Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 99.9% (2155 of 2157 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/et/
This commit is contained in:
Priit Jõerüüt 2022-03-06 10:20:03 +00:00 committed by Weblate
parent a657bc6976
commit 2e5bd0dda6

View File

@ -38,7 +38,6 @@
<string name="medium_phone_number">Telefoninumber</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Kutse jututuppa</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s ja %2$s</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Tühi jututuba</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Esmane laadimine:
\nImpordin kontot…</string>
@ -265,7 +264,6 @@
<string name="action_revoke">Tunnista kehtetuks</string>
<string name="action_disconnect">Katkesta ühendus</string>
<string name="report_content">Teata kahtlasest sisust</string>
<string name="or">või</string>
<string name="action_invite">Kutsu</string>
<string name="action_accept">Võta vastu</string>
@ -297,7 +295,6 @@
<string name="matrix_only_filter">Vaid need, kellel on Matrixi konto</string>
<string name="no_result_placeholder">Tulemusi ei ole</string>
<string name="rooms_header">Jututoad</string>
<string name="groups_header">Kogukonnad</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Saada logikirjed</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Saada kokkujooksmise logikirjed</string>
@ -323,7 +320,6 @@
<string name="option_send_voice">Edasta häält</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Kas oled kindel, et soovid algatada häälkõnet\?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Kas oled kindel, et soovid algatada videokõnet\?</string>
<string name="option_send_files">Saada faile</string>
<string name="option_send_sticker">Saada kleepse</string>
<string name="option_take_photo_video">Tee foto või video</string>
@ -339,11 +335,9 @@
<string name="auth_invalid_email">See ei tundu olema e-posti aadressi moodi</string>
<string name="auth_email_already_defined">Selline e-posti aadress on juba kasutusel.</string>
<string name="auth_forgot_password">Kas unustasid oma salasõna\?</string>
<string name="auth_recaptcha_message">See koduserver soovib olla kindel, et sa ei ole robot</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Sinu kontoga seotud e-posti aadress peab olema sisestatud.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">E-posti aadressi verifitseerimine ei õnnestunud. Palun kontrolli, et sa avasid kirjas leidunud lingi</string>
<string name="auth_accept_policies">Palun loe läbi ja nõustu koduserveri kasutusjuhendiga:</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Palun sisesta korrektne URL</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">See ei ole toimiv Matrix\'i serveri aadress</string>
@ -394,10 +388,7 @@
<string name="video_call_in_progress">Videokõne on pooleli…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Teine osapool ei võtnud kõnet vastu.</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Lisateave õiguste kohta</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Kõnede tegemiseks vajab ${app_name} õigusi kasutada sinu mikrofoni.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} vajab videokõnedeks õigusi sinu kaamera ja mikrofoni kasutamiseks.
\n
\nKõnede tegemiseks palun anna järgmisel lehel vajalikud õigused.</string>
@ -408,7 +399,6 @@
<string name="action_join">Liitu</string>
<string name="action_reject">Hülga</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Mine lugemata sõnumite juurde</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">Isiklikud sõnumid</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">See võib tähendada, et keegi on suuteline pahatahtlikult sinu veebiliiklust pealtkuulama või sinu telefon ei usalda serveri kasutatavat sertifikaati.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Kui serveri haldaja on sind teavitanud, et nii võib juhtuda, siis kontrolli, et sertifikaadi sõrmejälg vastab sellele, mille haldaja sulle on andnud.</string>
@ -455,7 +445,6 @@
<string name="settings_security_pin_code_summary">Kui sa soovid oma PIN-koodi lähtestada, siis klõpsi nuppu „Unustasin PIN-koodi“.</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Määra põhiaadressiks</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Eemalda põhiaadressiks määramine</string>
<string name="settings_theme">Teema</string>
<string name="font_size">Fontide suurus</string>
<string name="tiny">Pisike</string>
@ -513,8 +502,6 @@
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Palun sisesta taastevõti</string>
<string name="sas_verified">Verifitseeritud!</string>
<string name="sas_got_it">Selge lugu</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Verifitseerimispäring</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s soovib verifitseerida sinu sessiooni</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Sinu jututoad kuvatakse siin. Olemasolevate jututubade leidmiseks või uute tegemiseks klõpsi all paremal nurgas asuvat + nuppu.</string>
@ -578,8 +565,6 @@
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Kuna sina oled selle sessiooni verifitseerinud, siis see sessioon on krüptitud sõnumite saatmiseks usaldusväärne:</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">See isikutuvastusserver kasutab vana API\'t. ${app_name} toetab aga vaid API versiooni 2.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">See tegevus ei ole võimalik. Koduserveri versioon on liiga vana.</string>
<string name="room_settings_all_messages">Kõik sõnumid</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Lisa avalehele</string>
<string name="settings_profile_picture">Profiilipilt</string>
@ -698,15 +683,10 @@
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Väldi juhuslikke kõnesid</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Enne kõne algatamist küsi kinnitust</string>
<string name="list_members">Osalejate loend</string>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d osaleja</item>
<item quantity="other">%d osalejat</item>
</plurals>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Lahku jututoast</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Kas oled kindel, et soovid lahkuda jututoast\?</string>
<string name="room_participants_action_invite">Kutsu</string>
@ -715,7 +695,6 @@
<string name="room_participants_action_unban">Taasta ligipääs</string>
<string name="room_participants_action_remove">Müksa välja</string>
<string name="room_participants_action_mention">Maini</string>
<string name="recovery_key_export_saved">Taastevõti on salvestatud.</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Varukoopia on juba olemas sinu koduserveris</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Asenda</string>
@ -871,8 +850,6 @@
<string name="room_add_matrix_apps">Lisa Matrix\'i rakendusi</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Luba süsteemi poolt hallatud kaamera kasutamine</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Käivita kohandatud vaate asemel süsteemne kaamera vaade.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Taustapiirangud on Elemendi jaoks keelatud. Seda testi tuleks läbi viia mobiilse andmeside abil (WIFI puudub).
