fgmeta/python3-flightgear/fg-update-translation-files
Florent Rougon c6eb59eb42 Initial version of the Python scripts to manage l10n using the XLIFF format
Add the following files:

  python3-flightgear/README-l10n.txt
  python3-flightgear/fg-convert-translation-files
  python3-flightgear/fg-new-translations
  python3-flightgear/fg-update-translation-files
  python3-flightgear/flightgear/__init__.py
  python3-flightgear/flightgear/meta/__init__.py
  python3-flightgear/flightgear/meta/exceptions.py
  python3-flightgear/flightgear/meta/i18n.py
  python3-flightgear/flightgear/meta/logging.py
  python3-flightgear/flightgear/meta/misc.py

They should work on Python 3.4 and later (tested with 3.5.3). The folder
structure is chosen so that other FG support modules can insert
themselves here, and possibly be used together. I put all of these
inside 'flightgear.meta', because I don't expect them to be needed at FG
runtime (neither now nor in the future), probably not even by the CMake
build system.

To declare that a string has plural forms, simply set the attribute
'with-plural' to 'true' on the corresponding element of the default
translation (and as in Qt, use %n as a placeholder for the number that
determines which singular or plural form to use).
2017-08-04 23:39:05 +02:00

185 lines
7.3 KiB
Python
Executable File

#! /usr/bin/env python3
# -*- coding: utf-8 -*-
# fg-update-translation-files --- Merge new default translation,
# remove obsolete strings from a translation
# Copyright (C) 2017 Florent Rougon
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
# with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
import argparse
import enum
import locale
import os
import sys
try:
import xml.etree.ElementTree as et
except ImportError:
import elementtree.ElementTree as et
import flightgear.meta.logging
import flightgear.meta.i18n as fg_i18n
PROGNAME = os.path.basename(sys.argv[0])
# Only messages with severity >= info will be printed to the terminal (it's
# possible to also log all messages to a file regardless of their level, see
# the Logger class). Of course, there is also the standard logging module...
logger = flightgear.meta.logging.Logger(
progname=PROGNAME,
logLevel=flightgear.meta.logging.LogLevel.info,
defaultOutputStream=sys.stderr)
def processCommandLine():
params = argparse.Namespace()
parser = argparse.ArgumentParser(
usage="""\
%(prog)s [OPTION ...] ACTION LANGUAGE_CODE...
Update FlightGear XLIFF localization files.""",
description="""\
This program performs the following operations (actions) on FlightGear XLIFF
translation files (*.xlf):
- [merge-new-master]
Read the default translation[1], add new translated strings it contains to
the XLIFF localization files corresponding to the specified language(s),
mark the translated strings in said files that need review (modified in
the default translation) as well as those that are not used anymore
(disappeared in the default translation, or marked in a way that says they
don't need to be translated);
- [mark-unused]
Read the default translation and mark translated strings (in the XLIFF
localization files corresponding to the specified language(s)) that are
not used anymore;
- [remove-unused]
In the XLIFF localization files corresponding to the specified
language(s), remove all translated strings that are marked as unused.
A translated string that is marked as unused is still present in the XLIFF
localization file; it is just presented in a way that tells translators they
don't need to worry about it. On the other hand, when a translated string is
removed, translators don't see it anymore and the translation is lost, except
if rescued by external means such as backups or version control systems (Git,
Subversion, etc.)
Note that the 'remove-unused' action does *not* imply 'mark-unused'. It only
removes translation units that are already marked as unused (i.e., with
translate="no"). Thus, it makes sense to do 'mark-unused' followed by
'remove-unused' if you really want to get rid of old translations (you need to
invoke the program twice, or make a small change for this). Leaving unused
translated strings marked as such in XLIFF files shouldn't harm much in
general on the short or mid-term: they only take some space.
[1] FlightGear XML files in $FG_ROOT/Translations/default containing strings
used for the default locale (English).""",
formatter_class=argparse.RawDescriptionHelpFormatter,
# I want --help but not -h (it might be useful for something else)
add_help=False)
parser.add_argument("-t", "--transl-dir",
help="""\
directory containing all translation subdirs (such as
{default!r}, 'en_GB', 'fr_FR', 'de', 'it'...). This
"option" MUST be specified.""".format(
default=fg_i18n.DEFAULT_LANG_DIR))
parser.add_argument("action", metavar="ACTION",
choices=("merge-new-master",
"mark-unused",
"remove-unused"),
help="""\
what to do: merge a new default (= master)
translation, or mark unused translation units, or
remove those already marked as unused from the XLIFF
files corresponding to each given LANGUAGE_CODE (i.e.,
those that are not in the default translation)""")
parser.add_argument("lang_code", metavar="LANGUAGE_CODE", nargs="+",
help="""\
codes of languages to operate on (e.g., fr, en_GB, it,
es_ES...)""")
parser.add_argument("--help", action="help",
help="display this message and exit")
params = parser.parse_args(namespace=params)
if params.transl_dir is None:
logger.error("--transl-dir must be given, aborting")
sys.exit(1)
return params
class MarkOrRemoveUnusedAction(enum.Enum):
mark, remove = range(2)
def markOrRemoveUnused(l10nResPoolMgr, action):
formatHandler = fg_i18n.XliffFormatHandler()
masterTransl = l10nResPoolMgr.readFgMasterTranslation().transl
for langCode in params.lang_code:
xliffPath = formatHandler.defaultFilePath(params.transl_dir, langCode)
transl = formatHandler.readTranslation(xliffPath)
if action == MarkOrRemoveUnusedAction.mark:
transl.markObsoleteOrVanished(masterTransl, logger=logger)
elif action == MarkOrRemoveUnusedAction.remove:
transl.removeObsoleteOrVanished(logger=logger)
else:
assert False, "unexpected action: {!r}".format(action)
l10nResPoolMgr.writeTranslation(formatHandler, transl,
filePath=xliffPath)
def mergeNewMaster(l10nResPoolMgr):
formatHandler = fg_i18n.XliffFormatHandler()
masterTransl = l10nResPoolMgr.readFgMasterTranslation().transl
for langCode in params.lang_code:
xliffPath = formatHandler.defaultFilePath(params.transl_dir, langCode)
transl = formatHandler.readTranslation(xliffPath)
transl.mergeMasterTranslation(masterTransl, logger=logger)
l10nResPoolMgr.writeTranslation(formatHandler, transl,
filePath=xliffPath)
def main():
global params
locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')
params = processCommandLine()
l10nResPoolMgr = fg_i18n.L10NResourcePoolManager(params.transl_dir, logger)
if params.action == "mark-unused":
markOrRemoveUnused(l10nResPoolMgr, MarkOrRemoveUnusedAction.mark)
elif params.action == "remove-unused":
markOrRemoveUnused(l10nResPoolMgr, MarkOrRemoveUnusedAction.remove)
elif params.action == "merge-new-master":
mergeNewMaster(l10nResPoolMgr)
else:
assert False, "Bug: unexpected action: {!r}".format(params.action)
sys.exit(0)
if __name__ == "__main__": main()