
commit 5e68f0de1f

View File

@ -2267,4 +2267,121 @@
<item quantity="one">%1$d valið</item>
<item quantity="other">%1$d valið</item>
</plurals>
<string name="settings_access_token_summary">Aðgangsteiknið þitt gefur fullan aðgang að notandaaðgangnum þínum. Ekki deila því með neinum.</string>
<string name="settings_access_token">Aðgangsteikn</string>
<string name="message_reply_to_ended_poll_preview">Lauk könnun</string>
<string name="message_reply_to_poll_preview">Könnun</string>
<string name="message_reply_to_sender_ended_poll">lauk könnun.</string>
<string name="message_reply_to_sender_created_poll">bjó til könnun.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_sticker">sendi límmerki.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_video">sendi myndskeið.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_image">sendi mynd.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_voice_message">sendi talskilaboð.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_audio_file">sendi hljóðskrá.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_file">sendi skrá.</string>
<string name="message_reply_to_prefix">Sem svar til</string>
<string name="set_link_edit">Breyta tengli</string>
<string name="set_link_create">Búa til tengil</string>
<string name="set_link_link">Tengill</string>
<string name="set_link_text">Texti</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code">Staðfesta</string>
<string name="qr_code_login_try_again">Reyna aftur</string>
<string name="qr_code_login_status_no_match">Engin samsvörun\?</string>
<string name="qr_code_login_signing_in">Skrái þig inn</string>
<string name="qr_code_login_connecting_to_device">Tengist við tæki</string>
<string name="qr_code_login_scan_qr_code_button">Skanna QR-kóða</string>
<string name="qr_code_login_signing_in_a_mobile_device">Ertu að skrá inn farsíma/snjalltæki\?</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_2">Veldu \'Skanna QR-kóða\'</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Veldu \'Skrá inn með QR-kóða\'</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Veldu \'Birta QR-kóða\'</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">Þessi QR-kóði er ógildur.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Beiðnin mistókst.</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_title">Skrá inn með QR-kóða</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">Skanna QR-kóða</string>
<string name="three">3</string>
<string name="two">2</string>
<string name="one">1</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_spaces_title">Aðgangur að svæðum</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Sannreyndar setur</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Óstaðfestar setur</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Óvirkar setur</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Skrá inn með QR-kóða</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Nafn á setu</string>
<string name="device_manager_session_rename">Endurnefna setu</string>
<string name="device_manager_session_details_device_operating_system">Stýrikerfi</string>
<string name="device_manager_session_details_device_model">Gerð</string>
<string name="device_manager_session_details_device_browser">Vafri</string>
<string name="device_manager_session_details_application_url">Slóð (URL)</string>
<string name="device_manager_session_details_application_version">Útgáfa</string>
<string name="device_manager_session_details_application_name">Heiti</string>
<string name="device_manager_session_details_application">Forrit</string>
<string name="device_manager_push_notifications_description">Taka á móti ýti-tilkynningum á þessu tæki.</string>
<string name="device_manager_push_notifications_title">Ýti-tilkynningar</string>
<string name="device_manager_session_details_description">Upplýsingar um forrit, tæki og aðgerðir.</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Skrá út úr þessari setu</string>
<string name="device_manager_other_sessions_hide_ip_address">Fela IP-vistfang</string>
<string name="device_manager_other_sessions_show_ip_address">Birta IP-vistfang</string>
<string name="device_manager_signout_all_other_sessions">Skrá út úr öllum öðrum setum</string>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Skrá út</string>
<string name="device_manager_inactive_sessions_title">Óvirkar setur</string>
<string name="device_manager_header_section_security_recommendations_title">Ráðleggingar varðandi öryggi</string>