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Elemendi jaoks on taustpiirangud lubatud.
@ -909,7 +886,6 @@
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Kui rakendus töötab taustal, siis sa ei saa saabunud sõnumite kohta teavitusi.</string>
<string name="settings_start_on_boot">Käivita teenus seadme käivitamisel</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Sünkroniseerimispäring aegus</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Viivitus sünkroonimiste vahel</string>
<string name="settings_version">Versioon</string>
<string name="settings_olm_version">olm-teegi versioon</string>
@ -964,7 +940,6 @@
<string name="settings_deactivate_my_account">Eemalda minu konto kasutusest</string>
<string name="settings_discovery_category">Leia kasutajaid</string>
<string name="settings_discovery_manage">Halda kasutajate otsingu seadistusi.</string>
<string name="settings_analytics">Analüütika</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Saada arendajatele analüütikat</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">Võimaldamaks meil rakendust parandada kogub ${app_name} anonüümset teavet rakenduse kasutuse kohta.</string>
@ -973,7 +948,6 @@
<string name="devices_details_device_name">Uuenda avalikku nime</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Viimati nähtud</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Autentimine</string>
<string name="settings_logged_in">Sisselogitud kui</string>
<string name="settings_home_server">Koduserver</string>
@ -1000,7 +974,6 @@
\nPane tähele, et antud toiming taaskäivitab rakenduse ja see võib võtta veidi aega.</string>
<string name="settings_select_country">Vali riik</string>
<string name="encryption_export_notice">Eksporditavate võtmete krüptimiseks palun sisesta paroolifraas. Võtmete importimisel pead kasutama sama paroolifraasi.</string>
<string name="encryption_exported_successfully">Võtmete eksportimine õnnestus</string>
<string name="encryption_message_recovery">Krüptitud sõnumite taastamine</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Halda võtmete varundust</string>
@ -1016,7 +989,6 @@
<string name="encryption_information_verify">Verifitseeri</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Kinnita seda võrreldes järgnevaid andmeid oma teise sessiooni kasutajaseadetes:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Kui nad omavahel ei klapi, siis teie suhtluse turvalisus võib olla ohus.</string>
<string name="select_room_directory">Vali jututubade loend</string>
<string name="directory_server_placeholder">Serveri aadress</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Kõik jututoad %s serveris</string>
@ -1025,7 +997,6 @@
<item quantity="one">%d lugemata teavitatud sõnum</item>
<item quantity="other">%d lugemata teavitatud sõnumit</item>
</plurals>
<string name="widget_integration_review_terms">Jätkamaks pead nõustuma kasutustingimustega.</string>
<string name="you_added_a_new_device">Sa oled lisanud uue sessiooni \'%s\', mis soovib saada krüptimisvõtmeid.</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Uus sessioon soovib krüptovõtmeid.
@ -1066,8 +1037,6 @@
<string name="group_details_home">Avaleht</string>
<string name="rooms">Jututoad</string>
<string name="invited">Kutsutud</string>
<string name="has_been_removed">%2$s müksas sind välja %1$s jututoast</string>
<string name="avatar">Tunnuspilt</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Selleks et jätkata koduserveri %1$s kasutamist sa pead üle vaatama ja nõustuma meie kasutustingimustega.</string>
@ -1156,7 +1125,6 @@
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Kontrollin varukoopia olekut</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Kustuta varukoopia</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Kas kustutame krüptovõtmete varukoopia serverist\? Sellisel juhul sa ei saa kasutada ka taastevõtit krüptitud sõnumite ajaloo loetavaks muutmseks.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Turvaline varundus</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Hoia ära, et kaotad ligipääsu krüptitud sõnumitele ja andmetele</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Ära kunagi kaota krüptitud sõnumeid</string>
@ -1173,7 +1141,6 @@
<string name="keys_backup_info_title_version">Versioon</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritm</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Allkiri</string>
<string name="sas_error_unknown">Teadmata viga</string>
<string name="identity_server_not_defined">Sa ei kasuta ühtegi isikutuvastusserverit</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Tundub, et sa üritad luua ühendust teise koduserveriga. Kas sa soovid välja logida\?</string>
@ -1448,7 +1415,6 @@
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Trüki ta välja ja hoia turvalises kohas</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Salvesta ta mälupulgale või varunduskettale</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Kopeeri ta isiklikku andmehoidlasse mis asub pilves</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Kui sa tühistad nüüd, siis sa võid peale viimasest seadmest välja logimist kaotada ligipääsu oma krüptitud sõnumitele ja andmetele.
