Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (2669 of 2669 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/fa/
This commit is contained in:
Danial Behzadi 2021-10-09 12:23:22 +00:00 committed by Weblate
parent fe4475c430
commit 51c83f8bf4

View File

@ -2446,7 +2446,7 @@
\n
\nبرای محرمانگی بیش‌تر، داده‌ها پیش از ارسال، درهم ریخته می‌شوند.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">یک کلید امنیتی ایجاد کنید تا در مکانی امن مانند سامانه مدیریت رمز عبور یا گاوصندوق آن را ذخیره کنید.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">در حال حاضر هیچ ارتباطی با این شناسه وجود ندارد.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">ارتباطی با این شناسه وجود ندارد.</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">هویت خود را تأیید کنید تا به پیام‌های رمز شده دسترسی پیدا کنید.</string>
<string name="confirm_your_identity">هویت خود را با تأیید این ورود به سیستم از یکی دیگر از نشست‌های خود، تأیید کنید تا به پیام‌های رمز شده دسترسی پیدا کنید.</string>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
@ -2844,13 +2844,13 @@
<string name="voice_message_tap_to_stop_toast">برای توقّف یا شمیدن، روی ضبطتان بزنید</string>
<string name="voice_message_n_seconds_warning_toast">%1$dث مانده</string>
<string name="voice_message_release_to_send_toast">برای ضبط نگه دارید. برای فرستادن رها کنید</string>
<string name="a11y_delete_recorded_voice_message">حذف پیام صوتی ضبط‌شده</string>
<string name="a11y_delete_recorded_voice_message">حذف ضبط</string>
<string name="a11y_recording_voice_message">ضبط کردن پیام صوتی</string>
<string name="a11y_pause_voice_message">مکث پیام صوتی</string>
<string name="a11y_play_voice_message">پخش پیام صوتی</string>
<string name="a11y_lock_voice_message">قفل پیام صوتی</string>
<string name="voice_message_slide_to_cancel">برای لغو، بکشید</string>
<string name="a11y_start_voice_message">آغاز پیام صوتی</string>
<string name="a11y_start_voice_message">ضبط پیام صوتی</string>
<string name="upgrade_required">نیازمند ارتقا</string>
<string name="sent_a_voice_message">صدا</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">دیگر فضاها یا اتاق‌هایی که ممکن است نشناسید</string>
@ -2989,4 +2989,17 @@
<string name="space_participants_kick_prompt_msg">اخراج کاربر، از این فضا برش می‌دارد.
\n
\nبرای پیش‌گیری از پیوستن دوباره، باید تحریمش کنید.</string>
<string name="a11y_stop_voice_message">پایان ضبط</string>
<string name="command_description_lenny">( ͡° ͜ʖ ͡°) را به ابتدای پیام‌های متنی خام می‌افزاید</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_neutral_policy">سیاست</string>
<string name="settings_discovery_no_policy_provided">سیاستی از سوری کارساز هویت فراهم نشده</string>
<string name="settings_discovery_hide_identity_server_policy_title">نهفتن سیاست کارساز هویت</string>
<string name="settings_discovery_show_identity_server_policy_title">نمایش سیاست کارساز هویت</string>
<string name="command_description_whois">اطّلاعات را دربارهٔ کاربر نشان می‌دهد</string>
<string name="command_description_avatar_for_room">چهرکتان را فقط در این اتاق تغییر می‌دهد</string>
<string name="command_description_room_avatar">چهرک اتاق کنونی را تفییر می‌دهد</string>
<string name="command_description_nick_for_room">نام نمایشیتان را فقط در اتاق کنونی تغییر می‌دهد</string>
<string name="command_description_room_name">نام اتاق را تنظیم می‌کند</string>
<string name="command_description_unignore_user">به کاربری چشم گشوده و پیام‌های بعدیش را نشان می‌دهد</string>
<string name="command_description_ignore_user">از کاربری چشم‌پوشی کرده و پیام‌هایش را از شما پنهان می‌کند</string>
</resources>