<string name="live_location_labs_promotion_title">Deiling staðsetningar í rauntíma</string>
<string name="attachment_type_selector_text_formatting">Sníðing texta</string>
<string name="attachment_type_selector_contact">Tengiliður</string>
<string name="attachment_type_selector_camera">Myndavél</string>
<string name="attachment_type_selector_location">Staðsetning</string>
<string name="attachment_type_selector_poll">Kannanir</string>
<string name="attachment_type_selector_voice_broadcast">Útvörpun tals</string>
<string name="attachment_type_selector_file">Viðhengi</string>
<string name="attachment_type_selector_sticker">Límmerki</string>
<string name="attachment_type_selector_gallery">Myndasafn</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Byrjaðu talútsendingu</string>
<string name="live_location_description">Staðsetning í rauntíma</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_title">Þú hefur ekki heimildir til að deila rauntímastaðsetningum</string>
<string name="live_location_bottom_sheet_last_updated_at">Uppfært fyrir %1$s síðan</string>
<string name="labs_enable_live_location">Virkja deilingu rauntímastaðsetninga</string>
<string name="location_share_live_until">Í beinni til %1$s</string>
<string name="location_share_live_ended">Staðsetningu í rauntíma lauk</string>
<string name="location_share_loading_map_error">Tókst ekki að hlaða inn landakorti
\nÞessi heimaþjónn er mögulega ekki stilltur til að birta landakort.</string>
<string name="room_polls_loading_error">Villa við að sækja kannanir.</string>
<string name="room_polls_load_more">Hlaða inn fleiri könnunum</string>
<string name="room_polls_wait_for_display">Birting kannana</string>
<string name="room_polls_ended">Fyrri kannanir</string>
<string name="room_polls_active">Virkar kannanir</string>
<string name="ended_poll_indicator">Lauk könnuninni.</string>
<string name="voice_broadcast_recording_time_left">%1$s eftir</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">Fara áfram um 30 sekúndur</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">Fara afturábak um 30 sekúndur</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_buffering">Hleð í biðminni…</string>
<string name="voice_broadcast_live_broadcast">Bein útsending</string>
<string name="voice_broadcast_live">Beint</string>
<string name="settings_show_latest_profile">Birta upplýsingar um síðasta notanda</string>
<string name="review_unverified_sessions_description">Yfirfarðu þetta til að tryggja að aðgangurinn þinn sé öruggur</string>
<string name="review_unverified_sessions_title">Þú ert með óstaðfestar setur</string>
<string name="room_profile_section_more_polls">Breytingaskrá könnunar</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Skilaboð hér eru enda-í-enda dulrituð.
\n
\nÖryggi skilaboðanna þinna er tryggt og einungis þú og viðtakendurnir hafa dulritunarlyklana til að opna skilaboðin.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Skilaboð á þessari spjallrás eru enda-í-enda dulrituð.
\n
\nÖryggi skilaboðanna þinna er tryggt og einungis þú og viðtakendurnir hafa dulritunarlyklana til að opna skilaboðin.</string>
<string name="started_a_voice_broadcast">Hóf talútsendingu</string>
<string name="create_room_alias_invalid">Sumir stafir eru óleyfilegir</string>
<string name="command_description_table_flip">Setur (╯°□°)╯︵ ┻━┻ framan við hrein textaskilaboð</string>
<string name="login_scan_qr_code">Skanna QR-kóða</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Ekki er enn búið að útbúa notandaaðganginn þinn. Á að hætta skráningarferlinu\?</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Útvörpun tals</string>
<string name="push_gateway_item_enabled">Virkt:</string>
<string name="push_gateway_item_device_id">Auðkenni setu:</string>
<string name="quoting">Tilvitnanir</string>
<string name="replying_to">Svara til %s</string>
<string name="editing">Breytingar</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Það lítur út fyrir að þú sért að reyna að tengjast öðrum heimaþjóni. Viltu skrá þig út\?</string>
<string name="action_stop">Já, stöðva</string>
<string name="action_deselect_all">Afvelja allt</string>
<string name="action_select_all">Velja allt</string>
<string name="action_got_it">Náði því</string>
<string name="notice_voice_broadcast_ended_by_you">Þú endaðir talútsendingu.</string>
<string name="notice_voice_broadcast_ended">%1$s endaði talútsendingu.</string>
</resources>