\n
\nAga sa võid seadistustes võtta kasutusele turvalise varunduse ning hallata oma krüptovõtmeid.</string>
@ -1527,7 +1493,6 @@
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Haldaja sai nüüd teate, et see sisu ei ole sobilik.
\n
\nKui sa ei soovi enam näha selle kasutaja sisu, siis sa võid tema sõnumite peitmiseks kasutajat eirata.</string>
<string name="message_ignore_user">Eira kasutajat</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Kõik sõnumid (lärmakas)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Kõik sõnumid</string>
@ -1708,7 +1673,6 @@
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Halda on Matrix\'i kontoga seotud e-posti aadresse ja telefoninumbreid</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Kood</string>
<string name="login_msisdn_notice">Palun kasuta rahvusvahelist vormingut (telefoninumbri alguses peaks olema „+“)</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Kinnita oma isikusamasust verifitseerides seda sisselogimissessiooni. Sellega tagad ligipääsu krüptitud sõnumitele.</string>
<string name="error_opening_banned_room">Ei ole võimalik avada sellise jututoa vaadet, kus sulle on seatud suhtluskeeld.</string>
<string name="room_error_not_found">Ei leia sellist jututuba. Palun kontrolli, et ta ikka olemas on.</string>
@ -1791,7 +1755,6 @@
<string name="room_member_open_or_create_dm">Otsevestlus</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Lisa kaasa võtmevahetusega seotud päringute ajalugu</string>
<string name="no_more_results">Rohkem otsingutulemusi pole</string>
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ Liitu minuga vestlusrakenduses ${app_name}</string>
<string name="invite_friends_text">Hei, palun suhtle minuga vestlusrakenduses ${app_name}: %s</string>
<string name="invite_friends">Kutsu sõpru</string>
@ -1914,8 +1877,6 @@
<string name="call_transfer_title">Suuna</string>
<string name="call_transfer_connect_action">Ühenda</string>
<string name="call_transfer_consult_first">Pea esmalt nõu</string>
<string name="call_only_active">Kõne on pooleli (%1$s)</string>
<string name="call_dial_pad_lookup_error">Telefoninumbri otsimisel tekkis viga</string>
<string name="call_dial_pad_title">Numbriklahvistik</string>
@ -2112,7 +2073,6 @@
<string name="directory_add_a_new_server_prompt">Sisesta serveri nimi, mille sisu sa soovid uurida.</string>
<string name="directory_add_a_new_server">Lisa uus server</string>
<string name="directory_your_server">Sinu server</string>
<string name="error_failed_to_join_room">Vabandust, liitumisel tekkis viga: %s</string>
<string name="create_space_alias_hint">Kogukonnakeskuse aadressid</string>
<string name="space_settings_alias_subtitle">Selle kogukonnakeskuse hallatud ja nähtavad aadressid.</string>
@ -2315,7 +2275,6 @@
<string name="create_poll_question_title">Küsitluse küsimus või teema</string>
<string name="create_poll_title">Koosta üks küsitlus</string>
<string name="attachment_type_poll">Küsitlus</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Saada e-posti aadressid ja telefoninumbrid %s serverisse</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Sinu kontaktid on vaid sinu teada. Kui tahad nende hulgast leida Matrix\'i kasutajaid, siis me vajame sinu luba nende andmete saatmiseks räsitud kujul isikutuvastusserverisse.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Selleks et leida tuttavaid, sa peaksid saatma oma kontaktteavet (telefoninumbreid ja/või e-posti aadresse) siin rakenduses seadistatud isikutuvastusserverile. Parema andmeturvalisuse nimel me ei saada teavet mitte loetava tekstina, vaid räsina.</string>
@ -2458,4 +2417,6 @@
<item quantity="one">%d serveri kasutusõiguste muudatus</item>
<item quantity="other">%d serveri kasutusõiguste muudatust</item>
</plurals>
<string name="room_notification_more_than_two_users_are_typing">%1$s, %2$s ning teised kasutajad</string>
<string name="room_notification_two_users_are_typing">%1$s ja %2$s</string>
</resources>